Transcript
Page 1: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

1

PARTES E ACESSORIOS

7 8

4

3

2 5 1

6

1. Painel de Controle

2. Eixo do prato giratorio

3. Anel base

4. Bandeja de vidro

5. MicroGuide (NAO REMOVA)

6. Janela de Observacao

7. Montantes da porta

8. Grellha

INSTALACAO DO PRATO

1

2

3

4

1. Encaixe do prato de vidro

2. Bandeja de Vidro

3. Anel Base

4. Eixo do prato

• Nunca coloque a bandeja de vidro de cabeca para baixo.Nao deixe que fique obstruída ou travada.

• Para começar a cozinhar a bandeja e o anel devem estar SEMPRE no lugar.

• Todas as comidas e vasilhas devem ser sempre colocadas sobre o prato giratorio.

• Se o prato ou o anel de montagem quebrar ou trincar, contacte ATEC Cuisinart, 1-800-726-0190. Veja pagina 20 para detalhes.

INSTALACAO

1. Escolha uma superficie nivelada que tenha suficiente espaco aberto.

2. Nao remova os suportes que ficam embaixo do forno.

3. Deixe no minimo 30cm de espaco sobre o forno. Uma abertura minima de 8cm e e necessario entre o forno e qualquer parede adjacente. Um lado precisa ficar livre.

4. Remova o filme plastico de proteção que esta sobre a parte externa do forno.

5. NAO remova o adesivo marron claro MicroGuide que esta afixado dentro. O MicroGuide blinda e direciona a acao das microondas.

6. Bloqueando ou tapando as saidas de ar pode danificar o forno

3.0 inch(8 cm)

3.0 inch(8 cm)

12.0 inch(30 cm)

Open

Page 2: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

7. O uso de microondas pode causar interferencia a outros equipamentos

eletronicos proximos.

8. Conecte seu forno na tomada. Certifique-se que a voltagem seja a mesma que esta na etiqueta do produto.

ATENCAO: Nao instale o forno sobre fogao ou outro aparelho que produza calor. Se for instalado sobre ou proximo a alguma fonte de calor, o forno pode danificar e a garantia ser anulada.

.

SOBRE O SEU FORNONUNCA use o forno sem o disco giratorio. O disco pode girar no sentido horario e anti-horario

SEMPRE tenha alimentos dentro do forno para que a energia do microondas seja absorvida. Quando estiver usando nivel potencia menor que 100%, voce ouvira o magnetron ligando e desligando. E normal a parte de fora do forno ficar quente ao toque quando estiver cozinhando.

Condensacao tambem e normal.

Umidade e composicao da comida influenciam a quantidade de condensacao no forno.

Geralmente, comidas cobertas nao causam muita condensacao como as descobertas.Os orifícios nao devem ser bloqueados.

Apos o uso no modo convection, grill/combination or Convec. Roast, voce ouvira o som do ventilador. O ventilador funcionara, dependendo da temperatura do forno.

ATENCAO, como este microondas tem a funcao convecao incluído, ele tem a tendencia de ficar quente.

O forno fica quente mesmo que a luz de grelhar, convencao ou ambos estiverem iluminadas no display.

O forno e para preparacao de comida somente.Nao deve ser usado para secar roupas ou jornais .

O seu forno tem 1000 watts potencia testado pelo metodo IEC Test Procedure . Ao usar receitas ou instrucoes da embalagem ,confira a comida 1 ou 2 minutos antes do tempo minimo e adicione mais tempo se for preciso.

Page 3: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

Cookware Microondas Conveccao Combinado

Vidro Temperado, Vidro-Ceramico (Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.) Sim Sim Sim

Metal Nao Sim Nao

Vidro comum Nao Nao Nao

Plasticos aprovados para microondas Sim Nao Sim

Filmes plasticos Sim Nao Nao

Produtos de papel Sim Nao Nao

Canudo, Vime e Madeira Nao Nao Nao

Folha de Aluminio :*Somente para envolver. Para evitar extra cozimento, pedacos de aluminio podem ser usados para cobrir a parte.. Ocorrem faiscas se o aluminio estiver muito proximo das paredes .Manter espaco minimo de 2.5cm de distancia.

Sim * Sim Sim

Loucas:Somente os aprovados para microondas. Siga o manual do fabricante. Nao use pratos lascados ou trincados.

Sim Nao Nao

Embalagens congeladas:Siga as instrucoes do fabricante. Deixe sempre comalguma abertura para deixar o vapor escapar

Sim Sim Sim

Papel ceraUse como cobertura para evitar espirros e manter a humidade.

Sim Nao Nao

Materiais que devem ser evitados num Microondas

Travessa de Aluminio Pode causar faisca.Transfira comida para outro recepiente.

Caixa com alca de metal

Pode causar faisca. Transfira comida para outro recepiente.

Utensilios de metal

Utensilios de metal bloqueiam a comida da acao do microondas

Arames de metal Pode causar faisca e fogo no forno.

Sacos de Papel Pode causar fogo no forno.

Isopor Isopor pode derreter ou contaminar o liquido de dentro da embalagem,quando exposto a alta temperatura.

Madeira A madeira seca muito quando usada no microondas e pode partir ou lascar.

Utensilios de CozinhaNao sera necessario comprar tudo novo para a sua cozinha. Muitos dos utensilios que ja estao na sua cozinha poderao ser usados no forno microondas /conveccao. A tabela acima

ajudara voce a escolher quais utensilios e tampas para cada funcao. Certifique-se que nada toque no interior das paredes do forno durante o cozimento.

