MA
NU
AL
DE
IN
ST
AL
AC
IÓN
, F
UN
CIO
NA
MIE
NT
O Y
MA
NT
EN
IMIE
NT
O
EKWXBA HE
Bomba de Calor
SOLO FRIO
ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES – VENTILADORES AXIALES
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
Modelos: 38.2 │44.2 │47.2 │55.2 │59.2 │67.2 │121.4 │132.4 │171.4 │193.4 │207.4
Potencias Frigoríficas: de 37.9kW a 206.5kW
Potencias Caloríficas: de 42.3kW a 246.8kW
Gracias por confiar en el Producto Hitecsa. Desde nuestra compañía llevamos más de 35 años ofreciendo al mercado una gama extensa de equipamiento especializado para las instalaciones de climatización. Nuestro enfoque de búsqueda de soluciones eficientes, flexibles, manejables y prácticas ha constituido un sello característico de nuestro catálogo de producto. La versatilidad de nuestra fábrica nos permite aportar soluciones casi personalizables a cada proyecto, buscando una solución para cada problema que surge en el día a día del diseño e implantación de instalaciones de climatización. Desde todos los que componemos Hiplus Aire Acondicionado, una vez más muchas gracias.
3
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
EKWXBA HE / KRONO2HE
ÍNDICE CONSIDERACIONES GENERALES ..................................................................................... 5
PLACA DE CARACTERÍSTICAS ................................................................................................ 7
REGULACIONES Y CERTIFICACIONES ............................................................................. 8
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD ............................................................................... 9
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS........................................................................................ 11
TRANSPORTE .................................................................................................................... 15
INSPECCIÓN A LA RECEPCIÓN ................................................................................... 15 IZADO ............................................................................................................................ 15 ALMACENAMIENTO ...................................................................................................... 15
INSTALACIÓN .................................................................................................................... 16
DIMENSIONES EKWXBA HE ........................................................................................ 16 Modelos 38.2 - 67.2 .................................................................................................. 16 Modelos 121.4 – 132.4 ............................................................................................. 17 Modelo 171.4 ........................................................................................................... 18 Modelos 193.4 – 207.4 ............................................................................................. 19
LUGAR DE INSTALACIÓN ............................................................................................. 20 AREA DE SERVICIO ...................................................................................................... 20 ASENTAMIENTO DE LA UNIDAD .................................................................................. 22
Distribución de pesos ............................................................................................... 22 INSTALACIÓN TUBERÍAS DE AGUA ............................................................................ 24
Elementos de seguridad ........................................................................................... 24 Riesgos de heladas .................................................................................................. 24 Adiciones de glicol .................................................................................................... 24
ESQUEMAS FRIGORIFICOS ........................................................................................ 25 EKWXBA HE - 38.2 a 67.2 ...................................................................................... 25 EKWXBA HE - 121.4 a 132.4 .................................................................................. 25 EKWXBA HE - 171.4 a 207.4 .................................................................................. 26 LEYENDA ................................................................................................................. 26
DATOS ELÉCTRICOS ................................................................................................... 27 RESTRICCIONES de la Instalación ......................................................................... 28
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO ....................................................................................... 28
MODO FRIO ..................................................................................................................... 28 MODO CALOR ................................................................................................................. 28
FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................ 29
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ........................................................................... 29 PUESTA EN MARCHA ................................................................................................... 29 TERMOSTATO Y CONTROL ......................................................................................... 30
MODELOS 38.2 - 67.2: CONTROL MCX08 .............................................................. 30 MODELOS 121.4 – 207.4: CONTROL MCX15 ......................................................... 31 FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL MCX .............................................................. 32 PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD ................................................................... 36 CAMBIO de la Temperatura de consigna. ................................................................ 36 SELECCIÓN del MODO de FUNCIONAMIENTO ..................................................... 36 CONFIGURAR el modo de regulación de la Temperatura. ...................................... 36 Desactivar un Compresor ......................................................................................... 36 ALARMAS, Visualización y rearme. .......................................................................... 37 Programación horaria ............................................................................................... 37 Configuraciones de las Entradas y Salidas............................................................... 38
4 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
MANTENIMIENTO ............................................................................................................... 41
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA ...................................................................................... 41 REPARACIONES ........................................................................................................... 42 LUBRICANTE ................................................................................................................. 43 CARGA DE REFRIGERANTE ........................................................................................ 43
OPCIONALES / ACCESORIOS .......................................................................................... 44
OPCIONALES ................................................................................................................ 45 Caracteristicas técnicas de máquinas con opcionales .............................................. 45
ESQUEMA FRIGORIFICO ............................................................................................. 46 LEYENDAS ............................................................................................................... 46 EKWXBA HE - 38.2 a 67.2 solo frío ......................................................................... 46 EKWXBA HE - 121.4 a 132.4 solo frío ..................................................................... 46 EKWXBA HE - 171.4 a 207.4 solo frío ..................................................................... 47 Esquema hidráulico con Depósito de Inercia. ........................................................... 48 EKWXBA HE - 38.2 a 67.2 ...................................................................................... 48 EKWXBA HE - 121.4 a 207.4 .................................................................................. 48 Distribución de pesos ............................................................................................... 49 Con Bomba de reserva y Depósito de inercia. .......................................................... 50 Configuracion de las Entradas y Salidas con Depósito de Inercia y Bomba de reserva ...................................................................................................................... 51
ANEXO: FICHA SEGURIDAD R410A ................................................................................. 52
5
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
CONSIDERACIONES GENERALES
Finalidad del manual
Conservación del manual
Este manual y el esquema eléctrico de la unidad deben conservarse y permanecer a disposición del operario para
cualquier consulta posterior.
Actualización de los datos
La continua mejora en diseño y prestaciones a la que estamos comprometidos nos da el derecho a modificar las especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Red eléctrica
Normas de seguridad locales
Observar y analizar todas las posibles causas de accidente que puedan surgir en el lugar o lugares de instalación
de las unidades, comprobar medios y herramientas a utilizar, etc. No es posible anticipar en este manual todas y
cada una de las circunstancias potenciales de peligro. Respetar las normas de seguridad locales en vigor durante
la instalación.
Principios de la seguridad en la instalación
La unidad está diseñada y construida, de modo tal que no supone un riesgo para la salud y la seguridad de las
personas. Se han adoptado soluciones de proyecto adecuadas para eliminar las posibles causas de riesgo en la
instalación.
Embalaje y substitución del equipo
Utilización
La unidad tendrá que destinarse exclusivamente al uso para el que se ha concebido. Cualquier otro uso distinto al
especificado no implica para el fabricante ningún compromiso o vínculo de ningún tipo.
Funcionamiento incorrecto
En caso de averías o anomalías de funcionamiento, apagar la unidad.
Este manual y los documentos instructivos de líneas frigoríficas o hidráulicas, esquemas eléctricos
y cualquier otro documento adjunto, han sido redactados para permitir una correcta instalación,
puesta a punto y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto es fundamental leer las instrucciones
prestando la debida atención.
Verifica que toda la información necesaria para la correcta instalación del sistema está incluida en los manuales
suministrados con esta unidad y/o el resto de las unidades interiores, accesorios, etc. De no ser así, el fabricante
declina cualquier responsabilidad, por eventuales daños a personas, animales o cosas, como consecuencia de una
incorrecta utilización de la unidad y/o por la inobservancia de las presentes instrucciones.
En caso de interpretaciones diferentes y/o errores en un documento, la prioridad documental será:
1. Placa de características de la unidad. 2. IOM (este documento), 3. EDM documento técnico, 4. UM manuales de
usuario.
Comprobar que las características de la red eléctrica sean conforme a los datos indicados en la placa
de fábrica de la unidad
El material de embalaje (bolsas de plástico, materiales aislantes, clavos, etc.) constituye una fuente
potencial de peligro por lo que debe mantenerse fuera del alcance de los niños y reciclarse
correctamente según las normas de seguridad locales en vigor.
Este producto no deberá mezclarse con la basura doméstica al final de su vida. Debido al refrigerante,
aceite y otros componentes contenidos en este producto, su desmantelamiento deberá realizarse por instaladores
profesionales, todos los residuos se enviarán según su naturaleza a plantas de reciclaje, compostaje o tratamiento,
o a un gestor de residuos autorizado en concordancia con las regulaciones locales vigentes.
6 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
CONSIDERACIONES GENERALES
Inspecciones periódicas y Mantenimiento
Reparaciones
Modificaciones
El fabricante no responderá a la garantía y a los posibles fallos de la unidad si encuentra modificaciones eléctricas
y/o mecánicas en la misma. La manipulación, reparación o modificación no autorizada de la unidad invalidará
automáticamente la garantía.
Refrigerante
Este producto está sellado herméticamente y contiene R-410A que es un gas fluorado HFC de efecto invernadero.
Efectúe inspecciones periódicas para detectar posibles piezas dañadas o rotas. Si no se reparan podrían
ocasionar daños. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento corte la alimentación eléctrica
de la unidad.
Toda operación deberá efectuarse ateniéndose a las normativas de seguridad locales.
Las reparaciones tienen que realizarse, siempre y exclusivamente, por personal cualificado de asistencia
técnica autorizados por el fabricante, utilizando sólo repuestos originales. El no respeto de dichas
advertencias podría perjudicar las características de seguridad de la unidad.
7
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
Placa de características
Descripción de la placa de características pegada a la máquina.
1. Denominación de la máquina. 2. Año de fabricación 3. Código de la máquina. 4. Nº de serie. 5. Presión de test, lado refrigerante. 6. Potencia frigorífica en condiciones nominales (EN-
14511) 7. Potencia calorífica en condiciones nominales (EN-
14511) 8. Caudal fluido intercambiador interior (agua). 9. Caudal de aire intercambiador exterior (“X” si no
procede). 10. Caudal de agua intercambiador exterior (“X” si no
procede). 11. Presión máxima de trabajo Intercambiador exterior
lado refrigerante. 12. Número total de compresores. 13. Grado de protección IP (estanqueidad). 14. Tipo de refrigerante necesario para el
funcionamiento de la máquina. 15. Carga base del equipo. En caso de diferencia con el
valor de catálogo, el valor indicado en la placa es el más adecuado para este equipo en particular.
16. Peso total del equipo + Opcionales y accesorios en condiciones de funcionamiento.
17. Nº de fases (trifásico ±N, monofásico, etc.) y tensión a la que debe ser alimentada esta máquina.
18. Frecuencia de la red eléctrica a la que debe ser conectada la máquina.
19. Intensidad máxima de arranque (todos los componentes eléctricos funcionando a intensidad máxima y el mayor compresor en rotor bloqueado)
20. Rendimiento bruto del equipo (+ opcionales y accesorios) en modo frio.
21. Máxima corriente de funcionamiento en modo frio. 22. Potencia absorbida por la máquina (máquina
estándar funcionando en condiciones nominales de frio ± opcionales, etc.)
23. Rendimiento bruto del equipo (+ opcionales y accesorios) en modo Calor.
24. Máxima corriente de funcionamiento en modo calor. 25. Potencia absorbida por la máquina (máquina
estándar funcionando en condiciones nominales de calor ± opcionales, etc.)
26. Temperatura inferior/superior permitida (TS) de diseño según directiva de equipos a presión vigente (PED).
27. Presión máxima permitida (PS) de diseño (PED). 28. Categoría del equipo (PED) y grupo del fluido
(refrigerante) 29. Poder de calentamiento atmosférico del refrigerante
con respecto al CO2. 30. Marca CE y nº del organismo notificado (sólo para
categoría II o superior).
8 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
REGULACIONES Y CERTIFICACIONES
CERTIFICACIÓN ISO 9001:2015: Tratando siempre de obtener la máxima satisfacción de los clientes, HIPLUS
AIRE ACONDICIONADO S.L., ha obtenido la ISO 9001:2015 Quality System referida a la actividad de producción.
Esto da lugar a una determinación continua para mejorar la calidad y la fiabilidad de todos nuestros productos; las
actividades comerciales, el diseño, las materias primas, la producción y el servicio post-venta, son los medios para
alcanzar nuestra meta.
CALIFICACIÓN CE: Nuestras máquinas tienen la calificación CE, de conformidad con los requisitos esenciales de
las directivas comunitarias aplicables y sus últimas modificaciones, así como con la legislación nacional de cada
país.
CERTIFICACION EUROVENT: HITECSA participa en el programa de Certificación EUROVENT. Consulte en la web
los productos certificados.
NORMAS Y REGLAMENTOS: REGLAMENTO (UE) No 2281-2016 (EN) Requisitos de diseño ecológico.
REGLAMENTO (UE) Nº 813-2013 Requisitos de diseño ecológico.
