Transcript

pag. 1 / 12

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM457-IU v0.1

EMM-4L Multimetro digitale

EMM-4L Digital multimeter

pag. 2 / 12

ATTENZIONE!!!

• Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.

• Questi strumenti devono essere installati da personale qualificato, nel

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni

a persone o cose.

• Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli

ingressi di alimentazione e dalle uscite relè dove presenti.

• Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza

elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.

• I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi

momento di evoluzioni o di modifiche.

Introduzione Il multimetro EMM-4L è ideale per unire la massima semplicità di utilizzo con

funzionalità di analisi avanzate. In esecuzione per montaggio da fronte

quadro con dimensioni standard 96x96mm, ha un design moderno nel

frontale e con la sua profondità ridotta, facilita il montaggio anche nel caso di

spazi ridotti all’interno del quadro elettrico.

Il display retroilluminato LCD consente un’interfaccia chiara ed intuitiva ed

una facilità di lettura in ogni condizione di illuminazione. L’EMM-4L è inoltre

dotato di un’interfaccia di comunicazione RS-485 con protocollo Modbus,

facilitando la sua integrazione in sistemi di supervisione.

Descrizione • Multimetro digitale trifase

• Montaggio a pannello, contenitore standard 96x96mm

• Display LCD retroilluminato

• 4 tasti di navigazione per funzioni ed impostazioni

• Interfaccia di comunicazione RS485 incorporata (Modbus RTU)

• Uscita impulsi (opzionale)

• Misure in vero valore efficace (TRMS)

• Vasta gamma di misure disponibili, inclusive di THD di tensione e di

corrente

• Alimentazione ausiliaria ad ampio range di tensione (85-264 VCA)

• Programmazione dal fronte

• Protezione impostazioni via password

• Montaggio senza necessità di utensili

Funzione dei tasti frontali Tasto ENTER – Serve per entrare nei vari menu o per confermare una scelta

effettuata, per lo scorrimento delle sotto-pagine delle misure di tensione e

corrente.

Tasto – Serve per la selezione fra le possibili scelte presentate a display,

per uscire dai vari menu e per lo scorrimento delle sotto-pagine delle misure

di THD.

Tasto – Serve per la modifica delle impostazioni (incremento), per lo

scorrimento delle sotto-pagine delle misure di potenza e sommatorie.

Tasto – Serve per la modifica delle impostazioni (decremento), per lo

scorrimento delle sotto-pagine delle misure di energia.

Indicazioni sul display

WARNING!

• Carefully read the manual before the installation or use.

• This device is to be installed by qualified personnel, complying to current

standards, to avoid damages.

• Before any maintenance operation on the device, remove supply inputs.

• The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case

of improper use of the equipment.

• Products illustrated herein are subject to alteration and changes without

prior notice.

Introduction The EMM-4L multimeter is ideal to combine the maximum easiness of

operations together with advanced features. The flush mount execution

96x96mm housing joins the modern disegn with the tool-less mouting oft he

device body. With its reduced depth is ideal for small spaces inside the

electrical panel.

The backlighted LCD display provides a user-friendly interface and easy to

read in all lighting conditions.

The EMM-4L is also provided with a RS-485 interface with Modbus protocol

to consent the integration in supervision systems..

Description • Digital three-phase multimeter

• Flush-mount, standard 96x96mm housing

• Backlight LCD screen

• 4 navigation keys for functions and settings

• Built-in RS485 interface (Modbus RTU)

• Pulse output (optional)

• TRMS measurements

• Wide selection of electrical measures, including THD voltage and

THD current

• Wide range power supply (85-264 VAC)

• Programming from front panel

• Password protection for settings

• Tool-less panel mount

Front keyboard ENTER key – Used to enter in settings menu or to confirm a choice, used to

scroll through sub-pages of voltage and current measures.

key – Used to select among possible choices, to exit from settings menu

and to scroll through sub-pages of THD measures.

key – Used to modify settings (increment) and to scroll through sub-pages

of powers measures.

key – Used to modify settings (decrement) and to scroll through sub-

pages of energies measures.