Page 4: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

MATERIAIS QUE SE PODE USAR NO MICROONDASArco e uma faisca ou flash electrico.. Arco pode produzir calor intenso e pode danificar o interior do microondas ou as vasilhas que estiverem sendo usadas. Pode tambem causar fogo.

Os arcos ocorrem quando recepientes de metal sao usados no microondas e tambem quando usamos espetos metalicos, grampos, ou sacos plastico.

Para prevenir faiscas, use a tabela para determinar quais materiais sao seguros para microondas, ou siga instrucoes do fabricante do produto .

Vazilhames plasticos para microondas sao muito uteis , mas devem ser usadas cuidadosamente. Mesmo estes plasticospodem nao suportar uma condicao de cozinhar demais como os vidros ou materiais ceramicos,Se for por periodos curtos podem derreter e se for por um longo tempo a comida e o vasilhame plastico podem pegar fogo.

Siga estas instrucoes:

Use somente plasticos aprovados para uso em microondas. Siga sempre as instrucoes do fabricante.

Nao use vasilhames vazios no

microondas. Nao permita as

criancas usarem utensilios de

cozinha sem supervisao de adultos.

VASILHAMESCUIDADO: Perigo de acidente Vasilhames muito fechados podem explodir. Vasilhames fechados devem ser abertos e sacos plasticos perfurados antes do cozimento em microondas.

Certamente existem material nao-metalico que nao sao proprios para uso em microondas. Na duvida, voce pode testar o material em questao seguindo o procedimento abaixo.

Teste de Material/Vasilhame:

1. Coloque em um vasilhame aprovado para uso em microondas, 1 chicara de agua fria (250ml) junto com o material ou vasilhame em questao.

2. Cozinhe na potencia maxima por 30 segundos

3. Cuidadosamente retire o material.Se estiver quente ,nao use em use microondas.

4. Nao exceda 1 minuto cozimento.

COZINHANDO NO MICROONDAS

Coloque as partes mais grossas no lado de fora do prato

• Olhe o tempo de cozimento. Cozinhe para o tempo mais curto indicado aumentando se for

necessario. Comida cozida em excesso pode gerar fumaca ou fogo.

• Cubra a comida quando cozinhar. Confira a receita para sugestao: toalha de papel, filmes plastico para microonas ou tampa. Tapar a comida evita espirros e ajuda a cozinhar por igual.

• Protecao com pedacos de folha de aluminio previnem o cozimento em excesso .

• Se possivel ,mexa a comida de fora para dentro do prato uma ou duas

vezes durante o cozimento.

• Para acelerar o cozimento ,mude a direcao do prato uma vez. Partes grandes como rosbifes tem que ter a direcao de giro mudada be turned over at least once.

• Na metade do cozimento ,rearrume as comidas como as almondegas, de baixo para cima e do centro para fora.

• Adicione tempo de repouso. Retire os alimentos do forno e mexa, se possíve.Comida temina seu cozimento sem passar do ponto.

• Verifique o cozimento. Confira se a temperatura desejada foi atingida.

Page 5: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

SOBRE COMIDASCOMIDA FACA NAO FACA

Ovos, salsichas, nozes, sementes

Frutas e vegetais

• Fure a gema do ovo para evitar “explosao.”

• Fure a pele de batatas, macas, abobrinhas, salsichas para que o vapor gerado escape.

• Cozinhar ovos na casca.

• Reaquecer ovos intereiros.

• Nozes ou sementes na casa.

Pipoca • Use embalagem de pipoca para forno de microondas.

• Escute quando a pipoca comecar a estourar e reduza para 1 a 2 segundos

.

• Colocar pipoca em sacos de papel marron ou vazilhame de vidro

• Exceder o tempo maximo descrito na emabalagem.

package.Comida para bebe • Transfira a comida de bebe para

pratos pequenos mexendo sempre. Confira a temperatura antes de servir

• Coloque os bicos nas mamadeiras depois de aquecer .

• Aquecer garrafas discartaveis.

• Aquecer mamadeira com os bicos.

• Aquecer comida de bebe na embalagem original.

Geral • Apos o cozimento, para deixar o vapor escapar , corte as embalagens. Isto evitara queimaduras.

• Mexa vigorosamente líquidos antes e depois para evitar "erupção"

• Use deep bowl, when cooking liquidsor cereals, to prevent boilovers.

• Aquecer ou cozinhar em potes de vidros fechados

• Frituras em oleo.

• Comida desidratada, , ervas, cabaçaou papel umidecido.

SEGURANCAConfira se os alimentos serao cozidos de acordo com as temperaturas recomendada pelo United States Department of Agriculture.

Temp Alimento

160ºF Carne porco fresca, carne moída, peito de frango , peixe, pratos com ovos e alimentos congelados.

165º F Para sobras, pratos prontos para aquecer, e alimentos frescos

170º F Carne branca de aves (com osso)

180º F Carne escura de aves

Para testar o cozimento coloque termometro de cozinha na parte mais densa da carne.Nunca deixe este termometro no forno durante o cozimento a nao ser que seja aprovado para microondas.

• USE SEMPRE protetores para evitar queimaduras quando estiver mexendo com comidas quentes . O calor dos alimentos pode passar para os utensilios e queimar a sua pele.