NORMA UNE-EN_14511=2014 Acondicionadores de aire, enfriadoras de líquido y bombas de calor con compresor
accionado eléctricamente para la calefacción y la refrigeración de locales
NORMA UNE-EN_14825=2016 Acondicionadores de aire, enfriadoras de líquido y bombas de calor con compresor
accionado eléctricamente para la calefacción y la refrigeración de locales. Ensayos y clasificación en condiciones de
carga parcial y cálculo del rendimiento estacional
NORMA UNE-EN_60204=2007 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas
DIRECTIVA 2014/68/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a la armonización
de las legislaciones de los Estados miembros sobre la comercialización de equipos a presión.
9
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Antes de empezar cualquier operación de instalación, reparación o mantenimiento, hay que desconectar el interruptor del sistema para evitar descargas eléctricas que puedan causar daños personales.
En el caso de que el cuadro eléctrico sea abatible para poder tener acceso al interior de la máquina, es
OBLIGATORIO, antes de realizar esta operación, desconectar de la tensión eléctrica la manguera de
alimentación eléctrica.
La manguera DEBE ESTAR SIEMPRE LIBRE DE TENSIÓN para esta operación.
Está terminantemente prohibido realizar trabajos en piezas del equipo que se encuentren bajo tensión. ¡La clase
de protección del equipo abierto es IP00!
Hay que comprobar que no haya tensión con un comprobador de tensión de al menos dos polos.
No tocar ni ajustar los elementos de seguridad dentro de ninguna unidad. En las reparaciones, utilizar
únicamente repuestos originales, prestando especial atención a la colocación del repuesto en la misma
posición que ocupaba la antigua pieza.
La instalación y el mantenimiento de los equipos de aire acondicionado pueden ser peligrosos debido a la
presión del sistema, a la alta temperatura de algunos elementos y a los componentes eléctricos.
No instalar la unidad en atmósfera explosiva.
Tras desconectarse la tensión de red pueden presentarse cargas peligrosas entre el cable de puesta a tierra
“PE” y la conexión de red.
Las máquinas con intercambiadores de calor agua-aire, agua-agua o refrigerante-agua deberán protegerse
convenientemente contra roturas por congelación cuando la temperatura ambiente pueda alcanzar valores
inferiores a 5°C.
En este caso es obligatorio calentar, vaciar completamente el agua o añadir anticongelante para asegurar que el
punto de congelación es siempre inferior a la temperatura ambiente.
Si el motor del ventilador funcionara de forma autónoma después del apagado, p.ej. empujado por una
corriente de aire, pueden existir tensiones peligrosas de más de 50 V en las conexiones internas del motor por
el funcionamiento del ventilador como generador.
Cuando existen motores EC o motores con control de variación de velocidad, el cable de puesta a tierra
conduce (en función de la frecuencia de reloj, la tensión del circuito intermedio y la capacidad del motor) altas
corrientes de fuga. Por tanto, hay que comprobar que la puesta a tierra sea acorde a EN, incluso bajo
condiciones de prueba o de ensayo (EN 50 178, Art. 5.2.11). Sin la puesta a tierra, pueden producirse
tensiones peligrosas en la carcasa del motor.
Debido al uso de condensadores, incluso después de la desconexión del equipo existe peligro de muerte en
caso de contacto directo con piezas conductoras de tensión o con piezas que conducen tensión a causa de
estados de fallo. Sólo está permitido quitar o abrir las carcasas de controladores, bornes, etc. cuando el cable
de alimentación está desconectado y después de un tiempo de espera de tres minutos.
La garantía del equipo no responderá a los daños ocasionados por el agua congelada.
ADVERTENCIA
PELIGRO
10 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Únicamente personal cualificado y entrenado (servicio técnico) debe hacer la instalación y puesta en marcha de
las unidades, así como el mantenimiento de las mismas. Personal no cualificado únicamente puede hacer el
mantenimiento básico: limpieza, sustitución o limpieza de filtros (no de refrigerante), etc.
Impedir el acceso a los niños para que no puedan jugar con los aparatos.
En cada visita se deben tener en cuenta las precauciones recomendadas en las instrucciones de instalación,
funcionamiento y mantenimiento, así como las que figuran en las etiquetas pegadas a la unidad, sin olvidar
otras precauciones legales de seguridad.
NO se deben introducir objetos en las entradas o salidas de aire y que puedan ser arrastrados hacia el
ventilador, personas, etc.
El ventilador/motor se puede encender y apagar automáticamente por motivos funcionales.
¡Después de un fallo o una desconexión de la red eléctrica, tras restablecerse el suministro eléctrico se puede
producir un re-arranque automático del ventilador!
¡Nunca acercarse al ventilador hasta que se haya parado totalmente!
En los motores con el rotor en el exterior, el rotor gira durante el servicio.
Deben utilizarse gafas, guantes y/o cualquier material de protección necesario para el trabajo
En las operaciones de soldadura hay que utilizar mantas ignífugas y tener a mano extintores.
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero, su fuga puede provocar el desplazamiento del
aire y causar insuficiencia de oxígeno al respirar.
La descomposición de los gases fluorados al ser quemados a causa de p.ej. operaciones de soldadura, puede
provocar la existencia de gases altamente tóxicos y corrosivos.
Todas las recomendaciones de seguridad deben ser seguidas.
La responsabilidad de todos los daños personales y materiales derivados de un uso no previsto o
indebido recaerá sobre la persona o compañía operadora del aparato, y no sobre el fabricante del mismo
ADVERTENCIA
11
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
KRONO2 HE 38.2 44.2 47.2 55.2 59.2 67.2
POTENCIAS
POTENCIA FRIGORÍFICA (1)
Potencia Frigorífica kW 37,9 44,1 47,3 55,4 59,3 66,6
Potencia Absorbida Total kW 14,5 16,9 19,2 21,3 24,1 28,1
Caudal agua m3/h 6,2 7,1 8,0 9,3 10,3 11,3
Presión Estática Disponible KPa 165 162 160 156 154 149
EER - 2,62 2,61 2,47 2,60 2,47 2,37
SEER - 4,09 3,94 3,83 4,06 3,95 3,80
ηs cooling % 160,6 154,7 150,3 159,5 155,2 149,2
POTENCIA CALORÍFICA (2)
Potencia Calorífica kW 42,3 48,9 55,2 63,5 71,7 79,6
Potencia Absorbida Total kW 15,3 17,8 20,8 22,6 26,2 29,3
COP - 2,76 2,74 2,66 2,81 2,73 2,72
Caudal agua m3/h 7,4 8,5 9,6 11,1 12,5 13,8
Presión Estática Disponible KPa 153 150 147 142 137 131
POTENCIA CALORÍFICA (3)
Potencia Calorífica kW 43,7 49,7 56,0 65,5 72,9 82,4
Potencia Absorbida Total kW 11,9 14,5 17,1 19,0 21,7 24,6
COP - 3,66 3,43 3,26 3,45 3,36 3,34
Caudal agua m3/h 7,6 8,7 9,8 11,4 12,7 14,3
Presión Estática Disponible KPa 149 146 143 137 132 128
SCOP - 3,21 3,20 3,20 3,21 3,20 3,20
ηs heating % 125,4 125,0 125,0 125,4 125,0 125,0
Nota:
(1) Aplicación AC. MODO FRÍO: Temperatura exterior 35ºC, Temperatura entrada de agua 12ºC,
Temperatura salida de agua 7ºC.
(2) Aplicación IT. MODO CALOR: Temperatura exterior 7ºC B.S. / 6ºC B.H., Temperatura entrada de
agua 40ºC, Temperatura salida de agua 45ºC.
(3) Aplicación LT. MODO CALOR: Temperatura exterior 7ºC B.S. / 6ºC B.H., Temperatura entrada de
agua 30ºC, /Temperatura salida de agua 35ºC.
12 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS KRONO2 HE 38.2 44.2 47.2 55.2 59.2 67.2
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Tensión suministro V / ~/Hz 400/3+N/50
Intensidad Máxima A 46,9 52,9 56,9 65,1 71,1 81,1
Corriente de Arranque A 120,1 168,0 169,2 176,8 189,4 231,8
REFRIGERANTE
Número de circuitos - 1 1 1 1 1 1
Tipo Gas - R-410A R-410A R-410A R-410A R-410A R-410A
Potencial Calentamiento Global (PCA) (4) - 2088 2088 2088 2088 2088 2088
Carga Total de Refrigerante kg 11,1 11,2 11,3 12,8 13,6 14,5
COMPRESORES
Tipo - Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Número total de compresores Unidad 2 2 2 2 2 2
Número etapas Potencia - 2 2 2 2 2 2
Tipo de aceite - POE POE POE POE POE POE
Volumen de aceite L 2x3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,6
Resistencia cárter W 2x48 2x48 2x48 2x48 2x48 2x48
VENTILADOR EXTERIOR
Tipo - Axial EC
Número Total - 2 2 2 2 2 2
Caudal aire máximo m3/h 34500 34500 34500 38000 38000 38000
Presión Estática Disponible Pa 0 0 0 0 0 0
Potencia Nominal kW 2 x 1,95 2 x 1,95 2 x 1,95 2 x 1,95 2 x 1,95 2 x 1,95
Intensidad Máxima A 2 x 3,2 2 x 3,2 2 x 3,2 2 x 3,3 2 x 3,3 2 x 3,3
BATERIA EXTERIOR
Tipo - BATERIA de tubos de cobre Aleteados
Número Unidad 2 2 2 2 2 2
Superficie batería (total) m² 1,5+1,5 1,5+1,5 1,5+1,5 1,5+1,5 1,5+1,5 1,5+1,5
CIRCUITO DE AGUA
Tipo Conexión - RANURADA-TIPO VICTAULIC
Diámetro exterior conexión " 2" 2" 2" 2" 2" 2"
BOMBA DE AGUA
Tipo - Centrifuga monocelular
Número Unidad 1 1 1 1 1 1
Intensidad Máxima funcionamiento una bomba A 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45
INTERCAMBIADOR INTERIOR
Tipo - PLACAS (Agua/Refrigerante)
Cantidad - 1 1 1 1 1 1
Volumen de agua L 6 6 6 7 7 7
Resistencia antihielo W 100 100 100 100 100 100
NIVEL SONORO
Potencia sonora (Lw) dB(A) 86 87 87 88 88 88
Presión sonora (Lp 5m) (5) dB(A) 64,5 65,5 65,5 66,5 66,5 66,5
DIMENSIONES Y PESO
Largo mm 2215 2215 2215 2215 2215 2215
Ancho mm 1350 1350 1350 1350 1350 1350
Alto mm 1520 1520 1520 1520 1520 1520
PESO kg 634 657 660 690 690 698
Nota:
(4) PCA: Potencial de calentamiento atmosférico (climático) de un kg de gas de efecto invernadero respeto a un kg de CO², calculado en términos de potencial de calentamiento a lo largo de un periodo de 100 años.
(5) Condiciones medidas en campo libre, directividad 2 y a 1,5 m del suelo.
13
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS KRONO2 HE 121.4 132.4 171.4 193.4 207.4
EKWXBA HE POTENCIAS
POTENCIA FRIGORÍFICA (1 )
Potencia Frigorífica kW 120,6 131,5 171,3 193,3 206,5
Potencia Absorbida Total kW 45,4 50,6 62,4 71,7 79,9
Caudal agua m3/h 20,4 22,3 29,1 32,8 35,1
Presión Estática Disponible KPa 153 149 150 144 140
EER - 2,65 2,60 2,75 2,70 2,58
SEER - 3,94 3,85 3,91 3,84 3,80
ηs cooling % 154,4 151,1 153,3 150,5 149,0
ηs cooling POTENCIA CALORÍFICA (2)
Potencia Calorífica kW 133,7 141,2 196,5 221,5 242,3
Potencia Absorbida Total kW 49,5 53,1 69,1 75,4 88,5
COP - 2,70 2,66 2,85 2,94 2,74
Caudal agua m3/h 23,2 24,6 34,1 38,5 42,0
Presión Estática Disponible KPa 140 138 135 127 120
0 POTENCIA CALORÍFICA (3)
Potencia Calorífica kW 137,7 145,0 200,2 227,7 246,8
Potencia Absorbida Total kW 40,8 43,4 55,8 61,7 73,3
COP - 3,37 3,34 3,59 3,66 3,37
Caudal agua m3/h 23,9 25,2 34,8 39,1 42,8
Presión Estática Disponible KPa 135 133 130 122 115
SCOP - 3,21 3,20 3,21 3,20 3,20
ηs heating % 125,4 125,0 125,4 125,0 125,0
Nota:
(1) Aplicación AC. MODO FRÍO: Temperatura exterior 35ºC, Temperatura entrada de agua 12ºC,
Temperatura salida de agua 7ºC.