Display indications

Display principale misure

Comunicazione attiva

Indicazione fase selezionata

Display energie

Indicazione unità misura

Indicazione THD

Main display for measures

Communication active

Indication of selected phase

Energy display

Indication of unit measure

Indication of THD

pag. 3 / 12

Navigazione fra le pagine display

Premere il tasto

Premere il tasto

Premere il tasto

Display pages navigation

Press key

Press key

Press key

Tipo di collegamento / Wiring: 1P2W-1P3W-3P4W1CT-3P4W3CT

Tipo di collegamento / Wiring: 3P3W1CT-3P3W2CT-3P3W3CT

L-L tensione, corrente, potenza attiva, frequenza PH-PH voltage, current, active power, frequency

Potenza attiva, reattiva, apparente energia attiva importata Active, reactive, apparent power, imported active energy

Potenza attiva, reattiva, apparente, fattore di potenza Active, reactive, apparent power, power factor

Potenza attiva, reattiva, apparente, frequenza Active, reactive, apparent power, frequency

Potenza attiva L1, L2, L3, energia attiva importata Active power L1, L2, L3, imported active energy

Tensione e corrente di fase, potenza attiva, energia attiva importata Phase voltage and current, active power, imp. active energy.

Tensione e corrente di fase, potenza attiva, fattore di potenza Phase voltage and current, active power, power factor

Tensione e corrente di fase, potenza attiva, frequenza Phase voltage and current, active power, frequency

L-L tensione, corrente, potenza attiva, energia attiva importata PH-PH voltage, current, active power, imp. active energy.

L-L tensione, corrente, potenza attiva, fattore di potenza PH-PH voltage, current, active power, power factor.

Dist. armonica tensioni L-N PH-L voltage harmonic dist.

Dist. armonica correnti Current harmonic dist.

Dist. armonica tensioni L-L PH-PH voltage harmonic dist.

Dist. armonica correnti Current harmonic dist.

Tensioni di fase Phase-Neutral voltages

Tensioni concatenate Phase-Phase voltages

Correnti di fase Phase currents

Correnti di fase e neutro Phase and Neutral currents

Sbilanc. tensione e corrente Voltage and current unbal.

Potenza reattiva L1, L2, L3, energia attiva importata Reactive power L1, L2, L3, imported active energy

Potenza apparente L1, L2, L3, energia attiva importata Apparent power L1, L2, L3, imported active energy

Fattore di potenza L1, L2, L3, energia attiva importata Power factor L1, L2, L3, imported active energy

pag. 4 / 12

Premere il tasto

Impostazione dei parametri (setup)

Premere i tasti e

Parameter setting (setup)

Press the keys and

Energia attiva imp. totale Total imported active energy

Energia attiva esp. totale Total exp. active energy

Energia attiva totale Total active energy

Energia attiva netta Net active energy

Energia reattiva importata Imported reactive energy

Contaore (ore : minuti) Hour counter (hour : minutes)

Contaore di esercizio (ore : minuti) Running counter (hour : minutes)

Energia reattiva esp. totale Total exported reactive energy

Energia reattiva totale Total reactive energy

Energia reattiva netta Net reactive energy

Energia apparente totale Total apparent energy

Kg CO2 evitati Kg CO2 avoided

Luminosità, reset contaore Backlight, reset hour counters

Parametri a default Parameters to default

Password: 1000 (default) Dati dell’impianto Detailed data of the installation

Porta di comunicazione Communication port

Impulsi di energia Energy pulse count

Azzeramento energie Reset energy meters

pag. 5 / 12

Menu principale

Per accedere al menu principale:

• Premere ENTER e . Viene visualizzato il menu principale con

la seguente voce:

o PASSWORD – Inserimento della password

• Premere ENTER per inserire la password (default 1000).

• Premere e per selezionare il valore voluto e poi premere

per confermare la scelta.

• Premere ENTER per confermare la password.

• Se si vuole tornare alla visualizzazione misure, premere per 2

secondi.

Impostazione dei parametri (setup)

• Il display indica il primo livello di menu A-0

• Selezionare il menu desiderato (A-0..7, B-0..3, C-0..3 …) tramite i

tasti e .

• Se si vuole tornare alla visualizzazione misure, premere per 2

secondi.

• Nella seguente tabella sono elencati i menu disponibili:

Cod. MENU DESCRIZIONE

A-0 INPUT Dati caratteristici dell’impianto, password

B-0 RS485 Porta di comunicazione

C-0 PULSE Impulsi di conteggio energia

D-0 ENERGY Azzeramento energie

E-0 TIME Luminosità, azzeramento contaore

G-0 INIT Parametri a default

• Press ENTER key to enter the selected menu.

• A questo punto è possibile selezionare il sottomenu (se presente)

e poi il numero sequenziale del parametro, sempre con la

funzione dei tasti come segue:

Per confermare una scelta effettuata

Incrementa / decrementa

Premere per 2 secondi per tornare indietro

Main menu

To access the main menu:

• Press the ENTER and key. The main menu is displayed with

the following choice:

o PASSWORD – Entering the password

• Press ENTER key to enter the password (default 1000).