• Evite queimaduras, direcionando o vapor para longe do rosto e mãos. Levante lentamente a extremidade da cobertura do prato ou de sacos de pipoca e cuidadosamente o abra longe do rosto.

• Fique sempre perto do forno quando em uso conferindo frequentemente, para nao cozinhar em demais.

• NUNCA use o interior do forno paraguardar livros de receita ou outros itens.

• Selecione, guarde e manusei os alimentos cuidadosamente a fim de minimizar o desenvolvimento de bacterias.

• Mantenha o MicroGuide limpo. Residuos de comida podem causar faisca

ou fogo.

• Tenha cuidado ao remover itens do forno para que o utensílios, panos ou acessórios não toquem nos fechos de segurança da porta.

Page 6: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

• Quando for usar folhas de aluminio para “blindar’ os alimentos mantenha uma distancia minima de 2,5 cm das paredes,teto e porta do forno.

• Use protetores e seja cuidadoso quando usar o forno de convecao porque o interior e exterior do forno podem estar muito quente ao toque.

INSTRUCAO DE OPERACAO

Antes de usar o seu forno microondas , certifique-se de ter lido e entendido este manual completamente.

Antes do forno ser usado, siga estes procedimentos:

1. Ligue na tomada. Feche a porta.

2. Toque o Stop/Clear. 0 : 00 aparecera.

3. Ajuste o relogio.

AJUSTE DO RELOGIOQuando o forno e ligado na tomada, o display mostrara 0:00, e campainha tocara uma vez. A hora a ser colocada deve ser entre 1:00-12:59.

Exemplo: Para colocar 12:30AM ou PM

1. Aperte Clock e a campaniha tocara uma vez.

2. Aperte os numeros: 1, 2, 3, 0.

3. Aperte Clock para finalizar o ajuste.

NOTA: se o relogios nao estiver ajustato aparece 0 : 00 i.

Este e um relogio de 12 horas. Para corrigir um ajuste, toque Stop/Clear e recoloque a hora.

NOTA: Se houver falta de energia a programacao e interrompida durante cozimento, e apagada . Depois que a energia voltar, simplesmente toque “Clock” e recoloque a hora certa.

AJUSTE DO TEMPORIZADOR

1. Aperte Kitchen Timer. 0 : 00 aparece.

2. Aperte o numero no painel entre 99 minutos e 99 segundos.

Exemplo: Para colocar o “timer” para 12 minutos e 15 segundos, aperte 1, 2, 1, 5

3. Aperte Start/+30SEC.para confirmar; comeca a contagem regressive de tempo.

4. Quando o tempo acabar, a campainha tocara 5 vezes.

Nota: Quando o time estiver ligado,o forno nao funcionara em nehum program e a luz interna nao acendera.

Page 7: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

PARAR/CANCELARToque o Stop/Clear painel para:

1. Apagar caso voce tenha cometido erro durante a programacao.

2. Cancelar o kitchen timer.

3. Parar o forno temporariamente durante cozimento (toque uma vez).

4. Retornar a hora do dia no display.

5. Cancelar programa durante cozimento (toque duas vezes).

COZINHAR MICROONDASSeu forno pode ser programado para 99 minutos 99 segundos (99:99). Coloque sempre os segundos apos os minutos, mesmo que ambos sejam zeros. Existe 10 niveis preajustado de potencia.Aperte Microwave para mudar ou escolher o nivel de potencia.

Usando niveis baixos de potencia aumenta o tempo de cozimento. Isto e recomendado para alimentos como queijo, leite e cozimento lento para carnes. Consulte as receitas para as potencias recomendadas.

a. Aperte Microwave repetivamente para selecionar a potencia. O nivel de potencia aparece no display.

b. Aperte no painel os numeros para o tempo de cozimento; o tempo maximo e 99 min. e 99 sec.

c. Aperte START/+30SEC. para comecar a cozinhar. O tempo ira diminuindo , piscando no display.

Nota: No processo de cozimento, se o botao STOP/CLEAR for pressionado uma vez , o forno pausa, duas vezes o giro inverte. Se nao nada for feito , no Intervalo de 1 minute , o forno desliga automaticamente.

Se voce quizer ajustar o nivel de potencia que ao seja “high”, aperte o botao “power” repetivamente ate que o nivel de potenciadesejada apareca.. Use numberos do to painel para colocar o tempo . Voce pode ajustar de 1 segundo ate 99 minutos 99 segundos.

Exemplo: Para usar potencia de90% e cozinhar por 5 minutos.

1. Aperte Microwave uma vez . Aparece no display PL10, Micro, e acendera.

2. Aperte Microwave novamente para 90%potencia. O display mostrara PL9.

3. Aperte os numeros 5, 0, 0 nessa ordem. O display mostrara 5:00 indicando o numero de minutos.

4.Aperte Start/+30SEC. para comecar, a luz acende : Micro. pisca .

Aperte Microwave para selecionar o Nivel de Potencia

Aprox.% dePotencia

Palavras comuns para Nivel de Pot.

PL 10 100% High

PL 9 90%

PL 8 80%

PL 7 70% Medium High

PL 6 60%

PL 5 50% Medium

PL 4 40%

PL 3 30% MediumLow/Defrost

PL 2 20%

PL 1 10% Low

COZIMENTO EXPRESSO Esta funcao permite uma rapida programacao do seu forno . O nivel de potencia sera sempre 100%. Voce pode selecionar 1 a 6 minuntos ou aumentos de 30-segundos.

a. Selecione o tempo de cozimento de 1 a 6 minutos apertando os numeros de 1 a 6 no Express Cook.

b. O forno funcionara imediatemente quando o numero for apertado.

c. Para aumentar o tempo de cozimento em segmentos de 30- segundos aperte START/ +30SEC.

d. Para cozinhar por f 30-segundos somente aperte START/+30SEC.