(2) Aplicación IT. MODO CALOR: Temperatura exterior 7ºC B.S. / 6ºC B.H., Temperatura entrada de
agua 40ºC, Temperatura salida de agua 45ºC.
(3) Aplicación LT. MODO CALOR: Temperatura exterior 7ºC B.S. / 6ºC B.H., Temperatura entrada de
agua 30ºC, /Temperatura salida de agua 35ºC.
14 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS KRONO2 HE 121.4 132.4 171.4 193.4 207.4
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Tensión suministro V / ~/Hz 400/3+N/50
Intensidad Máxima A 137,7 151,7 185,7 222,7 236,7
Corriente de Arranque A 282,7 293,7 326,7 352,9 409,3
0 REFRIGERANTE
Número de circuitos - 2 2 2 2 2
Tipo Gas - R-410A R-410A R-410A R-410A R-410A
Potencial Calentamiento Global (PCA) (4) - 2088 2088 2088 2088 2088
Carga Total de Refrigerante kg 21,5 x 2 21,5 x 2 23 x 2 23,5 x 2 24 x 2
0 COMPRESORES
Tipo - Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Número total de compresores Unidad 4 4 4 4 4
Número etapas Potencia - 4 4 4 4 4
Tipo de aceite - POE POE POE POE POE
Volumen de aceite L 6,9 + 6,9 6,9 + 6,9 13,4 + 13,4 13,4 + 13,4 13,4 + 13,4
Resistencia cárter W 4x56 4x56 4x56 4x56 4x56
0 VENTILADOR EXTERIOR
Tipo - Axial EC Axial EC Axial EC Axial EC Axial EC
Número Total - 4 4 4 6 6
Caudal aire máximo m3/h 92000 92000 87500 100500 100500
Presión Estática Disponible Pa 0 0 0 0 0
Potencia Nominal kW 4 x 1,95 4 x 1,95 4 x 1,95 6 x 1,95 6 x 1,95
Intensidad Máxima A 4 x 3,3 4 x 3,3 4 x 3,3 6 x 3,2 6 x 3,2
0 BATERIA EXTERIOR
Tipo - BATERIA de tubos de cobre Aleteados
Número Unidad 2 2 2 2 2
Superficie batería (total) m² 2 x 6,7 2 x 6,7 2 x 6,7 2 x 6,7 2 x 6,7
0 CIRCUITO DE AGUA
Tipo Conexión RANURADA-TIPO VICTAULIC
Diámetro exterior conexión " 2 1/2" 2 1/2" 3" 3" 3"
BOMBA DE AGUA
Modelo - Centrífuga monocelular
Número Unidad 2 2 2 2 2
Intensidad Máxima funcionamiento una bomba A 2,45 2,45 3,43 3,43 3,43
INTERCAMBIADOR INTERIOR
Tipo - PLACAS (Agua/Refrigerante)
Cantidad - 2 2 2 2 2
Volumen de agua L 14 14 14 19,3 19,3
Resistencia antihielo W 2 x 100 2 x 100 2 x 100 2 x 100 2 x 100
0 NIVEL SONORO
Potencia sonora (Lw) dB(A) 90 90 93 95,0 95,0
Presión sonora (Lp 5m) (5) dB(A) 68,5 68,5 71,5 73,5 73,5
0 DIMENSIONES Y PESO
Largo mm 3200 3200 3200 3200 3200
Ancho mm 2215 2215 2215 2215 2215
Alto mm 2150 2150 2150 2150 2150
PESO kg 1621 1733 1865 1898 1901
Nota:
(4) PCA: Potencial de calentamiento atmosférico (climático) de un kg de gas de efecto invernadero respeto a un kg de CO², calculado en términos de potencial de calentamiento a lo largo de un periodo de 100 años.
(5) Condiciones medidas en campo libre, directividad 2 y a 1,5 m del suelo.
15
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
TRANSPORTE
INSPECCIÓN A LA RECEPCIÓN
En el momento de la entrega del equipo se aconseja examinarlo atentamente.
Comprobar que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte y que se haya suministrado completo con
todos los accesorios y/o opcionales especificados en el pedido. Si no es el caso póngase en contacto de
inmediato con la empresa de transporte. (dentro de las primeras 48h)
Verificar que el voltaje de la placa de la unidad es el correcto y de acuerdo con el suministro eléctrico
disponible.
En el caso de detectar cualquier desperfecto o anomalía se recomienda ponerse en contacto con HITECSA.
IZADO
Antes de mover la unidad a otro lugar, verificar que todos los paneles estén bien fijados.
Elevar y bajar la unidad con cuidado.
Nunca incline la unidad más de 15 grados durante el transporte (Fig. 1).
Siempre transporte la unidad en su embalaje original hasta el lugar de su instalación.
Todas las unidades vienen con un dibujo de izamiento propio a cada modelo, semejante al que se presenta a
continuación. Asegúrese de izar la máquina a través de los puntos indicados en el esquema.
Al levantar la unidad compruebe de que esté equilibrada, estable y sin deformaciones.
ALMACENAMIENTO
Si se tiene que almacenar el equipo antes de instalarlo, deben adoptarse ciertas precauciones para evitar que sufra
daños, corrosión o que se deteriore:
Desplazar la máquina siempre con cuidado.
No colocar la máquina en lugares expuestos a una temperatura ambiente superior a 50ºC y preferiblemente
que no le dé la luz solar directa.
La acción del sol puede provocar una subida de temperatura muy elevada y como consecuencia la presión del
refrigerante alcanzar valores tan altos como para hacer intervenir las válvulas de seguridad.
Además, al enfriarse, se produce condensaciones de agua dentro de la máquina o entre la máquina y el
envoltorio de plástico.
Evitar colocar encima de la unidad otros objetos (a menos que se incluyan indicaciones en planos o diagramas
de superposición en el embalaje, etc…, seguir dichas indicaciones)
Evitar en almacenamientos prolongados, antes de la instalación, la entrada de agua, polvo y objetos en general
debidos a invasiones o inclemencias biológicas, meteorológicas y/o humanas.
Temperatura mínima de almacenamiento: 5ºC.
Máxima Humedad Relativa: 90%
Fig. 1
16 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
DIMENSIONES EKWXBA HE
Modelos 38.2 - 67.2
1. Entrada de agua Ø 2” 2. Salida de agua Ø 2” 3. Cuadro eléctrico 4. Interruptor general 5. Entrada conexión
eléctrica
Unidad con Depósito de Inercia
17
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
DIMENSIONES
Modelos 121.4 – 132.4
1. Entrada de agua Ø 2 ½” 2. Salida de agua Ø 2 ½” 3. Cuadro eléctrico 4. Interruptor general 5. Entrada conexión eléctrica 6. Entrada conexión eléctrica opcional 7. Entrada de agua con depósito de inercia Ø 2 ½”
18 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN DIMENSIONES
Modelo 171.4
1. Entrada de agua Ø 3” 2. Salida de agua Ø 3” 3. Cuadro eléctrico 4. Interruptor general 5. Entrada conexión eléctrica 6. Entrada conexión eléctrica opcional 7. Entrada de agua con Depósito de inercia Ø 3”
19
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
DIMENSIONES
Modelos 193.4 – 207.4
1. Entrada de agua Ø 3” 2. Salida de agua Ø 3” 3. Cuadro eléctrico 4. Interruptor general 5. Entrada conexión eléctrica 6. Entrada conexión eléctrica opcional 7. Entrada de agua con Depósito de inercia Ø 3”
20 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
LUGAR DE INSTALACIÓN
Consultar y respetar las normas y reglamentos locales que regulan la instalación de sistemas de aire
acondicionado.
Elegir un sitio libre de polvo y escombros.
Respetar el área de servicio adecuada para los equipos a instalar.
Verificar que el terreno o estructura sobre la que se asentará la unidad sea capaz de soportar su peso en
funcionamiento.
Poner amortiguadores en toda la instalación para evitar la transmisión de ruidos y vibraciones.
Comprobar que la dirección del nivel sonoro no vaya a molestar a nadie.
AREA DE SERVICIO
Asegúrese de respetar las medidas siguientes para el correcto funcionamiento de la unidad.
Modelos 38.2 – 67.2
21
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
AREA DE SERVICIO
Modelos 121.4 – 171.4
Modelos 193.4 – 207.4
22 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
ASENTAMIENTO DE LA UNIDAD
Verificar que la unidad esté correctamente nivelada.
La bancada debe tener la superficie y robustez suficiente para aguantar el peso de la unidad.
Distribución de pesos
Modelos 38.2 - 67.2
Modelos 121.4 – 171.4
DISTRIBUCIÓN DE PESOS (kg)
MODELO R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 Total
121.4 196 212 197 183 186 200 233 215 1621
132.4 209 226 211 196 199 214 249 230 1733
171.4 225 243 227 211 214 230 268 247 1865
DISTRIBUCIÓN DE PESOS (kg)
MODELO R1 R2 R3 R4 Total
38.2 171 125 143 196 634
44.2 180 129 145 203 657
47.2 181 130 146 203 660
55.2 187 133 154 216 690
59.2 187 133 154 216 690
67.2 190 135 155 218 698
23
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN ASENTAMIENTO - DISTRIBUCIÓN DE PESOS
Modelos 193.4 – 207.4
DISTRIBUCIÓN DE PESOS (kg)
MODELO R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 Total
193.4 229 248 231 214 217 234 272 252 1898
207.4 229 248 232 215 218 235 273 252 1901
24 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN TUBERÍAS DE AGUA
La selección y montaje de los componentes de la instalación tienen que ser efectuadas por un instalador cualificado, respetando la legislación vigente del lugar de la obra y normas de buenas prácticas. El diseño y cálculo de tuberías se realizara de forma que la pérdida de carga de la instalación nunca sobrepase la que pueda vencer la bomba incorporada en la unidad. Además, un mal diseño de las pérdidas de carga de los ramales que van a las unidades interiores puede ocasionar el mal funcionamiento de algunas de ellas.
Elementos de seguridad
La instalación de los siguientes elementos de seguridad, cuando NO vayan incorporados de serie en la unidad, es OBLIGATORIA. El incumplimiento de lo anterior causará la PÉRDIDA DE LA GARANTÍA.
Filtro de agua
A la entrada de agua de la unidad para proteger el intercambiador u otros componentes críticos contra obstrucciones y/o taponamientos.
Interruptor de flujo o presostato diferencial
Protección del intercambiador de agua contra roturas por causa de un caudal de agua insuficiente, y que pueden provocar la inhabilitación total del equipo.
Es obligatorio instalar el interruptor de flujo a la salida de agua de la maquina con un tramo recto horizontal de 6Ø de entrada y posterior de 5Ø de longitud horizontal sin cambios de sección para asegurar que el régimen de flujo de agua/fluido sea laminar. En caso de colocar interruptores de flujo no suministrados por HITECSA, seguir las instrucciones del fabricante, siempre y cuando no se disminuyan las longitudes anteriormente citadas.
Gestión Antihielo.
La alarma Antihielo se activa cuando la temperatura del agua (no glicolada) baja por debajo de los 5°C. Las acciones que realiza el control de la máquina son: Encender o mantener en marcha la bomba de agua y alimentar la resistencia antihielo del intercambiador. Este proceso se mantiene mientras la temperatura del agua sea menor a 12°C. Estos límites de funcionamiento se cambian de fábrica según el porcentaje de anticongelante. La enfriadora dispone de una salida de alimentación para gestionar la bomba circuladora de agua cuando no esté incorporada en la unidad.
En el caso de que el instalador decida que la gestión de la bomba no se realice a través del control de la máquina, deberá asegurar que dicha gestión se lleve a cabo correctamente. Una máquina dañada por una mala o inexistente gestión antihielo no entrará en garantía.
La puesta en marcha de la unidad con hielo ya formado en los intercambiadores, puede producir la rotura inmediata del intercambiador, incluso con un caudal adecuado y por tanto antes de que actúen las protecciones.
Riesgos de heladas
Si la unidad o la correspondiente conexión hidráulica están sujetas a temperaturas próximas a 4°C adoptar las medidas oportunas para prevenir el riesgo de heladas. Por ejemplo:
Mezcle el agua de la instalación con glicol.
Proteja la tubería con un cable calefactor o similar colocado debajo del aislamiento.
Vacíe la instalación comprobando que:
No haya llaves cerradas que puedan retener agua incluso después del vaciado
No haya puntos bajos en los que el agua pueda estancarse incluso después del vaciado; si fuera necesario efectúe un soplado.
