OZNAKOWANIE CE INFORMACJE OGÓLNE WYTYCZNE REYNAERS
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 1090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 1 12/12/08 3:57:33 PM12/12/08 3:57:33 PM
2
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 2090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 2 12/12/08 3:57:38 PM12/12/08 3:57:38 PM
3
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE 51.1 O oznakowaniu CE 51.1.1 Wstępne Badanie Typu (ITT) 51.1.2 Zakładowa Kontrola Produkcji 51.1.3 System oceny zgodności 5
2. OZNAKOWANIE CE 72.1 Treść oznakowania CE 72.2 Deklaracja zgodności 92.3 Deklaracja zgodności dla substancji niebezpiecznych 92.4 Umieszczanie oznakowania CE 9
3. PODEJŚCIE PRAKTYCZNE DO OZNAKOWANIA CE 113.1 Zestawienie etapów 113.2 Wyniki Wstępnych Badań Typu (ITT) 113.3 Umowa pomiędzy Reynaers a Producentem 123.4 Wdrażanie systemu Zakładowej Kontroli Produkcji 123.4.1 Ogólne 123.4.2 ZKP w skrócie 123.4.3 Dokumenty ZKP 133.5 Przykład: Instrukcje ZKP dla systemu Eco 57
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 3090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 3 12/12/08 3:59:31 PM12/12/08 3:59:31 PM
4
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 4090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 4 12/12/08 4:00:23 PM12/12/08 4:00:23 PM
5
1. WPROWADZENIE
1.1 O oznakowaniu CE
Oznakowanie CE jest paszportem deklarującym, że dany produkt został dopuszczony do obrotu na rynku europejskim1. Oznakowanie znakiem CE spełnia wszelkie wymogi prawne obowiązujące we wszystkich państwach członkowskich UE. Stosuje się je dla produktów gotowych a nie dotyczy ono montażu czy wbudowania w budynku.
Oznakowanie znakiem CE jest potwierdzeniem, że gotowy wyrób spełnia określone parametry związane z zamierzonym przeznaczeniem produktu oraz przepisami krajo-wymi. Innymi słowy, jest to potwierdzenie zgodności z określonymi wymaganiami.
Zgodność produktu jest oceniana poprzez Wstępne Badania Typu (z ang. ITT – Initial Type Testing) oraz Zakładową Kontrolę Produkcji (ZKP).
. WPWP
1.1.1 Wstępne Badanie Typu (ITT)Wstępne Badanie Typu (ITT) to badania i obliczenia pewnej konfiguracji lub systemu w celu określenia ich parametrów.
1.1.2 Zakładowa Kontrola ProdukcjiZakładowa Kontrola Produkcji (ZKP) to kontrola przeprowadzana w celu za-gwarantowania, że produkt spełni właściwości uzyskane we Wstępnych Bada-niach Typu.
1.1.3 System oceny zgodnościSystem oceny zgodności określa „co kto ma zrobić”, aby uzyskać prawo do oznakowania znakiem CE. Określa zadania Jednostki Notyfikowanej (np. insty-tutu badawczego lub certyfikującego) oraz Producenta związanych ze Wstęp-nymi Badaniami Typu oraz Zakładową Kontrolą Produkcji. Istnieją różne poziomy systemu oceny zgodności w zależności od typu pro-duktu. Możliwe poziomy to 1, 1+, 2, 2+, 3 oraz 4, gdzie 4 jest najmniej surowym poziomem.
ITT: badanie elementów – określenie parametrów
ZKP: kontrola produkcji – gwarantowanie specyfikacji produktuCE
>
>
1 Europejski Obszar Gospodarczy
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 5090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 5 12/12/08 4:00:38 PM12/12/08 4:00:38 PM
6
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 6090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 6 12/12/08 4:00:46 PM12/12/08 4:00:46 PM
7
2. OZNAKOWANIE CE
2.1 Treść oznakowania CE
Producenci odpowiadają za uzyskanie niezbędnych właściwości i odpowiednich pa-rametrów swoich produktów. Określane jest to w treści oznakowania CE. Zawartość oznakowania CE musi być zgodna z minimalnymi wymaganiami określonymi przez prawodawstwo państwa na terenie którego konstrukcja została zainstalowana.
Jako minimum należy zadeklarować tak zwane „cechy podstawowe” wymienione w normie produktowej. Każda z tych cech podlega przepisom krajowym w co najmniej jednym państwie członkowskim.
Jeśli dana cecha nie podlega przepisom krajowym, na oznakowaniu CE można umie-ścić opcję npd (z ang. no performance declared – parametry nieokreślone). Opcja npd może być również użyta jeśli dana właściwość nie ma zastosowania dla zamierzonego wykorzystania produktu2.
Producent ma również możliwość dodania na oznakowaniu CE innych cech, dla któ-rych są określone poziomy parametru.
W konsekwencji oznakowanie CE dla ściany osłonowej lub okna na Słowacji nie będzie miało tej samej treści co oznakowanie CE dla takiej samej ściany osłonowej lub okna w Niemczech, mimo że w obu przypadkach jest to taki sam produkt.
22. OZNAKO2. OZNAKO
2 W każdym innym przypadku cecha musi być określona.
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 7090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 7 12/12/08 4:01:05 PM12/12/08 4:01:05 PM
8
Oznakowanie CE zawiera następujące informacje:Symbol graficzny oznakowania CE• Nazwa lub znak identyfikujący oraz adres siedziby producenta• Ostatnie 2 cyfry roku, w którym oznakowanie CE zostało przyznane• Numer normy europejskiej• Opis wyrobu• Wykaz cech podstawowych (oraz dodatkowe cechy jeśli mają zastosowanie), • którym odpowiada produkt oraz ich parametry.
Oznakowanie CE nie zawiera raportów z badań ani numerów raportów z badań. Parametry cech podstawowych oraz wyjaśnienie co należy zadeklarować dostar-czane są przez Reynaers (patrz dalej).
EN 13830Ściana osłonowa „CW 50”Przeznaczona do zastoso-wania w budynku Urzędu
Miejskiego
Wodoszczelność- klasa RE 900
Przepuszczalność powietrza- A4
EN 13830Ściana osłonowa „CW 50”
Przeznaczona do zastosowa-nia w budynku szkolnym
Wodoszczelność - klasa RE 900
Odporność na obciążenie wia-trem - 1,5 kN/m²
Przepuszczalność powietrza - A4
Współczynnik przenikania cie-pła - 2,20 W/m²K
Izolacyjność akustyczna
- 42 (-1;-5) dB
Aluprofile, PO Box 22, 333 22 Bratislava
06
Bauprofile, Neustraße 11, 55555 Berlin
06
Przykład dla ściany osłonowej
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 8090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 8 12/12/08 4:01:57 PM12/12/08 4:01:57 PM
9
2.2 Deklaracja zgodności
Oprócz oznakowania CE producent musi przygotować i przechowywać deklarację zgod-ności, która uprawnia go do używania oznakowania CE. Deklarację tę należy sporządzić w języku państwa członkowskiego, w którym produkt ma być używany.
Zawiera ona następujące pozycje:
Nazwę i adres producenta oraz miejsce produkcji, jeśli to możliwe w formacie • kodowanym.Opis produktu (typ, oznaczenie, przeznaczenie itp.) oraz kopię informacji z ozna-• czenia CE.Postanowienia, z którymi produkt jest zgodny (np. aneks ZA do EN 14351-1)• Szczególne warunki stosowania produktu – zastrzeżenia użytkowania pod pewny-• mi warunkamiNazwa i adres notyfikowanego laboratorium lub laboratoriów • Nazwisko, imię i stanowisko osoby, która podpisuje deklarację w imieniu produ-• centa.
Wzór deklaracji zgodności można otrzymać od Regionalnego Kierownika Sprzedaży Reynaers Polska.
2.3 Deklaracja zgodności dla substancji niebezpiecz-nych
Zgodnie z normą produktową, producent musi zadeklarować, że materiały użyte w produkcie nie wykażą żadnych niebezpiecznych emisji lub migracji, mogących mieć wpływ na higienę, zdrowie lub środowisko podczas normalnego użytkowania zgod-nego z przeznaczeniem. Innymi słowy producent musi zadeklarować, że produkt jest zgodny z wymaganiami Dyrektywy Rady 76/769/EEC z późniejszymi zmianami doty-czącymi substancji niebezpiecznych.
Dyrektywa ta bazuje na deklaracjach dostawców różnych materiałów i akcesoriów; w przypadku artykułów sprzedawanych przez Reynaers, są one zbierane i przechowywa-ne przez Reynaers.
Deklaracja producenta powinna zawierać następujące pozycje:Nazwa i adres producenta• Odnośnik do projektu• Nazwisko, imię i stanowisko osoby, która podpisuje deklarację w imieniu produ-• centa.
Wzór deklaracji zgodności dla substancji niebezpiecznych można znaleźć w Instrukcji Praktycznego Podejścia do CE
2.4 Umieszczanie oznakowania CE
Producent odpowiada za umieszczenie oznakowania CE. Może być ono umieszczone na:
Produkcie• Etykiecie przyklejonej do produktu• Opakowaniu produktu• Dokumentach handlowych towarzyszących produktowi.•
W przypadku ściany osłonowej oznkowanie CE może stanowić dołączony do niej do-kument. Na przykład może być dostarczone razem z potwierdzeniem zamówienia lub fakturą.
Komponentów produktu nie należy osobno oznaczać znakiem CE.
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 9090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 9 12/12/08 4:01:58 PM12/12/08 4:01:58 PM
10
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 10090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 10 12/12/08 4:01:58 PM12/12/08 4:01:58 PM
11
3. PODEJŚCIE PRAKTYCZNE DO OZNAKOWANIA CE
3.1 Zestawienie etapów
Poszczególne etapy umożliwiające oznakowanie znakiem CE przedstawiono na poniż-szym algorytmie:
33. PODEJŚ3. PODEJŚ
REYNAERS
PRODUCENT
CE
wykonuje Wstępne Badanie Typu (ITT)
poprzez umowę z Reynaers
ma prawo wykorzystać wyniki ITTReynaers musi wdrożyć własną ZKP
Wynik: tabela wyników oraz raporty z badań (ew. Rekomendacje Tech-
niczne ITB
Przedstawia propozycję systemu Zakładowej Kontroli Produkcji
(ZKP)>
>>
>
>>
>>
>>
Ten sposób postępowania nazywany jest „kaskadowym” systemem wykorzystania Wstępnych Badań Typu.
3.2 Wyniki Wstępnych Badań Typu (ITT)
Dla wszystkich swoich produktów dla których istnieje norma produktowa, Reynaers wykonuje Wstępne Badanie Typu. W konsekwencji wykaz parametrów i raporty z ba-dań udostępniane są producentowi. Producent może korzystać ze wszystkich wyników badań które zawarto w Instrukcji Praktycznego Podejścia do CE dla każdego syste-mu (dokumentem takim mogą być również Rekomendacje Techniczne ITB). Instrukcje Praktycznego Podejścia do oznakowania CE wyjaśniają w jaki sposób oznaczyć para-metry produktu na etykiecie CE.
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 11090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 11 12/12/08 4:02:07 PM12/12/08 4:02:07 PM
12
3.3 Umowa pomiędzy Reynaers a Producentem
Norma produktowa zastrzega, że musi zostać zawarta umowa pomiędzy dostawcą sys-temu a producentem dająca producentowi prawo do wykorzystania wyników Wstępnego Badania Typu.
Umowa określająca warunki porozumienia podpisywana jest przez obie strony. Wzór takiej umowy można otrzymać od Regionalnego Kierownika Sprzedaży Reynaers Polska.
3.4 Wdrażanie systemu Zakładowej Kontroli Produkcji
3.4.1 OgólneOznakowanie CE nie może istnieć bez Zakładowej Kontroli Produkcji (ZKP). Po-przez ZKP producent gotowych elementów gwarantuje, że jego produkty są zgod-ne ze specyfikacjami (deklarowanymi parametrami) na oznakowaniu CE.
Kilka powiązanych dokumentów takich jak EN 14351-1 opisuje w jaki sposób wdro-żyć ZKP, ale podane informacje są raczej ogólne. Dlatego niniejszy rozdział szcze-gółowo wyjaśnia jaka powinna być zawartość prawidłowego systemu ZKP. Należy pamiętać, że jest to propozycja dla ZKP, a nie zobowiązanie, jednakże przestrzega-nie jej jest zalecane.
Jeśli Państwa przedsiębiorstwo działa już zgodnie z ISO 9001 to system ten może być wykorzystany do ZKP jeśli zostanie uzupełniony o dodatkowe wymagania określone w normie produktowej.
Wytyczne z niniejszego rozdziału powinny być traktowane jako punkt wyjścia dla wdrożenia systemu ZKP, który następnie należy przystosować do określonych produktów, wymagań produktowych oraz struktury Państwa przedsiębiorstwa. Poszczególne instrukcje należy uzupełnić o odpowiednie informacje związane z produkcją systemu, który będzie wytwarzany.
Końcowa odpowiedzialność za oznakowanie CE a tym samym za ZKP leży po stro-nie producenta.
3.4.2 ZKP w skrócie
obliczenie elementów konstrukcyjnych
kontrola dostarczanych materiałów
kontrola w trakcie produkcji elementów
kontrola gotowego wyrobu
kontrola pakowania i transportu
kontrola montażu i konserwacji
>>
>>
>
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 12090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 12 12/12/08 4:02:14 PM12/12/08 4:02:14 PM
13
System ZKP w Państwa firmie powinien obejmować następujące pozycje:
Wyznaczenie osoby odpowiedzialnej za ZKP• Przystosowanie ZKP do specyficznych cech wyrobu• Przestrzeganie instrukcji dostawcy systemu (Reynaers) dotyczących produkcji • i wytwarzaniaOpis procedur, badań i metod oceny wykorzystywanych do kontroli dostar-• czanych i gotowych wyrobówDokumentacja i utrzymanie systemu ZKP• Możliwość przekształcenia produkcji i używanych procedur• Przystosowanie badań próbek do ilości i typu wyrobu• Dokumentacja regularnych przeglądów i konserwacji wszystkich urządzeń i • narzędzi używanych w procesie produkcji Kontrola, kalibracja i dokumentacja całego oprzyrządowania i narzędzi pomia-• rowychRaporty ze wszystkich negatywnych badań i pomiarów oraz podjęte działania • naprawczePrzygotowanie dla każdego projektu dziennika, w którym zestawiane są po-• szczególne informacje.
3.4.3 Dokumenty ZKP
Wszystkie dokumenty związane z ZKP powinny być utrwalone, zarejestrowane i przechowywane przez okres wymagany prawem. Możliwa jest autoryzowana kon-trola, do której producent powinien być w każdej chwili przygotowany.
Istnieją podstawowe zasady dobrego zarządzania dokumentami:
Określ indeks (z nazwą dokumentu, numerem indeksu, miejscem i datą)• Zaklasyfikuj dokumenty według zakresu ważności• Zaklasyfikuj dokumenty pod względem funkcji• Zarejestruj zakresy odpowiedzialności• Opisz wszystkie procedury• Odnotuj wszystkie stałe wartości i tolerancje• Śledź wyniki i pomiary• Przechowuj powiązane certyfikaty i potwierdzenia. •
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 13090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 13 12/12/08 4:02:42 PM12/12/08 4:02:42 PM
14
Wykorzystywane są dwie główne kategorie dokumentów – Formularze Instrukcji i Formularze Rejestracyjne – i oba dokumenty powinny zostać użyte na każdym eta-pie schematu Zakładowej Kontroli Produkcji. Na następnych stronach pokazano przykłady różnych instrukcji.
W zależności od struktury Państwa firmy oraz poszczególnych produktów i wyma-gań produkcyjnych można dokonać wyboru spośród tych dokumentów lub sformu-łować własne dodatkowe instrukcje.
E T
A P
Y P
R O
J E
K T
U
wymagania projektu: wymiary, współczynnik U, izolacyjność akustyczna, sztywność, ...
DANE WEJŚCIOWE
obliczenia na obciążenie wiatrem i ciężarem własnym konstrukcji aluminiowych
KALKULACJA
wybór systemu i oszkleniaZAMÓWIENIE
złożenie zamówienia
kontrola dostarczanych profili, blach, paneli, oszklenia, akcesoriów i okuć
KONTROLADOSTARCZANYCH
MATERIAŁÓW
odrzucenie i zwrot materiałów, magazynowanie i przygotowanie produkcji
KONTROLAPRODUKCJI
cięcie, frezowanie, wiercenie, listwy przyszy-bowe i szprosy naklejane
montaż ram okiennych, montaż uszczelek, akcesoriów, okuć, oszklenia, paneli
kontrola gotowego wyrobu
opakowanie, przechowywanie do transportu i/lub montażu wysyłka wyprodukowanego wyrobu
KONTROLATRANSPORTU
montaż na budowieKONTROLE MONTAŻU
konserwacja zainstalowanego elementuKONTROLE
KONSERWACJI
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 14090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 14 12/12/08 4:03:17 PM12/12/08 4:03:17 PM
15
Na poziomie wejściowym można użyć następującego wykazu do określenia, czy parametry powiązane z systemem odpowiadają wymaganym parametrom projek-tu. Jeśli wyniki nie są odpowiednie, należy skontaktować się z Reyners lub wybrać inny system profili.
