Transcript
Page 1: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

Mecanismo da porta de batenteEM PSW250

Manual do utilizadorInstruções originais

Page 2: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

CONTEÚDOS

3Instruções para um funcionamento seguro ...............................................................................

4Parabéns pela compra da sua nova porta automática! ..........................................................

4Interferências de recepção de equipamento electrónico .....................................................

4Requisitos ambientais .......................................................................................................................

4Fiabilidade do produto ......................................................................................................................

5Assistência .............................................................................................................................................

5Uso a que se destina ...........................................................................................................................

5Especificações técnicas .....................................................................................................................

6Como o EM PSW250 funciona ........................................................................................................

7Verificações de segurança regulares .............................................................................................

10Acessórios gerais .................................................................................................................................

10Acessórios de segurança ...................................................................................................................

10Resolução de problemas ..................................................................................................................

11Serviço/Manutenção ..........................................................................................................................

11Outros produtos da Entrematic Nordic .......................................................................................

12Declaração de conformidade ..........................................................................................................

© Todos os direitos relativos a este material são propriedade exclusiva de Entrematic Nordic AB. Éexpressamente proibida a sua cópia, digitalização, alteração ou modificação sem autorização prévia daEntrematic Nordic AB. Reserva-se o direito a alterações sem aviso prévio.

Backtrack information: folder:Workspace Main, version:a383, Date:2017-01-06 time:04:28:57, state: Frozen

1008788-EMPT-12.0Emissão 2017-01-242

Page 3: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

Instruções para um funcionamento seguro

• A não observância das informações contidas nestemanual pode originar lesões pessoais ou danos noequipamento.

• Para reduzir o risco de ferimentos nas pessoas - utilizeeste sistema apenas com portas pedonais simples ouduplas de batente ou articuladas.

• Não utilizar o equipamento no caso de serem necessá-rias reparações ou ajustes.

• Desligue a alimentação durante a realização de tarefasde limpeza ou manutenção.

• O mecanismo pode ser utilizado por crianças commais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de expe-riência e conhecimentos, a menos que sejam supervi-sionados ou tenham recebido instruções relativas àutilização do sistema por parte de uma pessoa res-ponsável pela sua segurança relativas à utilização se-gura do mecanismo e aos possíveis perigos envolvidos.No entanto, esta instrução não impede que estaspessoas utilizem a porta quando o sistema está insta-lado.

• A limpeza e a manutenção do utilizador não devemser efetuadas por crianças sem supervisão.

• Não permita que as crianças subam ou brinquem coma porta ou com os controlos fixos/remotos.

3Emissão 2017-01-241008788-EMPT-12.0

Page 4: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

• As portas podem ser operadas automaticamenteatravés de sensores ou manualmente através de ativa-dores. Também podem ser utilizadas manualmentecomo uma mola de porta.

Parabéns pela compra da sua nova porta automática!A Entrematic Nordic tem desenvolvido portas automáticas durante mais de 50 anos. Com uma tec-nologia de vanguarda e materiais e componentes cuidadosamente testados oferece-lhe um produtode qualidade superior.Assim como todos os produtos técnicos, a sua porta automática necessita de manutenção e assistênciaperiódicas. É essencial que esteja familiarizado com a porta automática (sistema) e que reconheçaa importância de dar seguimento ao cumprimento das normas de segurança aplicáveis.O seu representante autorizado Entrematic Nordic local está familiarizado com estas normas, assimcomo com todos os procedimentos locais aplicáveis e recomendações da Entrematic Nordic paraportas pedonais eléctricas. A assistência e ajustes efectuados pelo seu representante autorizadoEntrematic Nordic irão garantir um funcionamento correcto e seguro da porta automática.

Interferências de recepção de equipamento electrónicoEste equipamento está em conformidade com a directiva europeia EMC (FCC Parte 15, mercado dosEUA), desde que seja instalado em conformidade com o Manual de Montagem e Serviço.Este equipamento pode gerar e utilizar frequência de rádio e se não for correctamente instalado eutilizado, pode causar interferências na recepção de rádio, televisão ou em outros sistemas do tiporadiofrequência.Podem ocorrer interferências se o outro equipamento não cumprir na totalidade com os requisitosde imunidade.Não há qualquer garantia de que não ocorram interferências numa determinada instalação. Se esteequipamento provocar efetivamente interferências na receção de rádio ou televisão, o que podeser determinado se se ligar e desligar o equipamento, o utilizador pode tentar corrigir a interferênciaatravés de uma ou mais das seguintes medidas:

• Reorientar a antena de recepção.• Colocar o receptor noutra posição tendo em conta o equipamento.• Afastar o receptor do equipamento.• Ligar o receptor a uma tomada diferente para que o equipamento e o receptor se encontrem

em circuitos separados.• Verificar se a protecção à terra (PE) está ligada.Se necessário, o utilizador deve consultar o revendedor ou um técnico eletrónico com experiênciapara mais sugestões.