Adiciones de glicol
Tenga en cuenta que el uso de soluciones glicoladas aumenta las pérdidas de carga. Asegurarse que el tipo de glicol utilizado sea compatible con los componentes del circuito hidráulico (bombas, llaves filtros etc.) y no corrosivo.
25
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
ESQUEMAS FRIGORIFICOS
EKWXBA HE - 38.2 a 67.2
EKWXBA HE - 121.4 a 132.4
26 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN ESQUEMAS FRIGORIFICOS
EKWXBA HE - 171.4 a 207.4
LEYENDA 1. COMPRESOR
2. VÁLVULA de 4 VÍAS
3. VÁLVULA de EXPANSIÓN
4. VÁLVULA ANTIRRETORNO
5. FILTRO BIDIRECCIONAL
6. RECIPIENTE DE LÍQUIDO
7. INTERCAMBIADOR de PLACAS
8. ACUMULADOR de ASPIRACIÓN (OPCIONAL SEGÚN
MODELOS)
9. BATERÍA de ALETAS
10. VENTILADOR AXIAL con MOTOR EC
B. BOMBA CIRCULADORA de AGUA
EEV. VÁLVULA EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
PA. PRESOSTATO de ALTA
PT. TRANSDUCTOR de PRESIÓN
Pur. PURGADOR de AIRE
TAC. Sonda de Tª ASPIRACIÓN COMPRESOR
TEA. SONDA de Tª de ENTRADA de AGUA
TEV. VÁLVULA EXPANSIÓN. TERMOSTÁTICA
TSA. SONDA de Tª de SALIDA de AGUA
Vc. VÁLVULA DE COMPUERTA
VS. VÁLVULA DE SEGURIDAD
OPCIONALES:
PD - PRESOSTATO DIFERENCIAL VEx- VASO DE EXPANSIÓN
ACCESORIOS:
FS - INTERRUPTOR DE FLUJO FT - FILTRO DE AGUA
27
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
DATOS ELÉCTRICOS
La alimentación eléctrica de la unidad debe estar dentro del 10% de la tensión indicada en la placa de serie.
Los daños ocasionados por la puesta en marcha de la unidad en una línea de tensión incorrecta no están
cubiertos por la garantía de Hitecsa.
Utilizar siempre el diagrama eléctrico de la unidad para efectuar las conexiones.
El instalador debe colocar elementos de protección de línea, de acuerdo con la legislación vigente.
El cableado de interconexiones eléctricas debe estar protegido por un tubo o una canaleta.
Desconectar el interruptor general del suministro eléctrico antes de efectuar cualquier
intervención.
¡ADVERTENCIA!
1. Alimentación Eléctrica 400V - 3F+N+PE - 50Hz 2. Interruptor General 3. Control MCX 4. Entrada de agua 5. Salida de agua.
28 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
RESTRICCIONES de la Instalación
Volúmenes máximos de agua según el vaso de expansión y temperatura máx.-min. de funcionamiento.
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO 38.2 44.2 47.2 55.2 59.2 67.2 121.4 132.4 171.4 193.4 207.4
Caudal mínimo agua m³/ h 4,4 5,0 5,6 6,5 7,2 7,9 14,3 15,6 20,4 23,0 24,6
Caudal máximo agua m³/ h 10,4 11,8 13,3 15,5 17,2 18,8 34,0 37,2 48,4 54,7 58,4
Volumen mínimo de agua l 186 217 233 272 292 328 297 325 423 478 511
Vaso de expansión l 18 35 50
Volumen máximo agua (7-50)ºC l 717 1394 1992
Volumen máximo agua (7-55)ºC l 602 1170 1672
LIMITES de FUNCIONAMIENTO
Modo FRIO
Modo CALOR
29
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Asegurarse que todas las conexiones eléctricas están bien apretadas.
Asegurarse que todos los paneles están bien sujetos con tornillos.
Verificar que no hay fugas de aceite o refrigerante.
Asegurarse que la unidad está bien nivelada.
Comprobar si hay suficiente espacio para el funcionamiento y mantenimiento.
Verificar que el calentador de cárter de cada compresor esté en funcionamiento desde 24 horas antes de la puesta en marcha.
Asegurarse que la fuente de alimentación eléctrica esté de acuerdo con lo que se indica en la placa de serie.
Asegúrese de que la protección térmica o magnetotérmica Sea de acción lenta (curva D), para evitar activaciones incorrectas.
En las unidades que equipen motores EC o convertidores de frecuencia, es esencial que el Interruptor diferencial sea un interruptor contra corrientes de fuga de tipo B y recomendamos una corriente de activación de 300mA cómo mínimo para prevenir los cortes de corriente causados por su activación incorrecta.
Comprobar el sentido de giro de los ventiladores.
Leer Manual del Usuario.
PUESTA EN MARCHA
La puesta en marcha debe hacerse bajo el control de un técnico cualificado en aire acondicionado.
Es necesario tomar notas de las temperaturas de entrada y de salida del aire a la batería interior, de los voltios
y amperios del compresor y motor ventilador, así como de la presión de aspiración y descarga de cada
compresor.
Observar al menos las 3 primeras operaciones y/o 3 operaciones en el ciclo de frío.
30 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO
TERMOSTATO Y CONTROL
MODELOS 38.2 - 67.2: CONTROL MCX08
Un solo conjunto que ejerce de interfaz de usuario y placa electrónica.
Alimentación 20/30 Vdc – 24 Vac.
Montaje en CARRIL DIN.
Pantalla con Display que permite ver entradas y salidas.
Modo de funcionamiento: 2 compresores, solo frio y bomba de calor.
Control parametrizable, con 3 niveles acceso: Usuario L0, Mantenimiento
L1 y Fabricante L2 y L3.
Principales funciones del sistema de control estándar
Regulación de la temperatura del agua por impulsión.
Visualización de las temperaturas de entrada y salida del agua al equipo, las presiones de condensación y
evaporación, temperatura exterior y porcentaje de caudal del ventilador.
Protección de Seguridad por Alta Presión.
Actuación por seguridad de la Resistencia Antihielo.
ON/OFF remoto.
Cambio remoto del modo de funcionamiento Frío/Calor.
Control de velocidad variable según presión de condensación y evaporación.
Válvula Reversible de inversión de ciclo.
Maniobra de desescarche de inicio y fin de desescarche por presión con control de tiempos de duración.
Gestión de la bomba de recirculación.
Opcionales
Posibilidad de habilitar la compensación de la temperatura de impulsión del agua con la temperatura
exterior. El nivel de acceso es de fabricante L2.
Posibilidad de cambiar la regulación de la temperatura del agua por retorno sin posibilidad de
compensación con temperatura exterior. Se requiere nivel de acceso Fabricante L3. Las unidades con
depósito de inercia no pueden regularse por retorno.
Recuento de las horas de funcionamiento para mantenimiento de los compresores y bombas de agua.
Preparado para protección por flujo de agua.
Programación horaria.
31
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO Y CONTROL
MODELOS 121.4 – 207.4: CONTROL MCX15
Un solo conjunto que ejerce de interfaz de usuario y placa electrónica.
Alimentación 20/30 Vdc – 24 Vac.
Montaje en carril.
Pantalla con Display que permite ver entradas y salidas.
Modo de funcionamiento: 4 compresores, solo frio y bomba de calor.
Maniobra de desescarche mediante transductores de presión.
Control parametrizable, con 3 niveles acceso: Usuario L0, Mantenimiento L1 y Fabricante L2 y L3.
Principales funciones del sistema de control
Regulación de la temperatura del agua por retorno. No es posible el control por impulsión o la compensación
por temperatura exterior.
Visualización de las temperaturas de entrada y salida del agua al equipo, las presiones de condensación y
evaporación, temperatura exterior y porcentaje de caudal del ventilador.
Protección de Seguridad por Alta Presión.
Actuación por seguridad de la Resistencia antihielo.
ON/OFF remoto.
Cambio remoto del modo de funcionamiento Frío/Calor.
Control de velocidad variable según presión de condensación y evaporación.
Gestión de válvula de expansión de serie en modelos 171.4, 193.4, 207.4.
Válvula Reversible de inversión de ciclo.
Maniobra de desescarche de inicio y fin de desescarche por presión con control de tiempos de duración.
Gestión de las bombas de recirculación.
Opcionales
Recuento de las horas de funcionamiento para mantenimiento de los compresores y bombas de agua.
Programación horaria.
Preparado para protección por flujo de agua como opcional.
Temporizaciones de arranques de los compresores.
32 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO Y CONTROL
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL MCX
INICIALIZACIÓN Cuando alimentamos el control o vuelve la tensión tras un corte, se muestra la siguiente pantalla (puede variar según versiones):
NOTA: Después de inicializarse tras un fallo del suministro eléctrico, el control volverá al estado de Paro o Marcha
en el que estaba antes del fallo de tensión y al modo de funcionamiento que le indique la entrada digital Frio/Calor. Si no se instaló un interruptor (o selector remoto) de Frio/Calor y por consiguiente, los contactos del control están abiertos, entonces al arrancar, la unidad se pondrá siempre en modo Frio.
SIMBOLOS
Modo Frio
Desescarche
Modo Calor
Resistencia eléctrica en funcionamiento
Bomba de agua funcionando
Alarma activa
Compresor en marcha
Ventilador(es) Exterior(es) en marcha
Parado, Fecha Actual
Tª Actual Tª Consigna
Modo calor Modo frio
Fecha y hora
PANTALLA “A PANTALLA “B” ALARMAS / AVISOS
CO
MP
RE
SO
R
BO
MB
A D
E A
GU
A
VE
NT
ILA
DO
R E
XT
ER
IOR
RE
SIS
TE
NC
IA A
NT
IHIE
LO
MO
DO
FR
IO /
CA
LOR
/
DE
SE
SC
AR
CH
E
33
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO Y CONTROL
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL MCX
Funcionamiento del teclado:
(UP) Presionando esta tecla un mínimo de 3 segundos se pone en marcha la unidad si estaba parada o
se detiene si anteriormente estaba en funcionamiento.
(DOWN) Presionando esta tecla un mínimo de 3 segundos, se cambia el modo de funcionamiento entre
Frío y Calor o viceversa de la unidad. Si previamente el equipo estaba en funcionamiento, primero éste se detiene para luego cambiar de modo y acto seguido ponerse nuevamente en funcionamiento.
(ESC) Acceso rápido al menú de ALARMAS.
(RETURN) Acceso al Menú PRINCIPAL desde el Menú INICIO. Acceso al interior de cada nivel.
MENU PRINCIPAL
Pantalla LCD Descripción
- Unit Status Opcional según máquina– estado de la unidad
- Login Introducción de la clave para nivel de acceso
- Arranque Menú de puesta en marcha.
- Parámetros Configuración de los parámetros de funcionamiento
- Input/Output Según Opcionales, configuración de entradas y salidas
- Alarmas Menú de alarmas
- Config EEV Sólo con Válvula de expansión electrónica
- Clock Programación Horaria
- Language Configuración del idioma
- Servicio Menú de Servicio
- Cuentahoras Contadores de horas
Movimientos entre diferentes niveles de menu:
(UP) (DOWN) Dentro del mismo nivel nos permite desplazarnos a
un campo en una posición Superior/Inferior. Si estamos editando modifican el valor del número, caracter o campo.
(LEFT) (RIGHT) Dentro de una palabra o número, nos permite
desplazarnos de un carácter a otro hacia la izquierda o la derecha.
(ESC) Nos sitúa en una pantalla de un nivel anterior para el
campo actual.
(RETURN) Acceso a la siguiente pantalla o subnivel para el
campo actual.
34 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO Y CONTROL
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL MCX
UNIT STATUS
Vista rápida del estado de los parámetros y valores de la unidad.
LOGIN
Existen 3 niveles de acceso a los diferentes parámetros o campos de
configuración del equipo. modifica el valor y cambia de cifra. Nivel L0: Acceso para el usuario y sin código o password de acceso. Nivel L1: Acceso para el Instalador-Mantenedor del Equipo (1996). Nivel L2, L3: Acceso exclusivo para el Servicio Técnico de
HITECSA.
ARRANQUE
Encendido.
Se pone en funcionamiento el equipo en el modo previo seleccionado. Apagado.
Se detiene el equipo respetándose los tiempos establecidos. Network. Arranque de las unidades en red. Calor/Frío. Se cambia el modo asignado al equipo
PARÁMETROS El acceso a los parámetros de control está restringido según sea el Nivel de acceso del usuario.
General>Display
Valor Display “A”.
Selección del valor que se muestra en el Display A cuando la máquina está en funcionamiento. Por defecto el
valor del Display A es siempre OFF cuando la máquina está parada.
Valor Display “B”.
Selección del valor que muestra el Display B.