AQUECIMENTOEsta funcao permite a voce manter a comida quente sem cozinhar demais.

Aperte Keep Warm uma vez. O display mostrara 100F.

Aperte Keep Warm duas vezes. O display mostrara150F.

Page 8: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

Aperte o botao Start/+30SEC. para comecar o aquecimento.

DESCONGELAMENTOEsta funcao permite descongelar por peso ou por tempo.

Descongelar por Peso

1. Aperte Defrost uma vez. O forno mostrara display dEf1. Micr. A luz de descongelamento acende.

2. Aperte o numero para descongelar por peso de 4 a 100 oncas.

3. Aperte Start/+30SEC. para iniciar.

Descongelar por Tempo

1. Aperte Defrost 2 vezes. Aperece no display dEf2. Micr. O indicador “defrost” acendera.

2. Aperte os numeros no painel para ajustar o tempo de descongelamento. O tempo maximo e 99 minutos 99 segundos.

3. Aperte Start/+30 SEC. para comecar o descongelamento.

COZIMENTO MULTIPLO Uma tecnologia avancada permite que voce programe o forno para mudar as funcoes automaticamente. Pode ser selecionas 2 or 3 funcoes em sequencia.

Ate e estagios de cozimento. Se um dos

estagios for o descongelamento deveraser o primeiro.

A campainha tocara cada vez que termina um estagio e comeca o seguinte.

Nota: “Cozimento Expresso Aquecimento nao fazem parte do multi-estagio

Exemplo I: Descongelando por10 minutos; cozinhando com potencia 100% por 3 minutos e entao potencia 70% por 5 minutos. Faca o seguinte:

1. Aperte Defrost 2 vezes para o tempo.

2. Aperte os numeros 1, 0, 0, 0 ajuste do tempo de descongelamento.

3. Aperte Microwave 1 vez, PL10 aparece no display.

4. Aperte os numberos 3, 0, 0 para ajustar o tempo de cozimento.

5. Aperte Microwave 4 vezes para selecionar 70% potencia. PL7 aparece:

6. Aperte numeros 5, 0, 0 para justar o tempo de cozimento.

7. Aperte Start/+30SEC. para comecar o multi-estagio de cozimento.

Exemplo II: Para usar multi-estagio com “grelhar”: Voce pode descongelar uma comida no microondas , cozinhar e ainda gratinar.Descongele por 10 minutos; asse no microondas a 100% por 5 minutes e grelhe por 1 minuto:

1. Aperte Defrost 2 vezes.

2. Aperte os numeros 1, 0, 0, 0 Ajuste do tempo de descongelamento.

3. Aperte Microwave 1 vez, PL10 aparece no display.

4. Aperte os numeros 5, 0, 0 .Ajuste do tempo de cozimento.

5. Aperte Grill/Comb 1 vez; G-1 aparece no display.

6. Aperte os numeros 1, 0, 0 Ajuste do tempo de grelhar.

7. Aperte Start/+30SEC. para comecar cozimento multi-estagio.

COZIMENTO CONVECCAO No modo conveccao, voce pode usar o seu forno Cuisinart tal como um forno normal. Neste caso a funcao microondas nao sera usada.

Durante o cozimento por conveccao, uma unidade de aquecimento e usada para aumentar a temperatura do ar dentro do forno. Um ventilador circula o ar quente atraves do forno , ao redor e sobre o alimento, produzindo um grelhado por fora e bem humido dentro.

Tendo em vista que o ar quente esta sempre circulando, alguns alimentos cozinham mais rapido que em fornos comum. Os alimentos tambem perdem menos liquido e retem melhor os nutrients.

Este forno pode ser programado para dez temperaturas diferentes de cozimento e tempo de ate 99 minutos, 99 segundos.

Page 9: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

COISAS QUE VOCE DEVE SABER SOBRE CONVECCAO

• O forno nao deve ser usado sem o disco no lugar, e este nunca podera estar bloqueado, impedindo o seu movimento de rotacao. Voce pode remove-lo na fase de pre-aquecimento do forno.Lembre-se de recoloca-lo antes de iniciar o cozimento.

• Nao cubra o disco ou grelha com papel aluminio. Isto causa interferencia com o fluxo de ar que circula nos alimentos.

• Os pratos especiais para pizza sao excelente utensilios para muitos itens que so se usa em conveccao. Escolha os que nao tem alcas do lado.

• Voce pode preaquecer o forno ate a temperatura apropriada antes de colocar a comida dentro.

• Quando estiver usando receitas para forno convencional, e importante conferir a comida 5 a 10 minutos antes do tempo previsto para terminar, devido a variaveis como temperatura, tipo e quantidade de alimento e ainda a sua preferencia do “ponto”.

• Se nao estiver completamente pronto,continue cozinhando ate que a comida atinge o nivel desejado.

• Use a grelha que acompanha para cozimentomulti-nivel.

• Melhores resultados sao alcancados quando os alimentos sao assados/grelhados na grelha devido ao melhor fluxo de ar.

• A parte mais baixa da grelha e usada para mais para assar e rostbeef. Use a parte superior para grelhar e gratinar.

