Transcript
Page 1: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

FR

CUISINIERE

Français, 1

FR

CX65SFA F/HACX65SFA X F/HACX61SFA F/HACX61SFA X F/HACX65FA F/HACX65FA X F/HACX61FA F/HACX61FA X F/HA

Sommaire

Installation, 2-5Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation aux différents types de gazCaractéristiques techniquesTableau Caractéristiques des brûleurs et desinjecteurs

Description de l’appareil,6Vue d’ensembleTableau de bordAfficheur

Mise en marche et utilisation, 7-11Utilisation du plan de cuissonRĂ©gler l’horlogeProgrammer la minuterieMise en marche du fourProgrammes de cuisson manuelsProgrammes de cuisson automatiquesComment programmer une cuissonConseils de cuissonTableau de cuisson

PrĂ©cautions et conseils, 12SĂ©curitĂ© gĂ©nĂ©raleMise au rebutEconomies et respect de l’environnement

Nettoyage et entretien, 13-14Mise hors tensionNettoyage de l’appareilRemplacement de l’ampoule d’éclairageEntretien robinets gazNettoyage automatique FAST CLEAN

Assistance, 15

Mode d’emploi

Page 2: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

2

FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter Ă  tout moment. En cas de vente, decession ou de dĂ©mĂ©nagement, veillez Ă  ce qu’ilsuive l’appareil.

! Lisez attentivement les instructions : ellescontiennent des conseils importants sur l’installation,l’utilisation et la sĂ©curitĂ© de votre appareil.

! L’installation de l’appareil doit ĂȘtre effectuĂ©e par unprofessionnel du secteur conformĂ©ment auxinstructions du fabricant.

! N’importe quelle opĂ©ration de rĂ©glage, d’entretien,etc., doit ĂȘtre effectuĂ©e aprĂšs avoir dĂ©branchĂ© laprise de la cuisiniĂšre.

AĂ©ration des locauxL’appareil doit ĂȘtre installĂ© dans des locaux qui sontaĂ©rĂ©s en permanence, selon les prescriptions desNormes en vigueur dans le pays d’installation. Il estindispensable que la piĂšce oĂč l’appareil est installĂ©dispose d’une quantitĂ© d’air Ă©gale Ă  la quantitĂ© d’aircomburant nĂ©cessaire Ă  une bonne combustion dugaz (le flux d’air doit ĂȘtre d’au moins 3 m3/h par kWde puissance installĂ©e).Les prises d’air, protĂ©gĂ©es par des grilles, doiventdisposer d’un conduit d’au moins 2 cm2 de sectionutile et dans une position qui leur Ă©vite tout risqued’ĂȘtre bouchĂ©es accidentellement, mĂȘmepartiellement (voir figure A).Ces ouvertures doivent ĂȘtre agrandies de 100%(surface minimale 2 cm2) en cas d’appareilsdĂ©pourvus du dispositif de sĂ©curitĂ© de flamme etquand l’afflux de l’air provient de maniĂšre indirectede piĂšces voisines (voir figure B) – Ă  condition qu’ilne s’agisse pas de parties communes du bĂątiment,de chambres Ă  coucher ou de locaux Ă  risqued’incendie – Ă©quipĂ©es d’un conduit d’aĂ©ration avecl’extĂ©rieur comme dĂ©crit plus haut.

Local adjacent Local Ă  ventiler

A

Ouverture de ventilation Agrandissement de la fissure

pour l’air comburant entre la porte et le solFig. A Fig. B! AprĂšs une utilisation prolongĂ©e de l’appareil, il estconseillĂ© d’ouvrir une fenĂȘtre ou d’augmenter lavitesse de ventilateurs Ă©ventuels.

Evacuation des fumées de combustion

La piĂšce doit prĂ©voir un systĂšme d’évacuation versl’extĂ©rieur des fumĂ©es de combustion rĂ©alisĂ© aumoyen d’une hotte reliĂ©e Ă  une cheminĂ©e Ă  tiragenaturel ou par ventilateur Ă©lectrique qui entreautomatiquement en fonction dĂšs qu’on allumel’appareil (voir figures).

Evacuation directement Evacuation par cheminée ou conduit

Ă  l’extĂ©rieur de fumĂ©e ramifiĂ© (rĂ©servĂ© auxappareils de cuisson)

! Les gaz de pĂ©trole liquĂ©fiĂ©s, plus lourds que l’air, sedĂ©posent et stagnent dans le bas. Les locaux quicontiennent des bouteilles de G.P.L doivent doncprĂ©voir des ouvertures vers l’extĂ©rieur afin depermettre l’évacuation du gaz par le bas en cas defuites accidentelles. Ne pas installer ou entreposer debouteilles de GPL, vides ou partiellement pleines,dans des locaux qui se trouvent en sous-sol (cavesetc.). Ne gardez dans la piĂšce que la bouteille quevous ĂȘtes en train d’utiliser, loin de sources dechaleur (fours, feux de bois, poĂȘles etc.) quipourraient amener sa tempĂ©rature Ă  plus de 50°C.

Positionnement et nivellement

! L’appareil peut ĂȘtre installĂ© Ă  cĂŽtĂ© de meubles dontla hauteur ne dĂ©passe pas celle du plan de cuisson.

! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroiarriĂšre de l’appareil est rĂ©alisĂ©e en matĂ©riel ignifugerĂ©sistant Ă  la chaleur (T 90°C).

Pour une installation correcte :‱ installez cet appareil dans une cuisine, une salle à

manger ou un studio (jamais dans une salle debains);

‱ si le plan de cuisson de la cuisiniĂšre dĂ©passe leplan de travail des meubles, ces derniers doiventĂȘtre placĂ©s Ă  au moins 600 mm de l’appareil;

Installation

Page 3: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

FR

3

‱ si la cuisiniĂšre estinstallĂ©e sous unĂ©lĂ©ment suspendu, ilfaut que ce dernier soitplacĂ© Ă  au moins420mm de distance duplan. Il faut prĂ©voir unedistance de 700mm siles Ă©lĂ©ments suspendussont inflammables (voir

figure);‱ ne placez pas de rideaux derriùre la cuisiniùre ou

sur ses cĂŽtĂ©s Ă  moins de 200 mm de distance;‱ pour l’installation de hottes, conformez-vous aux

instructions de leur notice d’emploi.

Nivellement

Pour mettre l’appareil bien Ă plat, vissez les pieds derĂ©glage fournis auxemplacements prĂ©vus auxcoins Ă  la base de lacuisiniĂšre (voir figure).