OCENA PROJEKTU
oznaczenie projektu:
rodzaj konstrukcji:
lokalizacja
data
Nr dokumentu ITT:
charakterystyka norma wymagania Wynik ITT numer raportu n°
wymagania spełnione
Tak Nie
Odporność na obciążenie wiatrem
PN-EN 12210
Przepuszczalność powie-trza PN-EN 12207
Wodoszczelność PN-EN 12208
Siły operacyjne PN-EN 12046-1, PN-EN 13115
Właściwości mecha-niczne
PN-EN 14608, PN-EN 14609, PN-EN 13115
Izolacyjność akustyczna PN-EN-20 140-3, PN-EN-ISO 717-1
Wartość współczynnika U PN-EN ISO 10077-1
Substancje niebez-pieczne PN-EN 14351-1
Wytrzymałość na skręcanie
PN-EN 14609, PN-EN 948
Odporność na uderzenie PN-EN 13049
Odporność na wielokrot-ne otwieranie i zamy-kanie
PN-EN 12400
Odporność na włamanie PN-ENV 1627
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 15090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 15 12/12/08 4:03:17 PM12/12/08 4:03:17 PM
16
3.4.3.1 Instrukcje ZKPOto zestawienie możliwych instrukcji ZKP dla stolarki aluminiowej. Dla przykładu każda instrukcja została szczegółowo opisana na następnych stro-nach.
Nr INS Tytuł Strona Data wersja Uwagi
INS 100 Obliczenia na obciążenie wiatrem oraz ciężar własny konstrukcji aluminiowych
INS 1 Kontrole dostarczanych profili, blach i nawietrzaków
INS 2 Kontrole dostarczanych paneli
INS 3 Kontrole dostarczanego oszklenia
INS 4 Kontrole dostarczanych akcesoriów i okuć
INS 5 Odrzucenie i zwrot materiałów
INS 6 Magazynowanie i przygotowanie produkcji
INS 7 Cięcie, frezowanie i wiercenie
INS 8 Listwy przyszybowe i szprosy naklejane
INS 9 Prefabrykacja ram okiennych
INS 10 Instalacja uszczelek
INS 11 Montaż akcesoriów, okuć, oszkleń i paneli
INS 12 Kontrole gotowego wyrobu - okna
INS 13 Opakowanie, przechowywanie do trans-portu i/lub montażu, wysyłka wyprodu-kowanego okna
INS 14 Montaż na budowie
INS 15 Konserwacja
INS 16 Rejestr reklamacji zewnętrznych
INS 17 Rejestr reklamacji wewnętrznych
INS 18 Kalibracja oprzyrządowania
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 16090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 16 12/12/08 4:03:18 PM12/12/08 4:03:18 PM
17
INS 100 Obliczenia na obciążenie wiatrem oraz ciężar własny konstrukcji aluminiowych
Wymagania projektu
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeDla każdej ściany osłonowej lub konstrukcji okienno-drzwiowej należy wykonać • niezbędne obliczenia w oparciu o odpowiednie dokumenty lub wymagania projektowePo określeniu danych wejściowych do obliczeń (wysokość budynku, obciążenie • wiatrem itp.), należy sprawdzić sztywność elementów i jeśli to konieczne, dobrać z użyciem programu Reynapro/ReynAL i/lub Statica online.Istnieje możliwość kontaktu z Reynaers w przypadku pytań do sztywności konstrukcji• Jeśli chodzi o przygotowanie projektu zaleca się ponumerowanie poszczególnych • konstrukcji na planie budynku
Rejestracja: Tak, z użyciem Reynapro/ ReynAL
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Wprowadź wyniki obliczeń dla projektu (oszklenie, profile itp.)
Nr formularza: REG 100
Częstotliwość: Każda kalkulacja projektu lub wersja projektu
Instrukcje bezpieczeństwa: nie dotyczy
Dokumenty odniesienia: Eurokody EN 1991-1-xx• Pochodne zastosowania krajowe (np. STS 52)•
Narzędzia: Reynapro• ReynAL• Statica online•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 17090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 17 12/12/08 4:03:45 PM12/12/08 4:03:45 PM
18
3 W ramach własnego systemu jakości Reynaers, jako dostawca systemu, sprawdza profile dostarczane z firm zajmujących się wyciskaniem, anodowaniem lub lakierowaniem proszkowym pod kątem odchyleń wymiarów i kształtu, powłoki, anodowania itp. przed dostarczeniem ich producentom stolarki aluminiowej. Stąd jakość produktów jest już gwarantowana przez Reynaers.4 Takie jak: Kwaliteitshandboek Aluminium Center Vlaanderen (B), VMRG kwaliteitseisen en adviezen (NL), Information and publications of the C-A-B (UK)
INS 1 Kontrole dostarczanych profili, blach i nawietrzaków
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeDostarczane profile, blachy i nawietrzaki:
Sprawdź, czy ilości i kolory są zgodne z zamówieniem• Sprawdź opakowanie• Sprawdź, czy dostarczono odpowiednie materiały• Zweryfikuj wymiary i powłoki• 3
Jeśli sprawdzona pozycja/-e nie jest/są zgodna/-e, stosuje się INS 5•
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Numer / system profilu• Ilości• Numer referencyjny Formularza Dostawy •
Nr formularza: REG 1
Częstotliwość: Przy każdej dostawie
Instrukcje bezpieczeństwa: Własne instrukcje (uprawnienia do obsługi wózka widłowego itp.)
Dokumenty odniesienia: Cennik Reynaers• Krajowe wytyczne i normy architektonicznych systemów aluminiowych• 4
Wytyczne QUALICOAT I QUALANOD• Narzędzia:
Wózek widłowy do przemieszczania dużych i ciężkich opakowań• Wzornik kolorów (RAL lub anoda)• Katalog systemu profili• Przyrząd do pomiaru grubości powłoki•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 18090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 18 12/12/08 4:03:53 PM12/12/08 4:03:53 PM
19
INS 2 Kontrole dostarczanych paneli
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeSprawdź, czy ilości i kolory są zgodne z zamówieniem• Sprawdź opakowanie • Sprawdź wymiary i powłoki• Jeśli sprawdzona pozycja/-e nie jest/są zgodna/-e, stosuje się INS 5•
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Typ panelu i opis• Ilości• Numer referencyjny Formularza Dostawy• Wymiary szer. x wys.• Grubość Gr.• Wykończenie powierzchni •
Nr formularza: REG 2
Częstotliwość: Przy każdej dostawie
Instrukcje bezpieczeństwa: Własne instrukcje (uprawnienia do obsługi wózka widłowego itp.)
Dokumenty odniesienia: EN 13986:2004• EN 636-3:2003 • Specyfikacje złożone•
Narzędzia: Wózek widłowy do przemieszczania dużych i ciężkich opakowań• Wzornik kolorów (RAL lub anoda)•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 19090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 19 12/12/08 4:03:53 PM12/12/08 4:03:53 PM
20
INS 3 Kontrole dostarczanego oszklenia
Data: Wersja:Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeSprawdź, czy ilości, budowa i wykończenie są zgodne z zamówieniem• Sprawdź pod kątem wad takich jak zarysowania, odpryski i wykończenia silikonem na • krawędziachJeśli sprawdzona pozycja/-e nie jest/są zgodna/-e, stosuje się INS 5•
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych:Typ oszklenia• Wymiary szer. x wys. x gr.• Kontrola wzrokowa• Numer referencyjny Formularza Dostawy• Oznaczenie CE lub znak budowlany B•
Nr formularza: REG 3
Częstotliwość: Przy każdej dostawie
Instrukcje bezpieczeństwa: Własne instrukcje (uprawnienia do obsługi wózka widłowego itp.)
Odnośne dokumenty: EN 1279-5
Narzędzia: Rękawice• Wózek widłowy• Podnośnik podciśnieniowy do przenoszenia szkła•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 20090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 20 12/12/08 4:03:53 PM12/12/08 4:03:53 PM
21
INS 4 Kontrole dostarczanych akcesoriów i okuć
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeSprawdź akcesoria, okucia, silikon, uszczelniacze i kleje • Sprawdź opakowania• Sprawdź, czy ilości są zgodne z zamówieniem • Jeśli sprawdzona pozycja/-e nie jest/są zgodna/-e, stosuje się INS 5•
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych:Akcesoria: Dostawca i typ: numer referencyjny Formularza Dostawy• Uszczelniacze i kleje: Numer referencyjny Formularza Dostawy; termin ważności; • instrukcje bezpieczeństwaOkucia - wykończenie powierzchni•
Nr formularza: REG 4
Częstotliwość: Przy każdej dostawie
Instrukcje bezpieczeństwa: Własne instrukcje
Dokumenty odniesienia: Cennik Reynaers• Katalog akcesoriów i okuć• Wzornik kolorów (RAL lub anoda)•
Narzędzia: Wózek widłowy do dużych opakowań
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 21090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 21 12/12/08 4:03:53 PM12/12/08 4:03:53 PM
22
INS 5 Odrzucenie i zwrot materiałów
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeW przypadku wad i uszkodzeń należy wycofać materiał z produkcji. Kontrola zazwy-• czaj odbywa się przed pocięciem profili na pile. Profile należy sprawdzić przed obróbką Odrzucone lub uszkodzone materiały należy przechowywać w magazynie oddzielnie • oraz oznaczyć czerwonym formularzem odrzutu lub nalepką (REG 7.2)Należy dokonać kontroli jeśli na magazynie znajdują się inne materiały z tej samej • dostawy i/lub partii i czy wykazują one takie same lub inne wady lub uszkodzeniaNależy zawiadomić dział zakupu w celu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej i • zwrotu materiału do dostawcyJednocześnie należy zawiadomić osobę odpowiedzialną za planowanie produkcji. • Należy ocenić i zaplanować konsekwencje dla produkcji:
- Czy na magazynie jest wystarczająca ilość materiału do kontynuowania produkcji?- Czy można uwzględnić oryginalny plan?- Czy plan należy zweryfikować?- Inne następstwa dla pozostałej produkcji, w której dany materiał ma być użyty- Jeśli to konieczne należy zawiadomić dział sprzedaży/osobę odpowiedzialną za montaż gotowego wyrobu na budowie
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych:REG 5.1: Numer produkcyjny, identyfikacja błędu, dostawca• REG 5.2: Numer referencyjny zamówienia, dostawca, artykuł, ilość, powód odrzucenia•
Nr formularza: REG 5.1 • REG 5.2•
Częstotliwość: Jeżeli wystąpiły wady lub uszkodzenia
Instrukcje bezpieczeństwa: nie dotyczy
Dokumenty odniesienia: Wytyczne kontroli lub odpowiednie normy
Narzędzia: Kontrole wzrokowe
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 22090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 22 12/12/08 4:03:53 PM12/12/08 4:03:53 PM
23
INS 6 Magazynowanie i przygotowanie produkcji
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeProfile, oszklenie, panele, akcesoria itp. powinny być przechowywane w pomieszcze-• niu do tego przeznaczonymMateriały należy przechowywać w pomieszczeniu suchym i niezaparowującym. W • przypadku budowania magazynu należy zastosować zasadę FIFO (z ang. first in first out - pierwsze weszło pierwsze wyszło)Należy unikać kontaktu z innymi materiałami • Patrz także Informacje ogólne, katalog strona 1.A.012•
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Wewnętrzny numer zamówieniowy • Lokalizacja•
Nr formularza: REG 6
Częstotliwość: Każda przychodząca dostawa
Instrukcje bezpieczeństwa: Własne instrukcje
Dokumenty odniesienia: Katalog informacji ogólnych (n° 1, art. Nr. 089.C01E.00)
Narzędzia: Rękawice• Wózek widłowy• Ssawki do przenoszenia szkła•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 23090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 23 12/15/08 10:46:38 AM12/15/08 10:46:38 AM
24
INS 7 Cięcie, frezowanie i wiercenie
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeSpecyfikacja w katalogach, rozdział B, Uwagi Na Temat Produkcji, rozdział II.1.1 • Obróbka metalu Należy spełnić wymagania dotyczące drenażu i otworów dekompresyjnych, patrz • katalogi, rozdział B, Montaż, rozdział II.1.2Sprawdź powłokę w miejscach przeprowadzenia obróbki materiału•
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Data i godzina wymiany narzędzi i urządzeń• Numer zamówieniowy i liczba uszkodzonych profili•
Nr formularza: REG 7
Częstotliwość: Sprawdź i jeśli to konieczne, wyreguluj nastawy: • Po każdych 100 profilach• 5 Po ponownym uruchomieniu produkcji lub dłuższym okresie• Po zablokowaniu urządzeń•
Instrukcje bezpieczeństwa: Użyj właściwych bloków zaciskowych• Noś okulary ochronne i nauszniki•
Dokumenty odniesienia: Dane Procesu w katalogach systemowych Reynaers• Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych.•
Narzędzia: Suwmiarka• Miarka liniowa•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
5 Zalecana ilość
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 24090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 24 12/12/08 4:03:54 PM12/12/08 4:03:54 PM
25
INS 8 Listwy przyszybowe i szprosy naklejane
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeListwy przyszybowe są obrabiane na pile stołowej z pomiarem długości • Szprosy naklejane są dopasowywane, przycinane i numerowane, przytwierdzone do • szyb lub nieW oknach umieszczanych na budowie jedno obok drugiego, szprosy powinny być • przytwierdzane do szyb na budowie, aby uniknąć różnic w ustawieniu ich wysokości.
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Data i godzina wymiany narzędzi i urządzeń• Numer zamówieniowy i liczba uszkodzonych profili•
Nr formularza: REG 8
Częstotliwość: Sprawdź i jeśli to konieczne, wyreguluj nastawy: • Po każdych 100 profilach• 6 Po ponownym uruchomieniu produkcji lub dłuższym okresie• Po zablokowaniu urządzeń •
Instrukcje bezpieczeństwa: Użyj właściwych bloczków zaciskowych• Noś okulary ochronne i nauszniki•
Dokumenty odniesienia: Katalogi systemowe Reynaers, rozdział F, rysunki montażowe • Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych•
Narzędzia: Suwmiarka• Miarka liniowa•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
6 Zalecana ilość
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 25090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 25 12/12/08 4:03:54 PM12/12/08 4:03:54 PM
26
INS 9 Prefabrykacja ram okiennych
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeMontaż ram: złącza narożne i teowe• Specyfikacje w katalogach, rozdział B, Uwagi Na Temat Produkcji, punkt II.1.2 Montaż • na warsztacie: Dotyczy rozdziałów 1.2.2 Złącza teowe oraz 1.2.3 Złącza narożneInstrukcje szczegółowe na rysunkach montażowych, rozdział F katalogów• Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych•
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych:Jakość szczelności złączy narożnych i teowych• Kontrole prostopadłości i wymiarów•
Nr formularza: REG 9
Częstotliwość: Co najmniej 1 dla typu przy co najmniej 1 każdego dnia i 1 dla projektu
Instrukcje bezpieczeństwa: Instrukcje bezpieczeństwa dostawcy urządzeń
Dokumenty odniesienia: Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych• Dane Procesu w katalogach systemowych Reynaers•
Narzędzia: Zaciskarka pneumatyczna• Wykrojniki• Szablony wiertarskie•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 26090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 26 12/12/08 4:03:54 PM12/12/08 4:03:54 PM
27
INS 10 Instalacja uszczelek
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje robocze„Uszczelki” odnoszą się do uszczelek centralnych, akustycznych i uszczelek szklących• Specyfikacje w katalogach, rozdział B, Uwagi Na Temat Produkcji, punkt 1.2.4 Usz-• czelkiInstrukcje szczegółowe na rysunkach montażowych, rozdział F w katalogach syste-• mowychNależy zwrócić szczególną uwagę na wulkanizowanie narożników EDPM, klejenie lub • uszczelnianie końców uszczelek ciętych na 45º, oraz naddatek uszczelek na długości równy 10mm na metr. Patrz instrukcje w katalogu systemowym
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Kontrole materiału (typ uszczelki)• Produkcja (połączenia uszczelek ciętych na 45º, klejenie)• Typ kleju• Silikon w sprayu T/N•
Nr formularza: REG 10
Częstotliwość: Co najmniej 1 dla typu przy co najmniej 1 każdego dnia i 1 dla projektu
Instrukcje bezpieczeństwa: Typ kleju: Instrukcje systemowe
Dokumenty odniesienia: Dane Procesu w katalogach systemowych Reynaers
Narzędzia: Nożyce do cięcia uszczelek• Rolka do instalowania uszczelek• Kliny drewniane lub tworzywowe do instalowania wewnętrznych uszczelek szklących •
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 27090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 27 12/12/08 4:03:54 PM12/12/08 4:03:54 PM
28
INS 11 Montaż akcesoriów, okuć, oszkleń i paneli
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeAkcesoria i okucia: patrz specyfikacje w katalogach, rozdział B, Uwagi Na Temat • Produkcji, punkt II.2.2 Szczegółowe instrukcje dotyczące maksymalnych wymiarów, wagi, liczba punktów • blokujących, zawiasów i ich rozmieszczenie, w celu spełnienia wymaganych para-metrów gotowego elementu, patrz rysunki montażowe, rozdział F w katalogach systemowych oraz instrukcje producenta akcesoriówW przypadku oszklenia sprawdź, czy szyby są zgodne z zamówieniem, skontroluj • stan krawędzi szyb, widoczne wady oraz nalepkę wskazującą sposób montażu (do wewnątrz/na zewnątrz)W celu silikonowania oszklenia, patrz specyfikacje w katalogach, rozdział B, Uwagi Na • Temat Produkcji, punkt II.3Powierzchnia na której ma być zastosowany silikon musi być sucha i wolna od pyłu• Wypieranie szkła należy przeprowadzić według instrukcji w katalogu, rozdział B, • Uwagi Na Temat Produkcji, punkt II.3Wypieranie paneli dokonuje się w ten sam sposób jak dla szkła lub w oparciu o in-• strukcje dostawcy paneli
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Kontrole materiału, prawidłowego funkcjonowania skrzydła po wyparciu szkła i pre-• fabrykacji Czy zainstalowano właściwe oszklenie we właściwej ramie• Liczba i umiejscowienie punktów blokujących według instrukcji katalogowych i wy-• maganych parametrów
Nr formularza: REG 11
Częstotliwość: Co najmniej 1 na 20 elementów
Instrukcje bezpieczeństwa: Własne instrukcje
Dokumenty odniesienia: Rysunki montażowe w katalogu systemowym Reynaers• Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych•
Narzędzia: Rękawice • Ssawki do przenoszenia szkła•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 28090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 28 12/12/08 4:03:55 PM12/12/08 4:03:55 PM
29
INS 12 Kontrole gotowego wyrobu - okna
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeInstrukcje własne i dostawcy systemu • W celu zagwarantowania jakości gotowego wyrobu pewne kontrole można • powtórzyć. Zalecane jest to, gdy element jest montowany i/lub szklony na budowie. W przypadku szczegółowych kontroli oszklenia patrz INS 11
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: nie dotyczy
Nr formularza: REG 12
Częstotliwość: Co najmniej 1 dla typu przy co najmniej 1 każdego dnia i 1 dla projektu
Instrukcje bezpieczeństwa: nie dotyczy
Dokumenty odniesienia: Katalogi dostawcy systemu
Narzędzia: Suwmiarka• Miarka liniowa•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 29090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 29 12/12/08 4:03:55 PM12/12/08 4:03:55 PM
30
INS 13 Opakowanie, przechowywanie do transportu i/lub montażu, wysyłka
wyprodukowanego okna
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeStolarka aluminiowa, oszklenia i akcesoria przed transportem są tymczasowo zabez-• pieczane przed zarysowaniamiPatrz także rozdział V.6, Transport, Katalog informacji ogólnych • Taśmę zabezpieczającą Reynaprotect należy usunąć z elementów w ciągu 6 miesięcy• W trakcie czasowego przechowywania wyprodukowanego elementu należy zwrócić • szczególną uwagę na:
Datę produkcji -Oczekiwaną datę dostawy (patrz formularz zamówienia/dostawy) -Przegląd przed dostawą -
Przechowywanie do transportu zalecane jest w magazynie, w opakowaniu • zabezpieczającym przed bezpośrednim promieniowaniem (w przypadku szkła HR), upadkiem i zabrudzeniami Zaleca się użycie syntetycznych bloczków dystansujących w celu uniknięcia • bezpośredniego styku pomiędzy elementami aluminiowymi oraz pomiędzy alumi-nium a wspornikami stalowymi. Należy unikać kontaktu z glebą lub roślinamiPrzed transportem należy upewnić się, czy są dostępne wszystkie elementy i • materiały. Patrz formularz zamówienia/dostawy. Należy skontrolować:
Ilości -Wymiary szer. x wys. -Wykończenie -Typ oszklenia/paneli -
Elementy transportowane są na stalowych wspornikach i zabezpieczone • nieniszczącymi mocowaniami. Pomiędzy elementami aluminiowymi oraz pomiędzy aluminium a stalowymi wspornikami używa się syntetycznych bloczków dystansujących.