• Press and to select the desired value and then press to

confirm your choice.

• Press ENTER to confirm the password.

• If you want to return to the measurement display, press for 2

seconds.

Parameter setting (setup)

• The display shows the first menu level A-0

• Select the desired menu (A-0..7, B-0..3, C-0..3 …) using the

and keys.

• If you want to return to the measurement display, press for 2

seconds.

• The following table lists the available menu:

Cod. MENU DESCRIPTION

A-0 INPUT Detailed data of the installation, password

B-0 RS485 Communication port

C-0 PULSE Energy pulse count

D-0 ENERGY Reset energy meters

E-0 TIME Backlight, reset hour counters

G-0 INIT Parameters to default

• Press ENTER key to enter the selected menu.

• At this point you can select the submenu (if any) and then the

sequential number of the parameter, always with the function

keys as follows:

To confirm a choice

Increment / decrement

Press for 2 seconds to backward

pag. 6 / 12

Tabella dei parametri Di seguito vengono riportati tutti i parametri di programmazione disponibili.

Per ogni parametro sono indicati il range di impostazione ed il default di

fabbrica, oltre ad una spiegazione della funzionalità del parametro.

A – INPUT GROUP Unità di

misura Default Range

A-1 Tipo di collegamento - 3P4W3CT 1P2W

1P3W

3P3W1CT

3P3W2CT

3P3W3CT

3P4W1CT

3P4W3CT

A-2 Primario TV V 500 100-1200000

A-3 Secondario TV V 500 50-500

A-4 Primario TA A 5 5-9999

A-5 Password - 1000 0-9999

A-6 Pagina di default - SUM 0 SUM 0-8

A-7 Auto-wiring change - NO YES-NO

A-1 – Impostare secondo lo schema di collegamento utilizzato.

A-2 – Tensione nominale primario TV.

A-3 – Tensione nominale secondario TV.

A-4 – Corrente nominale del primario dei TA.

A-5 – Valore da specificare per attivare l’accesso alle impostazioni.

A-6 – Numero della pagina alla quale il display torna automaticamente

dall’ultima pressione di un tasto.

A-7 – Auto-wiring change

B – RS485 GROUP Unità di

misura Default Range

B-1 Indirizzo nodo seriale - 01 01-247 B-2 Velocità seriale bps 9600 1200…38400 B-3 Formato dati - 8 bit,n,2 8 bit,no parità,1

8 bit,no parità,2 8 bit,dispari,1

8 bit,pari,1

B-1 – Indirizzo seriale del protocollo di comunicazione.

B-2 – Velocità di trasmissione della porta di comunicazione.

B-3 – Formato dati e numero bit di stop.

C – PULSE GROUP Unità di

misura Default Range

C-1 Misura sorgente - kWh+ OFF, kWh+,

kWh-, kVArh+,

kVArh- C-2 Numero di impulsi - 1 1…9999 (x0.1

impulsi / kWh o

kVArh)

C-3 Durata impulso ms 0 0-5000

C-1 – Tipo di energia alla quale è legato l’impulso.

C-2 – Quantità di energia per ogni impulso.

C-3 – Durata dell‘impulso. 0 corrisponde al duty cycle 50%.

D – ENERGY GROUP Unità di

misura Default Range

D-1 Azzerramento energie

totali

- - -

D-2 Coefficiente CO2 kg/kWh 0.638 0.000-60

D-1 – Azzeramento dei contatori di energia totali.

Una volta selezionato il parametro inserire la password 2100 per

eseguirlo. D-2 – Coefficiente CO2

Parameters table Below are listed all the programming parameters. For each parameter are

indicated the possible setting range, the factory default, as well as a

description of the function of the parameter.

A – INPUT GROUP Measure

unit Default Range

A-1 Wiring connection - 3P4W3CT 1P2W

1P3W

3P3W1CT

3P3W2CT

3P3W3CT

3P4W1CT

3P4W3CT

A-2 VT primary V 500 100-1200000

A-3 VT secondary V 500 50-500

A-4 CT primary A 5 5-9999

A-5 Password - 1000 0-9999

A-6 Default page - SUM0 SUM 0-8

A-7 Auto-wiring change - NO YES-NO

A-1 – Set this parameter according to the used wiring diagram

A-2 – VT primary winding rated voltage.

A-3 – VT secondary winding rated voltage.