Montage des pieds* parencastrement sous la base.

Raccordement Ă©lectrique

Montez sur le cĂąble une prise normalisĂ©e pour lacharge indiquĂ©e sur l’étiquette des caractĂ©ristiques(voir tableau des caractĂ©ristiques techniques).En cas de raccordement direct au rĂ©seau, il fautintercaler entre l’appareil et le rĂ©seau un interrupteurĂ  coupure omnipolaire ayant au moins 3 mmd’écartement entre les contacts, dimensionnĂ© Ă  lacharge et conforme aux normes NFC 15-100 (le fil deterre ne doit pas ĂȘtre interrompu par l’interrupteur).Le cĂąble d’alimentation ne doit atteindre, en aucunpoint, des tempĂ©ratures dĂ©passant de 50°C latempĂ©rature ambiante.

Avant de procĂ©der au branchement, assurez-vous que :‱ la prise est bien munie d’une terre conforme Ă  la loi;‱ la prise est bien apte Ă  supporter la puissance

maximale de l’appareil, indiquĂ©e sur la plaquettesignalĂ©tique;

HOOD

420

Min

.

min

. 650

mm

. wit

h h

oo

dm

in. 7

00 m

m. w

ith

ou

t h

oo

d

mm

.

600Min. mm.

420

Min

.m

m.

‱ la tension d’alimentation est bien comprise entreles valeurs indiquĂ©es sur la plaquettesignalĂ©tique;

‱ la prise est bien compatible avec la fiche del’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez laprise ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prisesmultiples.

! AprĂšs installation de l’appareil, le cĂąble Ă©lectriqueet la prise de courant doivent ĂȘtre facilementaccessibles

! Le cĂąble ne doit ĂȘtre ni pliĂ© ni excessivement Ă©crasĂ©.

! Le cĂąble doit ĂȘtre contrĂŽlĂ© pĂ©riodiquement et nepeut ĂȘtre remplacĂ© que par un technicien agrĂ©Ă©.

! Nous déclinons toute responsabilité en cas denon respect des normes énumérées ci-dessus.

Raccordement gaz

Pour raccorder l’appareil au rĂ©seau de distributiondu gaz ou Ă  la bouteille de gaz utilisez un tuyauflexible en caoutchouc ou en acier, conformĂ©ment Ă la rĂ©glementation en vigueur. Assurez-vousauparavant que l’appareil est bien rĂ©glĂ© pour le typede gaz d’alimentation utilisĂ© (voir Ă©tiquette sur lecouvercle : autrement voir ci-dessous). Sil’alimentation s’effectue avec du gaz liquide enbouteille, utilisez des rĂ©gulateurs de pressionconformes Ă  la rĂ©glementation en vigueur dans lepays. Pour simplifier le raccordement, l’alimentationdu gaz est orientable latĂ©ralement* : inversezl’about annelĂ© avec le bouchon de fermeture etremplacez le joint d’étanchĂ©itĂ© (fourni avecl’appareil).

! Pour un fonctionnement en toute sĂ©curitĂ©, pour unmeilleur emploi de l’énergie et une plus longuedurĂ©e de vie de l’appareil, vĂ©rifiez que la pressiond’alimentation respecte bien les valeurs indiquĂ©esdans le tableau CaractĂ©ristiques des brĂ»leurs et desinjecteurs (voir ci-dessous).

Raccordement gaz par tuyau flexible encaoutchouc

Assurez-vous que le tuyau est bien conforme auxnormes applicables dans le pays d’installation. Letuyau doit avoir un diamĂštre intĂ©rieur de : 8 mm encas d’alimentation au gaz liquide; 15 mm en casd’alimentation au gaz naturel.

AprÚs avoir effectué le raccordement, assurez-vousque le tuyau :

*N’existe que sur certains modùles

Page 4: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

4

FR‱ ne touche en aucun point à des parties pouvant

atteindre plus de 50°C;‱ ne soit pas soumis à traction ou torsion et ne

prĂ©sente pas de pliures ou Ă©tranglements;‱ ne risque pas d’entrer en contact avec des corps

tranchants, des arĂȘtes vives, des parties mobileset ne soit pas Ă©crasĂ©;

‱ puisse ĂȘtre facilement contrĂŽlable sur toute salongueur pour vĂ©rifier son Ă©tat de conservation;

‱ ait moins de 1500mm de long;‱ soit bien fixĂ© Ă  ses deux extrĂ©mitĂ©s Ă  l’aide de

bagues de serrage conformes à la réglementationen vigueur dans le pays.

! Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuventĂȘtre remplies ou que la cuisiniĂšre est installĂ©e dansdes conditions de classe 2 – sous-classe 1 (appareilencastrĂ© entre deux meubles), il faut utiliser untuyau flexible en acier (voir ci-dessous).

Raccordement gaz par tuyau flexible en acierinox, à paroi continue avec raccords filetés

Assurez-vous que le tuyau et les joints sont bienconformes aux normes applicables dans le paysd’installation.Pour installer le tuyau, enlevez l’about annelĂ©Ă©quipant l’appareil (le raccord d’entrĂ©e du gaz Ă l’appareil est filetĂ© 1/2 gaz mĂąle cylindrique).

! ProcĂ©dez au raccordement de maniĂšre Ă  ce que lalongueur du tuyau ne dĂ©passe pas 2 mĂštresd’extension maximale. Veillez Ă  ce que le tuyau nesoit pas Ă©crasĂ© et ne touche en aucun point Ă  desparties mobiles.

VĂ©rification de l’étanchĂ©itĂ©

Une fois l’installation terminĂ©e, vĂ©rifiez l’étanchĂ©itĂ©de tous les raccords en utilisant une solutionsavonneuse, n’utilisez jamais de flamme.

Adaptation aux différents types de gaz

L’appareil peut ĂȘtre adaptĂ© Ă  un type de gaz autreque celui pour le quel il a Ă©tĂ© conçu (indiquĂ© surl’étiquette de rĂ©glage sur le couvercle).

Adaptation du plan de cuisson

Remplacement des injecteurs des brûleurs du plande cuisson:1. enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez

les brĂ»leurs de leur logement;2. dĂ©vissez les injecteurs Ă l’aide d’une clĂ© Ă  tube de7mm (voir figure), etremplacez-les par lesinjecteurs adaptĂ©s au nouveautype de gaz (voir tableauCaractĂ©ristiques des brĂ»leurset des injecteurs) ;

3. remontez les différentes parties en effectuant lesopérations dans le sens inverse.

Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson :1. placez le robinet sur la position minimum;2. enlevez le bouton et tournez la vis de réglage

positionnĂ©e Ă  l’intĂ©rieur ou sur le cĂŽtĂ© de la tigedu robinet jusqu’à obtenir une petite flammerĂ©guliĂšre;

! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la visde réglage ;3. vérifiez si, en tournant rapidement le robinet du

maximum au minimum, le brĂ»leur ne s’éteint pas.

! Les brĂ»leurs du plan de cuisson ne nĂ©cessitentpas de rĂ©glage de l’air primaire.

! AprĂšs avoir procĂ©dĂ© au rĂ©glage pour le nouveautype de gaz, remplacer la vieille Ă©tiquette par cellecorrespondant au nouveau gaz, disponible dans lescentres d’assistance technique agrĂ©Ă©s.

! Si la pression du gaz diffĂšre (ou varie) par rapportĂ  la pression prĂ©vue, il faut installer, sur la tuyauteried’entrĂ©e un rĂ©gulateur de pression appropriĂ©conforme Ă  la rĂ©glementation sur les “rĂ©gulateurspour gaz canalisĂ©s” en vigueur dans le pays.

Page 5: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

FR

5

Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturel

Puissance thermique

kW (p.c.s.*)

By-pass 1/100

injecteur 1/100

Charge* g/h

injecteur 1/100

Charge* l/h

Brûleur à gaz DiamÚtre (mm)

Nominale RĂ©duite (mm) (mm) *** ** (mm) G20 G25 Triple

Couronne (TC) 130 3.25 1.50 63 91 236 232 133 309 360

Rapide (Grand) (R) 100 3.00 0.70 41 86 218 214 116 286 332

Semi Rapide (Intermédiaire)

(S) 75 1.90 0.40 30 70 138 136 106 181 210

Auxiliaire (Petit) (A) 55 1.00 0.40 30 50 73 71 79 95 111

Pressions d'alimentation

Nominale (mbar) Minima (mbar) Maxima (mbar)

28-30

20 35

37 25 45

20 17 25

25 20 30

* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg

Naturel G20 P.C.S = 37,78 MJ/m3

Naturel G25 P.C.S = 32,49 MJ/m3

TC A

S R S

R A

Ăž 180

CX65SFA F/HA CX61SFA F/HACX65SFA X F/HA CX61SFA X F/HACX65FA F/HA CX61FA F/HACX65FA X F/HA CX61FA X F/HA

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions du four HxLxP 32x43,5x40 cm

Volume l 56 Dimensions utiles du tiroir chauffe-plats

largeur 42 cm profondeur 44 cm hauteur 8,5 cm

BrĂ»leurs adaptables Ă  n’importe quel type de gaz parmi ceux indiquĂ©s sur plaque signalĂ©tique

Tension et frĂ©quence d’alimentation :

Voir plaque signalétique

ETIQUETTE ENERGIE

Directive 2002/40/CE sur l'Ă©tiquette des fours Ă©lectriques Norme EN 50304 Consommation Ă©nergie dĂ©claration Classe convection ForcĂ©e – fonction four : Gratin

Directives Communautaires: 2006/95/EC du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives – 2004/108/EC du 15/12/04 (CompatibilitĂ© ElectromagnĂ©tique) et modifications successives - 93/68/EEC du 22/07/93 et modifications successives - 2002/96/EC. 1275/2008 (Stand-by/Off mode) 2009/142/EC du 30/11/09 (Gas)

Page 6: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

6

FR

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

Tableau de bord

Grille du plan de cuisson

Couvercle en verre*

Tableau de bord

Support GRILLE

Support LECHEFRITE

GLISSIERESde coulissement

niveau 3

niveau 2

niveau 1

Brûleur à gaz Plateau duplan de cuisson

Pied de réglage Pied de réglage

niveau 5

niveau 4

*N’existe que sur certains modùles

Bouton

THERMOSTATAFFICHEUR

Boutons BRULEURSdu plan de cuisson

Bouton

PROGRAMMES

Touche

SELECTION TEMPS

DUREE

FAST CLEAN

Bouton

SELECTION TEMPS

Afficheur

Page 7: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

FR

7

Mise en marche et utilisation

! Avant toute utilisation, vous devez impĂ©rativementenlever les films plastiques situĂ©s sur les cĂŽtĂ©s del’appareil

Utilisation du plan de cuisson

Allumage des brûleurs

Un petit cercle plein prÚs de chaque boutonBRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier.Pour allumer un brûleur du plan de cuisson :1. approchez une flamme ou un allume-gaz ;2. poussez sur le bouton du BRULEUR tout en le

tournant dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre jusqu’au symbole grande flamme E.

3. pour rĂ©gler la puissance de la flamme souhaitĂ©e,tournez le bouton BRULEUR dans le sens inversedes aiguilles d’une montre : sur la positionminimum C, sur la position maximum E ou sur uneposition intermĂ©diaire.

Si l’appareil est Ă©quipĂ© d’un allumage Ă©lectronique*(C) (voir figure) il suffit de pousser et de tourner enmĂȘme temps dans le sens inverse des aiguillesd’une montre le bouton BRULEUR sur le symbolepetite flamme, jusqu’à l’allumage. Il peut arriver quele brĂ»leur s’éteigne dĂšs que vous lĂąchez le bouton.Dans ce cas, essayez Ă  nouveau en poussant pluslongtemps sur le bouton.

Si l’appareil est Ă©quipĂ© d’undispositif de sĂ©curitĂ© deflamme (X), pousser sur lebouton BRULEUR pendant 3-7 secondes pour garder laflamme allumĂ©e et pouractiver le dispositif.

ATTENTION! Le couvercle en verre

peut se casser s’il est chauffĂ©. Il faut

éteindre tous les brûleurs et les pla-

ques Ă©lectriques avant de le fermer.

! En cas d’extinction accidentelle des flammes,Ă©teignez le brĂ»leur et attendez au moins 1 minuteavant de tenter de rallumer.

Pour Ă©teindre le brĂ»leur, tournez le bouton jusqu’à laposition d’arrĂȘt .

Plaques Ă©lectriques*

Pour procĂ©der au rĂ©glage, tournez la manettecorrespondante dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens inverse en choisissant unedes 6 positions possibles :

ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœ

ïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœ

ïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœ

ïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ

ïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœ

Toute position de la manette autre que la positionâ€œĂ©teint” entraĂźne l’allumage du voyant defonctionnement.