Rejestracja: Tylko w przypadku uszkodzeń
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Kontrola wzrokowa elementów
Nr formularza: REG 13
Częstotliwość: Każda dostawa
Instrukcje bezpieczeństwa: Należy określić maksymalną ilość zapakowanych materiałów i produktów pod względem wymiarów i wagi.
Dokumenty odniesienia: Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych• Katalog informacji ogólnych Reynaers•
Narzędzia: Sprzęt przystosowany do zapakowanych materiałów
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 30090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 30 12/12/08 4:03:55 PM12/12/08 4:03:55 PM
31
INS 14 Montaż na budowie
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje robocze:Należy przestrzegać wytycznych dotyczących instalacji z rozdziału B, rozdział II.2 • katalogów systemowychPatrz także Katalog informacji ogólnych, rozdział V.2: aluminium w kontakcie z in-• nymi materiałami, co dotyczy montażu gotowych elementów na budowieSzczegółowe instrukcje instalacji (w sytuacjach, gdy mają zastosowanie) zawarte są • w rozdziale F, rysunki montażowe w katalogach.
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Jakość otworów: czy są zgodne z planem i mieszczą się w ramach tolerancji itp.• Kontrole na stropie• Kontrola, czy zastosowana jest izolacja cieplna• Kontrola, czy właściwy element został zainstalowany we właściwym miejscu•
Nr formularza: REG 14
Częstotliwość: 1 raz w trakcie projektu
Instrukcje bezpieczeństwa: Transport elementów na budowę za pomocą przystosowanego sprzętu• Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa na budowie•
Dokumenty odniesienia: Katalog informacji ogólnych Reynaers• Dane Procesu w katalogach systemowych Reynaers• Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych•
Narzędzia:Uszczelniacze• Produkty piankowe• Materiał izolacyjny• Akcesoria metalowe•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 31090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 31 12/12/08 4:03:55 PM12/12/08 4:03:55 PM
32
INS 15 Konserwacja
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeInstrukcje te należy przekazać użytkownikowi końcowemu po zakończeniu montażu • na budowieWytyczne dotyczące konserwacji znajdują się w Katalogu informacji ogólnych, • rozdział V.7: Wytyczne konserwacji w celu zachowania estetycznego wyglądu i zagwaranto-wania prawidłowego funkcjonowania części mechanicznychSzczegółowe wytyczne dostawcy akcesoriów• Usuwanie zanieczyszczeń nie wymienionych w katalogu należy przed podjęciem • jakichkolwiek działań skonsultować z dostawcą systemu Kontrole i konserwację uszczelek, zestawów okuć należy przeprowadzać według • instrukcji. Uszkodzone uszczelki, uszczelniacze i akcesoria muszą być wymienione przez specjalistę.
Rejestracja: Nie
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: nie dotyczy
Nr formularza: nie dotyczy
Częstotliwość: nie dotyczy
Instrukcje bezpieczeństwa: Instrukcje stosowania środków czyszczących i konserwują-cych
Dokumenty: Katalog informacji ogólnych Reynaers (n° 1 art. nr 089.C01E.00)• Wytyczne dostawców okuć•
Narzędzia: Środki konserwujące• Środki czyszczące•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 32090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 32 12/12/08 4:03:55 PM12/12/08 4:03:55 PM
33
INS 16 Rejestr reklamacji zewnętrznych
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeReklamacje powinny być rejestrowane według projektu i zebrane w zestawieniu re-• klamacji. Należy je rozwiązywać w porozumieniu z klientem i regularnie omawiać na spotkaniach firmowych. Głównym celem jest zmniejszenie liczby reklamacjiNa podstawie powyższej procedury należy podjąć działania naprawcze i dostosować • proces produkcji poprzez zastosowanie odpowiednich instrukcji i form
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Opis reklamacji• Data złożenia reklamacji• Powiązany system/element• Działanie naprawcze• Adaptacja procesu produkcji•
Nr formularza: REG 16
Częstotliwość: Każda reklamacja
Instrukcje bezpieczeństwa: nie dotyczy
Dokumenty odniesienia: nie dotyczy
Narzędzia: nie dotyczy
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 33090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 33 12/12/08 4:03:55 PM12/12/08 4:03:55 PM
34
INS 17 Rejestr reklamacji wewnętrznych
Data: Wersja:Autor: ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje robocze:Reklamacje powinny być rejestrowane i zebrane w zestawieniu reklamacji i jeśli to • konieczne podzielone na grupy w celu lepszego ich śledzenia. Głównym celem jest zmniejszenie liczby reklamacji, które są następnie rozwiązywane w porozumieniu z personelem produkcyjnym. Wyniki raportu z reklamacji są przekazywane pra-cownikom na podstawie powyższej procedury:Należy podjąć działania naprawcze• Należy dostosować proces produkcji poprzez dostosowanie odnośnych instrukcji i • formJeśli wewnętrzna reklamacja ma wpływ na jeden lub więcej projektów, należy • sprawdzić w jaki sposób te problemy mogą zostać rozwiązane
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Opis reklamacji• Data złożenia reklamacji• Powiązany proces produkcji• Działanie naprawcze• Adaptacja procesu produkcji•
Nr formularza: REG 17
Częstotliwość: Każda reklamacja
Instrukcje bezpieczeństwa: nie dotyczy
Dokumenty odniesienia: nie dotyczy
Narzędzia: nie dotyczy
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 34090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 34 12/12/08 4:03:56 PM12/12/08 4:03:56 PM
35
INS 18 Kalibracja oprzyrządowania
Data: Wersja:Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeNależy w całej firmie dokonać inwentaryzacji całego dostępnego oprzyrządowania • (pomiarowego) a każdą pozycję należy oznaczyć unikalnym numerem. Procedurę kalibracji należy przeprowadzić w oparciu o powiązane standardy lub wewnętrzne procedury robocze. W zależności od tych procedur kalibrację mogą przeprowadzić pracownicy lub zewnętrzni profesjonaliściO zakupie nowego oprzyrządowania (pomiarowego) należy powiadomić osobę • odpowiedzialnąUszkodzone lub nie funkcjonujące oprzyrządowanie powinno zostać przekazane • osobie odpowiedzialnej, która podejmie odpowiednie działania w celu jego naprawy lub wymiany jeśli to konieczne
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Typ oprzyrządowania• Data kalibracji • Termin następnej kalibracji•
Nr formularza: REG 18
Częstotliwość: Co roku
Instrukcje bezpieczeństwa: nie dotyczy
Dokumenty odniesienia: nie dotyczy
Narzędzia: nie dotyczy
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 35090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 35 12/12/08 4:03:56 PM12/12/08 4:03:56 PM
36
3.4.3.2 Rejestracje ZKP
Oto zestawienie możliwych formularzy rejestracyjnych ZKP dla konstrukcji alumi-niowych. Dla przykładu każda instrukcja została szczegółowo omówiona na na-stępnych stronach.
nr REG Tytuł Strona Data wersja Uwagi
REG 100 Obliczenia na obciążenie wiatrem oraz ciężar własny konstrukcji aluminiowych
REG 1 Kontrole dostarczanych profili, blach i nawie-trzaków
REG 2 Kontrole dostarczanych paneli
REG 3 Kontrole dostarczanego oszklenia
REG 4 Kontrole dostarczanych akcesoriów i okuć
REG 5 Odrzucenie i zwrot materiałów
REG 6 Magazynowanie i przygotowanie produkcji
REG 7 Cięcie, frezowanie i wiercenie
REG 8 Listwy przyszybowe i szprosy naklejane
REG 9 Prefabrykacja ram okiennych
REG 10 Instalacja uszczelek
REG 11 Montaż akcesoriów, okuć, oszkleń i paneli
REG 12 Kontrole gotowego wyrobu - okna
REG 13 Opakowanie, przechowywanie do transportu i/lub montażu, wysyłka wyprodukowanego okna
REG 14 Montaż na budowie
REG 16 Rejestr reklamacji zewnętrznych
REG 17 Rejestr reklamacji wewnętrznych
REG 18 Kalibracja oprzyrządowania
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 36090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 36 12/12/08 4:03:56 PM12/12/08 4:03:56 PM
37
REG 100 Obliczenia na obciążenie wiatrem oraz ciężar własny konstrukcji aluminiowych -
wymagania projektowe
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Data rejestracji:
1. Obliczenia dotyczące projektu
1.1 Obliczenia dla profilu związane z obciążeniem wiatrem:
1. Klasyfikacja budynku
2. Wysokość
3. Obciążenie wiatrem
4. Lokalizacja konstrukcji na budynku (środkowa, narożna, inne strefy bu-dynku)
5. Obciążenie wiatrem - stan graniczny użytkowania (SGU): sprawdź defor-macje ≤ L/150 - L/200 - L/300 w zależności od przepisów krajowych oraz ≤ 12mm dla szkła zespolonego
1.2 Obliczenia dla profilu w związku z ciężarem własnym:
1. Ciężar oszklenia / paneli
2. Ciężar elementów otwieranych
3. Sprawdź maksymalne deformacje dla elementów przenoszących ciężar konstrukcji (ciężar własny) ≤ L/500 lub ≤ 3mm
1.3 Odniesienie do wyników obliczeń dla profili według PN-EN 14351-1 lub PN EN 13830 (Reynapro/ ReynAL)
2. Pozostałe charakterystyki (PN-EN 14351-1 lub PN EN 13830)
Odniesienie do wykazu kontrolnego ITT lub dokumentu ITT:
Patrz także Dokument Oceny Projektu wymagany wynik
2.1 Właściwości ogniowe:
a. Odporność ogniowa
b. Dymoszczelność
c. inne?
2.2 Izolacyjność termiczna
2.3 Odporność na uderzenie
od wewnątrz (klasa)
od zewnątrz (klasa)
2.4 Przepuszczalność powietrza
2.5 Wodoszczelność
2.6 Izolacyjność akustyczna
Wartość Rw
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 37090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 37 12/12/08 4:03:56 PM12/12/08 4:03:56 PM
38
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
2.7 Odporność na wielokrotne otwieranie i zamykanie (klasa)
2.8 Siły operacyjne (klasa)
2.9 Wytrzymałość mechaniczna
2.10 Klasa odporności na włamanie
2.11 Odporność na wybuch
2.12 Kuloodporność
2.13 Inne?
3. Szczegółowe dane projektu T N
Czy są dostępne ponumerowane karty produkcyjne konstrukcji do wyproduko-wania?
Czy określona jest kolejność produkcji w zależności od montażu na budowie?
Czy niestandardowe specyfikacje produkcyjne są dołączone do odpowiednich kart produkcyjnych?
4. Dane prototypu (jeśli dotyczy)
W przypadku montażu prototypu gwarantowane jest pełne monitorowanie, dotyczące takich elementów jak:
1. Data produkcji
2. Typ ramy
3. Typ akcesoriów
4. Karta produkcyjna
5. Oznakowanie CE T N
1. Kontrola oznakowania CE na podstawie PN-EN 14351-1 lub PN EN 13830 (etykieta lub dokument):
1.1 Symbol graficzny oznakowania CE
1.2. Nazwa lub znak identyfikujący oraz adres siedziby producenta
1.3. Rok produkcji
1.4. Numer normy europejskiej
1.5. Opis wyrobu
1.6 Cechy i parametry
2. Czy została sporządzona deklaracja zgodności?
3. Czy została sporządzona deklaracja odnośnie substancji niebezpiecznych?
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 38090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 38 12/12/08 4:03:56 PM12/12/08 4:03:56 PM
39
REG 1 Kontrole przychodzących profili, blach i nawietrzaków
Formularz rejestracyjny
wersja: 01autor: Reynaers
Kontrole dostarczanych materiałów
data sprawdził dostaw-ca
numer formularza
dostawy
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
Materiał:1. profile 2. blachy 3. na-wietrzaki (dodaj typ!)