Requisitos ambientaisEntrematic Nordic Os produtos estão equipados com sistemas eletrónicos e também podem serequipados com pilhas, contendo materiais perigosos para o meio ambiente. Desligue a alimentaçãoantes de retirar os sistemas eletrónicos e a pilha e certifique-se de que sejam eliminados de acordocom os regulamentos locais (como e onde) tal como com o material de embalagem.

Fiabilidade do produtoSegundo os regulamentos, os seguintes aspectos são da responsabilidade do proprietário ou doresponsável pelo equipamento.

1008788-EMPT-12.0Emissão 2017-01-244

Page 5: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

• Que o equipamento funciona correctamente, de forma a que possa oferecer uma protecçãosuficiente face a questões relacionadas com a segurança e com a saúde

• Que o equipamento seja operado e mantido, inspeccionado e assistido regularmente por alguémque possua competência documentada sobre o mesmo e os regulamentos aplicáveis

• de que os documentos “Livro de registo de assistência” e “Teste de aceitação do local e Avaliaçãode riscos” estejam disponíveis para os registos de manutenção e assistência

• Que a inspecção abranja a função de abertura de emergência (quando aplicável)• Que a força de fecho seja adequada para o tamanho da porta em sistemas de portas aprovadas

para casos de emergência (quando aplicável)

AssistênciaDevem ser efetuadas inspeções regulares por uma pessoa qualificada e com formação e, a frequênciadas ocasiões de assistência, deve ser no mínimo efetuada de acordo com os regulamentos nacionaisou as normas da indústria, na ausência de um regulamento nacional. Este aspeto é particularmenteimportante quando a instalação se refere a uma porta corta-fogo aprovada ou a uma porta com umafunção de abertura de emergência. Para prolongar a duração do seu investimento e garantir umfuncionamento fiável e seguro da porta, recomendamos um mínimo de 2 visitas ou mais por ano,dependendo das condições de utilização e funcionamento. Os aspetos ambientais também devemser tidos em consideração.Converse com o seu representante Entrematic Nordic para saber mais acerca da nossa oferta deserviços.

Uso a que se destinaO EM PSW250 é um mecanismo para portas de correr automáticas desenvolvido para facilitar a vidade todos os que possam beneficiar de portas automáticas. O EM PSW250 é um mecanismo de baixaenergia, assim como um mecanismo de potência completa que utiliza um motor DC e um sistemade engrenagem de redução para acionar um sistema de braço que abre a porta. Destina-se a serinstalado em interiores nos quais é adequado para quase todos os tipos de portas oscilantes internase externas. Este mecanismo muito comum pode ser encontrado em aplicações que vão desde oacesso para pessoas deficientes em casas privadas até unidades de retalho muito movimentadas.A porta está concebida para oferecer uma utilização contínua, um elevado grau de segurança e umaduração máxima. O sistema é auto-ajustável aos efeitos causados pelas variações normais das con-dições climatéricas e a pequenas alterações de fricção causadas, por exemplo, pelo pó e sujidade.As portas são abertas manualmente para saída em situações de emergência.Para instalação e manutenção consulte o manual de Montagem e Serviço 1007913.Guarde estas instruções para referência futura.

Especificações técnicasEntrematic Nordic ABFabricante:Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, SwedenMorada:EM PSW250Tipo:100-240 V CA +10/-15%, 50/60 HzAlimentação da rede eléctri-

ca:Máx. 300 WConsumo de energia:IP20Classe de proteção:Aprovações independentesdeorganizaçõesdecertificaçãoreconhecidas,que se aplicam à segurança durante o uso, consulte a Declaração de In-corporação.