Cozinhando carnes e aves

• Carnes e aves ficam melhor quando assadas diretamente sobre o rack. Recomendamos colocar um prato raso por baixo para coletar a gordura diminuindo assim os espirros.

• Pecas de carnes e aves mais duras podemser amaciadas usando-se sacos de cozimento para fornos.

AJUSTE PARA CONVECCAO

Existem dois ajustes para conveccao: conveccao com pre-aquecimento e conveccao sem pre-aquecimento.

O seu forno pode ser programado para pre- aquecimento e cozimento por conveccao. Voce pode pre-aquecer a comida ate atingir a temperaura desejada para o sistema conveccao. Desejado.

A. Cozimento por Conveccao com Pre-Aquecimento

Por exemplo, voce quer aquecer ate 350º F. e despois cozinhar por 25 min. na mesma temperatura.

1. Aperte Convection uma vez. Aparece no display 100f e o indicador Conv acendera.

2. Aperte os numeros 7 para ajustar a temperatura para 350°.

3. Aperte Start/+30SEC. para iniciar o pre-aquecimento.

4. A temperatura piscara ate que o forno atinja a temperature desejada. A campainha tocara duas vezes para lembra-lo de abrir a porta, colocar a comida dentro, e fechar a porta.

5. Aperte os numeros 2, 5, 0, 0 para ajustar o tempo de cozimento. O tempo maximo e de 99 minutos 99 seg.

6. Aperte Start/+30SEC. para comecar o cozimento. Inicia a contagem regressiva do tempo no display.

NOTA:• Voce nao podera colocar o tempo de

cozimento ate que a temperatura de preaquecimento seja atingida. Quando a temperature e atingida, coloque a comida no forno e ajuste o tempo de cozimento.

• Caso voce nao coloque o tempo de cozimento dentro de 5 minutos, o forno para de preaquecer. A campainha tocara 5 vezes para alerta-lo.

B. Cozimento por Conveccao (Sem aFuncao pre-aquecimento)

1. Aperte Convection uma vez. Aparece no display 100f.

2. Aperte os numeros para selecionar a temperatura desejada.

3. Aperte to botao Convection para confirmar a temperatura

4. Aperte os numeros para ajustar o tempo de cozimento. O tempo maximo e 99 minutos 99 segundos.

5. Aperte Start/+30SEC. para comecar o cozimento. Inicia-se a contagem

Page 10: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

regressiva

Page 11: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

Ajustes Especiais para Conveccao

O seu forno oferece opcoes combinadas para cozinhar, usando microondas e com conveccao. O cozimento sera mais rapido e apurado , crocante a perfeicao. Tudo que e preciso e ajustar o tempo de cozimento. Use esta opcao como indicado para garantir um assado com sucesso.

O Convection Roast usa as duas funcoes; calor do cozimento por conveccao e a rapidez do microondas ,para fazer carnes assadas e aves deixando grelhada por for a e suculenta por dentro.

A funcao Convection Fast Bake tambem usa uma combinacao de microonda e conveccao. E especial para cassarolas e pratos assados.

Os melhores resultados sao obtidos quando os alimentos sao assados sobre a grelha que acompanha o forno.

Assando por Conveccao

1. Aperte Convec. Roast 1 vez. Aparece no display 325f.

2. Aperte os botoes para selecionar a temperatura que voce deseja.

3. Aperte Convec. Roast para confirmar a temperatura.

4. Aperte os numeros to set cooking time.

5. Aperte Start/+30SEC. para iniciar. O tempo no display comeca a contagem .

NOTA:Durante o cozimento por convecao pode ocorrer faiscas quando alguns utencilios de metal foram usados. Faiscas sao descargas eletricas que ocorrem quando microondas entram em contacto com metal. Veja pagina 8 – “Utensilios que voce pode usar”.

Assando rapido por Conveccao

1. Aperte Convec. fast Bake uma vez. Aparece no display 100f.

2. Aperte os numeros para selecionar a temperatura you desejada.

3. Aperte Convec. fast Bake para confirmar a temperatura.

4. Aperte os numeros para o tempo de cozimento. O maximum 99 minutos

5. Aperte Start/+30SEC. para comecar a cozinhar. O tempo no display regride.

GRELHARVoce pode programar ate 3 opcoes automaticas. G-1 e 100% grelhar e G-2 e G-3 e uma combinacao de microondas e grelhar.

Grilhar/Combinacao

Display Microondas Grelhar

1 G-1 100%

2 G-2 30% 70%

3 G-3 55% 45%

Cozimento Grelhar/Microondas e Combinacao Grelhar

1. Aperte o botao Grill/Comb. Uma vez para escolher a funcao grelhar.

G-1 aparece no display

2. Aperte duas ou tres vezes para escolher a funcao combinada com G-2 ou G-3 aparecera no display.

3. Ajuste o tempo de cozimento. Exemplo: Para 12 minutos 50 segundos , Aperte os numeros 1, 2, 5, 0.

4. Aperte Start/+30SEC. para comecar. Comeca a contagem regressiva. , acende e o indicador Grill piscara.

COISAS QUE VOCE DEVE SABER SOBRE GRELHAR

• O seu forno de microodas vem com uma grelha dea ltura reversivel

. De um lado os pes sao curtos e do outro longo. Isto permite a voce colocar a comida perto ou mais afastado do calor da resistencia..