opakowanie: kontrola
wzrokowa: OK / N OK
ilości: OK / N OK
Kolor powłoki
proszkowej lub anodo-
wanej : OK / N OK
Uwagi / działania
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 39090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 39 12/12/08 4:03:57 PM12/12/08 4:03:57 PM
40
REG 2 Kontrole przychodzących paneli
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
Kontrole dostarczanych materiałów
data sprawdził dostaw-ca
numer formularza
dostawy
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
Materiał: typ
wymiary budowa opakowanie: kontrola
wzrokowa: OK / N OK
ilości: OK / N OK
Kolor powłoki proszkowej
lub anodowanej
OK / N OK
Uwagi / działania
sze wys gr
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 40090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 40 12/12/08 4:03:57 PM12/12/08 4:03:57 PM
41
REG 3 Kontrole dostarczanego oszklenia
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
Kontrole dostarczanych materiałów
data sprawdził dostaw-ca
numer formularza
dostawy
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
Materiał: typ
wymiary: budowa opakowanie: kontrola
wzrokowa: OK / N OK
ilości: OK / N OK
Oznaczenie nalepką do
wewnątrz / na zewnątrz:
OK / N OK
kontrola wzrokowa oszklenia: OK /N OK
ozna-czenia CE lub znak B:
Uwagi / działania
szer wys gr
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 41090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 41 12/12/08 4:03:57 PM12/12/08 4:03:57 PM
42
REG 4 Kontrole dostarczanych akcesoriów i okuć
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Kontrola dostarczanych materiałów
data sprawdził dostaw-ca
numer formularza
dostawy
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
Materiał: typ
data ważności
Instrukcje bezpie-
czeństwa
opako-wanie:
kontrola wzrokowa: OK / N OK
ilości: OK / N OK
Uwagi / działania
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 42090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 42 12/12/08 4:03:57 PM12/12/08 4:03:57 PM
43
REG 5.1 Odrzucenie i zwrot materiałów
Formularz rejestracyjny
wersja: 01autor: Reynaers
Kontrola dostarczanych materiałów
data sprawdził dostaw-ca
numer formu-larza dostawy
numer zamówie-nia wewnętrznego
materiał: typ
numer produk-
cyjny
przyczyna odrzuce-
nia
Uwagi / działania
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 43090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 43 12/12/08 4:03:58 PM12/12/08 4:03:58 PM
44
REG 5.2 Odrzucone materiały Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Nalepka na uszkodzone materiały
numer zamówienia dostawca artykuł ilości: przyczyna odrzucenia
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 44090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 44 12/12/08 4:03:58 PM12/12/08 4:03:58 PM
45
REG 6 Magazynowanie i przygotowanie produkcji
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Przygotowanie produkcji
data numer zamówienia wewnętrznego
lokalizacja obróbka przez uwagi
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 45090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 45 12/12/08 4:08:34 PM12/12/08 4:08:34 PM
46
REG 7 Cięcie, frezowanie, wiercenie
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obrób-ka
przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
ustalony wymiar
zmierzony wymiar
OK / N OK
data wymiany narzędzi i urządzeń
oznaczenie uszko-
dzonych profili
ilość usz-kodzonych
profili
Uwagi / działania
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 46090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 46 12/12/08 4:08:34 PM12/12/08 4:08:34 PM
47
REG 8 Listwy przyszybowe i szprosy
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obrób-ka
przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
ustalony wymiar
zmierzony wymiar
OK / N OK
data wy-miany
oznaczenie uszko-
dzonych profili
ilość usz-kodzonych
profili
Uwagi / działania
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 47090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 47 12/12/08 4:08:35 PM12/12/08 4:08:35 PM
48
REG 9 Prefabrykacja ram okiennych
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obróbka przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
szczelność połączeń OK / N OK
prostopadłość OK / N OK
wymiaryOK / N OK
Uwagi / działania
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 48090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 48 12/12/08 4:08:35 PM12/12/08 4:08:35 PM
49
REG 10 Instalowanie uszczelek
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obróbka przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
typ uszczelki OK / N OK
naroża / połączenia OK / N OK
typ kleju silikon w sprayu T/N
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 49090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 49 12/12/08 4:08:35 PM12/12/08 4:08:35 PM
50
REG 11 Montaż akcesoriów, okuć, oszkleń i paneli
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obróbka przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
materiały zgodne z zamówieniem wewnętrznym
T / N
funkcjonowanie skrzydła po wypar-
ciu szkła OK / N OK
właściwe oszkle-nie we właściwej
ramie OK / N OK
punkty bloko-wania
OK / N OK
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 50090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 50 12/12/08 4:08:35 PM12/12/08 4:08:35 PM
51
REG 12 Kontrola gotowego wyrobu - okna
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obróbka przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
materiały zgodne z zamówieniem wewnętrznym
T / N
funkcjonowanie skrzydła po wypar-
ciu szkła OK / N OK
właściwe oszkle-nie we właściwej
ramie OK / N OK
punkty bloko-wania
OK / N OK
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 51090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 51 12/12/08 4:08:36 PM12/12/08 4:08:36 PM
52
REG 13 Opakowanie, przechowywanie do transportu i/lub montażu, wysyłka wyprodukowaanego okna
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Kontrola przed transportem
data numer zamówienia wewnętrznego
rodzaj uszkodzenia - kon-trola wzrokowa
obróbka przez uwagi
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
nego okna
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 52090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 52 12/12/08 4:08:36 PM12/12/08 4:08:36 PM
53
REG 14 Montaż na budowie
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Montaż
data obrób-ka
przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
Otwory w bu-dynku: zgodne z
planem T / N
Otwory w budynku: w granicach to-
lerancji T / N
płyty OK / N OK
izolacja cieplna
OK / N OK
właściwy element we właściwej
lokalizacji T / N
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 53090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 53 12/12/08 4:08:36 PM12/12/08 4:08:36 PM
54
REG 16 Rejestr reklamacji zewnętrznych
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Reklamacje
data zarejestrował szczegóły rekla-macji
powiązany system / element
działania napraw-cze
adaptacja procesu produkcji
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 54090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 54 12/12/08 4:08:36 PM12/12/08 4:08:36 PM
55
REG 17 Rejestr reklamacji wewnętrznych
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Reklamacje
data zarejestrował szczegóły rekla-macji
powiązany proces produkcji
działania napraw-cze
adaptacja procesu produkcji
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 55090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 55 12/12/08 4:08:36 PM12/12/08 4:08:36 PM
56
REG 18 Kalibracja oprzyrządowania
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Kalibracja
Typ oprzyrządowania data kalibracji termin następnej kalibracji
zarejestrował uwagi
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 56090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 56 12/12/08 4:08:36 PM12/12/08 4:08:36 PM
57
3.5 Przykład: Instrukcje ZKP dla systemu Eco
Na następnych stronach znajduje się przykład instrukcji i rejestru ZKP dla produkcji okna rozwieralno-uchylnego Eco System.
Instrukcje ZKP powiązane z systemem zostały opracowane dla systemu Eco oraz dodano odpowiednie formularze rejestracyjne:
Obliczenia na obciążenia wiatrem i ciężarem własnym konstrukcji aluminiowych – wy-• magania projektowe. Opracowano fikcyjny przykład z formularzem oceny projektuCięcie, frezowanie i wiercenie• Listwy przyszybowe• Prefabrykacja ram okiennych• Instalacja uszczelek• Montaż akcesoriów, okuć, oszklenia i paneli• Montaż na budowie.•
Nie powtarzano tutaj instrukcji ogólnych, można je znaleźć w § 3.3.3.1 „Instrukcje ZKP”. Odpowiednie formularze rejestracyjne są wymienione w § 3.3.3.2 „Rejestr ZKP”.
Kontrole dostarczanych profili, blach i nawietrzaków• Kontrole dostarczanych paneli• Kontrole dostarczanego oszklenia• Kontrole dostarczanych akcesoriów i okuć• Odrzucenie i zwrot materiałów• Magazynowanie i przygotowanie produkcji• Kontrole gotowego wyrobu - okna• Opakowanie, przechowywanie do transportu i/lub montażu, wysyłka wyproduko-• wanego oknaKonserwacja• Rejestr reklamacji zewnętrznych • Rejestr reklamacji wewnętrznych • Kalibracja oprzyrządowania•
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 57090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 57 12/12/08 4:08:50 PM12/12/08 4:08:50 PM
58
INS 100 Obliczenia na obciążenia wiatrem i ciężarem własnym konstrukcji aluminio-
wych. Wymagania projektu
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeDla każdej ściany osłonowej lub konstrukcji okienno-drzwiowej należy wykonać • niezbędne obliczenia w oparciu o odpowiednie dokumenty lub wymagania projek-towePo określeniu danych wejściowych do obliczeń (wysokość budynku, obciążenie • wiatrem itp.), należy sprawdzić sztywność elementów i jeśli to konieczne, dobrać z użyciem programu Reynapro/ReynAL i/lub Statica online.Istnieje możliwość kontaktu z Reynaers w przypadku pytań do sztywności konstrukcji• Jeśli chodzi o przygotowanie projektu zaleca się ponumerowanie poszczególnych • konstrukcji na planie budynku
Rejestracja: Tak, z użyciem Reynapro/ ReynAL
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Wprowadź wyniki obliczeń dla projektu (oszklenie, profile itp.)
Nr formularza: REG 100
Częstotliwość: Każda kalkulacja projektu lub wersja projektu
Instrukcje bezpieczeństwa: nie dotyczy
Dokumenty odniesienia: Eurokody EN 1991-1-xx• Pochodne zastosowania krajowe (np. STS 52)•
Narzędzia: Reynapro• ReynAL• Statica online•
Załączniki: Ocena projektu• Dane wyjściowe Reynapro•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 58090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 58 12/12/08 4:09:34 PM12/12/08 4:09:34 PM
59
Załącznik 1: Ocena projektu (przykład fikcyjny)OCENA PROJEKTU
oznaczenie projektu:
rodzaj konstrukcji: okno rozwierno-uchylne Eco System, 1200 x 1400 mm
lokalizacja:
data:
nr dokumentu ITT: Oznaczenie CE - podejście praktyczne - Okna Eco System
charakterystyczny norma wymagania Wynik ITT numer raportun°
wymagania spełnione
Tak Nie
Odporność na obciążenie wiatrem PN-EN 12210 klasa C4 C5 363/2624 V
Przepuszczalność powie-trza PN-EN 12207 klasa 4 4 363/2624 V
Wodoszczelność PN-EN 12208 klasa 8A 8A 363/2624 V
Siły operacyjne PN-EN 12046-1, PN-EN 13115
klasa 1 1 363/2624 V
Właściwości mechanicz-ne
PN-EN 14608, PN-EN 14609, PN-EN 13115
/
Izolacyjność akustyczna PN-EN 20140-3, PN-EN-ISO 717-1
37 (-1;-3) 39 (-1;-3) LA-1317b/2006 V
Wartość współczynnika UPN-EN ISO 10077-1 1,8 W /m²K
patrz tabele
Dok. kalkulac. Reynaers V
Substancje niebezpiecz-ne
PN-EN 14351-1 OK OK
nie doty-czy V
Wytrzymałość na skręcanie
PN-EN 14609, PN-EN 948
nie dotyczy
Odporność na uderzenie PN-EN 13049 /
Odporność na wielokrot-ne otwieranie i zamy-kanie
PN-EN 12400 klasa 1 klasa 2 7.108 V
Odporność na włamanie PN-ENV 1627 WK 2 WK2SKG/JDI/
jme/1.0672V
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 59090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 59 12/12/08 4:09:35 PM12/12/08 4:09:35 PM
60
REG 100 Obliczenia na obciążenie wiatrem oraz ciężar własny konstrukcji aluminiowych -
wymagania projektowe
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Data rejestracji:
1. Obliczenia dotyczące projektu
1.1 Obliczenia dla profilu związane z obciążeniem wiatrem:
1. Klasyfikacja budynku
2. Wysokość
3. Obciążenie wiatrem
4. Lokalizacja konstrukcji na budynku (środkowa, narożna, inne strefy bu-dynku)
5. Obciążenie wiatrem - stan graniczny użytkowania (SGU): sprawdź defor-macje ≤ L/150 - L/200 - L/300 w zależności od przepisów krajowych oraz ≤ 12mm dla szkła zespolonego
1.2 Obliczenia dla profilu w związku z ciężarem własnym:
1. Ciężar oszklenia / paneli
2. Ciężar elementów otwieranych
3. Sprawdź maksymalne deformacje (ciężar własny) ≤ L/500 lub ≤ 3mm
1.3 Odniesienie do wyników obliczeń dla profili według PN-EN 14351-1 lub PN EN 13830 (Reynapro/ ReynAL)
2. Pozostałe charakterystyki (PN-EN 14351-1 lub PN EN 13830)
Odniesienie do wykazu kontrolnego ITT lub dokumentu ITT:
Patrz także Dokument Oceny Projektu wymagany wynik
2.1 Właściwości ogniowe:
a. Odporność ogniowa
b. Dymoszczelność
c. inne?
2.2 Przepuszczalność cieplna
2.3 Odporność na uderzenie
od wewnątrz (klasa)
od zewnątrz (klasa)
2.4 Przepuszczalność powietrza
2.5 Wodoszczelność
2.6 Izolacyjność akustyczna
Wartość Rw
2.7 Odporność na wielokrotne otwieranie i zamykanie (klasa)
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 60090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 60 12/12/08 4:09:35 PM12/12/08 4:09:35 PM
61
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
2.8 Siły operacyjne (klasa)
2.9 Wytrzymałość mechaniczna
2.10 Klasa odporności na włamanie
2.11 Odporność na wybuch
2.12 Kuloodporność
2.13 Inne?
3. Szczegółowe dane projektu T N
Czy są dostępne ponumerowane karty produkcyjne konstrukcji do wyproduko-wania?
Czy określona jest kolejność produkcji w zależności od montażu na budowie?
Czy niestandardowe specyfikacje produkcyjne są dołączone do odpowiednich kart produkcyjnych?
4. Dane prototypu (jeśli dotyczy)
W przypadku montażu prototypu gwarantowane jest pełne monitorowanie, dotyczące takich elementów jak:
1. Data produkcji
2. Typ ramy
3. Typ akcesoriów
4. Karta produkcyjna
5. Oznakowanie CE T N
1. Kontrola oznakowania CE na podstawie PN-EN 14351-1 lub PN EN 13830 (etykieta lub dokument):
1.1 Symbol graficzny oznakowania CE
1.2. Nazwa lub znak identyfikujący oraz adres siedziby producenta
1.3. Rok produkcji
1.4. Numer normy europejskiej
1.5. Opis wyrobu
1.6 Cechy i parametry
2. Czy została sporządzona deklaracja zgodności?
3. Czy została sporządzona deklaracja odnośnie substancji niebezpiecznych?
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 61090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 61 12/12/08 4:09:35 PM12/12/08 4:09:35 PM
62
INS 7 Cięcie, frezowanie i wiercenie
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeSpecyfikacja w katalogach, rozdział B, Uwagi Na Temat Produkcji, rozdział II.1.1 • Obróbka metalu Należy spełnić wymagania dotyczące drenażu i i otworów dekompresyjnych, patrz • katalogi, rozdział B, Montaż, rozdział II.1.2Sprawdź powłokę proszkową w miejscach przeprowadzenia obróbki materiału•
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Data i godzina wymiany narzędzi i urządzeń• Numer zamówieniowy i liczba uszkodzonych profili•
Nr formularza: REG 7
Częstotliwość: Sprawdź i jeśli to konieczne, wyreguluj nastawy: • Po każdych 100 profilach• 7 Po ponownym uruchomieniu produkcji lub dłuższym okresie• Po zablokowaniu urządzeń•
Instrukcje bezpieczeństwa: Użyj właściwych bloków zaciskowych• Noś okulary ochronne i nauszniki•
Dokumenty odniesienia: Dane Procesu w katalogach systemowych Reynaers dotyczące drenażu i otworów • dekompresyjnych w katalogu nr 18 – art. nr P89.C18B.00Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych.•
Narzędzia: Suwmiarka• Miarka liniowa•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
7 Zalecana ilość
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 62090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 62 12/12/08 4:09:35 PM12/12/08 4:09:35 PM
63
WYTY
CZNE
DOTY
CZCE
PROD
UKCJ
I
I IN
FORM
ACJE
OGÓ
LNE
Patr
z ka
talo
g “
1.
Info
rmacj
e o
góln
e”
(099.C
01E
.00 w
ydanie
11/2
004)
II W
YTYC
ZNE
DOTY
CZCE
PRO
DUKC
JI EC
O SY
STEM
II.1UW
AGI N
A TEM
AT PR
ODUK
CJI
W
ce
lu
zapew
nie
nia
w
ysoki
ej
jako
ci
pro
dukt
u
finaln
ego
nale
y podcz
as
pro
csu
pro
dukc
ji prz
est
rzega
opis
anyc
h p
oni
ej z
asa
d.
II.1.1
Obrób
ka m
etalu
Pod
poj
ciem
opera
cji
obró
bki
m
eta
lu
rozu
mie
my
wsz
ystk
ie
opera
cje
mech
anic
zne
taki
e,
jak
pio
wanie
, fr
ezo
wanie
, w
ierc
enie
, w
ykra
wanie
lub c
ici
e.
W p
rzyp
adku
pro
fili
laki
ero
wanyc
h t
rzeba
zwró
ci u
wag
, eby
na k
raw
dzi
ach
obra
bia
nyc
h p
ow
ierz
chni nie
doch
odzi
o d
o u
szko
dze
nia
pow
oki
la
kiern
icze
j. Z
punkt
u
wid
zenia
ja
koci
w
ykonyw
anyc
h
po
cze
bard
zo
isto
tne
s
nast
puj
ce
czyn
nik
i: -
stoso
wanie
odpow
iednic
h i
ost
rych
narz
dzi
; -
pra
wid
ow
e u
staw
ienie
masz
yn (
np.
pr
dko
obro
tow
a n
arz
dzi
a);
-
regula
rna k
ontr
ola
narz
dzi
; -
pra
wid
ow
e n
asm
aro
wanie
masz
yn s
toso
wanyc
h d
o o
bró
bki
:
smar
do t
arc
z piy
(art
. nr
086.9
191.-
-)
specj
aln
y ro
dek
smarn
y do w
ykro
jnik
ów
(art
. nr
86.9
175.-
-)
lub c
hodzi
wa i
rodki
sm
arn
e z
ale
cane p
rzez
dost
aw
ców
masz
yn
- st
oso
wanie
odpow
iednic
h
blo
ków
za
cisk
ow
ych;
(pat
rz
rysu
nki
w
pokz
azan
ym
spos
obem
m
ocow
ania
pro
fili p
rzy
cici
u)
- ocz
yszc
zenie
sto
u r
obocz
ego p
iy z
opik
ów
i za
nie
czys
zcze
; -
stoso
wanie
ch
odzi
w na bazi
e pro
dukt
ów
oboj
tnyc
h ch
em
iczn
ie,
które
nie
s
sz
kodliw
e dla
pow
oki
pro
fili.
Usta
wie
nie
/zam
oco
wan
ie p
rofi
li p
od
cza
s c
icia
: P
raw
idow
e u
staw
ienie
obra
bia
nyc
h p
rofil
i w
zgl
dem
sto
u r
obocz
ego p
iy m
a d
ecy
duj
ce z
nacz
enie
dla
uzy
skania
dobry
ch z
czy
naro
nyc
h k
onst
rukc
ji oki
enno-d
rzw
iow
ych.
Wi
ksza
sia
doci
skow
a m
ocu
jca
pro
fil p
odcz
as
cici
a p
ow
inna b
y p
rzyk
adana o
d „
pow
ierz
chni
odnie
sienia
”.
„Pow
ierz
chnie
odnie
sienia
” m
usz
by
zaw
sze b
ard
zo d
ok
adnie
pio
now
o l
ub p
ozi
om
o u
staw
ione n
a
stole
piy
. D
o o
bró
bki
pro
fili n
ale
y st
oso
wa
blo
ki z
aci
skow
e:
a)
gw
ara
ntu
j o
ne,
e t
ole
rancj
e w
ymia
row
e p
rofil
i nie
maj
wp
ywu n
a ja
ko z
czy
naro
nyc
h;
b)za
pobie
gaj
one p
rzekr
zyw
ieniu
si
pro
fili n
a s
tole
podcz
as
cici
a.