Aprovações:

5Emissão 2017-01-241008788-EMPT-12.0

Page 6: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

Como o EM PSW250 funcionaO mecanismo da porta de batente EM PSW250 utiliza um motor DC e um sistema de engrenagemde redução para acionar um sistema de braço que abre a porta. A força de fecho é fornecida por ummotor e uma mola de fecho. Uma unidade de controlo eletrónica altamente sofisticada utiliza umcodificador de motor e um microprocessador para controlar o movimento da porta.Para activar o mecanismo, pode utilizar um activador manual (interruptor) ou um activador automá-tico (dispositivo de radar). Também é possível, se as normas locais o permitirem, activar o mecanismoempurrando a porta, se estiver seleccionado Push & Go.Depois de a porta ter sido ativada, abre-se e mantém-se aberta durante um Hold Open Time (HOT)especificado. Quando o tempo de abertura termina, a porta fecha-se.O EM PSW250 pode ser configurado em quatro modos diferentes, dependendo do tipo de seletorde programas, consulte a tabela abaixo.Em utilização totalmente manual (ou em caso de falha de alimentação) o EM PSW250 atua comoum fecho normal da porta.

FunçãoCargo

A porta pode ser aberta com os activadores manuais e/ou automáticos interiorese exteriores. O trinco eléctrico, se estiver instalado, abre-se.

AUTOPosiçãonormal

A porta está fechada. A porta não pode ser aberta com unidades de activaçãointeriores e exteriores. A porta está bloqueada se tiver sido instalado um dispo-sitivo de trinco electromecânico. A porta pode ser aberta com um interruptorde chave (se existente).

OFF

A porta é mantida permanentemente aberta pelo motor.ABERTA

Passagem apenas a partir do interior. A porta está normalmente bloqueada setiver sido instalado um dispositivo de bloqueio electromecânico. A porta só podeser aberta com a unidade de activação interior e um interruptor de chave (seexistente).

EXIT

1008788-EMPT-12.0Emissão 2017-01-246

Page 7: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

Verificações de segurança regularesElaboramos a seguinte lista de verificação para o ajudar a cumprir com os requisitos nacionais/inter-nacionais e para evitar avarias e/ou risco de lesões.

Não utilizar no caso de serem necessárias reparações ou ajustes.

Desligue a alimentação 14 durante a realização de tarefas de limpeza ou manu-tenção.

Se o proble-ma ocorrerAcção diária

Ative o mecanismo e verifique visualmente, a fixação e resolução de qualquer dos seguintes danos• mecanismo 1

• sistema de braço 2

• cabos 3• dobradiças 5• porta e vidro 6

Inspeccione também o mecanismo e verifique visualmente o• orlas aguçadas na folha da porta e na armação da porta (se existir) 7• condição dos vedantes da porta 8

• protecção para dedos 9• e, finalmente, verifique se a porta funciona correctamente, fechando-se lentamente de modo

suave.

Defina o selector de programas para OFF e verifique se o mecanismo e o bloqueio electromecânico

(se existente) funcionam em conjunto. Verifique também se o fecho 10 realmente mantém a portafechada.

Active as unidades de activação manual 11 , se existirem, e caminhe em direcção à porta. Verifiquetambém se a porta abre de forma correcta enquanto entra/saia.

Em seguida, proceda do mesmo modo com as unidades de activação automática 12 .

Verifique os sensores de segurança não monitorizados 13 caso existam; para isso, posicione-se na linhade oscilação e active o operador. A porta não lhe deve bater ao abrir nem ao fechar.Se não tiver a certeza acerca do tipo de sensor que possui, contacte o seu representante EntrematicNordic.

Coloque o selector de programas no modo AUTO. Empurre a porta ma-nualmente na direcção de fuga e certifique-se de que nenhum objectoou função impedem a abertura da porta. Certifique-se também de que opercurso de fuga está desimpedido.

Porl

ei,e

stes

test

esde

vem

sere

fect

uado

sreg

u-la

rmen

tepo

rpes

soal

com

form

ação

adeq

uada

.

Portasde saídadeemergên-cia

Permita que a porta feche após um impulso que garanta que nada impedea porta de fechar e bloquear (se assim o exigirem os regulamentos).