! Avant d’utiliser vos plaques de cuisson pour lapremiĂšre fois, faites-les chauffer pendant 4 minutesĂ  leur tempĂ©rature maximum sans casserole. Aucours de cette phase initiale, le revĂȘtementprotecteur durcit et atteint sa rĂ©sistance maximum.

Conseils pratiques pour l’utilisation des brĂ»leursPour un meilleur rendement des brĂ»leurs et unemoindre consommation de gaz, utilisez descasseroles Ă  fond plat, munies de couvercle et d’undiamĂštre adaptĂ© au brĂ»leur:

ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ

ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ

ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ

ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ

ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœ ïżœ ïżœïżœïżœïżœïżœïżœïżœ

Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous auxdessins figurant dans le paragraphe"Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs"

! Pour les modÚles équipés d'une grille de réduction,n'utilisez cette derniÚre que pour le brûleur auxiliairequand vous utilisez des casseroles ayant moins de12 cm de diamÚtre.

RĂ©gler l’horloge! Son rĂ©glage est possible que le four soit Ă©teint ouallumĂ© mais ceci ne correspond pas Ă  uneprogrammation de fin de cuisson.

1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche

jusqu’à ce que l’icîne et les deux digits

numĂ©riques de l’AFFICHEUR se mettent Ă clignoter ;

* N’existe que sur certains modùles

X

C

Page 8: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

8

FR2. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour

l’amener sur “+” ou “-” pour rĂ©gler l’heure;3. appuyer Ă  nouveau sur la touche jusqu’à ce

que les deux autres digits numĂ©riques del’AFFICHEUR se mettent Ă  clignoter ;

4. tourner le bouton SELECTION TEMPS pourl’amener sur “+” ou “-” pour rĂ©gler les minutes ;

5. appuyer Ă  nouveau sur la touche pourconfirmer.

Programmer la minuterie! Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et estindĂ©pendante du fonctionnement du four; elle sertuniquement Ă  dĂ©clencher un signal sonore Ă l’expiration des minutes sĂ©lectionnĂ©es.

1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche

jusqu’à ce que l’icîne et les trois digits

numĂ©riques de l’AFFICHEUR se mettent Ă clignoter ;

2. tourner le bouton SELECTION TEMPS pourl’amener sur “+” ou “-” pour rĂ©gler les minutes ;

3. appuyer Ă  nouveau sur la touche pourconfirmer.

L’affichage du compte Ă  rebours suivra. Un signalsonore indiquera la fin du dĂ©compte.

Mise en marche du four1. Pour sélectionner le programme de cuisson

souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.2. Le four se place en phase de préchauffage,

l’indicateur prĂ©chauffage s’allume.Pour modifier la tempĂ©rature, tourner le bouton

THERMOSTAT.

3. L’extinction de l’indicateur de prĂ©chauffage etle dĂ©clenchement du signal sonore indiquent la findu prĂ©chauffage : il est temps d’enfourner lesplats.

4. L'ECRAN affiche l'icÎne qui indique le niveaud'enfournement préconisé.

5. En cours de cuisson, il est possible Ă  toutmoment de :- modifier le programme de cuisson Ă  l’aide dubouton PROGRAMMES ;- modifier la tempĂ©rature Ă  l’aide du boutonTHERMOSTAT ;- programmer la durĂ©e et l’heure de fin de cuisson.(voir programmes de cuisson) ;- interrompre la cuisson en ramenant le boutonPROGRAMMES sur “0”.6. Au bout de deux heures le four s’éteint tout seul :

ce délai est présélectionné pour des raisons desécurité sur tous les programmes de cuisson.Il est possible de modifier la durée de cuisson(voir programmes de cuisson).

7. En cas de coupure de courant, si la tempĂ©raturedu four n’est pas trop redescendue, un dispositifspĂ©cial fait repartir le programme Ă  partir dumoment oĂč il a Ă©tĂ© interrompu. Lesprogrammations en attente de dĂ©marrage ne sontpar contre pas rĂ©tablies et doivent ĂȘtrereprogrammĂ©es dĂšs rĂ©tablissement du courant.

!!!!! Aucun prĂ©chauffage n’est prĂ©vu pour lesprogrammes BARBECUE.

!!!!! Ne jamais poser d’objets Ă  mĂȘme la sole du four,l’émail risque de s’abĂźmer.

!!!!! Il faut toujours enfourner les plats sur la grillefournie avec l’appareil.

SystĂšme de refroidissement

Pour obtenir un abaissement des tempĂ©raturesextĂ©rieures, un systĂšme de refroidissement soufflede l’air Ă  l’extĂ©rieur par une fente situĂ©e entre lebandeau et la porte du four. Au dĂ©but duprogramme FAST CLEAN le systĂšme fonctionne Ă faible vitesse.

!!!!! Le ventilateur continue Ă  tourner aprĂšs l’arrĂȘt dufour jusqu’à ce que ce dernier se soit suffisammentrefroidi.

Eclairage du four

Four Ă©teint, il s’allume dĂšs ouverture de la porte dufour.

Page 9: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

FR

9

Programmes de cuisson manuels

! Tous les programmes ont une tempĂ©rature decuisson prĂ©sĂ©lectionnĂ©e. Il est possible de la rĂ©glermanuellement, entre 40°C et 250°C au choix.Pour le programme BARBECUE la valeurprĂ©sĂ©lectionnĂ©e est un niveau de puissance exprimĂ©en %. Il peut lui aussi ĂȘtre rĂ©glĂ© manuellement.

Programme MULTICUISSONLa chaleur est constante et bien rĂ©partie Ă  l’intĂ©rieurdu four, l’air cuit et dore de façon uniforme en touspoints. Il est possible de cuire au maximum surdeux niveaux en mĂȘme temps.

Programme BARBECUE

Tourner le bouton THERMOSTAT, l’afficheur indiqueles niveaux de puissance sĂ©lectionnables qui vontde 50% Ă  100%. La tempĂ©rature Ă©levĂ©e et directe dugril est conseillĂ©e pour tous les aliments qui exigentune haute tempĂ©rature en surface. Cuisson porte dufour fermĂ©e.

Programme GRATIN

L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute aubrassage de l’air pour une rĂ©partition uniforme de lachaleur dans l’enceinte du four.Plus de risque de brĂ»ler les aliments en surface etplus grande pĂ©nĂ©tration de la chaleur. Cuisson portedu four fermĂ©e.