• Na metade do tempo de coziemeno a campainha apita duas vezes . O forno nao para mas se voce quiser voce pode abrir a porta e mudar a grelha de lado.

• Inverta, feche a porta e aperte Start/+30SEC. para continuar.

• Pre aquecendo o rack dara uma aparenciade grelhado as carnes, cachorro quente etc.

• Comidas como vegetais ou petiscoscongelados, podem ser grelhadosdiretamente sobre o rack.

Page 12: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

COZIMENTO EXPRESSO

As configurações automaticas sao usadas para preparar pratos populares sem muito trabalho. Cada comida e cozida usando-se o melhor metodo no melhor tempo. Consulte o guia de Cozimento Expresso nesta pagina e na pagina 16.

SELECIONE AS FUNCOES

As selecoes do coziemnto experesso estao em microondas e conveccao.

Tabela de Cozimento Expresso-MICROONDAS

Menu Peso (Oz) Display

Pipoca 1.75 oz 1.75 oz

3.00 oz 3.00 oz

3.50 oz 3.50 oz

Batata 1 (cerca de6.5-8 oz)

1

2 (cerca de13-16 oz)

2

3 (cerca de26-32 oz)

3

Bebidas 1 (cerca 8.8 oz)

1C

2 (cerca de17.6 oz)

2C

3 (cerca de26.4 oz)

3C

Aquecimento 8.00 oz Sou1

12.00 oz Sou2

8-12 oz Cas 1

12-24 oz Cas 2

1 prato comida 1 PL

VegetaisFrescos

4.0 oz 1 C

8.00 oz 2 C

16.00 oz 3 C

VegetaisCongelados

4.0 oz 1 C

8.0 oz 2 C

16.0 oz 3 C

Para cozimento expreso por microondas aperte:

• Pipoca, Batata, Bebidas, Reheat, Vegetais Frescos ou Congelados para selecionar o alimento correto.

Page 13: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

• Coloque o peso (lbs ou oz) ou quantidade(chicara ou unidade) da comida.

• Aperte Start/+30SEC. inicie o cozimento.

• O resultado final do cozimento varia conforme a temperatura inicial do aliemento, formato, qualidade, etc. Confira a temperatura da comida apos cozimento. Se precisar de mais tempo, aperte START/ 30SEC. para adicionar tempo de cozimento em incremetos de 30 segundos, ate que o resultado final seja atingido.

Pipoca

• Use somente pipoca embalada parauso em microondas.

• Experimente varias marcas para decidir qual marca voce gosta mais.

• Nunca use pacotes abertos.

Batata

• Fure, coloque no disco envolta em papeltoalha. Veja instrucoes na tabela ao lado.

• Depois do cozimento, retire do forno, enrole em papel aluminio e deixe descansar por 5 a 10 minutos, dependendo do tamanho da batata

Bebidas

Depois de aquecer, agite e confira esta na temperatura desejada. Repita se preciso

Aquecimento

Sopa (1-3 chicaras)

Use esta funcao para aquecer alimentos como sopas e liquidos. Cubra com tampa ou com filme plastico. Apos o cozimento deixe descansar por 2 a 3 minutos.

Cassarola (1-3 chicaras)

Use esta funcao para aquecer alimentos solidos (pasta, arroz). Cubra com tampa propria para microondas ou filme plastico. Apos o cozimento deixe descansar por 2 a 3 minutos.

Prato de comida (1 prato)

• Use esta funcao para aquecer pratos decomida que estao na geladeira.

• Coloque porções de carne e nacos devegetais mais para a beira do prato.

• Corte os pedacos grandes como batatasem pedacos pequenos.

Page 14: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

Tabela de Cozimento Expresso - CONVECCAO

Menu Peso (Oz) Display

Galinha assada 3.0 lbs. 3.0 L

3.5lbs 3.5 L

4.0 lbs 4.0 L

4.5lbs 4.5 L

Bolo Cerca de 16 -18oz(1 box mix)

CA

Pizza 15-22 oz. (pequena) SLL

25-32 oz. (grande) LGE

• Pures de batatas e outras comidasdensas. Cubra com tampa propria para microondas ou filme plastico. UM PRATO SOMENTE.

Apos cozimento, confira se a comida equantou. A parte central de baixo do prato devera estar bem quente. Se nao, estiver coninue aquecendo usando o time e nivel de potencia ou START/ 30SEC. Deixe descansar por 1 to 2 minutos.

Vegetais Frescos e Congelados

• Para ervilhas, cenouras, milho coloque 1colher de sopa de agua para cada chicara.

• Para brocoli, couve bruxela, repolho e couve-flor, cozinhe imediatamente apos lavar ,sem adicionar agua.

• Para vegetais”macios” , use sempre uma tampa propria para micorondas.

• Se voce gosta de vegetais cozidos mais para duro,dobre ou triplique a quantidade por cadavez. Por exemplo, use 2 chicaras ou 3 de abobrinha mas selecione “1” (cup).

• Depois de cozinhar retire do forno, mexa, cubra com tampa propria para microondas e deixe descansar por 3 a 5 minutos antes de servir.

Para cozimento Expresso por Convecao, aperte:

• Galinha assada, bolo ou Pizza para escolher a funcao que voce precisa.

• Coloque o peso (lbs ou oz) ou quantidade(chicara ou unidade) da comida.

• Aperte Start/+30SEC. para iniciar.

Galinha Assada

• Coloque o peito de frango virado para cima na grelha.

• Coloque a grelha no forno.