Portascorta fogo

Tome as medidas necessárias.=

Contacte o seu representante Entrematic Nordic. Para obter informações de contactos, consulte a última página.=

7Emissão 2017-01-241008788-EMPT-12.0

Page 8: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

FUNCIONAMENTO E INSPECÇÃO VISUAL

6

7

10

12

8 3

3

4

3

11

13

9

5

2

3

14

4

1

LIMPEZA

A melhor forma de remover o pó e a sujidade de EM PSW250 é utilizar água e um pano ou esponja suave.Também pode ser utilizado um detergente de limpeza delicado. Para preservar a qualidade da lacagem, as superfíciesdevem ser limpas a cada quatro meses. A limpeza deve ser documentada. Para evitar danos nos perfis, as escovas/tirasdas portas devem ser aspiradas mensalmente.

• Não exponha janelas, portas ou perfis a ambientes alcalinos. Tanto o alumínio como o vidro são sensíveis aocalcário.

• Não limpe com jactos de água de pressão elevada. O mecanismo, o selector de programas e o sensor podem ficardanificados se entrarem em contacto com a água.

• Não utilize detergente para polimento.• Não esfregue com materiais tipo Scotch-brite, uma vez que pode originar danos mecânicos.

1008788-EMPT-12.0Emissão 2017-01-248

Page 9: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

SINALIZAÇÃO

Entre

mat

ic G

roup

AB

LODJ

URSG

ATAN

10

LAND

SKRO

NA S

WED

ENFA

CTO

RY

NO

. X

1004

197

DESIGNATIONART. NO.

YEAR+WEEK

XXXXXXX XXXXXXXXXXXXXTYPE

XXXXXXXXXX

TEMPERATURE

XXXXXXXXXXXXXXX

LOAD

XXXXX

PROD. ORDER

XXXXXXX

XXXXXX

XX/XXHz

PROJECT/SERIAL NO.

XXXXXXXXXXW

XXXXAVAC

xxxxxxxxxxxxxx 1002

SÜD

1 2 3 4 5 6 7 8

CLASSIFICATION DIN 18650

SITAC XXXXTG XXXXXX

Ersätter lås med fallkolv till typgodkända

slagdörrar enl. förteckningSkydd mot olyckor vid

rörliga anordningar

Click!

Click!

800

mm

FE

B

C

G

D

ANo entry

1000

mm

No entry

H

SeoproblemaocorrerAcção

Verifique que toda a sinalização necessária esteja colocada e em bom estado. “Obrigatório” indica quea sinalização é requerida pelas directivas europeias e pela legislação nacional equivalente fora da UniãoEuropeia.

Etiqueta do produto: ObrigatórioA

Ligação de emergência: Obrigatória, se aprovado como saída de emergência.B

Autocolante das portas Entrematic Nordic: Obrigatório, se aplicável, para salientar a presença dovidro (aplicado a todas as secções de vidro móveis).

C

Supervisão de crianças: Obrigatório, se aplicável (aplicado em ambos os lados da porta). Deveser colocada em entradas onde a avaliação de riscos indica a utilização por crianças, idosos epessoas com deficiência.

D

Mecanismo concebido para deficientes:Recomendado, se aplicável (aplicado em ambos os lados da porta).

E

Ativação por pessoas com deficiência: Recomendado, se aplicável.F

Etiqueta SITAC: Obrigatória na SEG

Sem entrada, identificação de sentido único: Obrigatório na Grã-Bretanha e nos EUA, se aplicável,não incluído no produto.

H

Contacte o seu representante de assistência Entrematic Nordic. Para obter informações de contactos, consultea última página.=

9Emissão 2017-01-241008788-EMPT-12.0

Page 10: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

Acessórios geraisO mecanismo EM PSW250 pode ainda ser melhorado com os seguintes suplementos (contacte orepresentante Entrematic Nordic local para obter uma descrição detalhada).

• Posição do interruptor 4 , consulte a página 8• Fecho eléctrico 10 , consulte a página 8• Interruptor de chave 11 , consulte a página 8• Interruptor 11 , consulte a página 8• Radar 12 , consulte a página 8• Transmissores sem fios (não ilustrados)• Controlo de acesso (não ilustrado)• Stop da porta (não ilustrado)

Acessórios de segurançaMesmo que o mecanismo EM PSW250 esteja instalado para cumprir com todos os regulamentosde segurança aplicáveis, é possível melhorar a segurança/conforto com os seguintes complementos(contacte a empresa Entrematic Nordic local para obter uma descrição detalhada).

• Sensores de segurança 13 , consulte a página 8.• Protecção dos dedos 9 , consulte a página 8.

Resolução de problemasSoluçõesO que está errado?

A porta não abreAltere a definição do selector de programas.(Consulte a página 6).