Programmes BASSE TEMPERATURECe type de cuisson permet de faire lever les pùtes,de décongeler, de préparer du yaourt, de réchaufferplus ou moins rapidement. Températuressélectionnables : 40, 65, 90 °C.

Tournebroche (n’existe que sur certains modùles)

Pour actionner letournebroche (voir figure)procéder comme suit :

1. placer la lĂšchefrite au gradin 1;2. placer le berceau au gradin 3 et encastrer le bout

arriĂšre de la broche dans le trou situĂ© au fond del’enceinte;

3. brancher le tournebroche en amenant le sélecteurPROGRAMMES sur ou ;

! Quand le programme est lancĂ©, le tournebroches’arrĂȘte dĂšs ouverture de la porte du four.

Programmes de cuisson automatiques

! La tempĂ©raturetempĂ©raturetempĂ©raturetempĂ©raturetempĂ©rature et la durĂ©e de cuisson sontprĂ©sĂ©lectionnĂ©esprĂ©sĂ©lectionnĂ©esprĂ©sĂ©lectionnĂ©esprĂ©sĂ©lectionnĂ©esprĂ©sĂ©lectionnĂ©es et ne peuvent pas ĂȘtre modifiĂ©esĂ  l’aide du systĂšme C.O.P.C.O.P.C.O.P.C.O.P.C.O.P.ŸŸŸŸŸ (Cuisson OptimaleCuisson OptimaleCuisson OptimaleCuisson OptimaleCuisson OptimaleProgrammĂ©eProgrammĂ©eProgrammĂ©eProgrammĂ©eProgrammĂ©e) qui garantit automatiquement unrĂ©sultat parfait. PossibilitĂ© de ne modifier que ladurĂ©e de ±5/10 minutes selon le programme choisi.La cuisson s’arrĂȘte automatiquement et le foursignale que le plat est cuit. Il est possibled’enfourner Ă  froidfroidfroidfroidfroid ou Ă  chaudchaudchaudchaudchaud.; pour savoir Ă  quelniveau enfourner le plat, suivre les indications de

niveau fournies par l'icĂŽne

! Un bip signale que la cuisson est terminée.

! Pour éviter de fausser les temps de cuisson et demodifier les températures, ne pas ouvrir la porte du four.

Programme VIANDEChoisir cette fonction pour cuisiner de la viande deveau, de porc, d’agneau. Enfourner à froid. Il estaussi possible d’enfourner à chaud.

Programme PIZZAC’est la fonction idĂ©ale pour la cuisson des pizzas. Sereporter au paragraphe suivant pour une recette dĂ©taillĂ©e.

Programme PAINC’est la fonction idĂ©ale pour la cuisson du pain. Se reporterau paragraphe suivant pour une recette dĂ©taillĂ©e.

Programme GATEAUXCette fonction est ce qu’il y a de mieux pour lacuisson de gñteaux à base de levure de boulanger,de levure chimique ou sans levure. Enfourner à froid.Il est aussi possible d’enfourner à chaud.

rogramme PIZZAPour obtenir de meilleurs rĂ©sultats, nous recommandons ‱respecter le poids maximal pour chaque plaque;‱ ne pas oublier de verser 1dl d’eau froide dans

la lĂšchefrite au gradin 5;‱ faire lever la pĂąte Ă  tempĂ©rature ambiante pendant

1 heure ou 1 heure et demie, selon la tempĂ©raturede la piĂšce et jusqu’à ce qu’elle ait pratiquement

Page 10: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

10

FRdoublé de volume.

Recette du PAIN :1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas2 Plaques de 1000g Maxi. gradins du bas et du milieu

Recette pour 1000g de pĂąte : 600g de farine, 360g d’eau,11g de sel, 25g de levure de boulanger fraĂźche (ou bien 2sachets en poudre)ProcĂ©dĂ© :‱ MĂ©langer la farine et le sel dans un grand rĂ©cipient.‱ Diluer la levure de boulanger dans de l’eau

lĂ©gĂšrement tiĂšde (35 degrĂ©s environ).‱ Disposer la farine en fontaine.‱ Verser le mĂ©lange d’eau et de levure‱ MĂ©langer et pĂ©trir jusqu’à obtenir une pĂąte homogĂšne

et peu collante, l’étirer avec la paume de la main et lareplier sur elle-mĂȘme pendant 10 minutes.

‱ Former une boule et laisser lever Ă  tempĂ©ratureambiante pendant 1 heure- 1 heure et demie(jusqu’à ce qu’elle ait doublĂ© de volume), couvriravec du film plastique.

‱ Diviser la boule pour obtenir plusieurs pains.‱ Les placer sur la plaque du four recouverte de

papier sulfurisĂ©.‱ Saupoudrer les pains de farine.‱ Pratiquer des entailles sur les pains.‱ ne pas oublier de verser 1dl d’eau froide dans

la lùchefrite au gradin 5; Pour son nettoyage,utiliser le l’eau et du vinaigre.

‱ Enfourner à froid.

‱ DĂ©marrer la cuisson PAIN‱ En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur une

grille jusqu’à ce qu’ils aient complùtement refroidi.

Comment programmer une cuisson

! La programmation n’est possible qu’aprĂšs avoirsĂ©lectionnĂ© un programme de cuisson.

Programmer la durée de cuisson

1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’icĂŽne et les trois digitsnumĂ©riques de l’AFFICHEUR se mettent Ă clignoter;

2. tourner le bouton SELECTION TEMPS pourl’amener sur “+” ou “-” et rĂ©gler la durĂ©e dĂ©sirĂ©e;

3. appuyer Ă  nouveau sur la touche pourconfirmer ;

4. Ă  expiration de la durĂ©e sĂ©lectionnĂ©e,l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe lacuisson et un signal sonore retentit.

‱ Exemple : il est 9h00 et la durĂ©e programmĂ©e estde 1h15. Le programme s’arrĂȘte automatiquementĂ  10h15.

Programmer la fin d’une cuisson! La programmation d’une fin de cuisson n’estpossible qu’aprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© une durĂ©e decuisson.

1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée;

2. appuyer ensuite sur la touche jusqu’à ce quel’icĂŽne et les deux digits numĂ©riques del’AFFICHEUR se mettent Ă  clignoter;

3. tourner le bouton SELECTION TEMPS pourl’amener sur “+” ou “-” et rĂ©gler l’heure;

4. appuyer Ă  nouveau sur la touche jusqu’à ceque les deux autres digits numĂ©riques del’AFFICHEUR se mettent Ă  clignoter;

5. tourner le bouton SELECTION TEMPS pourl’amener sur “+” ou “-” et rĂ©gler les minutes ;

6. appuyer Ă  nouveau sur la touche pourconfirmer;

7. Ă  expiration de la durĂ©e sĂ©lectionnĂ©e,l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe lacuisson et un signal sonore retentit.