OFF: No muestra ningún valor. IdOF: estado ON/OFF de la máquina. Set: valor del Setpoint del modo de operación actual. (valor por defecto) reg: (Varia según el modelo) AI1: Temperatura de agua de entrada.
AI2: Temperatura de agua de salida
OFF: No muestra ningún valor. IdOF: estado ON/OFF de la máquina. Set: valor del Setpoint del modo de operación actual. reg: Valor regulado (Varia según el modelo) AI1: Temperatura de agua de entrada.
AI2: Temperatura de agua de salida.
35
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO Y CONTROL
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL MCX General>Password
Muestra el password del nivel en que estás y te permite modificarlo.
General>Setup
Conjunto de parámetros del estado de configuración del equipo: de y01..a ..y09 Los parámetros que se pueden ver o modificar dependen del nivel de acceso.
Y01: Sistema ON/OFF.
Indica si el equipo está en marcha ON o parado OFF a la vez que nos permite activar (ON) o detener el equipo
(OFF).
Y02: Modo Arranque tras Desconexión.
Tras una desconexión de la alimentación, indica al control el nuevo estado de reinicio.
Y03: Sistema CALOR/FRIO
Indica el modo actual en que se encuentra el equipo COOL/HEAT a la vez que nos permite cambiar el modo.
Si previamente el equipo estaba en funcionamiento, primero éste se detiene para luego cambiar de modo y
acto seguido ponerse nuevamente en funcionamiento.
Y08: Scheduler enable.
Se utiliza para activar/desactivar el programador horario.
INPUT/OUTPUT Input/Output>I/O Valores
Hay acceso a tres pantallas que muestran todos los valores de entrada y salida; cada pantalla muestra un grupo de 8 E/S. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para desplazarse. La segunda y tercera pantalla se usa sólo con el modelo MCX15.
La figura muestra un ejemplo de la primera pantalla: Para ver como están configuradas las entradas y salidas en cada unidad, consultar las tablas del apartado: “Configuraciones de las entradas y salidas”
OFF: La unidad queda en modo reposo o apagada. ON: La unidad se pone en marcha. EQUA: La unidad se pone en el mismo estado que estaba previo al corte de tensión.
36 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO Y CONTROL
PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD
Se puede realizar de la siguiente manera:
Pulsando la tecla UP durante 3 segundos alternará entre ON ↔ OFF
Navegando por el menú:
Ver apartado anterior
Mediante el parámetro y01 (Ver apartado anterior o Lista de parámetros)
Mediante la entrada digital de Paro/Marcha remoto (ver el esquema eléctrico de la máquina)
CAMBIO de la Temperatura de consigna.
Los valores por defecto pueden variar según la unidad. Seleccionar en Menú principal PARAMETROS> REGULATION >Setpoint
SC1: Temp. Setpoint en Enfriamiento.
Se establece el valor de Setpoint en grados Centígrados para el funcionamiento del equipo en modo Frío. Por defecto es 7.0°C, pudiéndose variar de 3.0 a 17.0.
SCL: Límite Inferior Setpoint Frio (L03).
Se utiliza para indicar al sistema el valor mínimo de Setpoint en modo Frío. Por defecto es 3.0, es necesario el uso de glicol para una impulsión de agua menor de 5 ºC.
SCH: Límite Superior Setpoint Frío (L03).
Se utiliza para indicar al sistema el valor máximo de Setpoint en modo Frío. Por defecto es 17.0.
SH1: Temp. Setpoint en Calentamiento.
Se establece el valor de Setpoint en grados Centígrados para el funcionamiento del equipo en modo Calor. Por defecto es 45.0, pudiéndose variar de 35.0 a 54.0°C.
SHL: Límite Inferior Setpoint Calor (L03).
Se utiliza para indicar al sistema el valor mínimo de Setpoint en modo Calor. Por defecto es 35.0.
SHH: Límite Superior Setpoint Calor (L03).
Se utiliza para indicar al sistema el valor máximo de Setpoint en modo Calor. Por defecto es 54.0. Los valores de los límites entre los que se pueden ajustar las consignas se modifican entrando en el nivel L3. (Ver apartado parámetros de regulación)
SELECCIÓN del MODO de FUNCIONAMIENTO
El modo de funcionamiento activo en bombas de calor está indicado en la pantalla inicial del controlador MCX, para cambiarlo disponemos las siguientes opciones:
Presionar la tecla DOWN durante 3s.
Se puede habilitar o deshabilitar esta opción mediante el parámetro rE2 (Menú > “Parametros”>“
Reversing valve”> “Configuration”.
Mediante el Menu de arranque (Menú,> “ Arranque” > “Caliente/Frio”)
Mediante el parámetro y03 (Menú >“Parámetros”>“General”>“Setup”. (Ver Lista de parámetros)
Mediante la entrada digital de Frio/Calor remoto (ver el esquema eléctrico de la máquina)
CONFIGURAR el modo de regulación de la Temperatura.
Solo se pueden modificar entrando en nivel de acceso 1. Menú principal - PARAMETROS- REGULACIÓN – Configuración
rEg Sonda de regulación.
AI6: Por defecto, sonda Entrada Analogica nº6: salida de agua, Tin: Temperatura de entrada de agua.
AI8: Por defecto en unidad con depósito, sonda Entrada Analogica nº8: salida de agua unidad con depósito
rEt: Tipo de regulación.
Por defecto “dZ” (Tout - regulación por temperatura de impulsión)
Desactivar un Compresor
Solo se pueden modificar entrando en nivel de acceso 1. Menú principal – PARAMETROS >Compresores >Enabling (Activación) C71: permite deshabilitar el compresor 1, C72: Deshabilita el compresor 2
37
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO Y CONTROL
ALARMAS, Visualización y rearme.
Menú Principal: ALA – Alarmas,
Sub-menú: AAL – Active Alarms Muestra las alarmas que están activas. Cada pantalla está dedicada a una alarma. Puede desplazarse entre ellas utilizando las teclas ARRIBA y ABAJO. Cada alarma se describe mediante: o Descripción de la alarma.
o Código de alarma.
o Tiempo desde su activación, en el formato horas: minutos: segundos
NOTA: También puede acceder a la visualización de alarmas presionando la tecla ESC desde la pantalla principal.
Sub-menú: ALR – Alarms Reset Reset de las alarmas activas (Sólo para alarmas de rearme manual). Pulsa ENTER para rearmar todas las alarmas manuales.
NOTA: Esta acción también se puede ejecutar presionando el botón ESC durante 3s cuando está visualizando una pantalla de alarma.
Sub-menu: AHS – Alarm History Histórico de alarmas. Para cada registro de alarma (hasta 10) se muestra la siguiente información, en orden de arriba abajo. o Descripción de la alarma
o Código de la alarma
o Fecha y hora de activación
o Fecha y hora de la desactivación (si la hay)
o Número de registro (al revés): #1 es la última alarma activada.
Use las teclas UP y DOWN para moverse por la lista de alarmas.
Programación horaria
Menú ppal.> CLk – Clock >
RTC– Configura RTC (Reloj de tiempo real). Usar la tecla de UP y Down para cambiar el campo que quiere editar (marcado por el cursor). Aparecen los campos: “yy – año”, “nn – mes”, “dd – día”, “hh – hora”, “ññ – minutos” y “ss – segundos”. Usa la tecla ENTER para entrar en el modo de edición en cada campo. UP y DOWN de nuevo para modificar el valor. ENTER valida y cambia al siguiente campo. ESC para salir.
SCH– Configura Scheduler. El parámetro y08 debe estar habilitado si quiere configurar el programador. Se pueden realizar hasta 10 programaciones, utilizar las teclas UP, DOWN para cambiar entre programaciones cuando no hay ningún campo seleccionado. Pulsar ENTER para seleccionar, validar y cambiar de campo. En la figura de abajo el primer registro “Schedule #1” pondrá en marcha la máquina a las “00:00” los lunes “Mo”, Miércoles “We” y sábados “Sa”.
Time: Hora de inicio. Action: Tipo de acción pulsar UP: ON o DOWN: OFF para
encender o apagar la máquina. Week day: día de la semana en que se realizará la acción (está seleccionado el campo entre “Mo” y “We” que se corresponde con
el martes). Usa la tecla ENTER para seleccionar un campo (se revierten los
colores). Usa UP y DOWN para modificar su valor. ENTER confirma el cambio y selecciona el campo siguiente. ESC para abandonar.
38 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO Y CONTROL
Configuraciones de las Entradas y Salidas
Modelos 38.2 - 67.2
Control principal MCX08M
POSICIÓN ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS SALIDAS DIGITALES
1 Protección del Compresor 1 Pres Diferencial / Interruptor de
flujo. Sin Usar Compresor 1
2 Protección del Compresor 2 Marcha-Paro Remoto. Sin Usar Compresor 2
3 Presión Cond. / Evap. Frío/Calor. Segundo Set Point Salida 0-10V control de
condensación Válvula 4 vías (solo bomba
calor)
4 Presión Evap. / Cond. Frío/Calor. Térmicos Ventiladores Exteriores. Sin Usar Resistencia Antihielo
5 Temperatura Entrada Agua. Presostato Seguridad Alta Presión. - Ventiladores exteriores
6 Temperatura Salida Agua. Selector FRIO/CALOR Remoto. - Bomba de agua
7 Temperatura Exterior. Térmico Bomba de agua. - -
8 - - - Salida Alarma
Modelos 121.4 – 207.4 Control principal MCX15B
POSICIÓN ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS SALIDAS DIGITALES
1 Temperatura entrada agua P.Diferencial/ Interruptor de flujo Salida 0-10V control de
condensación 1 Compresor 1 circ.1
2 Temperatura salida agua circuito 1 Térmico compresor 1 Salida 0-10V control de
condensación 2 Compresor 2 circ.1
3 Temperatura salida agua circuito 2 Térmico compresor 2
Válvula 4 vías circ.1
4 Presión. Cond. /Evap. Frío/Calor Circ. 1. Térmico ventiladores exts. circ.1
Resistencia antihielo circ.1
5 Presión. Evap. /Cond. Frío/Calor Circ. 1. Presostato de Alta Circuito 1
Compresor 1 circ.2
6 Presión. Cond. /Evap. Frío/Calor Circ. 2. Marcha-Paro remoto
Compresor 2 circ.2
7 Presión. Evap. /Cond. Frío/Calor Circ. 2. Selector frio/calor remoto
Válvula 4 vías circ.2
8 Segundo Setpoint
Resistencia antihielo circ.2
9 Térmico compresor 3
10 Térmico compresor 4
11 Térmico ventiladores exts. circ.2
Marcha Ventilación circ.1
12 Presostato de Alta Circuito 2
Marcha Ventilación circ.2
13 Térmico bomba
Bombas de agua (KIT 1 bomba)
14
15
Salida Alarma
39
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO Y CONTROL
Alarmas MCX
Código Descripción de alarmas Tipo de Reset
Activo con
unidad OFF
Salida Relé
Alarma
Salida Relé de
adverten-cia
Circuito o Sistema
Compresor Bomba Evap.
Ventilador Cond.