A-4 – CT primary winding rated current.

A-5 – Value to be specified to get access to settings.

A-6 – Number of the page to which the display returns automatically from the

last keystroke.

A-7 – Auto-wiring change

B – RS485 GROUP Measure

unit Default Range

B-1 Serial node address - 01 01-247 B-2 Serial speed bps 9600 1200…38400 B-3 Data format - 8 bit,n,2 8 bit,no parity,1

8 bit,no parity,2 8 bit,odd,1 8 bit,even,1

B-1 – Serial address for the communication protocol.

B-2 – Serial communication speed.

B-3 – Data format and number of stop bits.

C – PULSES GROUP Measure

unit Default Range

C-1 Source measurement - kWh+ OFF, kWh+,

kWh-, kVArh+,

kVArh-

C-2 Pulses number - 1 1…9999 (x0.1

pulses / kWh o

kVArh)

C-3 Pulse duration ms 0 0-5000

C-1 – Type of energy to which the pulse is linked to.

C-2 – Quantity of energy for each pulse.

C-3 – Pulse duration. 0 is duty cycle 50%.

D – ENERGY GROUP Measure

unit Default Range

D-1 Reset total energy

meter

- - -

D-2 CO2 ratio kg/kWh 0.638 0.000-60

D-1 – Reset total energy meters.

Once the required command has been selected, insert the

password 2100 to execute it. D-2 – Carbon dioxide ratio CO2.

pag. 7 / 12

E – TIME GROUP Unità di

misura Default Range

E-1 Tempo passaggio a

retroilluminazione

spenta

min 1 0-15

E-2 Azzeramento contaore - - -

E-3 Azzeramento contaore

di esercizio

- - -

E-1 – Tempo passatto a retroilluminazione spenta. Se impostato a 0, il

display rimane sempre retroilluminato.

E-2 – Azzeramento del contaore totale.

E-3 – Azzeramento del contaore di esercizio.

G – INIT GROUP Unità di

misura Default Range

G-1 Parametri a default - - -

G-1 – Ripristina tutte le impostazioni ai valori di default di fabbrica.

Una volta selezionato il parametro inserire la password 7170 per

eseguirlo.

E – TIME GROUP Measure

unit Default Range

E-1 Time delay to

backlight display off

min 1 0-15

E-2 Reset hour counter - - -

E-3 Reset running

counter

- - -

E-1 – Time delay to backlight display off. If set to 0, the display remains

always ON.

E-2 – Reset hour counter. E-3 – Reset running time. Time start at current of secondary > 1%.

G – INIT GROUP Measure

unit Default Range

G-1 Parameters to default - - -

G-1 – All setup parameters are resetted to factory default value.

Once the required command has been selected, insert the

password 7170 to execute it.

pag. 8 / 12

Schemi di collegamento

Connessione monofase Single-phase connection

1P2W

Connessione trifase mediate 2 TV e 3 TA 3 phase connection via 2 VT and 3 CT

3P3W3CT

Connessione ARON trifase mediate 2 TV e 2 TA 3 phase ARON connection via 2 VT e via 2 CT

3P3W2CT

Connessione trifase bilanciata mediante TV Balanced 3 phase connection via VT

3P3W1CT

Wiring diagrams

Connessione bifase 2-phase connection

1P3W

Connessione trifase mediante 3 TA 3 phase connection via 3 CT

3P3W3CT

Connessione ARON trifase mediate 2 TA 3 phase ARON connection via 2 CT

3P3W3CT

Connessione trifase bilanciata Balanced 3 phase connection

3P3W3CT

pag. 9 / 12

Connessione trifase con neutro mediante TV 3 phase connection with neutral via VT

3P4W3CT

Connessione trifase bilanciata con neutro mediante TV Balanced 3 phase connection with neutral via VT

3P4W1CT

Connessione mediante interfaccia RS485

Distanza massima: 1200m

Terminatore: 120~300Ω / 0,25W (standard 150Ω)

Connessione uscita impulsi (opzione)

Connessione trifase con neutro 3 phase connection with neutral

3P3W3CT

Connessione trifase bilanciata con neutro Balanced 3 phase connection with neutral

3P3W3CT

Connection through RS485 interface

Distance max: 1200m

Terminator: 120~300Ω / 0,25W (standard 150Ω)

Pulse output connection (optional)

pag. 10 / 12

Disposizione morsetti

Dimensioni meccaniche e foratura pannello (mm)