Les icĂŽnes et Ă©clairĂ©es signalent qu’uneprogrammation a Ă©tĂ© lancĂ©e. L’AFFICHEUR affiche Ă tour de rĂŽle l’heure de fin de cuisson et la durĂ©e.Pour annuler une programmation, amener le boutonPROGRAMMES sur “0”.

Conseils de cuisson

! Pour les cuissons ventilĂ©es ne pas utiliser lesgradins 1et 5: ils sont directement frappĂ©s par l’airchaud qui pourrait brĂ»ler les mets dĂ©licats.

! Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN,notamment au tournebroche, placer la lÚchefrite augradin 1 pour récupérer les graisses ou jus decuisson.

MULTICUISSON

‱ Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les platsqui exigent davantage de chaleur.

‱ Placer la lùchefrite en bas et la grille en haut.

BARBECUE

‱ Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner lesplats au milieu de la grille.

Page 11: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

FR

11

‱ Nous conseillons de sĂ©lectionner le niveaud’énergie maximum. Ne pas s’inquiĂ©ter si larĂ©sistance de voĂ»te n’est pas allumĂ©e enpermanence : son fonctionnement est contrĂŽlĂ© parun thermostat.

Tableau de cuisson

Programmes Aliments Poids (Kg)

Niveau enfournement

Préchauffage Température préconisée

(°C) Durée cuisson

(minutes) Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux

Tartes sur 2 niveaux/gùteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé) Poulet rÎti + pommes de terre Agneau Maquereau Lasagnes Choux sur 2 niveaux Biscuits sur 2 niveaux Friands au fromage sur 2 niveaux Tartes salées

1+1 1 1 1

2 et 4 2 et 4 2 et 4

1 et 2/3 2

1 ou 2 2

2 et 4 2 et 4 2 et 4 1 et 3

Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

220-230 180 170

200-210 190-200

180 190-200

190 190 210 200

20-25 30-35 20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30

Barbecue* Maquereaux Soles et seiches Brochettes de calmars et crevettes Tranches de colin Légumes grillés CÎte de veau Saucisses Hamburgers Croque-monsieur ou toasts Poulet rÎti au tournebroche (si présent) Agneau rÎti au tournebroche (si présent)

1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7

4 ou 5 4 ou 6

1 1

4 4 4 4

3 ou 4 4 4 4 4 - -

Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non

100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%

15-20 10-15 8-10

10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 3-5

70-80 70-80

Avec tournebroche (si votre appareil en est équipé) Veau à la broche Poulet à la broche Agneau à la broche

1.0 1.5 1.0

- - -

Non Non Non

100% 100% 100%

80-90 70-80 70-80

Gratin* Poulet grillĂ© Seiches Poulet rĂŽti au tournebroche (si prĂ©sent) Canard rĂŽti au tournebroche (si prĂ©sent) RĂŽti de veau ou de bƓuf RĂŽti de porc Agneau

1,5 1

1,5 1,5 1 1 1

2 2 - - 2 2 2

Non Non Non Non Non Non Non

210 200 210 210 210 210 210

55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45

Avec tournebroche (si votre appareil en est équipé) Veau à la broche Agneau à la broche Poulet (à la broche) + pommes de terre (sur plateau émaillé)

1.5 1.5 1.5 -

- - - 2

Non Non Non Non

200 200 200 200

70-80 70-80 70-75 70-75

Basse température

Décongélation Etuve Réchauffage aliments Pasteurisation

2 ou 3 2 ou 3 2 ou 3 2 ou 3

Non Non Non Non

- - - -

- 60-90

- -

Pizza automatique

Pizza (voir recette) Fougasse (pĂąte Ă  pain)

1 1

2 2

Non Non

- -

23-33 23-33

Pain automatique

Pain (voir recette) 1 2 Non - 55

GĂąteaux automatico

Gùteaux à pùte levée 1 2 ou 3 Non - 35-55

Viande automatique

RĂŽtis 1 2 ou 3 Non - 60-80

* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent ĂȘtre modifiĂ©s selon les goĂ»ts de chacun. Les temps de prĂ©chauffage du four sont prĂ©sĂ©lectionnĂ©s et ne sont pas modifiables manuellement.

FOUR PIZZA

‱ Utiliser un plat en aluminium lĂ©ger et l’enfournersur la grille du four.En cas d’utilisation du plateau Ă©maillĂ©, le tempsde cuisson sera plus long et la pizza beaucoupmoins croustillante.

‱ Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter lamozzarelle qu’à mi-cuisson.

Page 12: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

12

FR

Précautions et conseils

! Cet appareil a Ă©tĂ© conçu et fabriquĂ© conformĂ©ment aux normesinternationales de sĂ©curitĂ©. Ces conseils sont fournis pour desraisons de sĂ©curitĂ© et doivent ĂȘtre lus attentivement.

Sécurité générale

‱ Ce mode d’emploi concerne un appareil de classe 1 (isolĂ©) ouclasse 2 - sous-classe 1 (encastrement entre 2 meubles)

‱ Cet appareil a Ă©tĂ© conçu pour un usage familial, de type nonprofessionnel.

‱ Cet appareil ne doit pas ĂȘtre installĂ© en extĂ©rieur, mĂȘme dansun endroit abritĂ©, il est en effet trĂšs dangereux de le laisserexposĂ© Ă  la pluie et aux orages.

‱ Pour dĂ©placer l’appareil, servez-vous des poignĂ©es prĂ©vues Ă cet effet sur les cĂŽtĂ©s du four.

‱ Ne touchez pas Ă  l’appareil pieds nus ou si vos mains ou piedssont mouillĂ©s ou humides

‱ En cours de fonctionnement, les Ă©lĂ©mentschauffants et certaines parties du fourdeviennent trĂšs chaudes. Attention Ă  ne pas lestoucher et Ă  garder les enfants Ă  distance.

‱ Evitez que le cordon d’alimentation d’autres petitsĂ©lectromĂ©nagers touche Ă  des parties chaudes du four.

‱ Les orifices ou les fentes d’aĂ©ration ou d’évacuation de lachaleur ne doivent pas ĂȘtre bouchĂ©s

‱ Saisissez toujours la poignĂ©e en son milieu : elle risque d’ĂȘtretrĂšs chaude Ă  ses extrĂ©mitĂ©s.