• Coloque um prato raso embaixo da grelha para coletar os pingos de gorduras e outros liquidos.

• Depois de assar, envolva com papel aluminio, deixe descansr de 5 a 10 minutos antes de fatiar e servir.

• A temperatura interna da carne branca deveser entre 170ºF, carne escura 180ºF.

Bolo

Ideal para misturas prontas ou para a sua propria receita em formas entre 20 a 23 cm. Prepare conforme as instrucoes,com as formas untadas com manteiga e farinha

• Esta funcao aquece automaticamente o forno ate 350 graus.

• O display mostrara PHE enaquanto o fornoestiver preaquecendo.

• Quando atingir a temperatura deseja a campainha tocara.

• Feche a porta, aperte Start/+30SEC. uma vez e o tempo de cozimento comeca. O display mostrara 350 graus. Quando terminar o forno apita.

• Esfrie antes de cortar e servir.

DICA: Para fazer um bolo de 2 “andares”, ao mesmo tempo, use a grelha na posicao com os pes altos. Coloque uma uma forma a parte superior e a outra encima o disco de vidro.

Pizza

• Remova da embalagem.

• Coloque na grelha. Coloque a grelhano forno.

• Selecione para pequena (SLL) 18 cma 23cm ou grande (LGE) 25 cm 30cm

diametro.

OUTRAS FUNCOESBLOQUEIO PARA CRIANCAS

Serve para prevenir o uso do forno por criancas. O forno pode ser programado para que o painel seja desativado ou bloqueado.

Page 15: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

PARA BLOQUEAR

• Aperte Stop/Clear por 3 segundos.

• Voce ouvira um sinal longo, indicaque bloqueio criancas foi ativado.

• O icone de bloqueio aparece.

• Nao sera possivel usar o teclado.

PARA DESBLOQUEAR

• Aperte Stop/Clear por 3 seg.

• Voce ouvira um sinal longo, indicaque bloqueio criancas foi desativado.

• O icone de bloqueio aparece.

PARA CONFERIR A POTENCIA

• Aperte Convection, Microwave, Grill/ Combo para verificar a potencia que esta sendo usada, aparece no display o valor durante 2 a 3 segundos

• Para ccnferir o tempo de cozimento, aperte Clock. O tempo aperecera no display por 2-3 segundos.

MEMORIAVoce pode guardar ate tres procedimentos de cozimento ,cada um, com um ou dois estagios, na memoria do forno. Eles serao numerados 1, 2 ae 3 e serao guardados para serem usados a qualquer tempo. Se houver falta de energia a memoria sera apagada .

Guardar um procedimento na memoria:

Por exemplo: Coloque o seguinte procedimento na memoria 2. Cozinhe a 50% PL por 3 min. e 20 seg., entao a100% PL por 2 minutos 15 segundos.

Aperte Memory aparece no display 1 a 3.

Aperte Memory 2 vezes para Memory 2.

Aperte Microwave 6 vezes para

selecionar PL a 50%.

Aperte os numeros 3-2-0 para ajustar o tempo de cozimento.

Para colocar o segundo estagio deste exemplo,aperte Microwave uma vez para selecionar PL a 100%.

Aperte os numeros 2-1-5 para selecionar o tempo de cozimento.

Para guardar: Aperte Memory para guardar a memoria programada.

Ou aperte Start/+30SEC. para iniciar o cozimento e guardar o programa automaticamente

Para usar um procedimento que foi guardado anteriormente:

• Aperte Memory ate que o numero do procedimento (1, 2 ou 3) apareca no display.

• Aperte Start/+30Sec. para iniciar o cozimento salvo na memoria.

NOTA:• Cozimento Expresso nao pode ser guardado na memoria.

• Se houver falta de energia a memoria sera apagada .

CUIDADOS E LIMPEZAO aco inoxidavel usado no interior do forno e excepcionamente facil de limpar. Esta superficie nao porosa nao absorveodores e repele as particulas de alimentos. Todas a partes do forno, interna/externa, podem ser rapidamente limpas, seguindo as instrucoes abaixo.

Dicas importantes

Ocasionalmente limpar com pano molhado numa solucao de bicarbonato sodio e agua,mantem o interior fresco.Desligue a tomada da parede antes de iniciar qualquer limpeza.

Como limpar as paredes internas, vidro da janela, partes metalicas e plasticas da porta.

Nunca use produtos abrasivos para limpeza.

Para limpar a superficie do forno utilize apenas detergents não-abrasivo usando uma esponja ou pano macio. Enxágüe com um pano úmido e seque

Nunca use limpadores industriais em nenhuma parte o seu forno.

Prato removivel e anel de apoio

Para previnir trincas, nunca coloque o prato de vidro em agua logo apos um cozimento.Deixe esfriar e ai sim pode usar um pano umidecido ou coloca-lo na pia.

Page 16: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

O prato e o eixo podem quebrar se cairem. Lembre-se, nao use o forno sem o prato giratorio no lugar.

Como limpar a parte externa

Não utilize produtos de limpeza que contenham amônia ou álcool. Estes produtos podem danficar a aparencia do seu forno.

Limpe a parte externa do microondas com pano e sabão

Painel de controle e Porta

Limpe com um pano úmido. Seque bem.

Algumas toalhas de papel também pode riscar o painel de controle

Superfície da porta

É importante manter esta área limpa. Use apenas detergentes, não-abrasivo aplicados com uma esponja ou pano macio. Enxágüe bem.