Po
wie
rzch
nia
->
<
- P
ow
ierz
chn
ia
od
nie
sie
nia
od
nie
sie
nia
N
IEW
AC
IWE
MO
CO
WA
NIE
B
D:
Podcz
as
moco
wania
pro
filu d
ua s
ia z
ost
aa
najp
ierw
prz
yo
ona o
d g
ór
pro
filu c
o s
pow
odow
ao
jego p
rzekr
zyw
ienie
podcz
as
cici
a.
KO
NS
EK
WE
NC
JE:
Prz
ekr
zyw
ienie
pro
filu p
odcz
as
ci
cia p
ow
oduje
, e o
d s
trony
zew
ntr
znej p
rzyc
ity
pro
fil je
st k
róts
zy n
i o
d s
trony
wew
ntr
znej.
RE
ZU
LT
AT
: P
odcz
as
monta
u,
pro
file w
naro
u o
d
stro
ny
wew
ntr
znej s
i z
chodz
, za
od
str
on
y
zew
ntr
znej p
om
idzy
pro
filam
i ist
nie
je s
zcze
lina.
KATALOG ECO SYSTEM 089.C18B.00 W
AC
IWE
MO
CO
WA
NIE
D
ua s
ia d
oci
skow
a z
ost
aa p
rzy
oona z
boku
pro
filu,
pro
fil d
ziki
blo
kom
zaci
skow
ym s
i n
ie p
rzekr
zyw
i, a
nast
pnie
w d
rugie
j fazi
e o
d g
óry
do p
rofil
u z
ost
aa
prz
yo
ona m
nie
jsza
sia
ust
ala
jca
. P
rofil
jest
zabezp
iecz
ony
prz
ed p
rzekr
zyw
ienie
m lu
b
zdefo
rmow
anie
m p
odcz
as
cici
a.
Podcz
as
monta
u
mo
liwe je
st w
ykonanie
popra
wnego i
est
ety
cznego
zcz
a n
aro
nego.
Uw
aga:
Zale
cane je
st s
toso
wanie
piy
z o
dci
gie
m
do o
dpro
wadza
nia
opik
ów
pow
staj
cych
podcz
as
cici
a.
II.1.2
Monta
na wa
rsztac
ie
W
yró
nia
my
nast
puj
ce e
tapy
monta
u:
1.
Dre
na
i opera
cje p
rzyg
oto
wuj
ce d
o m
onta
u o
ku
2.
Po
czenia
teow
e.
3.
Zcz
a n
aro
ne
3.a
) za
cisk
ane
3.b
) sk
rca
ne
4.
Usz
czelk
i. 1.2
.1 Dr
ena
i ope
racje
przyg
otowy
wujc
e do m
onta
u oku
Lis
ta c
zynno
ci:
a)
Wyk
onanie
podci
Euro
-row
ka s
uce
go d
o m
onta
u o
ku
b)
Pra
wid
ow
e c
ici
e,
wyk
raw
anie
lub w
ierc
enie
. c)
Z
abezp
iecz
enie
obro
bio
nyc
h p
ow
ierz
chni p
oprz
ez:
-
usu
ni
cie z
adzi
oró
w (
w r
azi
e p
otr
zeby)
; -
ocz
yszc
zenie
pow
ierz
chni c
ici
a i
kom
ory
pro
filu z
opik
ów
pow
sta
ych p
odcz
as
cici
a;
- odtu
szcz
enie
(ro
dek
odtu
szcz
aj
cy –
art
. nr
86.9
182.-
-);
- na
oenie
wars
twy
rodka
anty
koro
zyjn
ego (
Antic
orr
o –
art
. nr
86.9
609.-
-);
czas
schni
cia o
k.
1 g
odz.
W
prz
ypadku
wyk
onyw
ania
dre
na
y nale
y zw
raca
szc
zególn
a u
wag
na
: E
wentu
aln
a
woda,
która
prz
edost
anie
si
do
wn
trza
ko
nst
rukc
ji m
usi
w
sp
osó
b
kontr
olo
wany
wyp
row
adza
no n
a z
ew
ntr
z, c
zego z
asa
dnic
zym
waru
nki
em
jest
, aby
cinie
nie
w k
om
ora
ch p
rofil
i by
o
dok
adnie
taki
e s
am
e ja
k ze
wn
trzn
e c
inie
nie
atm
osf
ery
czne.
- D
la
oki
en
otw
ory
dre
na
ow
e
pow
inny
by
ro
zmie
szcz
one
maks
imum
250
mm
od
naro
y (d
la
konkr
etn
ych p
rzyp
adkó
w d
rena
y: p
atrz
rysu
nki w
ykon
ania
dre
nay
w d
alsz
ej c
zci
kat
alog
u):
dla
oki
en o
sze
roko
ci p
oni
ej
1000 m
m k
onie
czne j
est
wyk
onanie
min
imum
2 o
tworó
w d
rena
ow
ych
dla
oki
en o
sze
roko
ci d
o 1
500 m
m k
onie
czne je
st w
ykonanie
3 o
tworó
w d
rena
ow
ych.
D
odatk
ow
y otw
ór
dre
na
ow
y pow
inie
n b
y w
ykonyw
any
co k
ade 5
00 m
m.
- O
twory
dre
na
ow
e z
aw
sze m
usz
a b
y u
sytu
ow
ane w
najn
isz
ym p
unkc
ie k
om
ory
-
Min
imaln
a p
ow
ierz
chnia
otw
oru
dre
na
ow
ego w
ynosi
50 m
m2,
zaró
wno w
prz
ypadku
wyk
onyw
ania
dre
na
y za
pom
oc
w
ierc
enia
otw
oró
w
o
rednic
y m
in
8
mm
ja
k i
wyc
inania
w
ykro
jnik
iem
w
ielo
funkc
yjnym
otw
oró
w o
waln
ych o
min
imum
sze
roko
ci 5
mm
i d
ugo
ci 1
5 m
m.
- O
twory
dre
na
ow
e w
ykonyw
ane n
a p
ow
ierz
chnia
ch p
rofil
i w
idocz
nyc
h o
d z
ew
ntr
z budyn
ku m
usz
by
prz
es
oni
te s
pecj
aln
ymi z
ale
pka
mi w
ykonanym
i z t
worz
ywa s
ztucz
nego.
- W
szys
tkie
typ
y oki
en p
ow
inny
mie
wyk
onane d
rena
e w
pro
filu d
oln
ym o
raz
poprz
ecz
kach
.
- W
szys
tkie
ty
py
oki
en
musz
m
ie
wyk
onane
otw
ory
deko
mpre
syjn
e
(pat
rz r
ysun
ki w
ykon
ania
ot
wor
ów
deko
mpr
esyj
nych
w
da
lsze
j cz
ci
kata
logu
). W
ykonanie
ty
ch
otw
oró
w
zapew
nia
ró
wnom
iern
y ro
zkad c
inie
nia
w k
om
orz
e,
w k
tóre
j jest
moco
wane s
zko.
- w
prz
ypadku
oki
en s
tayc
h,
otw
ór
deko
mpre
syjn
y w
ykonuje
si
prz
ez
wyk
onanie
prz
erw
y d
ugo
ci
oko
o 5
0 m
m w
zew
ntr
znej u
szcz
elc
e p
rzys
zybow
ej
- w
prz
ypadku
oki
en o
twie
ranyc
h,
w g
órn
ej
czci
pio
now
ych p
rofil
i sk
rzyd
a,
nale
y za
wsz
e w
ykona
po o
tworz
e o
re
dnic
y m
inim
um
5 m
m.
18.B.051
18.B.052
VERWERKINGSVOORSCHRIFTENRECOMMANDATIONS DE TRAITEMENT
PROCESSING DATAVERARBEITUNGSVORSCHRIFTEN
UWAGI NA TEMAT PRODUKCJI
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 63090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 63 12/12/08 4:09:36 PM12/12/08 4:09:36 PM
64
8
max
. 250
m
in. 1
00
8
max
. 500
003.
0451
.XX
003.
0441
.XX
003.
0442
.XX
003.
0017
.XX
003.
0014
.XX
003.
0019
.XX
003.
0013
.XX
003.
0025
.XX
003.
0016
.XX
003.
0036
.XX
* 097
.038
1.00
097.
N00
0.00
9.7
5
9.7
20
5
max
. 250
m
in. 1
00m
ax. 5
00
scal
e - M
aßst
absc
haal
- éc
helle 1/2
BIJK
OM
ENDE
INFO
VO
ORB
EREI
DING
/VER
WER
KING
-> R
AADP
LEEG
HO
OFD
STUK
B !
INFO
CO
MPL
EMEN
TAIR
E PR
EPAR
ATIO
N/US
INAG
E ->
CO
NSUL
TEZ
CHAP
ITRE
B !
ADDI
TIO
NAL
INFO
PRE
PARA
TIO
N/PR
OCE
SSIN
G ->
CO
NSUL
T CH
APTE
R B
!ZU
SAET
ZLIC
HE IN
FO V
ORB
EREI
TUNG
/VER
ARBE
ITUN
G ->
SIE
HE K
APIT
EL B
!IN
FORM
ACIO
N AD
ICIO
NAL
PREP
ARAC
IÓN/
PRO
CESO
-> C
ONS
ULTA
R CA
PÍTU
LO B
DODA
TKO
WE
INFO
RMAC
JE D
OTY
CZAC
E W
YKO
NAW
STW
A ->
PAT
RZ R
OZD
ZIAL
BIN
FORM
AZIO
NI A
DDIZ
IONA
LI ->
CO
NSUL
TARE
CAP
ITO
LO B
!
back
gro
und
6 6
003.
0451
.XX
003.
0441
.XX
003.
0442
.XX
003.
0017
.XX
003.
0014
.XX
003.
0019
.XX
003.
0013
.XX
003.
0025
.XX
003.
0016
.XX
003.
0036
.XX
* 097
.038
1.00
097.
N00
0.00
*enk
el b
ij va
st ra
am*s
eule
men
t pou
r fen
être
fixe
*nur
bei
fest
verg
lasu
ng*o
nly
for f
ixed
win
dow
*
max
. 250
m
in. 1
20
2834
6
8
max
. 500
50m
ax. 5
00
**
8
*
max
. 250
m
in. 1
20
13
8
max
. 500
50m
ax. 5
00
**
003.
0451
.XX
003.
0441
.XX
003.
0442
.XX
003.
0017
.XX
003.
0014
.XX
003.
0019
.XX
003.
0013
.XX
003.
0025
.XX
003.
0016
.XX
003.
0036
.XX
* 097
.038
1.00
097.
0641
.00
13
003.
0449
.XX
003.
0448
.XX
003.
0447
.XX
003.
0446
.XX
* 097
.038
1.00
-
Ø8
*
Ø8
Ø8
Ø8
515
5
*
103.
0836
.XX
103.
0826
.XX
103.
0814
.XX
103.
0836
.XX
103.
0805
.XX
103.
0804
.XX
*sol
o pa
ra fi
jo
*sol
o pe
r fis
si*t
ylko
dla
oki
en s
taly
chsc
haal
- éc
helle
scal
e - M
aßst
ab 1/2
18.F.004
18.F.005
ONTWATERING BUITENKADERDRAINAGE DORMANTDRAINAGE OUTER FRAMEENTWESSERUNG BLENDRAHMENDRENAŻ OŚCIEŻNICY
ONTWATERING VLEUGELDRAINAGE OUVRANTDRAINAGE VENTENTWESSERUNG FLUEGELDRENAŻ SKRZYDŁA
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 64090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 64 12/12/08 4:09:37 PM12/12/08 4:09:37 PM
65
back
gro
und
Ø8
14
14
max
. 250
m
in. 1
00m
ax. 5
00
003.
0002
.XX
003.
0092
.XX
003.
0012
.XX
003.
0021
.XX
003.
0054
.XX
003.
0051
.XX
max
. 250
m
in. 1
00m
ax. 5
00
Ø8
097.
N00
0.00
097.
0641
.00
6
003.
0052
.XX
8
2834
6
1313
Ø8
6
Ø8
6
Ø8
030.
3705
.XX
13
max
. 250
m
in. 1
00m
ax. 5
00
Ø8
8
X
13Ø
8
003.
0017
.XX
003.
0014
.XX
003.
0019
.XX
003.
0013
.XX
Ø8
14
5
15
max
. 250
m
in. 1
00m
ax. 5
00
1.5
4
50
14
50
Ø8
080.
9310
.04
max
. 250
m
in. 1
00m
ax. 5
00
8
9
9
030.
3706
.XX
030.
3725
.XX
030.
3726
.XX
030.
3727
.XX
004.
3307
.XX
004.
3306
.XX
X
25.5
18.F.006
18.F.007
ONTWATERINGDRAINAGEDRAINAGE
ENTWESSERUNGDRENAŻ
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 65090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 65 12/12/08 4:09:40 PM12/12/08 4:09:40 PM
66
DE
CO
MP
RE
SS
IE IN
VA
ST
RA
AM
DE
CO
MP
RE
SS
ION
DA
NS
CH
AS
SIS
FIX
E
DE
KO
MP
RE
SS
ION
IN D
ER
FE
STV
ER
GLA
SU
NG
DE
CO
MP
RE
SS
ION
IN F
IXE
D W
IND
OW
==
250
250
50
Ø 5
DE
SC
OM
PR
ES
IÓN
EN
FIJ
OD
EK
OM
PR
ES
JA W
OK
INIE
STA
LYM
DE
CO
MP
RE
SS
ION
E N
EL
FIS
SO
DE
SC
OM
PR
ES
ION
Ø5
EN
LA
HO
JAO
TWO
R D
EK
OM
PR
ES
YJN
Y Ø
5 W
SK
RZY
DLE
DE
CO
MP
RE
SS
ION
E Ø
5 N
ELL
'AN
TA
DE
CO
MP
RE
SS
IE Ø
5 IN
DE
VLE
UG
EL
DE
CO
MP
RE
SS
ION
Ø5
DA
NS
L' O
UV
RA
NT
DE
KO
MP
RE
SS
ION
Ø5
IM F
LÜG
EL
DE
CO
MP
RE
SS
ION
Ø5
IN T
HE
VE
NT
scal
e - M
aßst
absc
haal
- éc
helle 1/2
BIJK
OM
ENDE
INFO
VO
ORB
EREI
DING
/VER
WER
KING
-> R
AADP
LEEG
HO
OFD
STUK
B !
INFO
CO
MPL
EMEN
TAIR
E PR
EPAR
ATIO
N/US
INAG
E ->
CO
NSUL
TEZ
CHAP
ITRE
B !
ADDI
TIO
NAL
INFO
PRE
PARA
TIO
N/PR
OCE
SSIN
G ->
CO
NSUL
T CH
APTE
R B
!ZU
SAET
ZLIC
HE IN
FO V
ORB
EREI
TUNG
/VER
ARBE
ITUN
G ->
SIE
HE K
APIT
EL B
!IN
FORM
ACIO
N AD
ICIO
NAL
PREP
ARAC
IÓN/
PRO
CESO
-> C
ONS
ULTA
R CA
PÍTU
LO B
DODA
TKO
WE
INFO
RMAC
JE D
OTY
CZAC
E W
YKO
NAW
STW
A ->
PAT
RZ R
OZD
ZIAL
BIN
FORM
AZIO
NI A
DDIZ
IONA
LI ->
CO
NSUL
TARE
CAP
ITO
LO B
!
back
gro
und
XXX
SPA
Drainage
SEQ
UEN
CE
1. C
orre
ct p
unch
ing,
dril
ling
or m
illin
g2.
Deb
urrin
g (if
nec
essa
ry)
3. R
emov
ing
dust
and
saw
-dus
t4.
Deg
reas
ing
with
Deg
reas
er,
a
rt.nr
. 086
.918
2.--
5. A
pply
ing
anti-
corr
osio
n pr
oduc
t,
art.
nr.
086.
9610
.--
Entwässerung
REI
HEN
FOLG
E1.
Sta
nzen
, boh
ren
oder
fräs
en2.
Ent
grat
en (f
alls
erfo
rder
lich)
3. S
taub
und
Säg
eres
te e
ntfe
rnen
4. E
ntfe
tten
mit
Deg
reas
er,
a
rt. n
r. 08
6.91
82.--
5. K
orro
sion
ssch
utzp
rodu
kt a
ufbr
inge
n,
art.
nr.
086.
9610
.--
Drainage
OR
DR
E1.
Poi
nçon
nage
, for
age
ou fr
aisa
ge
c
orre
ct2.
Eba
vura
ge (s
i néc
essa
ire)
3. E
nlèv
emen
t des
pou
ssiè
res
et d
es
cop
eaux
4. D
égra
issa
ge a
vec
Deg
reas
er,
a
rt. n
r. 08
6.91
82.--
5. A
pplic
atio
n de
pro
duit
anti-
corr
osio
n,
art.
nr.
086.
9610
.--
Ontwatering
VOLG
OR
DE
1. C
orre
ct p
onse
n, b
oren
of f
reze
n2.
Ont
bram
en (I
ndie
n no
odza
kelij
k)3.
Sto
f en
zaag
rest
en v
erw
ijder
en4.
Ont
vette
n m
et D
egre
aser
,
art.
nr.
086.
9182
.--5.
Ant
icor
rosi
epro
duct
aan
bren
gen,
a
rt. n
r. 08
6.96
10.--
**
097.
I400
.00
097.