‱ Utilisez toujours des gants de protection pour enfourner ousortir des plats du four.

‱ Ne tapissez jamais la sole du four de papier aluminium.‱ Ne rangez pas de matĂ©riel inflammable Ă  l’intĂ©rieur du four: si

l’appareil Ă©tait par inadvertance mis en marche, il pourraitprendre feu.

‱ ContrĂŽlez toujours que les manettes sont bien dans la position“ ”/“ ” quand l’appareil n’est pas utilisĂ©.

‱ Ne tirez surtout pas sur le cĂąble pour dĂ©brancher la fiche de laprise de courant.

‱ N’effectuez aucune opĂ©ration de nettoyage ou d’entretiensans avoir auparavant dĂ©branchĂ© la fiche de la prise decourant.

‱ En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accĂ©der auxmĂ©canismes internes pour tenter de rĂ©parer l’appareil.Contactez le service d’Assistance (voir Assistance).

‱ Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four ouverte.‱ N’abaissez pas le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que

les brĂ»leurs gaz ou la plaque Ă©lectrique sont chauds.‱ Ne laissez pas la plaque Ă©lectrique allumĂ©e sans casserole

dessus.‱ N’utilisez pas de casseroles instables ou dĂ©formĂ©es.‱ Les surfaces intĂ©rieures du tiroir (s'il y en a un) peuvent

devenir chaudes.‱ S'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

‱ Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par despersonnes (y compris les enfants) dont les capacitĂ©sphysiques, sensorielles ou mentales sont rĂ©duites, ou despersonnes dĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience ou de connaissance, sauf sielles ont pu bĂ©nĂ©ficier, par l’intermĂ©diaire d’une personneresponsable de leur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance oud’instructions prĂ©alables concernant d’utilisation de l’appareil.

‱ Si la cuisiniĂšre est installĂ©e sur un socle, prenez lesprĂ©cautions qui s'imposent pour que l'appareil ne tombe pasde ce socle.

‱ Cet appareil doit ĂȘtre exclusivement destinĂ© Ă l’usage pour lequel il a Ă©tĂ© conçu. Toute autreutilisation (telle que le chauffage d’une piĂšce,par exemple) est impropre et, en tant que telle,dangereuse. Le fabricant dĂ©cline toputeresponsabilitĂ© en cas de dommagesprovoquĂ©s par l’usage impropre de l’appareil.

Mise au rebut

‱ Mise au rebut du matĂ©riel d’emballage : conformez-vous auxrĂ©glementations locales, les emballages pourront ainsi ĂȘtrerecyclĂ©s.

‱ La Directive EuropĂ©enne 2002/96/EC sur les DĂ©chets desEquipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige queles appareils mĂ©nagers usagĂ©s ne soient pas jetĂ©s dans le fluxnormal des dĂ©chets municipaux. Les appareils usagĂ©s doiventĂȘtre collectĂ©s sĂ©parĂ©ment afin d’optimiser le taux derĂ©cupĂ©ration et le recyclage des matĂ©riaux qui les composentet rĂ©duire l’impact sur la santĂ© humaine et l’environnement. Lesymbole de la ‘‘poubelle barrĂ©e’’ est apposĂ©e sur tous lesproduits pour rappeler les obligations de collecte sĂ©parĂ©e.Les consommateurs devront contacter les autoritĂ©s locales ouleur revendeur concernant la dĂ©marche Ă  suivre pourl’enlĂšvement de leur vieil appareil.

Economies et respect del’environnement

‱ Pour faire des Ă©conomies d’électricitĂ©, utiliser autant quepossible le four pendant les heures creuses. Les options deprogrammation des cuissons et plus particuliĂšrement la“cuisson diffĂ©rĂ©e” (voir Programmes) et le “nettoyageautomatique diffĂ©rĂ©â€ (voir Nettoyage et entretien), permettentde s’organiser en ce sens.

‱ Pour les cuissons au BARBECUE et au GRATIN, nousconseillons de garder la porte du four fermĂ©e : les rĂ©sultatsobtenus sont meilleurs et la consommation d’énergie estmoindre (environ 10% d’économie).

‱ Gardez toujours les joints propres et en bon Ă©tat pourqu’ils adhĂšrent bien Ă  la porte et ne causent pas dedĂ©perditions de chaleur.

Page 13: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

FR

13

Mise hors tension

Avant toute opĂ©ration de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation Ă©lectrique de l’appareil.

Nettoyage de l’appareil

! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeursvapeur ou haute pression.

‱ Nettoyez l’extĂ©rieur Ă©maillĂ© ou inox et les joints encaoutchouc Ă  l’aide d’une Ă©ponge imbibĂ©e d’eautiĂšde additionnĂ©e de savon neutre Si les tachessont difficiles Ă  enlever, utilisez des produitsspĂ©ciaux. Il est conseillĂ© de rincer abondammentet d’essuyer aprĂšs le nettoyage. N’utilisez nipoudres abrasives ni produits corrosifs.

‱ Les grilles, les chapeaux, les couronnes et lesbrĂ»leurs du plan de cuisson sont amovibles etpeuvent ainsi ĂȘtre nettoyĂ©s plus facilement.Lavez-les Ă  l’eau chaude additionnĂ©e d’undĂ©tergent non abrasif, Ă©liminez toute incrustationet attendez qu’ils soient parfaitement secs avantde les remonter.

‱ Nettoyez l’enceinte du four aprĂšs toute utilisation,quand il est encore tiĂšde. Utilisez de l’eau chaudeet du dĂ©tergent, rincez et sĂ©chez avec un chiffondoux. Evitez tout produit abrasif.

‱ Nettoyer la vitre de la porte avec des produits nonabrasifs et des Ă©ponges non grattantes, essuyerensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser dematĂ©riaux abrasifs ou de racloirs mĂ©talliquesaiguisĂ©s qui risquent de rayer la surface et debriser le verre.

‱ Les accessoires peuvent ĂȘtre lavĂ©s comme de lavaisselle courante y compris en lave-vaisselle.

ContrĂŽler les joints du four

ContrĂŽlez pĂ©riodiquement l’état du joint autour de laporte du four. S’il est abĂźmĂ©, adressez-vous auservice aprĂšs-vente le plus proche de votredomicile. Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’iln’est pas rĂ©parĂ©.

Remplacement de l’ampoule d’éclairagedu four

Pour changer l’ampoule d’éclairage du four :

1. enlever le couvercle en verre à l’aide d’untournevis.