Cabo de alimentação Se o cabo estiver sujo, retire e lave com um pano úmido. Para manchas persistentes, pode-se usar água com sabão. Seque bem antes de conectar o cabo à tomada.

MAL FUNCIONAMENTOPROBLEMA CAUSA PROVAVEL SOLUCAO

Forno nao liga a. Nao esta ligado na tomada.b. A porta esta aberta.c. Mal programado.

a Ligue na tomada.b. Feche e tente novamente. c. Confira as instrucoes.

Faiscas a. Uso de materiais que devem ser evitados em Microondas.

b. O forno esta funciondo vazioc. Restos de comida nas cavidades.

a. Use somente utensiions aprovados. b. Nao ligue sem nada dentro.c. Limpe as cavidades com um pano.

Alimento cozidos de forma desigual

a Uso de materiais que devem ser evitados em Microondas.b. Nao foi descongelada totalmente. c. O tempo de cozimento/potencia escolhido nao foi o certo d. A comida nao foi mexida ou virada.

a. Use somente utensiions aprovados. b. Descongele totalmente.c. Use tempo de cozimento/potencia correto . d. Vire ou mexa a comida.

Comida cozida em demasia

O tempo de cozimento/potencia escolhido nao foi o certo

Use tempo correto de cozimento/potencia

Comida mal passada a. Uso de materiais que devem ser evitados em Microondas..

b. Nao foi descongelada totalmente.c. Orificios de ventilacao bloqueados.

d. O tempo de cozimento/potencia escolhido nao foi o certo

a. Use somente utensiions aprovados. b. Descongele totalmente.c. Confira se nao os orificios de ventilacao

nao estao bloqueados.d. Use tempo de cozimento/potencia correto .

Descongelamento errado

a. Uso de materiais que devem ser evitados em Microondas

b. O tempo de cozimento/potencia escolhido nao foi o certo c A comida nao foi mexida ou virada.

a. Use somente utensiions aprovados.b. Use tempo de cozimento/potencia correto . c. Vire ou mexa a comida

Page 17: Manual em Português do Convection Microwave Oven and Grill - CMW-200

GARANTIALIMITED THREE-YEAR WARRANTYThis warranty is available to consumers only. You are a consumer if you own a Cuisinart® Convection Microwave Oven with Grill that was purchased at retail for personal, family or household use. Except as otherwise required under applicable law, this warranty is not available to retailers or other commercial purchasers or owners.

We warrant that your Cuisinart® Convection Microwave Oven with Grill will be free of defects in materials and workmanship under normal home use for 3 years from the date of original purchase.

We suggest you complete and return the enclosed product registration card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the product registration card does not eliminate the needfor the consumer to maintain the original proof of purchase in order to obtain the warranty benefits. In the event that you do not have proof of purchase date, the purchase date for purposes of this warrant will be the date of manufacture.

If your Cuisinart® Convection Microwave Oven with Grill should prove to be defective within the warranty period, we will repair it, or if we think necessary, replace it. To obtain warranty service, simply call our toll-free number 1-800-726-0190 for additional information from our Customer Service Representatives, or send the defective product to Customer Service at Cuisinart, 150 Milford Road, East Windsor, NJ08520.

To facilitate the speed and accuracy of your return, please enclose $15.00 for shipping and handling of the product. Please pay by check or money order (California residents need only supply proof of purchase and should call 1-800-726-0190 for shipping instructions).

NOTE: For added protection and secure handling of any Cuisinart® product that is being returned, we recommend you use a traceable, insured delivery service. Cuisinart cannot be held responsible for in-transit damage or for packages that are not delivered to us. Lost and/or damaged products are not covered under warranty. Please be sure to include your return address, daytime phone number, description of the product defect, product model # (located on bottom of product), original date of purchase, and any other information pertinent to the product’s return.

Your Cuisinart® Convection Microwave Oven with Grill has been manufactured to the strictest specifications and has been designed for use with the authorized accessories and replacement parts. This warranty expressly excludes any defects or damages causedby accessories, replacement parts, or repair service other than those that have been authorized by Cuisinart. This warranty does not cover any damage caused by accident, misuse, shipment or other ordinary household use. This warranty excludes all incidentalor consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of these damages, so they may not apply to you.

CALIFORNIA RESIDENTS ONLY:

California law provides that for In-Warranty Service, California residents have the option of returning a nonconforming product (A)to the store where it was purchased or (B) to another retail store which sells Cuisinart products of the same type. The retail store shall then, at its discretion, either repair theproduct, refer the consumer to an independent repair facility, replace the product, or refundthe purchase price less the amount directly attributable to the consumer’s prior usage of the product. If the above two options do not result in the appropriate relief to the consumer, the consumer may then take the product to an independent repair facility if service or repair can be economically accomplished.

Cuisinart and not the consumer will be responsible for the reasonable cost of such service, repair, replacement, or refund for nonconforming products under warranty.

California residents may also, according to their preference, return nonconforming products directly to Cuisinart for repair, or if necessary, replacement, by calling our Consumer Service Center toll-free at 1-800-726-0190. Cuisinart will be responsible for the cost of the repair, replacement, and shipping and handling for such products under warranty.

Any other trademarks or service marks referred to herein are the

trademarks or CuisinartCuisinart® is a registered trademark of

Cuisinart

150 Milford Road

East Windsor, NJ 08520

Printed in China

ww w . c u is in a r t . c o m

IB-8084


Recommended