Resistencias Eléctricas
A01 General alarm Auto False True False SYSTEM OFF OFF OFF OFF
A02 General overload alarm Auto False True False SYSTEM OFF OFF OFF OFF
A03 Alarma Flujostato Evaporador Semi-Auto False True False SYSTEM OFF OFF OFF OFF
A04 Alarma Flujostato Condensador Semi-Auto False True False SYSTEM OFF OFF OFF -
A07 Alarma Temperatura minima aire Auto False False True NO - - - -
A09 Temperatura Alta Auto False False True NO - - - -
A10 Bomba evaporador Limite horas Auto False False True NO - - - -
A11 Bomba2 evaporador Limite horas Auto False False True NO - - - -
A12 Ventilador condens. limite horas Auto False False True NO - - - -
A13 Tiempo max descarche Auto False False True NO - - - -
A50 General Termico ventilador cond. Auto False True False SYSTEM OFF - OFF OFF
A51 Circ. 1, Termico ventilador cond Auto False True False CIRCUIT 1 OFF - OFF OFF
A52 Circ. 2, Termico ventilador cond Auto False True False CIRCUIT 2 OFF - OFF OFF
A61 Comp1 max horas marcha superadas Auto False False True NO - - - -
A62 Comp2 max horas marcha superadas Auto False False True NO - - - -
A63 Comp3 max horas marcha superadas Auto False False True NO - - - -
A64 Comp4 max horas marcha superadas Auto False False True NO - - - -
A7A Alr. Probe Tin Evaporator Auto True True False SYSTEM OFF OFF OFF OFF
A7B Alr. Probe Tout Evaporator1 Auto True True False NO - - - -
A7C Alr. Probe Tout Evaporator2 Auto True True False NO - - - -
A7F Alr. Probe Tout Evap Mix Auto True True False NO - - - -
A7G Alr. Probe DischargePress C1 Auto True True False CIRCUIT 1 OFF - - -
A7H Alr. Probe DischargePress C2 Auto True True False CIRCUIT 2 OFF - - -
A7K Alr. Probe Tout Auto True True False NO - - - -
A7L Alr. Probe Remote Set Auto True True False NO - - - -
A7M Alr. Probe Tout Condenser1 Auto True True False CIRCUIT 1 - - - OFF
A7N Alr. Probe Tout Condenser2 Auto True True False CIRCUIT 2 - - - OFF
A7Q Alr. Probe T ComboDefrostC1 Auto True True False NO - - - -
A7R Alr. Probe T ComboDefrostC2 Auto True True False NO - - - -
A7V Alr. Probe SuctionPress C1 Auto True True False CIRCUIT 1 OFF - - -
A7W Alr. Probe SuctionPress C2 Auto True True False CIRCUIT 2 OFF - - -
A8A Alr. Probe DischargeTemp C1 Auto True True False NO - - - -
A8B Alr. Probe DischargeTemp C2 Auto True True False NO - - - -
A8W Alr. Probe Suct Temp C1 Auto True True False NO - - - -
A8X Alr. Probe Suct Temp C2 Auto True True False NO - - - -
A90 General termico resistencias Auto False True False SYSTEM - - - OFF
A91 Circuito 1 termico resistencias Auto False True False CIRCUIT 1 - - - OFF
A92 Circuito 2 termico resistencias Auto False True False CIRCUIT 2 - - - OFF
AC0 Alarma General Termico compr. Manual False True False SYSTEM OFF OFF OFF OFF
Ac1 Compresor 1 alarma termico Manual False True False NO OFF - - -
Ac2 Compresor 2 alarma termico Manual False True False NO OFF - - -
Ac3 Compresor 3 alarma termico Manual False True False NO OFF - - -
Ac4 Compresor 4 alarma termico Manual False True False NO OFF - - -
AE1 Alarma hielo evaporador 1 Semi-Auto True True False CIRCUIT 1 OFF - - -
AE2 Alarma hielo evaporador 2 Semi-Auto True True False CIRCUIT 2 OFF - - -
AF1 Termico ventilador condensador 1 Auto False True False NO - - OFF -
AF10 Termico ventilador condensador 10 Semi-Auto False True False NO - - OFF -
AF11 Termico ventilador condensador 11 Semi-Auto False True False NO - - OFF -
AF12 Termico ventilador condensador 12 Semi-Auto False True False NO - - OFF -
AF2 Termico ventilador condensador 2 Auto False True False NO - - OFF -
AF3 Termico ventilador condensador 3 Auto False True False NO - - OFF -
AF4 Termico ventilador condensador 4 Semi-Auto False True False NO - - OFF -
AF5 Termico ventilador condensador 5 Semi-Auto False True False NO - - OFF -
AF6 Termico ventilador condensador 6 Semi-Auto False True False NO - - OFF -
AFA Anomalia Ventiladores Auto False True False SYSTEM OFF - - -
AH0 Alarma General Alta presion Manual False True False SYSTEM OFF - - -
AH1 Alarma Alta presion Ciruito 1 Manual False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
AH2 Alarma Alta presion Ciruito 2 Manual False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
AIT Tout Ice alarm Semi-Auto True True False SYSTEM OFF - - -
AL0 Alarma General de baja presion Semi-Auto False True False SYSTEM OFF - - -
AL1 Alarma de baja presion ciruito 1 Semi-Auto False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
AL2 Alarma de baja presion ciruito 2 Semi-Auto False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
AM0 General high suct press alarm Semi-Auto False True False NO - - - -
40 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
Código Descripción de alarmas Tipo de Reset
Activo con
unidad OFF
Salida Relé
Alarma
Salida Relé de
adverten-cia
Circuito o Sistema
Compresor Bomba Evap.
Ventilador Cond.
Resistencias Eléctricas
AM1 Circuit1 high suct press alarm Semi-Auto False True False NO - - - -
AM2 Circuit2 high suct press alarm Semi-Auto False True False NO - - - -
AP0 Alarma general bomba Manual False True False SYSTEM OFF OFF OFF OFF
AP1 Alarma Termico bomba evaporador Auto False True False SYSTEM OFF OFF OFF -
AP2 Evaporator pump2 overload alarm Auto False True False NO - OFF - -
AP3 Evap. fan 3 overload alarm Auto False True False NO - OFF - -
AP4 Evap. fan 4 overload alarm Auto False True False NO - OFF - -
AP5 Evap. fan 5 overload alarm Auto False True False NO - OFF - -
AP6 Evap. fan 6 overload alarm Auto False True False NO - OFF - -
AP9 Backup pump running Auto False False True NO - - - -
Ar1 Alarma termico resistencias 1 Auto False True False NO - - - OFF
Ar2 Alarma termico resistencias 2 Auto False True False NO - - - OFF
Ar3 Alarma termico resistencias 3 Auto False True False NO - - - OFF
Ar4 Alarma termico resistencias 4 Auto False True False NO - - - OFF
AV0 General vacuum alarm Semi-Auto False True False SYSTEM OFF - - -
AV1 Circuit 1 vacuum alarm Semi-Auto False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
AV2 Circuit 2 vacuum alarm Semi-Auto False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
Cn Expansion communication fault Auto True True False NO - - - -
dp0 General low delta pressure Auto False True False SYSTEM OFF OFF OFF OFF
dP1 Circ 1 low delta pressure Auto False True False CIRCUIT 1 OFF - - OFF
dP2 Circ 2 low delta pressure Auto False True False CIRCUIT 2 OFF - - OFF
dt0 General high discharge temp. Auto False True False SYSTEM OFF OFF OFF OFF
dT1 Circ 1 high discharge temp. Auto False True False CIRCUIT 1 OFF - - OFF
dT2 Circ 2 high discharge temp. Auto False True False CIRCUIT 2 OFF - - OFF
E10 EEV1 Connection Manual True True False CIRCUIT 1 OFF - - -
E11 EEV1 Connection Auto True True False NO - - - -
E12 EEV1 S2 Error Manual False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
E13 EEV1 S4 Error Manual False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
E14 EEV1 Pe Error Manual False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
E15 EEV1 Ext Ref Error Manual False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
E16 EEV1 NO Refrig. Selected Manual False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
E17 EEV1 Valve Error Manual False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
E18 EEV1 Battery low Manual False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
E19 EEV1 CAN driver diagnostics Manual False True False CIRCUIT 1 OFF - - -
E20 EEV2 Connection Manual True True False CIRCUIT 2 OFF - - -
E21 EEV2 Connection Auto True True False NO - - - -
E22 EEV2 S2 Error Manual False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
E23 EEV2 S4 Error Manual False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
E24 EEV2 Pe Error Manual False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
E25 EEV2 Ext Ref Error Manual False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
E26 EEV2 NO Refrig. Selected Manual False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
E27 EEV2 Valve Error Manual False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
E28 EEV2 Battery low Manual False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
E29 EEV2 CAN driver diagnostics Manual False True False CIRCUIT 2 OFF - - -
FC1 FC inv. 1 alarm condition Auto False True False NO OFF - - -
FC2 FC inv. 2 alarm condition Auto False True False NO OFF - - -
FRC Free Cooling fan overload Auto False True False NO - - - -
MB1 Modbus Inv 1 Comm. Error Auto False True False NO OFF - - -
MB2 Modbus Inv 2 Comm. Error Auto False True False NO OFF - - -
N01 Network error Auto True True False SYSTEM OFF - - -
N02 Master error Auto True False True SYSTEM OFF - - -
N03 Alarm node 1 Auto True False True NO - - - -
N04 Alarm node 2 Auto True False True NO - - - -
N05 Alarm node 3 Auto True False True NO - - - -
N06 Alarm node 4 Auto True False True NO - - - -
N07 Alarm node 5 Auto True False True NO - - - -
N08 Alarm node 6 Auto True False True NO - - - -
N09 Alarm node 7 Auto True False True NO - - - -
N10 Alarm node 8 Auto True False True NO - - - -
OIL Oil Pump Overload Auto False True False NO - - - -
ORW Manual output override Auto True False True NO - - - -
SH1 High superheat on C1 Auto False True False NO - - - -
SH2 High superheat on C2 Auto False True False NO - - - -
SL1 Low superheat on C1 Auto False True False CIRCUIT 1 - - - -
SL2 Low superheat on C2 Auto False True False CIRCUIT 2 - - - -
41
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
MANTENIMIENTO
Es recomendable programar visitas de mantenimiento cada 1.000 horas de funcionamiento de instalación, así como a finales del verano.
- Los trabajos de reparación deben ser realizados únicamente por personal especializado con la debida formación.
- ¡Utilice zapatos de seguridad y guantes de protección ADECUADOS a la actividad que esté realizando!
- En todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben observarse las normas de seguridad y protección de
accidentes (EN 50 110, IEC 364).
- ¡No realizar ningún trabajo de mantenimiento cuando esté girando algún ventilador! Alerta, pues pueden girar sin
estar alimentados eléctricamente, por ejemplo empujados por corrientes de aire.
- En las operaciones de soldadura hay que utilizar mantas ignífugas y tener a mano extintores.
- En caso de fuga, cualquier manipulación y/o recuperación de refrigerante deberá realizarse por personal cualificado y acreditado en la normativa vigente. Añadir el aceite perdido.
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA ¡Precaución!
No utilizar productos de limpieza agresivos, disolventes del barniz.
Se debe evitar la entrada de agua al interior del motor o a los componentes electrónicos (p. ej. a través del
contacto directo con juntas u orificios del motor), observar la clase de protección (IP).
Circuito eléctrico: Examinar si están bien sujetas las conexiones de los cables, contactores, terminales y otros
elementos eléctricos. Hacer mediciones de kW y Amperios en cada fase del compresor y motores de ventiladores. Verificar la corriente de arranque. Comprobar el funcionamiento de los relés, presostatos y relés de control de fases (para compresor scroll).
Circuito de refrigeración: Examinar si hay fugas de aceite o refrigerante, así como ruido y vibraciones de varios
elementos de sistema. Tomar medidas de temperaturas y/o presiones de los componentes más importantes (Descarga y aspiración de compresores, válvula de expansión, entrada y salida de Intercambiadores, etc. y apuntarlos sobre la hoja de mantenimiento.
Circuito Hidráulico: Examinar si hay fugas de agua, así como el ruido y vibraciones de los elementos de sistema.
Anotar valores de presión de agua a la entrada y salida de la bomba. - Limpiar el filtro y el interruptor de flujo (si hay), se deberá realizar con la frecuencia suficiente para evitar
depósitos que puedan bloquearlos. - Asegúrese de conocer y cumplir todas las normas y regulaciones locales que afecten al mantenimiento de las
instalaciones de agua.
Intercambiador de placas: Comprobar temperatura de entrada y salida, Verificar caudal de agua, verificar sistemas
de seguridad. Es necesario limpiarlo al menos una vez al año. El intercambiador se limpia haciendo circular por su interior un líquido limpiador. Usar un depósito con una mezcla de agua y ácido (con un 5% de ácido de fósforo o si fuera necesario hacer la limpieza con más frecuencia utilizar 5% de ácido oxálico, No sobrepasar de, como máximo, un 8% en peso del ácido: 80gr/l). Introducir el líquido limpiador a través del intercambiador. Para conseguir una limpieza eficaz se debe hacer circular el ácido como mínimo a 1,5 veces la velocidad del caudal normal de agua, y si es posible también en el sentido contrario al de la instalación. Después se debe limpiar el circuito con gran cantidad de agua para eliminar los restos del ácido. Poner agua nueva y arrancar.
1. Intercambiador de placas
2. Depósito solución limpiadora
Agua-Acido.
3. Bomba circuladora de agua
(en sentido contrario).
4. Llaves de corte circuito de
limpieza.
5. Llaves de corte circuito
instalación
Antes de hacer cualquier operación de servicio o mantenimiento de la unidad es obligatorio desconectar y bloquear el interruptor general del sistema, para evitar que otra persona que no sea el técnico pueda conectar la unidad y ocasionar daños personales.
Si fuera necesario abatir el cuadro eléctrico para tener acceso al interior de la máquina o se tuviera que manipular la manguera de alimentación eléctrica, es OBLIGATORIO desconectar dicha manguera de la acometida o cuadro de suministro eléctrico que DEBE ESTAR LIBRE DE TENSIÓN para esta operación.