A700
.00
6
34 28 2834
68.5
or
max
. 250
m
in. 1
00
2834
6
8
max
. 500
50m
ax. 5
00
***
*
003.
0013
.XX
max
. 250
m
in. 1
00
8
max
. 500
50m
ax. 5
00
***
*
003.
0013
.XX
Ø8
1313
003.
0451
.XX
003.
0441
.XX
003.
0442
.XX
003.
0017
.XX
003.
0014
.XX
003.
0019
.XX
003.
0013
.XX
003.
0025
.XX
003.
0016
.XX
003.
0036
.XX
* 097
.038
1.00
097.
0641
.00
103.
0826
.XX
103.
0814
.XX
103.
0836
.XX
003.
0451
.XX
003.
0441
.XX
003.
0442
.XX
003.
0017
.XX
003.
0014
.XX
003.
0019
.XX
003.
0013
.XX
003.
0025
.XX
003.
0016
.XX
003.
0036
.XX
* 097
.038
1.00
097.
N00
0.00
103.
0836
.XX
1/2
scal
e - M
aßst
absc
haal
- éc
helle
18.F.008
18.F.011
DECOMPRESSIEDECOMPRESSIONDECOMPRESSIONDEKOMPRESSIONDEKOMPRESJA
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 66090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 66 12/12/08 4:09:44 PM12/12/08 4:09:44 PM
67
REG 7 Cięcie, frezowanie, wiercenie
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obrób-ka
przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
ustalony wymiar
zmierzony wymiar
OK / N OK
data wy-miany
oznaczenie uszko-
dzonych profili
ilość usz-kodzonych
profili
Uwagi / działania
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 67090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 67 12/12/08 4:09:47 PM12/12/08 4:09:47 PM
68
INS 8 Listwy przyszybowe i szprosy naklejane
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje robocze: Listwy przyszybowe są obrabiane na pile stołowej z po-miarem długości
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Data i godzina wymiany narzędzi i urządzeń• Numer zamówieniowy i liczba uszkodzonych profili•
Nr formularza: REG 8
Częstotliwość: Sprawdź i jeśli to konieczne, wyreguluj nastawy: • Po każdych 100 profilach• 8 Po ponownym uruchomieniu produkcji lub dłuższym okresie• Po zablokowaniu urządzeń •
Instrukcje bezpieczeństwa: Użyj właściwych bloczków zaciskowych• Noś okulary ochronne i nauszniki•
Dokumenty odniesienia: Katalog systemowy Reynaers nr 18 art. nr P89.C18B.00, rozdział F, rysunki • montażowe (długość listew przyszybowych)Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych•
Narzędzia: Suwmiarka• Miarka liniowa•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
8 Zalecana ilość
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 68090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 68 12/12/08 4:09:48 PM12/12/08 4:09:48 PM
69
REG 8 Listwy przyszybowe i szprosy
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obrób-ka
przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
ustalony wymiar
zmierzony wymiar
OK / N OK
data wymiany narzędzi i urządzeń
oznaczenie uszko-
dzonych profili
ilość usz-kodzonych
profili
Uwagi / działania
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 69090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 69 12/12/08 4:09:48 PM12/12/08 4:09:48 PM
70
INS 9 Prefabrykacja ram okiennych
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeMontaż ram: złącza narożne i teowe• Specyfikacje w katalogu nr 18, art. nr P89.C18B.00, rozdział B, Uwagi Na Temat • Produkcji, punkt II.1.2 Montaż na warsztacie: Dotyczy rozdziałów 1.2.2 Złącza teowe oraz 1.2.3 Złącza narożneInstrukcje szczegółowe na rysunkach montażowych, rozdział F katalogu nr 18, art. nr • P89.C18B.00Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych•
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych:Jakość szczelności złączy narożnych i teowych• Kontrole prostopadłości i wymiarów•
Nr formularza: REG 9
Częstotliwość: Co najmniej 1 dla typu przy co najmniej 1 każdego dnia i 1 dla projektu
Instrukcje bezpieczeństwa: Instrukcje bezpieczeństwa dostawcy urządzeń
Dokumenty odniesienia: Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych• Dane Procesu w katalogu systemowym Reynaers nr 18, art. nr P89.C18B.00•
Narzędzia: Zaciskarka pneumatyczna• Praska wielofunkcyjna• Szablony wiertarskie•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 70090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 70 12/12/08 4:09:48 PM12/12/08 4:09:48 PM
71
KATALOG ECO SYSTEM 089.C18B.00
back
gro
und
003.
0016
.XX
068.
6821
.00
060.
8726
.00
(2x)
003.
0019
.XX
22
17
068.
6830
.04
(2x)
11
X
XØ
12
4
1
1
7
55
2
5
2.5
3
6
6
XDi
chtin
gsm
idde
lM
atie
re d
'etan
chei
teSe
alin
g ag
ent
Abdi
chtu
ngAg
ente
sel
lant
eM
asa
uszc
zeln
iaja
caSi
gilla
nte
.1
23
MO
NTAG
EVO
LGO
RDE
L 'O
RDRE
DE
MO
NTAG
ETH
E O
RDER
OF
ASSE
MBL
YM
ONT
AGER
EIHE
NFO
LGE
ORD
EN D
E M
ONT
AJE
KOLE
JNO
SC M
ONT
AZU
ORD
INE
DI A
SSEM
BLAG
GIO
BIJK
OM
ENDE
INFO
VO
ORB
EREI
DING
/VER
WER
KING
-> R
AADP
LEEG
HO
OFD
STUK
B !
INFO
CO
MPL
EMEN
TAIR
E PR
EPAR
ATIO
N/US
INAG
E ->
CO
NSUL
TEZ
CHAP
ITRE
B !
ADDI
TIO
NAL
INFO
PRE
PARA
TIO
N/PR
OCE
SSIN
G ->
CO
NSUL
T CH
APTE
R B
!ZU
SAET
ZLIC
HE IN
FO V
ORB
EREI
TUNG
/VER
ARBE
ITUN
G ->
SIE
HE K
APIT
EL B
!IN
FORM
ACIO
N AD
ICIO
NAL
PREP
ARAC
IÓN/
PRO
CESO
-> C
ONS
ULTA
R CA
PÍTU
LO B
DODA
TKO
WE
INFO
RMAC
JE D
OTY
CZAC
E W
YKO
NAW
STW
A ->
PAT
RZ R
OZD
ZIAL
BIN
FORM
AZIO
NI A
DDIZ
IONA
LI ->
CO
NSUL
TARE
CAP
ITO
LO B
!
1.2.2
Zcza
teow
e Lis
ta c
zynno
ci (
patrz
rysu
nki w
ykon
ania
po
cze
teow
ych
w d
alsz
ej c
zci
kat
alog
u):
a.
Pra
wid
ow
e c
ici
e p
rofil
i teow
ych
b.
Wyk
onanie
na w
ykro
jnik
u lu
b p
oprz
ez
wie
rcenie
otw
oró
w d
o p
ocz
e (
12)
c. W
ykonanie
podci
cia (
podfr
ezo
wania
) pro
fili t
eow
ych (
dugo
22 m
m)
d.
Zabezp
iecz
enie
pow
ierz
chni o
bro
bio
nyc
h m
ech
anic
znie
poprz
ez:
-
usu
ni
cie z
adzi
oró
w (
w r
azi
e p
otr
zeby)
; -
ocz
yszc
zenie
pow
ierz
chni c
ici
a i
kom
ory
pro
filu z
opik
ów
pow
sta
ych p
odcz
as
cici
a;
- odtu
szcz
enie
(ro
dek
odtu
szcz
aj
cy –
art
. nr
086.9
182.-
-);
- na
oenie
wars
twy
rodka
anty
koro
zyjn
ego (
Antic
orr
o –
art
. nr
086.9
609.-
-);
czas
schni
cia o
k. 1
godz.
e.
Usz
czeln
ienie
poprz
ez
nanie
sienie
neutr
aln
ego
rodka
usz
czeln
iaj
cego n
a:
- ci
te lu
b f
rezo
wane p
ow
ierz
chnie
-
otw
ory
do p
ocz
e
f.
Usz
czeln
ienie
prz
est
rzeni
pod
pro
filem
te
ow
ym
a
oci
enic
poprz
ez
zast
oso
wanie
ele
mentu
usz
czeln
iaj
cego i
nanie
sienie
neutr
aln
ego
rodka
usz
czeln
iaj
cego.
Po
czenie
to m
usi
by
ca
kow
icie
wodosz
czeln
e.
Uw
aga:
W
yjtk
i od p
ow
ysz
ej
regu
y s
mo
liwe t
ylko
w p
rzyp
adku
zapew
nie
nia
wyr
ów
nyw
ania
ci
nie
w
konst
rukc
jach
z
ele
menta
mi
nie
otw
iera
nym
i pod
waru
nki
em
za
pew
nie
nia
w
pe
ni
kontr
olo
wanego
sposo
bu e
waku
acj
i wody.
g.
Wyk
onanie
po
czenia
: nale
y um
ieci
w p
rofil
u z
czk
teow
, a n
ast
pnie
wsu
n n
a n
i p
rofil
te
ow
y i z
am
oco
wa
go z
a p
om
oc
ru
b z
najd
uj
cych
si
w z
est
aw
ie z
czki
teow
ej.
h.
Zam
onto
wa
usz
tyw
nia
jce
z
czki
naro
ne
(pat
rz
rysu
nki
mon
tau
uszt
ywni
ajcy
ch
zcz
ek
naro
nych
w d
alsz
ej c
zci
kat
alog
u)
e.
Nadm
iar
kleju
, kt
óry
wyp
ynie
na w
idocz
ne p
ow
ierz
chnie
po w
ykonaniu
po
czenia
nale
y usu
n
stosu
jc
agodny
rodek
czys
zcz
cy (
Reyn
acl
ean –
art
. nr
086.9
203.-
-).
1.2.3
Zcza
naro
ne
1.2.3.
1. Za
ciska
ne
Lis
ta c
zynno
ci (
patrz
rysu
nki m
onta
u z
czek
nar
ony
ch z
acis
kany
ch w
dal
szej
cz
ci k
atal
ogu)
*
w
ariant
A :
nanie
sienie
kle
ju p
rzez
zaci
ni
ciem
**
w
ariant
B :
wtr
ysk
kleju
po z
aci
skaniu
a.
Pra
wid
ow
e c
ici
e
b.
Wyk
onanie
otw
oró
w d
o w
trys
ku k
leju
()
(pat
rz ry
sune
k w
trysk
kle
ju w
dal
szej
cz
ci k
atal
ogu)
c.
Zabezp
iecz
enie
pow
ierz
chni o
bro
bio
nyc
h m
ech
anic
znie
poprz
ez:
-
usu
ni
cie z
adzi
oró
w (
w r
azi
e p
otr
zeby)
; -
ocz
yszc
zenie
pow
ierz
chni c
ici
a i
kom
ory
pro
filu z
opik
ów
pow
sta
ych p
odcz
as
cici
a;
- odtu
szcz
enie
(ro
dek
odtu
szcz
aj
cy –
art
. nr
086.9
182.-
-);
- na
oenie
wars
twy
rodka
anty
koro
zyjn
ego (
Antic
orr
o –
art
. nr
086.9
609.-
-);
czas
schni
cia o
k. 1
godz.
d.
Usz
czeln
ienie
: nanie
neutr
aln
y ro
dek
usz
czeln
iaj
cy n
a c
ite
pow
ierz
chnie
e.
Kle
jenie
w k
om
ora
ch p
rofil
i nanie
odpow
iedni k
lej (
klej e
poks
ydow
y, a
rt.
nr
084.9
070.-
-)
f. Z
ain
stalo
wa
zcz
ki n
aro
ne i
usz
tyw
nia
jce
zcz
ki n
aro
ne
g.
Wyk
onanie
po
czenia
i za
cini
cie (
patrz
rysu
nek
zaci
skan
ia w
dal
szej
cz
ci k
atal
ogu
h.
Zam
onto
wa
usz
tyw
nia
jce
z
czki
naro
ne
(pat
rz
rysu
nki
mon
tau
uszt
ywni
ajcy
ch
zcz
ek
naro
nych
w d
alsz
ej c
zci
kat
alog
u)
i. **
Kle
jenie
w p
oprz
ez
wtr
ysk
odpow
iednie
go k
leju
prz
ez
specj
aln
e o
twory
(kl
ej
epoks
ydow
y, a
rt.
nr
084.9
070.-
-)
e.
Nadm
iar
kleju
, kt
óry
wyp
ynie
na w
idocz
ne p
ow
ierz
chnie
po w
ykonaniu
po
czenia
nale
y usu
n
stosu
jc
agodny
rodek
czys
zcz
cy (
Reyn
acl
ean –
art
. nr
086.9
203.-
-).
1.2.3.
2. Sk
rcan
e Lis
ta c
zynno
ci (
patrz
rysu
nki m
onta
u z
czek
nar
ony
ch s
krca
nych
w d
alsz
ej c
zci
kat
alog
u)
a.
Pra
wid
ow
e c
ici
e
b.
Wyk
onanie
otw
oró
w p
od w
krty
c.
Zabezp
iecz
enie
pow
ierz
chni o
bro
bio
nyc
h m
ech
anic
znie
poprz
ez:
-
usu
ni
cie z
adzi
oró
w (
w r
azi
e p
otr
zeby)
; -
ocz
yszc
zenie
pow
ierz
chni c
ici
a i
kom
ory
pro
filu z
opik
ów
pow
sta
ych p
odcz
as
cici
a;
- odtu
szcz
enie
(ro
dek
odtu
szcz
aj
cy –
art
. nr
086.9
182.-
-);
- na
oenie
wars
twy
rodka
anty
koro
zyjn
ego (
Antic
orr
o –
art
. nr
086.9
609.-
-);
czas
schni
cia o
k. 1
godz.
d.
Usz
czeln
ienie
: nanie
neutr
aln
y ro
dek
usz
czeln
iaj
cy n
a c
ite
pow
ierz
chnie
e.
Zain
stalo
wa
zcz
ki n
aro
ne i
usz
tyw
nia
jce
zcz
ki n
aro
ne
f. W
ykonanie
po
czenia
i sk
rce
nie
(pa
trz ry
sune
k sk
rca
nia
w d
alsz
ej c
zci
kat
alog
u g.
Zam
onto
wa
usz
tyw
nia
jce
z
czki
naro
ne
(pat
rz
rysu
nki
mon
tau
uszt
ywni
ajcy
ch
zcz
ek
naro
nych
w d
alsz
ej c
zci
kat
alog
u)
h.
Nadm
iar
kleju
, kt
óry
wyp
ynie
na w
idocz
ne p
ow
ierz
chnie
po w
ykonaniu
po
czenia
nale
y usu
n
stosu
jc
agodny
rodek
czys
zcz
cy (
Reyn
acl
ean –
art
. nr
086.9
203.-
-).
18.B.053
18.F.012
VERWERKINGSVOORSCHRIFTENRECOMMANDATIONS DE TRAITEMENT
PROCESSING DATAVERARBEITUNGSVORSCHRIFTEN
UWAGI NA TEMAT PRODUKCJI
T-VERBINDINGRACCORDEMENT-T
T-CONNECTIONT-VERBINDUNG
POŁĄCZENIE TEOWE
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 71090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 71 12/12/08 4:09:49 PM12/12/08 4:09:49 PM
72
back
gro
und
4.5
ATTE
NTIO
N !
ACHT
UNG
!
ATTE
NTIO
N !
OPG
ELET
!
234.
5
103.
0804
.XX
B
68
22
103.
0882
.XX
56°
1040
1.6
068.
6830
.04
UWAG
A !
ATTE
NZIO
NE !
ATEN
CIÓ
N !
095.
AKF6
.00
095.
B120
.00
068.
6830
.04
(2x)
003.
0016
.XX
11
003.
0036
.XX
003.
0025
.XX
22
4
17Ø12
003.
0013
.XX
003.
0019
.XX
003.
0014
.XX
003.
0017
.XX
003.
0021
.XX
4
Ø1217
22
11
003.
0013
.XX
003.
0002
.XX
003.
0092
.XX
X
003.
0012
.XX
003.
0054
.XX
003.
0052
.XX
003.
0051
.XX
X
068.
6831
.04
(2x)
8.68
20.0
08.
6821
.00
8.68
22.0
08.
6821
.00
(2x)
068.
6820
.00
068.
6821
.00
068.
6822
.00
068.
6821
.00
(2x)
060.
8726
.00
(2x)
003.
0019
.XX
003.
0014
.XX
003.
0017
.XX
4
Ø1217
22
11
003.
0013
.XX
X
068.
6831
.04
(2x)
068.
6820
.00
068.
6821
.00
068.
6822
.00
068.
6821
.00
(2x)
003.
0019
.XX
003.
0014
.XX
003.
0017
.XX
103.
0826
.XX
scal
e - M
aßst
absc
haal
- éc
helle 1/2
097.
M90
0.00
097.
0645
.00
18.F.013
18.F.014
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 72090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 72 12/12/08 4:09:54 PM12/12/08 4:09:54 PM
73
103.
0804
.XX
068.
6820
.00
17
068.
6830
.04
(2x)
11
X
X
060.
8726
.00
(2x)
103.
0882
.XX
103.
0882
.XX
103.
0804
.XX
Ø12
B
095.
B117
.00
097.
0646
.00
FREE
S
MIL
LING
HEA
D
CALI
BRE
DE P
ERÇA
GE
BOHR
LEHR
E
BOO
RMAL
BORI
NG J
IG
FRAE
SE
FRAI
SEA
095.