Terminals position

Mechanical dimensions and front panel cutout (mm)

pag. 11 / 12

Caratteristiche tecniche

Alimentazione ausiliaria Tensione nominale 85 – 264 VCA | 100 – 300 VCC

Frequenza 45 – 65 Hz

Potenza assorbita/dissipata <10VA / <3W

Ingressi voltmetrici Tipo di ingresso Trifase + neutro

Campo di misura 40-400V fase-neutro

60-600V fase-fase

Campo di frequenza 45 – 65 Hz

Tipo di misura Vero valore efficace (TRMS)

Modalità di collegamento Linea monofase, bifase, trifase con e

senza neutro, trifase bilanciato

Ingressi amperometrici Corrente nominale 5A

Campo di misura per scala 5A: 0,010 – 10A

Tipo di ingresso TA alimentati mediante trasformatore di

corrente esterno. 5A max

Limite termico permanente 10A

Limite termico di breve durata 100A per 1 secondo

Tipo di misura Vero valore efficace (TRMS)

Autoconsumo <0,1VA

Accuratezza Tensione 0,5%

Corrente 0,5%

Energia attiva 1,0%

Interfaccia seriale RS485 Baud-rate Programmabile 1200 – 38400 bps

Uscita impulsi (opzionale) Numero di uscite 1

Numero di impulsi 1…9999 (x0.1 impulsi / kWh o kVArh)

Durata impulso 0…5000ms

Tensione esterna 40VCC

Corrente massima 50mA

Connessioni circuito tensioni Tipo di morsetti A vite (fissi)

N° morsetti 4 per controllo tensione

Sezione conduttori 0,2 – 4 mmq (26 – 10 AWG)

Connessioni circuito correnti Tipo di morsetti A vite (fissi)

N° morsetti 6 per connessioni TA esterni

Sezione conduttori 0,5 – 4 mmq (26 – 10 AWG)

Isolamento Tensione d‘isolamento 2kV per 1 minuto

Contenitore Esecuzione Da incasso

Dimensioni L x H x P 96 x 96 x 70,5 mm

Dimensioni foratura pannello 90 x 90 mm

Grado di protezione IP50 frontale

IP20 contenitore

Peso <400g

Condizioni ambientali Temperatura d’impiego 0…+60 °C

Temperatura di stoccaggio -10…+70 °C

Umidità relativa 5…95%

Conformità Conformità a norme EN613206:2006, EN61010-1:2010

Technical characteristics

Auxiliary supply Rated voltage 85 – 264 VAC | 100 – 300 VDC

Frequency 45 – 65 Hz

Power consumption/dissapation <10VA / <3W

Voltage inputs Type of input Three phase + neutral

Measurement range 40-400V LN

60-600V LL

Frequency range 45 – 65 Hz

Method of measuring True RMS value

Method of connection Single-phase, two-phase, three-phase

with or without neutral or balanced

Current inputs Rated current 5A

Measuring range For 5A scale: 0,010 – 10A

Type of input CT supplied by an external current

transformer. Max 5A

Measuring method True RMS value

Overload capacity 10A

Overload peak 100A for 1 second

Burden <0,1VA

Accuracy Voltage 0,5%

Current 0,5%

Active energy 1,0%

RS485 Serial interface Baud-rate Programmable 1200 – 38400 bps

Pulses output (optional) Output number 1

Pulse number 1…9999 (x0.1 impulsi / kWh o kVArh)

Pulse duration 0…5000ms

External voltage 40VDC

Max current 50mA

Voltage input connections Type of terminal Screw (fixed)

Number of terminals 4 for voltage inputs

Conductor cross section 0,2 – 4 mmq (26 – 10 AWG)

Current connections Type of terminal Screw (fixed)

Number of terminals 6 for external CT connection

Conductor cross section 0,5 – 4 mmq (26 – 10 AWG)

Insulation Insulation voltage 2kV for 1 minute

Housing Mouting Flush mount

Dimension L x H x P 96 x 96 x 70,5 mm

Cutout 90 x 90 mm

Protection degree IP50 on front

IP20 housing

Weight <400g

Ambient conditions Operating temperature 0…+60 °C

Storage temperature -10…+70 °C

Relative humidity 5…95%

Compliance Reference standards EN613206:2006, EN61010-1:2010

pag. 12 / 12

Per ulteriori informazioni contattare:

Contrel elettronica s.r.l.

Via San Fereolo, 9

I-26900 Lodi

Tel: +39 0371 30207 / 30761 / 35386

Fax: +39 0371 32819

E-Mail: [email protected]

www.contrel.it

For further details please contact:


Recommended