42 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
MANTENIMIENTO
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA Ventiladores: Verificar el sentido de giro de los ventiladores, examinar el soporte de los mismos. Verificar el estado
de funcionamiento. Antes de manipular el ventilador, asegúrese de que está totalmente parado y desconectado de la red, aunque ya esté parado y de que nadie pueda ponerlo en marcha durante la intervención.
- Es necesaria una inspección regular del aparato. La frecuencia de la misma, debe tomarse en función del grado de suciedad en hélices, turbinas o rodetes. La suciedad en rodetes (hélices o turbinas), motores y rejillas puede entrañar riesgos y acorta sensiblemente la vida del ventilador.
- ¡Mantenga las vías de circulación de aire del ventilador libres de obstáculos - ¡peligro a causa de objetos que salen disparados!
- En las operaciones de limpieza tener mucha precaución de no desequilibrar la hélice o turbina.
- Si los trabajos de limpieza se realizan de forma no adecuada, en el caso de ventiladores no pintados/pintados no se asume ninguna garantía en lo que concierne a la formación de corrosión o adherencia de la pintura.
- ¡Para evitar la acumulación de humedad en el motor, antes del proceso de limpieza el ventilador debe funcionar como mínimo durante 1 hora a entre el 80 y el 100% del nº máximo de revoluciones!
- ¡Tras el proceso de limpieza, el ventilador debe funcionar durante 2 horas a entre el 80 y el 100 % del nº máximo de revoluciones para que se seque!
- Examine en períodos regulares el ventilador en cuanto a vibraciones mecánicas (recomendado cada 6 meses). Tenga en cuenta los valores límite indicados en ISO 14694 y lleve a cabo medidas de subsanación en caso de sobrepasarse estos (p.ej., equilibrado posterior por parte de personal experto).
- Comprobar si existen fisuras en el rodete (hélice o turbina), especialmente en las costuras de soldadura.
- Los motores y ventiladores no necesitan ninguna lubricación adicional “gracias” al uso de lubricación de por vida. Tras expirar la vida útil de la grasa (30-40.000 h aprox.) es necesario un cambio de rodamientos. Para esto, al igual que para todo fallo (p. ej. en el devanado o en sistemas electrónicos), póngase en contacto con nuestro departamento de asistencia técnica.
Baterías: Al menos una vez en el año limpiar baterías con agua y detergente y después secar con aire seco a baja
presión no sobre pasar de 4 bares. Nunca utilizar cepillo de alambre, agua y/o aire a mucha presión para la limpieza de la misma.
Compresor: Verificar periódicamente el nivel de lubricante, la presencia de vibraciones o ruidos y el aislamiento
eléctrico del motor del compresor.
REPARACIONES
- En todos los trabajos de mantenimiento y reparación, deben observarse las normas de seguridad vigentes en cada país.
- Prohibida las reparaciones por soldadura en los elementos mecánicos como ventiladores, compresores, válvulas, etc.
Utilice sólo piezas de repuesto / piezas de desgaste / accesorios originales del fabricante. Esas piezas se han concebido especialmente para el aparato. Si se utilizan piezas de terceros, no se puede garantizar que dichas piezas se hayan construido y fabricado para resistir las cargas que se presentan ni que cumplan los requisitos de seguridad pertinentes.
Las piezas y equipamientos especiales no suministrados por el fabricante no están autorizados a ser utilizados en el equipo.
Ventilador con Motor EC Por motivos de seguridad no está permitido realizar por cuenta propia intervenciones ni
modificaciones en el aparato. Todas las modificaciones planificadas deben ser aprobadas por escrito por el fabricante.
43
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
MANTENIMIENTO
LUBRICANTE
Los compresores con refrigerante R-410A utilizan aceite de poliolester sintético. Cada fabricante de compresores tiene un aceite específico para su producto.
El compresor o el sistema no deben permanecer abiertos a atmósfera más que 15 minutos.
Se emplean lubricantes sintéticos tipo ester (POE, Polyol Ester) que tienen una alta solubilidad con el R-410A. Puestos que este tipo de aceites son muy higroscópicos, debe tenerse más cuidado en su manipulación que con los convencionales. Es más, cuando estos aceites sintéticos se mezclan con los minerales o los alquilbencénicos, se deterioran provocando la obstrucción de los capilares o averías en el compresor.
No los mezcle bajo ninguna circunstancia.
CARGA DE REFRIGERANTE
En el caso de que sea necesario añadir o recuperar refrigerante, utilizar una báscula electrónica
convenientemente reforzada y preparada para soportar la manipulación de la botella refrigerante.
La carga debe hacerse en estado LÍQUIDO.
La entrada de refrigerante R-410A en estado líquido en los tubos vacíos provoca temperaturas inferiores a 0ºC
hasta que la presión interna alcance los 7 bares.
Las fugas deben repararse inmediatamente.
Nunca sobrecargar refrigerante.
Nunca utilizar el compresor como bomba de vacío.
En el caso de que durante la operación aparezcan síntomas de pérdida de refrigerante es necesario hacer la
prueba de fugas.
Para detectar pequeñas fugas, es necesario un detector de fugas para HFC.
Si se detecta una fuga de gas es necesario retirar y recuperar completamente la carga de refrigerante.
Presurizar el circuito con nitrógeno seco. Si no hay fugas hacer vacío y después cargar con refrigerante.
No volver a introducir el refrigerante utilizado, enviarlo a reciclar a un lugar autorizado.
Jamás utilizar oxígeno para presurizar en ensayo de fugas. El oxígeno reacciona violentamente
con el aceite y puede producir explosión y ocasionar daños, heridas o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario soldar, es obligatorio hacer circular con nitrógeno seco.
La combustión de refrigerante produce gas tóxico.
¡ADVERTENCIA!
44 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
OPCIONALES / ACCESORIOS
38.2 44.2 47.2 55.2 59.2 67.2 121.4 132.4 171.4 193.4 207.4
Configuración solo frío ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Soportes Antivibratorios de Caucho-Metal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ventiladores axiales de velocidad variable con motor EC ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ventiladores axiales de velocidad variable con motor EC y presión disponible ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Ventiladores axiales con regulación por variador ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Válvula de expansión termostática ● ● ● ● ● ● ● ● x x x
Válvula de expansión electrónica x x x x x x x x ● ● ● Acumulador de aspiración ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Aislamiento acústico sobre el compresor ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Funda para el compresor de alta atenuación acústica ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bomba de agua de Baja presión disponible ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Bomba de agua de Alta presión disponible ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bomba de agua de reserva de Baja presión disponible ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bomba de agua de reserva de Alta presión disponible ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Depósito de inercia ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Resistencia de inmersión de apoyo en depósito ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Vaso de expansión ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Filtro de agua ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interruptor de flujo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Conexión de agua Rosca gas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Presostato diferencial ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Baterías con tratamiento GALVAL ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Baterías con tratamiento BLYGOLD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Baterías con tratamiento LCE Coating ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mando remoto pared ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Tarjeta modBus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Control Enfriadora Hydrofan ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Gestión hasta 20 equipos: Pantalla Táctil Hydrofan ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Gestión hasta 40 equipos: Doble Pantalla Táctil Hydrofan ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Gestión hasta 90 equipos: Plan Visor Boss STD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Gestión hasta 300 equipos: Plan Visor Boss Hyper ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Magnetotermicos y relés termicos en motores ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Control temperatura del AGUA por retorno ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● Control temperatura del AGUA por impulsión ● ● ● ● ● ● x x x x x
Compensación temperatura exterior ● ● ● ● ● ● x x x x x
Sonda Temperatura exterior ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Reja protección baterías ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ *Además de estos opcionales consulte con nuestro departamento Comercial para cualquier otra configuración o función no descrita como disponible.
● Disponible de estándar
○ Disponible como opcional
x No disponible
45
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
OPCIONALES
Caracteristicas técnicas de máquinas con opcionales
EKWXBA HE 38.2 44.2 47.2 55.2 59.2 67.2
OPCIONALES UNIDAD SOLO FRIO (1)
Carga Total Refrigerante kg 9,8 10,0 10,0 12,4 13,0 14,0
PESO kg 618 641 644 675 670 683
OPCIÓN UNIDAD SIN BOMBA
Pérdida de carga máquina KPa 35 35 35 35 33 34
OPCIÓN KIT HIDRÓNICO
Tipo Conexión RANURADA-TIPO VICTAULIC
Diámetro exterior conexión " 2 " 2 " 2 " 2 " 2 " 2 "
Volumen vaso de expansión L 18 18 18 18 18 18
Volumen depósito de inercia L 150 150 150 150 150 150
OPCION BOMBA de RESERVA(2) SI SI SI SI SI SI
Presión disponible máquina + K.H. sin Depósito kPa 165 162 160 156 154 149
Presión disponible máquina + K.H. con Depósito kPa 161 156 153 146 141 134
OPCION BOMBA DE AGUA de ALTA PRESIÓN
Número 1 1 1 1 1 1
Intensidad Máxima funcionamiento una bomba A 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2
OPCION BOMBA de RESERVA(2) SI SI SI SI SI SI
Presión disponible máquina + K.H. sin Depósito kPa 249 247 245 241 238 234
Presión disponible máquina + K.H. con Depósito kPa 245 241 237 230 226 219
EKWXBA HE 121.4 132.4 171.4 193.4 207.4
OPCIONALES UNIDAD SOLO FRIO (1)
Carga Total Refrigerante kg 21,5 x 2 21,5 x 2 23 x 2 23,5 x 2 24 x 2
PESO UNIDAD SÓLO FRÍO kg 1605 1716 1846 1879 1882
OPCIÓN UNIDAD SIN BOMBA
Pérdida de carga máquina KPa 40 50 49 62 72
OPCIÓN KIT HIDRÓNICO
Tipo Conexión RANURADA-TIPO VICTAULIC
Diámetro exterior conexión " 2 1/2" 2 1/2" 3" 3" 3"
Volumen vaso de expansión L 35 35 50 50 50
Volumen depósito de inercia L 300 300 300 300 300
OPCION BOMBA de RESERVA(2) SI SI SI SI SI
Presión disponible máquina + K.H. sin Depósito kPa 153 149 150 144 140
Presión disponible máquina + K.H. con Depósito kPa Bajo consulta
OPCION BOMBA DE AGUA de ALTA PRESIÓN
Número 2 2 2 2 2
Intensidad Máxima funcionamiento una bomba A 4,2 4,2 5.9 5.9 5.9
OPCION BOMBA de RESERVA SI SI SI SI SI
Presión disponible máquina + K.H. sin Depósito kPa Bajo consulta
Presión disponible máquina + K.H. con Depósito kPa Bajo consulta
Nota:
(1) Datos Frigoríficos y de funcionamiento iguales a la versión estándar. (2) Función de alternancia de las bombas de agua con el fin de prolongar la vida útil de los componentes.
46 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
OPCIONALES
ESQUEMA FRIGORIFICO
LEYENDAS 1. COMPRESOR 2. VÁLVULA de 4 VÍAS 3. VÁLVULA de EXPANSIÓN 4. VÁLVULA ANTIRRETORNO 5. FILTRO BIDIRECCIONAL 6. RECIPIENTE DE LÍQUIDO 7. INTERCAMBIADOR de PLACAS 8. ACUMULADOR de ASPIRACIÓN
(OPCIONAL SEGÚN MODELOS)
9. BATERÍA de ALETAS 10. VENTILADOR AXIAL con MOTOR EC
B. BOMBA CIRCULADORA de AGUA EEV. VÁLVULA EXPANSIÓN ELECTRÓNICA PA. PRESOSTATO de ALTA PT. TRANSDUCTOR de PRESIÓN Pur. PURGADOR de AIRE TAC. Sonda de Tª ASPIRACIÓN COMPRESOR TEA. SONDA de Tª de ENTRADA de AGUA TEV. VÁLVULA EXPANSIÓN. TERMOSTÁTICA TSA. SONDA de Tª de SALIDA de AGUA Vc. VÁLVULA DE COMPUERTA VS. VÁLVULA DE SEGURIDAD
OPCIONALES:
PD - PRESOSTATO DIFERENCIAL VEx- VASO DE EXPANSIÓN
ACCESORIOS:
FS - INTERRUPTOR DE FLUJO FT - FILTRO de AGUA
EKWXBA HE - 38.2 a 67.2 solo frío
EKWXBA HE - 121.4 a 132.4 solo frío
47
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
OPCIONALES ESQUEMA FRIGORIFICO
EKWXBA HE - 171.4 a 207.4 solo frío
48 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN
OPCIONALES
Esquema hidráulico con Depósito de Inercia.