B116
.00
+
4
1
1
7
55
2
5
2.5
3
BA
6
6
XDi
chtin
gsm
idde
lM
atie
re d
'etan
chei
teSe
alin
g ag
ent
Abdi
chtu
ngAg
ente
sel
lant
eM
asa
uszc
zeln
iaja
caSi
gilla
nte
.1
23
MO
NTAG
EVO
LGO
RDE
L 'O
RDRE
DE
MO
NTAG
ETH
E O
RDER
OF
ASSE
MBL
YM
ONT
AGER
EIHE
NFO
LGE
ORD
EN D
E M
ONT
AJE
KOLE
JNO
SC M
ONT
AZU
ORD
INE
DI A
SSEM
BLAG
GIO
FREZ
FRES
A
FRES
ADO
SZAB
LON
DO P
OL.
DIM
A
PLAN
TILL
A
BIJK
OM
ENDE
INFO
VO
ORB
EREI
DING
/VER
WER
KING
-> R
AADP
LEEG
HO
OFD
STUK
B !
INFO
CO
MPL
EMEN
TAIR
E PR
EPAR
ATIO
N/US
INAG
E ->
CO
NSUL
TEZ
CHAP
ITRE
B !
ADDI
TIO
NAL
INFO
PRE
PARA
TIO
N/PR
OCE
SSIN
G ->
CO
NSUL
T CH
APTE
R B
!ZU
SAET
ZLIC
HE IN
FO V
ORB
EREI
TUNG
/VER
ARBE
ITUN
G ->
SIE
HE K
APIT
EL B
!IN
FORM
ACIO
N AD
ICIO
NAL
PREP
ARAC
IÓN/
PRO
CESO
-> C
ONS
ULTA
R CA
PÍTU
LO B
DODA
TKO
WE
INFO
RMAC
JE D
OTY
CZAC
E W
YKO
NAW
STW
A ->
PAT
RZ R
OZD
ZIAL
BIN
FORM
AZIO
NI A
DDIZ
IONA
LI ->
CO
NSUL
TARE
CAP
ITO
LO B
!
back
gro
und
068.
7750
.00
068.
7790
.00
068.
7754
.00
003.
0036
.XX
003.
0016
.XX
003.
0025
.XX
003.
0442
.XX
003.
0441
.XX
003.
0451
.XX
069.
6520
.04
069.
6521
.04
069.
6522
.04
060.
8726
.00
068.
7758
.00
068.
7760
.00
068.
7762
.00
003.
0002
.XX
003.
0092
.XX
003.
0012
.XX
003.
0021
.XX
003.
0054
.XX
069.
6523
.04
069.
6524
.04
069.
6525
.04
060.
8726
.00
068.
7791
.00
068.
7792
.00
003.
0051
.XX
003.
0052
.XX
060.
8726
.00
068.
7790
.00
003.
0446
.XX
003.
0447
.XX
003.
0448
.XX
003.
0449
.XX
069.
6521
.04
060.
8726
.00
068.
8815
.00
068.
8816
.00
069.
6526
.04
068.
7764
.00
45°
095.
30PN
.00
095.
B500
.00
60°
068.
7768
.00
060.
8726
.00
068.
7779
.00
103.
0814
.XX
103.
0826
.XX
001.
0898
.XX
103.
0841
.XX
103.
0839
.XX
001.
0869
.XX
scal
e - M
aßst
absc
haal
- éc
helle 1/2
BIJK
OM
ENDE
INFO
VO
ORB
EREI
DING
/VER
WER
KING
-> R
AADP
LEEG
HO
OFD
STUK
B !
INFO
CO
MPL
EMEN
TAIR
E PR
EPAR
ATIO
N/US
INAG
E ->
CO
NSUL
TEZ
CHAP
ITRE
B !
ADDI
TIO
NAL
INFO
PRE
PARA
TIO
N/PR
OCE
SSIN
G ->
CO
NSUL
T CH
APTE
R B
!ZU
SAET
ZLIC
HE IN
FO V
ORB
EREI
TUNG
/VER
ARBE
ITUN
G ->
SIE
HE K
APIT
EL B
!IN
FORM
ACIO
N AD
ICIO
NAL
PREP
ARAC
IÓN/
PRO
CESO
-> C
ONS
ULTA
R CA
PÍTU
LO B
DODA
TKO
WE
INFO
RMAC
JE D
OTY
CZAC
E W
YKO
NAW
STW
A ->
PAT
RZ R
OZD
ZIAL
BIN
FORM
AZIO
NI A
DDIZ
IONA
LI ->
CO
NSUL
TARE
CAP
ITO
LO B
!
18.F.015
18.F.020
HOEKVERBINDING PERSHOEKASSEMBLAGE ANGULAIRE EQUERRE A SERTIRCORNER CONNECTION CRIMP CORNER CLEAT
ECKVERBINDUNG PRESSECKWINKELPOŁĄCZENIE NAROŻNE NAROŻNIKIEM ZACISKANYM
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 73090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 73 12/12/08 4:10:02 PM12/12/08 4:10:02 PM
74
back
gro
und
068.
8825
.00
003.
0036
.XX
068.
8811
.00
068.
8827
.00
003.
0016
.XX
003.
0025
.XX
003.
0442
.XX
003.
0441
.XX
003.
0451
.XX
069.
6520
.04
069.
6521
.04
069.
6522
.04
060.
8726
.00
068.
8829
.00
068.
8830
.00
068.
8831
.00
003.
0002
.XX
003.
0092
.XX
003.
0012
.XX
003.
0021
.XX
003.
0054
.XX
069.
6523
.04
069.
6524
.04
069.
6525
.04
060.
8726
.00
003.
0446
.XX
003.
0447
.XX
003.
0448
.XX
003.
0449
.XX
069.
6521
.04
060.
8726
.00
068.
8815
.00
068.
8816
.00
069.
6526
.04
068.
8832
.00
068.
8811
.00
4
scal
e - M
aßst
absc
haal
- éc
helle 1/2
003.
0449
.XX
003.
0441
.XX
003.
0451
.XX
003.
0446
.XX
003.
0447
.XX
003.
0448
.XX
003.
0036
.XX
003.
0016
.XX
003.
0025
.XX
003.
0442
.XX
068.
8811
.00
068.
8811
.00
068.
8811
.00
068.
8811
.00
068.
8825
.00
068.
8811
.00
068.
8827
.00
068.
8825
.00
069.
6520
.04
069.
6521
.04
069.
6522
.04
068.
8816
.00
060.
8726
.00
060.
8726
.00
068.
8815
.00
068.
8816
.00
068.
8816
.00
060.
8726
.00
060.
8726
.00
060.
8726
.00
060.
8726
.00
003.
0092
.XX
003.
0002
.XX
003.
0021
.XX
003.
0012
.XX
003.
0054
.XX
068.
8830
.00
068.
8829
.00
068.
8832
.00
068.
8831
.00
068.
8832
.00
069.
5624
.04
069.
6523
.04
069.
5626
.04
069.
5625
.04
-
060.
8726
.00
060.
8726
.00
060.
8726
.00
060.
8726
.00
060.
8726
.00
069.
6520
.04
069.
6521
.04
069.
6522
.04
069.
6521
.04
069.
6521
.04
069.
6521
.04
069.
6521
.04
060.
8726
.00
060.
8726
.00
060.
8726
.00
060.
8726
.00
068.
8811
.00
068.
8827
.00
BIJK
OM
ENDE
INFO
VO
ORB
EREI
DING
/VER
WER
KING
-> R
AADP
LEEG
HO
OFD
STUK
B !
INFO
CO
MPL
EMEN
TAIR
E PR
EPAR
ATIO
N/US
INAG
E ->
CO
NSUL
TEZ
CHAP
ITRE
B !
ADDI
TIO
NAL
INFO
PRE
PARA
TIO
N/PR
OCE
SSIN
G ->
CO
NSUL
T CH
APTE
R B
!ZU
SAET
ZLIC
HE IN
FO V
ORB
EREI
TUNG
/VER
ARBE
ITUN
G ->
SIE
HE K
APIT
EL B
!IN
FORM
ACIO
N AD
ICIO
NAL
PREP
ARAC
IÓN/
PRO
CESO
-> C
ONS
ULTA
R CA
PÍTU
LO B
DODA
TKO
WE
INFO
RMAC
JE D
OTY
CZAC
E W
YKO
NAW
STW
A ->
PAT
RZ R
OZD
ZIAL
BIN
FORM
AZIO
NI A
DDIZ
IONA
LI ->
CO
NSUL
TARE
CAP
ITO
LO B
!
29
11
Ø4
29
20
Ø4
003.
0449
.XX
003.
0448
.XX
003.
0447
.XX
003.
0446
.XX
003.
0451
XX00
3.04
41.X
X00
3.04
42.X
X00
3.00
25.X
X00
3.00
16.X
X00
3.00
36.X
X
097.
0639
.00
097.
P600
.00
003.
0054
.XX
003.
0021
.XX
003.
0012
.XX
003.
0092
.XX
003.
0002
.XX
097.
0640
.00
097.
P600
.00
9.420
29
003.
0052
.XX
003.
0051
.XX
097.
0644
.00
Ø4
29 Ø4
- - -
- - -
LIJM
INJE
CTIE
NA
PERS
ENIN
JECT
ION
DE C
OLL
E AP
RÈS
LE S
ERTI
SSAG
EG
LUE
INJE
CTIO
N AF
TER
CRIM
PING
LEIM
INJE
KTIO
N NA
CH D
EM P
ERES
SEN
INYE
CCIÓ
N DE
CO
LA T
RAS
EL E
NSAM
BLAD
OW
TRYS
K KL
EJU
PO Z
ASCI
SKAN
IUIN
COLL
AGG
IO D
OPO
CIA
NFRI
NATU
RA
scal
e - M
aßst
absc
haal
- éc
helle 1/2
BIJK
OM
ENDE
INFO
VO
ORB
EREI
DING
/VER
WER
KING
-> R
AADP
LEEG
HO
OFD
STUK
B !
INFO
CO
MPL
EMEN
TAIR
E PR
EPAR
ATIO
N/US
INAG
E ->
CO
NSUL
TEZ
CHAP
ITRE
B !
ADDI
TIO
NAL
INFO
PRE
PARA
TIO
N/PR
OCE
SSIN
G ->
CO
NSUL
T CH
APTE
R B
!ZU
SAET
ZLIC
HE IN
FO V
ORB
EREI
TUNG
/VER
ARBE
ITUN
G ->
SIE
HE K
APIT
EL B
!IN
FORM
ACIO
N AD
ICIO
NAL
PREP
ARAC
IÓN/
PRO
CESO
-> C
ONS
ULTA
R CA
PÍTU
LO B
DODA
TKO
WE
INFO
RMAC
JE D
OTY
CZAC
E W
YKO
NAW
STW
A ->
PAT
RZ R
OZD
ZIAL
BIN
FORM
AZIO
NI A
DDIZ
IONA
LI ->
CO
NSUL
TARE
CAP
ITO
LO B
!
18.F.021
18.F.026
LIJMINJECTIEINJECTION DE COLLEGLUE INJECTIONLEIMINJEKTIONAPLIKACJA KLEJU
HOEKVERBINDING MET SCHROEFHOEKEQUERRE AVEC EQUERRE A VISSERCORNER CLEAT WITH SCREW CORNER CLEATECKVERBINDER MIT SCHRAUBECKWINKELPOŁACZENIE NAROŻNE NAROŻNIKIEM SKRĘCANYM
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 74090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 74 12/12/08 4:10:08 PM12/12/08 4:10:08 PM
75
back
gro
und
Steu
nhoe
kM
ON
TAG
EVO
LGO
RD
E1.
Aan
bren
gen
van
twee
com
pone
nten
lijm
art.n
r. 08
4.90
70.--
thv
zone
ste
unho
ek
2. M
onte
ren
steu
nhoe
k3.
Aan
schr
oefb
aar i
nbus
sleu
tel 2
.5
Cal
e de
feui
llure
L'O
RD
RE
DE
MO
NTA
GE
1. A
pplic
atio
n de
col
le b
icom
posa
nts
art.
084.
9070
.-- à
la h
aute
ur d
e la
zo
ne c
aille
de
feui
llure
2. A
ssem
blag
e câ
le d
e fe
uillu
re3.
Vis
sabl
e cl
es c
oude
es m
ales
2.5
Eckw
inke
l für
Gla
sans
chla
g na
ch
MO
NTA
GER
EIH
ENFO
LGE
1. A
nbrin
gen
von
Zwei
kom
pone
nten
kleb
er
Art.
084.
9070
.-- a
uf d
er H
öhe
des
Eckw
inke
lber
eich
es2.
Mon
tage
Stü
tzkl
otz
3. S
chra
ubba
r sec
hska
ntst
iftsc
hlue
ssel
2.5
Reb
ate
supp
ort
OR
DER
OF
ASSE
MBL
Y1.
App
licat
ion
of tw
o co
mpo
nent
glu
e ar
t. 08
4.90
70.0
0 at
the
heig
ht o
f the
re
bate
sup
port
zone
2. A
ssem
bly
corn
er s
uppo
rt3.
Scr
ewab
le s
ocke
t hea
d w
renc
hes
2.5
060.
8726
.00
060.
8726
.00
3
23
60
60
21
11
Escu
adra
de
alin
eam
ient
oO
RD
EN D
E M
ON
TAJE
1. A
plic
ació
n de
mas
illa b
icom
pone
nter
ef.
art.
084,
9070
,00
a la
altu
ra d
e la
zona
de
la e
scua
dra
de a
linea
mie
nto
2. C
oloc
ar e
scua
dra
de re
lleno
3. A
just
ar c
on ll
ave
de 2
.5
Nar
ozni
k st
abiliz
ujac
yKO
LEJN
OSC
MO
NTA
ZU1.
Nan
iesi
enie
dw
uskl
adni
kow
ego
klej
u do
nar
ozy(
art.
nr 0
84.9
070.
00) n
a pr
ofile
w
mie
jscu
inst
alac
jinar
ozni
ka s
tabi
lizuj
aceg
o2.
Mon
taz
naro
znik
a st
abiliz
ujac
ego
3. Z
amoc
owan
ie z
a po
moc
a kl
ucza
imbu
sow
ego
2.5
Squa
dret
teO
RD
INE
DI A
SSEM
BLAG
GIO
1. In
colla
ggio
dei
due
com
pone
nti a
rt.08
4907
0.00
all'a
lezz
a de
lla z
ona
del
le s
quad
rette
2. A
ssem
blag
gio
dell'a
ngol
o3.
Avi
tare
l'ec
cent
rico
con
la c
hiav
e da
2.5
18.F.030
STEUNHOEKCALE DE FEUILLURE
REBATE SUPPORTECKWINKEL
NAROŻNIK STABILIZUJĄCY
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 75090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 75 12/12/08 4:10:17 PM12/12/08 4:10:17 PM
76
REG 9 Prefabrykacja ram okiennych
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obróbka przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
szczelność połączeń OK / N OK
prostopadłość OK / N OK
wymiaryOK / N OK
Uwagi / działania
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 76090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 76 12/12/08 4:10:23 PM12/12/08 4:10:23 PM
77
INS 10 Instalacja uszczelek
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje robocze„Uszczelki” odnoszą się do uszczelek centralnych, akustycznych i uszczelek szklących• Specyfikacje w katalogu nr 18, art. nr P89.C18B.00, rozdział B, Uwagi Na Temat • Produkcji, punkt 1.2.4 UszczelkiInstrukcje szczegółowe na rysunkach montażowych, rozdział F w katalogu syste-• mowym nr 18, art. nr P89.C18B.00Należy zwrócić szczególną uwagę na wulkanizowanie narożników EDPM, klejenie i • uszczelnianie końców uszczelek ciętych na 45º, oraz naddatek uszczelek na długości równy 10mm na metr. Patrz instrukcje w katalogu systemowym
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Kontrole materiału (typ uszczelki)• Produkcja (połączenia uszczelek ciętych na 45º, klejenie)• Typ kleju• Silikon w sprayu T/N•
Nr formularza: REG 10
Częstotliwość: Co najmniej 1 dla typu przy co najmniej 1 każdego dnia i 1 dla projektu
Instrukcje bezpieczeństwa: Typ kleju: Instrukcje systemowe
Dokumenty odniesienia: Dane Procesu w katalogu systemowym Reynaers nr 18, art. nr P89.C18B.00
Narzędzia: Nożyce do cięcia uszczelek• Rolka do instalowania uszczelek•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 77090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 77 12/12/08 4:10:23 PM12/12/08 4:10:23 PM
78
KATALOG ECO SYSTEM 089.C18B.00
back
gro
und
3
2 1
084.
9103
.04
GLUE
080.
9114
.SY
080.
9660
.04
080.
9660
.04
080.
9660
.04
080.
8440
.04
080.
9120
.04
080.
9118
.04
080.
9116
.04
208
4.91
03.0
4
GLUE
BIJK
OM
ENDE
INFO
VO
ORB
EREI
DING
/VER
WER
KING
-> R
AADP
LEEG
HO
OFD
STUK
B !
INFO
CO
MPL
EMEN
TAIR
E PR
EPAR
ATIO
N/US
INAG
E ->
CO
NSUL
TEZ
CHAP
ITRE
B !
ADDI
TIO
NAL
INFO
PRE
PARA
TIO
N/PR
OCE
SSIN
G ->
CO
NSUL
T CH
APTE
R B
!ZU
SAET
ZLIC
HE IN
FO V
ORB
EREI
TUNG
/VER
ARBE
ITUN
G ->
SIE
HE K
APIT
EL B
!IN
FORM
ACIO
N AD
ICIO
NAL
PREP
ARAC
IÓN/
PRO
CESO
-> C
ONS
ULTA
R CA
PÍTU
LO B
DODA
TKO
WE
INFO
RMAC
JE D
OTY
CZAC
E W
YKO
NAW
STW
A ->
PAT
RZ R
OZD
ZIAL
BIN
FORM
AZIO
NI A
DDIZ
IONA
LI ->
CO
NSUL
TARE
CAP
ITO
LO B
!