O motor não arranca

Certifique-se de que não existem objectos na zona de detecção seexistir um sensor instalado.Verifique o interruptor de alimentação eléctrica e o fusível no edifício.Desbloqueie os fechos mecânicos.O motor arranca mas a(s)

porta(s) não abre(m) Verifique se existe algum objecto entalado por baixo da porta.Altere a definição do selector de programas.(Consulte a página 6).

A porta não fecha

Certifique-se de que não existem objectos na zona de detecção seexistir um sensor instalado.Verifique se existe algum objecto entalado por baixo da porta.Certifique-se de que não existem objectos móveis num raio de 1-1,5m (39"-59") da porta, se existir uma unidade de activação automáticainstalada.

A porta abre-se e fecha-secontinuamente

Se o problema persistir, contacte o seu representante Entrematic Nordic.

1008788-EMPT-12.0Emissão 2017-01-2410

Page 11: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

Serviço/ManutençãoA assistência e ajustes efectuados pelo seu representante autorizado Entrematic Nordic irão garantirum funcionamento correcto e seguro da porta automática.Lembre-se de manter os documentos “Livro de registo de assistência” e “Teste de aceitação do locale Avaliação de riscos” disponíveis. Estes são utilizados em conjunto.A tabela seguinte mostra o intervalo recomendado em meses, para substituir as peças durante amanutenção preventiva.

AbusivoAmbiente

Ciclos/horas em funcionamento

Número da peçaPeça >100<100<10

Tráfegoelevado

Tráfegomédio

Tráfegobaixo

661224330000485 BK/SIKit de serviço do braço PUSH

661224330000486 BK/SIKit de serviço de braço PUXAR

2424242433738753Bateria

60606060

330000487F

Kit da unidade de transmissãoPSW250 Incêndio (não se destinaa ser utilizado na Alemanha, ReinoUnido e Suécia)

60606060330000487PUSH

Unidade de transmissão PSW250Incêndio PUSH

60606060330000487PULL

Unidade de transmissão PSW250Incêndio PULL

60606060331011678Unidade de controlo CUS7

60606060331003554EXU-SI

60606060331003557EXU-SA

Outros produtos da Entrematic Nordic• Sistemas de portas• Portas de correr• Unidades de activação manual e automática

11Emissão 2017-01-241008788-EMPT-12.0

Page 12: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

NósEntrematic Group ABLodjursgatan 10SE-261 44 LandskronaSweden

declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o tipo de equipamento:EM PSW250

estão em conformidade com as seguintes directivas.Directiva Compatibilidade Electromagnética (DCEM) 2014/30/CEDirectiva Máquinas (DM) 2006/42/CE

Normas Europeias harmonizadas que foram aplicadas:EN 60335-1:2012EN 60950-1:2006+A1:2010+A11:2009+A12:2011EN 61000-6-2:2005EN 60335-2-103 2003+A11:2009EN ISO 13849-1:2008EN 61000-6-3:2007+A1:2011

EN 16005:2012Outras normas ou especificações técnicas que foram aplicadas:

BVLBBRIEC 60335-2-103:2002 ed. 1/2011 ed. 2.1IEC 60335-1:2010 ed. 5EN 1158:1997+A1:2002+AC:2006DIN 18263-4:2011

EN 1634-1:2008Teste do tipo CE ou certificado emitido por um organismo competente ou notificado (para obter o endereçocompleto, contacte a Entrematic Group AB) em relação ao equipamento:SC1323-13

O processo de fabrico garante o cumprimento do equipamento com o ficheiro técnico. O processo de fabrico estáregulado por terceiros.

Compilação do ficheiro técnico:

E-mail: [email protected] TrobroEntrematic Group ABLodjursgatan 10SE-261 44 LandskronaSweden

CargoAssinaturaDataLocalProduct Safety & Liability ManagerChristian Trobro2016-04-20Landskrona

Declaração de conformidade

DoC 1012419-EMPT-5.0

1008788-EMPT-12.0Emissão 2017-01-2412

Page 13: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde
Page 14: Mecanismodaportadebatente EMPSW250 - ementrematic.com Area and e... · • Queoequipamentofuncionacorrectamente,deformaaquepossaoferecerumaprotecção suficientefaceaquestõesrelacionadascomasegurançaecomasaúde

Entrematic Nordic AB, Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden

Tel: +46 10 47 48 300

www.entrematic.com • [email protected]


Recommended