2. DĂ©visser l’ampoule et la remplacer par une autrede mĂȘme type : puissance 15 W, culot E 14.

Remettre le couvercle en place en prenant bien soinde repositionner correctement le joint (voir figure).

Entretien robinets gaz

Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, unrobinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alorsle remplacer.

! Cette opĂ©ration doit ĂȘtre effectuĂ©e par untechnicien agrĂ©Ă© par le fabricant.

Nettoyage et entretien

hublot

joint

lampe

cavité

* N’existe que sur certains modùles

! Ce produit est conforme à la nouvelle DirectiveEuropéenne sur la réduction de la consommationd'énergie en mode standby.

FUOR:FUOR:FUOR:FUOR:FUOR:Sans opĂ©rations pendant 2 minutes, l'appareilpasse automatiquement en mode veille. Le modestandby est signalĂ© par la faible luminositĂ© de"touche Horloge". A la moindre intervention surl'appareil, le systĂšme se remet en mode defonctionnement normal.PLAN:Sans opĂ©rations pendant 2 minutes, aprĂšsl'extinction des voyants de chaleur rĂ©siduelle etl'arrĂȘt du ventilateur (si existants), l'appareil seplace automatiquement en "off mode".Pour remettre l'appareil en mode defonctionnement normal, appuyer sur la touche ON/OFF.

Page 14: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

14

FRNettoyage automatique FAST CLEAN

Pendant le programme FAST CLEAN la tempĂ©ratureĂ  l’intĂ©rieur du four atteint 500°C et lance leprocessus de pyrolyse, de carbonisation autrementdit des salissures alimentaires. Les salissures sontlittĂ©ralement incinĂ©rĂ©es.Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenirtrĂšs chaudes : garder les enfants Ă  distance. Il peutarriver de voir, Ă  travers la vitre, des particules quis’illuminent : il s’agit d’une combustion instantanĂ©e,phĂ©nomĂšne tout Ă  fait normal et sans danger.

Avant de lancer le FAST CLEAN :

‱ enlever avec une Ă©ponge humide les salissuresen excĂšs. Ne pas utiliser de dĂ©tergents ;

‱ sortir tous les accessoires ;

‱ ne pas placer de serviettes ou de maniques sur lapoignĂ©e du four.

‱ amener le bouton PROGRAMMES sur “0”

! Si le four est excessivement chaud, la pyrolysepourrait ne pas dĂ©marrer. Attendre qu’il refroidisse.

! L’activation du programme n’est possible qu’aprĂšsavoir fermĂ© la porte du four.

Pour activer le cycle de nettoyage FAST CLEAN

appuyer 4 secondes sur la touche . Le boutonSELECTION TEMPS permet de choisir le niveau denettoyage désiré avec durée présélectionnée et nonmodifiable :1. Economique (ECO) : tourner le bouton pour

l’amener sur “-”. DurĂ©e 1 heure;2. Normal (NOR) : niveau initial. DurĂ©e 1 heure 30;3. Intensif (INT) : tourner le bouton et l’amener sur

“+”. DurĂ©e 2 heures.

4. Appuyer sur la touche pour confirmer.

Pour le cycle FAST CLEAN aussi, comme pour toutcycle de cuisson, il est possible de programmer lafin du cycle de nettoyage (voir Programmer la fin dunettoyage automatique).

Les sécurités

‱ l’icĂŽne s’allume sur l’afficheur pour indiquerle verrouillage automatique de la porte du fourdĂšs que la tempĂ©rature a atteint des valeursĂ©levĂ©es ;

‱ l’icîne indique qu’il est possible d’annuler,à tout moment, le cycle de nettoyage par

pression sur la touche ;

‱ en cas d’anomalie de fonctionnement,l’alimentation des rĂ©sistances estautomatiquement coupĂ©e ;

‱ une fois que la porte est verrouillĂ©e, aucunemodification de sĂ©lection de durĂ©e et de fin decycle n’est plus possible.

Programmer la fin du nettoyage automatique

1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icĂŽne et les deux digits numĂ©riques de

l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;2. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour

l’amener sur “+” ou “-” et rĂ©gler l’heure ;

3. appuyer Ă  nouveau sur la touche jusqu’à ceque les deux autres digits numĂ©riques del’AFFICHEUR se mettent Ă  clignoter ;

4. tourner le bouton SELECTION TEMPS pourl’amener sur “+” ou “-” et rĂ©gler les minutes ;

5. appuyer Ă  nouveau sur la touche pourconfirmer ;

6. un signal sonore indique que le temps est Ă©coulĂ©et l’AFFICHEUR affiche END.

‱ Exemple : il est 9h00 et on choisit un FASTCLEAN niveau Economique qui a donc une durĂ©eprĂ©sĂ©lectionnĂ©e de 1 heure. L’heure finale de lapyrolyse est fixĂ©e Ă  12h30. Le programmedĂ©marre automatiquement Ă  11h30.

Les icĂŽnes et Ă©clairĂ©es signalent qu’uneprogrammation a Ă©tĂ© lancĂ©e. L’AFFICHEUR affiche Ă tour de rĂŽle l’heure de fin du FAST CLEAN et sadurĂ©e.

A la fin du nettoyage automatique

Pour pouvoir ouvrir la porte du four, il faudra attendreque la tempĂ©rature du four descende Ă  un niveauacceptable. Il se peut que des rĂ©sidus blancspoussiĂ©reux se dĂ©posent sur l’enceinte du four : lesenlever avec une Ă©ponge humide aprĂšsrefroidissement complet de l’appareil. Pourquoi nepas profiter de la chaleur emmagasinĂ©e pour fairedĂ©marrer une cuisson sans se soucier des rĂ©siduspoussiĂ©reux : ils sont tout Ă  fait inoffensifs.

Page 15: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

FR

15

Assistance

Attention :L’appareil est Ă©quipĂ© d’un systĂšme d’autotest qui permet de dĂ©tecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichĂ©es sous la forme: “F” suivi de chiffres.Contacter alors un service d’assistance technique.! Ne jamais faire appel Ă  des techniciens non agrĂ©Ă©s.

Lui indiquer :

‱ le type d’anomalie;‱ le modĂšle de l’appareil (Mod.)‱ son numĂ©ro de sĂ©rie (S/N)Ces informations figurent sur la plaque signalĂ©tique apposĂ©e sur l’appareil

Page 16: Mode d’emploi -  · PDF file2 FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

16

FR

03/2010 - 195067192.04XEROX FABRIANO


Recommended