EKWXBA HE - 38.2 a 67.2
EKWXBA HE - 121.4 a 207.4
LEYENDA B1/B2 - Bomba circuladora D - Depósito de inercia HEx - Intercambiador de placas Ma - Manometro de presión del agua Pa - Purgador de aire Vd - Llave de desagüe VEx - Vaso de expansión Vs - Válvula de seguridad TAh - Temperatura Antihielo TEA - Temperatura de entrada de agua TSA - Temperatura de salida de agua
OPCIONALES
B3 - Bomba circuladora de reserva Va - Válvula antiretorno Vc - Válvula compuerta PD - Presostato diferencial.
ACCESORIOS
FS - Interruptor de flujo FT - Filtro de agua
49
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN OPCIONALES
Distribución de pesos
Unidad solo Frio
Serie KRONO 2 HE DISTRIBUCIÓN DE PESOS (kg)
MODELO R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 Total
38.2 167 121 139 192 - - - - 618
44.2 176 125 141 199 - - - - 641
47.2 177 126 142 199 - - - - 644
55.2 183 130 151 212 - - - - 675
59.2 182 128 149 211 - - - - 670
67.2 186 131 151 214 - - - - 683
121.4 191 207 193 179 182 196 228 210 1587
132.4 205 222 207 192 195 210 244 225 1699
171.4 221 239 223 207 210 226 263 243 1831
193.4 225 243 227 211 214 230 267 247 1864
207.4 225 244 227 211 214 231 268 247 1867
Con Bomba de reserva
Serie KRONO 2 HE DISTRIBUCIÓN DE PESOS (kg)
MODELO R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 Total
38.2 Bomba 176 137 153 196 - - - - 662
Sólo Frío 172 133 149 192 - - - - 646
44.2 Bomba 185 141 155 203 - - - - 685
Sólo Frío 181 137 151 199 - - - - 669
47.2 Bomba 186 142 156 204 - - - - 688
Sólo Frío 182 138 152 200 - - - - 672
55.2 Bomba 191 146 165 216 - - - - 718
Sólo Frío 188 142 161 213 - - - - 703
59.2 Bomba 191 146 165 216 - - - - 718
Sólo Frío 186 141 160 211 - - - - 698
67.2 Bomba 194 147 166 218 - - - - 726
Sólo Frío 191 144 162 214 - - - - 711
121.4 Bomba 199 215 200 186 189 203 236 218 1646
Sólo Frío 194 210 196 182 185 199 231 214 1612
132.4 Bomba 212 229 214 199 201 217 252 233 1758
Sólo Frío 208 225 210 195 197 213 247 229 1724
171.4 Bomba 228 247 230 213 217 234 271 251 1890
Sólo Frío 224 242 226 210 213 229 266 246 1856
193.4 Bomba 232 251 234 217 220 238 276 255 1923
Sólo Frío 228 247 230 213 216 233 271 250 1889
207.4 Bomba 232 251 235 218 221 238 276 255 1926
Sólo Frío 228 247 230 214 217 234 271 251 1892
50 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN OPCIONALES Distribución de pesos
Con Bomba de reserva y Depósito de inercia.
Serie KRONO 2 HE DISTRIBUCIÓN DE PESOS (kg)
MODELO R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 Total
38.2 Bomba 182 178 233 239 - - - - 832
Sólo Frío 178 174 229 235 - - - - 816
44.2 Bomba 191 183 235 246 - - - - 855
Sólo Frío 187 179 231 242 - - - - 839
47.2 Bomba 192 183 236 247 - - - - 858
Sólo Frío 188 179 232 243 - - - - 842
55.2 Bomba 198 187 245 259 - - - - 888
Sólo Frío 194 183 241 255 - - - - 873
59.2 Bomba 198 187 245 259 - - - - 888
Sólo Frío 193 182 240 254 - - - - 868
67.2 Bomba 201 189 245 261 - - - - 896
Sólo Frío 197 185 242 257 - - - - 881
121.4 Bomba 189 204 224 252 367 326 228 211 2001
Sólo Frío 186 200 221 248 360 321 224 208 1967
132.4 Bomba 199 215 237 266 387 345 241 223 2113
Sólo Frío 196 211 233 262 381 339 237 220 2079
171.4 Bomba 212 228 252 283 411 366 256 237 2245
Sólo Frío 209 225 248 279 405 361 252 233 2211
193.4 Bomba 215 232 255 287 417 372 259 241 2278
Sólo Frío 212 228 252 283 411 366 255 237 2244
207.4 Bomba 215 232 256 287 418 372 260 241 2281
Sólo Frío 212 229 252 283 412 366 256 237 2247
51
IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES
VENTILADORES AXIALES
INSTALACIÓN OPCIONALES
Configuracion de las Entradas y Salidas con Depósito de Inercia y Bomba de reserva
Modelos 38.2 - 67.2
Control principal MCX08M
POSICIÓN ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS SALIDAS DIGITALES
1 Protección del Compresor 1 Pres Diferencial / Interruptor de
flujo. Sin Usar Compresor 1
2 Protección del Compresor 2 Marcha-Paro Remoto. Sin Usar Compresor 2
3 Presión Cond. / Evap. Frío/Calor. Segundo Set Point Salida 0-10V control de
condensación Válvula 4 vías (solo bomba
calor)
4 Presión Evap. / Cond. Frío/Calor. Térmicos Ventiladores Exteriores. Sin Usar Resistencia Antihielo
5 Temperatura Entrada Agua. Presostato Seguridad Alta Presión. - Ventiladores exteriores
6 Temperatura Antihielo. Selector FRIO/CALOR Remoto. - Bomba de agua nº1
7 Temperatura Exterior. Térmico Bomba 1. - Bomba de agua nº2
8 Temperatura Salida Agua. Térmico Bomba 2. - Salida Alarma
Modelos 121.4 – 207.4 Control principal MCX15B
POSICIÓN ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS SALIDAS DIGITALES
1 Temperatura entrada agua P.Diferencial/ Interruptor de flujo Salida 0-10V control de
condensación 1 Compresor 1 circ.1
2 Temperatura salida agua circuito 1 Térmico compresor 1 Salida 0-10V control de
condensación 2 Compresor 2 circ.1
3 Temperatura salida agua circuito 2 Térmico compresor 2
Válvula 4 vías circ.1
4 Presión. Cond. /Evap. Frío/Calor Circ. 1. Térmico ventiladores exts. circ.1
Resistencia antihielo circ.1
5 Presión. Evap. /Cond. Frío/Calor Crc. 1. Presostato de Alta Circuito 1
Compresor 1 circ.2
6 Presión. Cond. /Evap. Frío/Calor Circ. 2. Marcha-Paro remoto
Compresor 2 circ.2
7 Presión. Evap. /Cond. Frío/Calor Circ. 2. Selector frio/calor remoto
Válvula 4 vías circ.2
8 Segundo Setpoint
Resistencia antihielo circ.2
9 Térmico compresor 3
10 Térmico compresor 4
11 Térmico ventiladores exts. circ.2
Marcha Ventilación circ.1
12 Presostato de Alta Circuito 2
Marcha Ventilación circ.2
13 Térmico bomba
Bomba de agua (KIT 2 bomba)
14
15
Salida Alarma
Control de apoyo MCX06D para OPCIÓN de 3 Bombas
POSICIÓN ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS SALIDAS DIGITALES
1 Térmico bomba 1 Marcha Bomba de agua 1
2 Térmico bomba 2 Marcha Bomba de agua 2
3 Térmico bomba 3 Marcha Bomba de agua 3
4
5
Alarma Térmico Bombas
6
7
8 Marcha/Paro Bombas (*)
(*) La Señal de Paro / Marcha se recibe desde el control principal Salida digital nº13
52 IOM_EKWXBA HE_38.2a207.4_207799_180800_ES
EKWXBA HE ENFRIADORAS DE AGUA REVERSIBLES VENTILADORES AXIALES
ANEXO: FICHA SEGURIDAD R410A Causas Datos de seguridad: R410A
Toxicidad Baja
Contacto con la piel
Las salpicaduras del líquido pueden causar quemaduras por congelación. Es improbable que la absorción por la piel resulte peligrosa; puede ser ligeramente irritante y el líquido tiene un efecto desengrasante. Descongelar las zonas afectadas con agua. Quítese la ropa contaminada con cuidado ya que podría haberse adherido a la piel en el caso de quemaduras causadas por congelación. Lave las zonas afectadas con abundante agua templada. Si existen síntomas como irritación o formación de ampollas consiga atención médica.
Contacto con los ojos Los vapores causan efectos nocivos. Las salpicaduras del líquido pueden causar quemaduras por congelación. Lave inmediatamente con una solución oftálmica o con agua limpia corriente durante al menos 10 minutos y consiga atención médica de inmediato.
Ingestión Muy improbable que suceda, pero si ocurriese se producirían quemaduras por congelación. No fuerce al paciente a que vomite. Si el paciente está consciente, lávele la boca con agua y dele de beber unos 250 ml de agua; consiga atención médica de inmediato.
Inhalación
R410A: Altos niveles de concentración en el aire pueden producir un efecto anestésico, incluyendo la pérdida de conocimiento. La exposición a dosis extremadamente elevadas puede ser repentinamente fatal. A concentraciones más altas existe el peligro de asfixia debido a la reducción del contenido de oxígeno en la atmósfera. Saque al paciente al aire fresco, manténgale abrigado y descansando. Administre oxígeno si fuera necesario. Aplique la respiración artificial, si el paciente ha dejado de respirar o muestra signos de ello. En el caso de un paro cardíaco aplique masaje cardíaco externo. Obtenga atención médica inmediata.
Asesoramiento médico Lo indicado es una terapia sintomática y de apoyo. Se ha observado una sensibilización cardíaca que puede, en presencia de catecolaminas circulantes tales como la adrenalina, provocar arritmias cardíacas y el paro posterior del corazón después de una exposición a altas concentraciones.
Exposición prolongada R410A: Un estudio de inhalación durante toda la vida llevado a cabo con ratas, mostró que una exposición a 50.000 ppm produjo tumores benignos en los testículos. Esto no se considera importante para los humanos que hayan estado expuestos a concentraciones iguales o inferiores al límite de exposición ocupacional.
Límites de exposición ocupacional
R410A: Límite recomendado: 1000 ppm v/v - 8 h Media Ponderada.
Estabilidad R410A: Sin especificar
Condiciones a evitar No utilizar en presencia de llamas expuestas al aire, superficies muy calientes y altos niveles de humedad.
Reacciones peligrosas Puede producir una reacción violenta con el sodio, potasio, bario y otros metales alcalinos. Sustancias incompatibles: magnesio y aleaciones con más de un 2% de magnesio.
Productos de descomposición
nocivos R410A: Ácidos halógenos formados por descomposición térmica y por hidrólisis.
Precauciones generales
Evitar la inhalación de altas concentraciones de vapor. Las concentraciones atmosféricas deben minimizarse y mantenerse lo más bajas que sea razonablemente factible, por debajo del límite de exposición ocupacional. El vapor es más pesado que el aire y se acumula a bajo nivel en espacios reducidos. Ventilar por extracción a los niveles más bajos.
Protección respiratoria Cuando haya duda sobre la concentración atmosférica, deben utilizarse aparatos de respiración homologados por la Junta Directiva de Seguridad e Higiene, del tipo autónomos o del tipo de alimentación por tubo.
Almacenamiento Mantener las bombonas en un lugar seco y fresco, lejos de donde pueda haber riesgo de incendio, de la luz solar directa y de toda fuente de calor, como p. ej. Radiadores. Manténgalas a una temperatura inferior a 50º C.
Ropa protectora Llevar monos de trabajo, guantes impermeables y gafas/mascaras de protección.
Forma de actuar en caso de
derrame / fuga accidental
Asegúrese de que el personal utiliza la ropa protectora y los aparatos de respiración. Si no resulta peligroso, aísle el foco de la fuga. Deje que se evaporen los pequeños derrames, siempre que haya una ventilación adecuada. Derrames grandes: Ventile bien la zona. Contenga los derrames con arena, tierra u otro material absorbente. Evite que el líquido penetre en desagües, alcantarillas, sótanos y fosos, ya que el vapor puede crear una atmósfera asfixiante.
Eliminación Lo mejor es recuperar el producto y reciclarlo. Si ello no es posible, debe eliminarse en instalaciones autorizadas que estén equipadas para absorber y neutralizar ácidos y otros productos tóxicos industriales.
Datos de extinción de incendios
R410A: No es inflamable en condiciones atmosféricas.
Bombonas Los recipientes expuestos al fuego deben mantenerse fríos rociándolos con agua, de modo contrario las bombonas pueden explotar si se calientan demasiado.
Equipo de protección de lucha
contra incendios En caso de incendio deben utilizarse aparatos de respiración y ropa protectora.