.1
23
MO
NTAG
EVO
LGO
RDE
L 'O
RDRE
DE
MO
NTAG
ETH
E O
RDER
OF
ASSE
MBL
YM
ONT
AGER
EIHE
NFO
LGE
ORD
EN D
E M
ONT
AJE
KOLE
JNO
SC M
ONT
AZU
ORD
INE
DI A
SSEM
BLAG
GIO
1.2.4
Uszcz
elki
Wsz
ystk
ie u
szcz
elk
i pro
duko
wane s
z o
dporn
ego n
a s
tarz
enie
i na d
zia
anie
czy
nnik
ów
atm
osf
ery
cznyc
h k
aucz
uku
syn
tety
cznego E
PD
M.
Usz
czelk
i pow
inny
by
m
oco
wane
w
konst
rukc
ji bard
zo
stara
nie
, ja
ko
e
ich
popra
wna
pra
ca
zapew
nia
szc
zeln
o k
onst
rukc
ji.
a.
Mo
nta
uszc
zelk
i cen
traln
ej
Lis
ta c
zynno
ci (
patrz
rysu
nki m
onta
u us
zcze
lek
w d
alsz
ej c
zci
kat
alog
u)
1.
Pra
wid
ow
e c
ici
e:
usz
czelk
centr
aln
nale
y ci
specj
aln
ymi
no
ycam
i (n
um
er
zam
ów
ienio
wy
097.0
121.0
0).
Prz
y ci
ciu u
szcz
ele
k nale
y uw
zgl
dni
naddate
k (o
k. 1
0 m
m n
a m
etr
).
2.
Mo
nta
usz
czelk
i centr
aln
ej:
usz
czelk
centr
aln
nale
y w
cisn
w o
dpow
iedni r
ow
ek
znajd
uj
cy
si n
a p
rofil
u.
Usz
czelk
a c
entr
aln
a p
ow
inna b
y c
ita
z m
aym
naddatk
iem
, ta
k, a
by
mo
na b
yo
skom
penso
wa
jej e
wentu
aln
ie m
og
ce w
yst
pi
sku
rcze
nie
. W
prz
ypadku
pro
ble
mów
z
zam
onto
wanie
m u
szcz
elk
i nasm
aro
wanie
kana
ów
specj
aln
ym p
repara
tem
sili
konow
ym (
art
. nr
086.9
551.-
-) z
nacz
nie
uatw
ia je
j monta
. 3.
Kle
jenie
(usz
czeln
ienie
): m
iejs
ce
czenia
nale
y kl
ei
za p
om
oc
kle
ju w
ulk
aniz
acy
jnego
(Unio
nze
ment, n
um
er
zam
ów
ienio
wy
084.9
103.0
4).
Kle
j ten p
o z
wulk
aniz
ow
aniu
pozo
staje
ela
styc
zny
i dzi
ki t
em
u u
szcz
elk
a je
st w
aci
wie
po
czona w
naro
ach
. b
. M
on
ta u
szc
zelk
i aku
sty
czn
ej
Lis
ta c
zynno
ci (
patrz
rysu
nki m
onta
u us
zcze
lek
w d
alsz
ej c
zci
kat
alog
u)
1.
Pra
wid
ow
e c
ici
e:
usz
czelk
aku
styc
zna n
ale
y ci
specj
aln
ymi
no
ycam
i (n
um
er
zam
ów
ienio
wy
097.0
121.0
0).
Usz
czelk
a a
kust
yczn
a p
ow
inna b
y c
ita
pod k
tem
pro
stym
i p
ow
inna b
y c
ig
a w
naro
ach
(nie
wie
lkie
podci
cia w
naro
ach
pozw
ala
j n
a p
raw
idow
e u
oenie
si
usz
czelk
i).
Prz
y ci
ciu u
szcz
ele
k nale
y uw
zgl
dni
naddate
k (o
k. 1
0 m
m n
a m
etr
).
2.
Mo
nta
usz
czelk
i aku
styc
znej:
usz
czelk
aku
styc
zn n
ale
y w
cisn
w o
dpow
iedni r
ow
ek
znajd
uj
cy s
i n
a p
rofil
u.
Usz
czelk
a a
kust
yczn
a p
ow
inna b
y c
ita
z m
aym
naddatk
iem
, ta
k, a
by
mo
na b
yo s
kom
penso
wa
jej e
wentu
aln
ie m
og
ce w
yst
pi
sku
rcze
nie
. W
prz
ypadku
pro
ble
mów
z
zam
onto
wanie
m u
szcz
elk
i nasm
aro
wanie
kana
ów
specj
aln
ym p
repara
tem
sili
konow
ym (
art
. nr
086.9
551.-
-) z
nacz
nie
uatw
ia je
j monta
. 3.
W m
iejs
cach
moco
wania
zaw
iasó
w u
szcz
elk
a a
kust
yczn
a p
ow
inna b
y p
odci
ta.
Cz
ela
styc
zna
usz
czelk
i jest
podgin
ana p
od z
am
oco
wany
zaw
ias.
4.
Kle
jenie
(u
szcz
eln
ienie
):
mie
jsce
cz
enia
nale
y kl
ei
za
pom
oc
kl
eju
w
ulk
aniz
acy
jnego
(Unio
nze
ment, n
um
er
zam
ów
ienio
wy
084.9
103.0
4).
Kle
j te
n p
o z
wulk
aniz
ow
aniu
pozo
staje
ela
styc
zny
i dzi
ki t
em
u u
szcz
elk
a je
st w
aci
wie
po
czona w
naro
ach
. c
. M
on
ta u
szc
zele
k p
rzyszy
bo
wych
(szk
lcych
) Lis
ta c
zynno
ci (
patrz
rysu
nki m
onta
u us
zcze
lek
w d
alsz
ej c
zci
kat
alog
u)
1.
Pra
wid
ow
e c
ici
e:
usz
czelk
i prz
yszy
bow
e n
ale
y ci
specj
aln
ymi
no
ycam
i (n
um
er
zam
ów
ienio
wU
szcz
elk
i prz
yszy
bow
e p
ow
inny
by
ci
tena p
rost
o lu
b p
od k
tem
w z
ale
no
ci o
d r
odza
ju p
ocz
enia
pusz
czele
k nale
y uw
zgl
dni
naddate
k (o
k. 1
0 m
m n
a m
etr
).
2.
Mo
nta
usz
czele
k prz
yszy
bow
ych:
usz
czelk
i prz
yszy
bow
e n
ale
y w
cisn
w o
dpow
iedni r
ow
ek
znajd
uj
cy s
i n
a p
rofil
u.
Usz
czelk
i prz
yszy
bow
e p
ow
inny
by
ci
te z
ma
ym n
addatk
iem
, ta
k aby
mo
na b
yo s
kom
penso
wa
ich e
wentu
aln
ie m
og
ce w
yst
pi
sku
rcze
nie
. W
prz
ypadku
pro
ble
mów
z
zam
onto
wanie
m u
szcz
ele
k nasm
aro
wanie
kana
ów
specj
aln
ym p
repara
tem
sili
konow
ym (
art
. nr
086.9
551.-
-) z
nacz
nie
uatw
ia ic
h m
onta
. 4.
Kle
jenie
(u
szcz
eln
ienie
):
mie
jsce
cz
enia
nale
y kl
ei
za
pom
oc
kl
eju
w
ulk
aniz
acy
jnego
(Unio
nze
ment, n
um
er
zam
ów
ienio
wy
084.9
103.0
4).
Kle
j te
n p
o z
wulk
aniz
ow
aniu
pozo
staje
ela
styc
zny
i dzi
ki t
em
u u
szcz
elk
a je
st w
aci
wie
po
czona w
naro
ach
.
18.B.054
18.F.036
VERWERKINGSVOORSCHRIFTENRECOMMANDATIONS DE TRAITEMENTPROCESSING DATAVERARBEITUNGSVORSCHRIFTENUWAGI NA TEMAT PRODUKCJI
DICHTINGJOINTGASKETDICHTUNGUSZCZELKA
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 78090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 78 12/12/08 4:10:24 PM12/12/08 4:10:24 PM
79
REG 10 Instalowanie uszczelek
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obróbka przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
typ uszczelki
OK / N OK
naroża / połączenia OK / N OK
typ kleju silikon w sprayu T/N
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 79090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 79 12/12/08 4:10:27 PM12/12/08 4:10:27 PM
80
INS 11 Montaż akcesoriów, okuć, oszkleń i paneli
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeAkcesoria i okucia: patrz specyfikacje w katalogu nr 18, art. nr P89.C18B.00, rozdział • B, Uwagi Na Temat Produkcji, punkt II.2.2 Szczegółowe instrukcje dotyczące maksymalnych wymiarów, wagi, liczba punktów • blokujących, zawiasów i ich rozmieszczenie, w celu spełnienia wymaganych para-metrów gotowego elementu, patrz rysunki montażowe, rozdział F w katalogu syste-mów nr 18, art. nr P89.C18B.00 oraz instrukcje producenta akcesoriówW przypadku oszklenia sprawdź, czy szyby są zgodne z zamówieniem, skontroluj • stan krawędzi szyb, widoczne wady oraz nalepkę wskazującą sposób montażu (do wewnątrz/na zewnątrz)W celu silikonowania oszklenia, patrz specyfikacje w katalogach, rozdział B, Uwagi Na • Temat Produkcji, punkt II.3Powierzchnia na której ma być zastosowany silikon musi być sucha i wolna od pyłu• Wypieranie szkła należy przeprowadzić według instrukcji w katalogu, rozdział B, • Uwagi Na Temat Produkcji, punkt II.3Wypieranie paneli dokonuje się w ten sam sposób jak dla szkła lub w oparciu o in-• strukcje dostawcy paneli
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Kontrole materiału, prawidłowego funkcjonowania skrzydła po wyparciu szkła i pre-• fabrykacji Czy zainstalowano właściwe oszklenie we właściwej ramie• Liczba i umiejscowienie punktów blokujących według instrukcji katalogowych i wy-• maganych parametrów
Nr formularza: REG 11
Częstotliwość: Co najmniej 1 na 20 elementów
Instrukcje bezpieczeństwa: Własne instrukcje
Dokumenty odniesienia: Rysunki montażowe w katalogu systemowym Reynaers nr 18, art. Nr P89.C18B.00• Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych•
Narzędzia: Rękawice • Ssawki do przenoszenia szkła •
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 80090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 80 12/12/08 4:10:27 PM12/12/08 4:10:27 PM
81
KATALOG ECO SYSTEM 089.C18B.00II.2
MOCO
WANIE
II.2.1
Moco
wanie
do ko
nstru
kcji b
udyn
ku
M
oco
wanie
do k
onst
rukc
ji budyn
ku m
oe s
i o
dbyw
a b
ezp
ore
dnio
prz
ez
pro
file z
a p
om
oc
uyc
ia
wkr
tów
, ko
ków
lub z
a p
om
oc
specj
aln
ych k
ote
w.
- E
lem
enty
mocu
jce
nie
mog
by
sto
sow
ane w
odle
go
ci m
nie
jsze
j ni
40 m
m o
d k
raw
dzi
ci
any
- K
otw
ienia
nie
mog
wp
ywa
na n
ono
ele
mentó
w k
onst
rukc
ji -
Wsz
ystk
ie e
lem
enty
kotw
ice
wyk
onane z
innyc
h m
ate
ria
ów
ni
alu
min
ium
lub s
tal n
ierd
zew
na,
pow
inny
by
odpow
iednio
zabezp
iecz
one a
nty
koro
zyjn
ie i
nie
mog
pow
odow
a k
oro
zji e
lem
entó
w
konst
rukc
ji alu
min
iow
ej
- N
a z
am
iesz
czonym
poni
ej
szki
cu p
oka
zana j
est
wys
tarc
zaj
ca i
lo e
lem
entó
w m
ocu
jcy
ch i
ich
w
aci
we r
ozm
iesz
czenie
w p
rzyp
adku
moco
wania
konst
rukc
ji oki
ennej:
Na k
adej
kraw
dzi
pow
inny
by
uyt
e m
inim
um
dw
a e
lem
enty
mocu
jce
, w
prz
ypadku
skr
ajn
ych
ele
mentó
w m
ocu
jcy
ch,
ich m
aks
ymaln
a o
dle
go
od n
aro
a k
onst
rukc
ji alu
min
iow
ej
nie
pow
inna
prz
ekr
acz
a 2
00 m
m.
- M
aks
ymaln
a o
dle
go
pom
idzy
ele
menta
mi m
ocu
jcy
mi n
ie p
ow
inna p
rzekr
acz
a 7
00 m
m.
- W
mie
jsca
ch,
w k
tóry
ch n
ast
puje
cz
enie
supkó
w lu
b p
orz
ecz
ek
z o
cie
nic
(A
) ele
menty
m
ocu
jce
pow
inny
si z
najd
ow
a w
odle
go
ci m
aks
imum
200 m
m p
o k
adej z
e s
tron s
upka
lub
poprz
ecz
ki.
Prz
y ta
kim
moco
waniu
, w
ydu
anie
si
lub k
urc
zenie
supka
lub p
oprz
ecz
ki w
wyn
iku
zmia
n t
em
pera
tury
nie
pow
oduje
usz
kodze
konst
rukc
ji.
- Z
leca
ne je
st s
toso
wanie
ele
mentu
kotw
ice
go n
a w
ysoko
ci k
adego z
aw
iasu
lub p
unku
blo
kuj
cego
oku
. U
waga:
Ele
menty
kotw
ice
pow
inny
by
sto
sow
ane w
taki
sposó
b b
y zm
iana w
ymia
rów
konst
rukc
ji ze
wzg
ldu
na z
mia
ny
tem
pera
tury
nie
pow
odow
aa u
szko
dze
nia
konst
rukc
ji.
II.2.2
Moco
wanie
oku
W
ybór
punkt
ów
m
oco
wania
, ilo
ci
punkt
ów
blo
kow
ania
, ilo
ci
zaw
iasó
w,
maks
ymaln
ej
wys
oko
ci
skrz
yde
, m
aks
ymaln
ej
szero
koci
skr
zyde
, ro
dza
ju z
ast
oso
wanego p
rofil
u s
krzy
da i
tp.
zale
y od
inst
rukc
ji dost
arc
zonyc
h p
rzez
dost
aw
c s
yste
mu i
pro
duce
nta
oku
. N
a e
lem
enta
ch p
rzesu
wnyc
h i
czci
ach
ruch
om
ych p
ow
inie
n b
y z
ast
oso
wany
neutr
aln
y sm
ar.
P
odcz
as
monta
u
nale
y si
upew
ni
cz
y w
szys
tkie
akc
eso
ria dzi
aaj
w
aci
wie
, daj
si
le
kko
otw
iera
i za
myk
a o
raz
czy
podcz
as
dzi
aania
nie
wyd
aj
stu
ku.
II.3SZ
KLEN
IE
S
yste
my
firm
y R
eyn
aers
zost
ay
zapro
jekt
ow
ane t
ak
aby
um
oliw
iay
szkl
enie
za p
om
oc
usz
czele
k z
EP
DM
lu
b
prz
y u
ycie
neutr
aln
ego
silik
onu.
W
prz
ypadku
u
ywania
si
likonu
nale
y st
oso
wa
sp
ecj
aln
y sz
nur,
któ
ry p
ozw
oli
na u
zysk
anie
wa
ciw
ej
odle
go
ci p
om
idzy
zest
aw
em
szy
bow
ym a
pro
filem
alu
min
iow
ym.
Firm
a R
eyn
aers
zale
ca u
ywanie
usz
czele
k, s
pecj
aln
ie z
apro
jekt
ow
anyc
h d
o
pro
fili
syst
em
ów
firm
y R
eyn
aers
, co
pozw
ala
na
atw
y m
onta
szy
by,
dugi
czas
pra
cy u
szcz
eln
ienia
ora
z w
razi
e k
onie
czno
ci a
tw w
ymia
n s
zyb
y.
Podcz
as
monta
u s
zyby
pow
inny
by
zach
ow
ane n
ast
puj
ce w
aru
nki
: -
usz
czelk
i prz
yszy
bow
e p
ow
inny
by
doci
nane z
pew
nym
nadm
iare
m n
a d
ugo
ci,
tak
aby
po i
ch
monta
u n
ie is
tnia
y sz
czelin
y w
naro
ach
na z
czach
usz
czele
k -
Pow
inny
by
wyk
onane o
twory
dre
na
ow
e w
celu
unik
ni
cia g
rom
adze
nia
si
wilg
oci
. W
ykonanie
odpow
iednic
h otw
oró
w dre
na
ow
ych ko
nie
czne je
st ta
ke w
prz
ypadku
u
ycia
do m
onta
u sz
ka
silik
onu
(pat
rz ry
sunk
i wyk
onan
ia d
rena
y w
dal
szej
cz
ci k
atal
ogu)
: -
Szy
ba p
ow
inna b
y o
12 m
m m
nie
jsza
(po 6
mm
na k
ad
str
on
) ni
wyn
osi
rozm
iar
otw
oru
od
stro
ny
liste
w p
rzys
zybow
ych.
- U
mie
szcz
one n
a d
ole
pod s
zyb
podk
adki
pod p
rzesz
klenie
pow
inny
by
dodatk
ow
o d
osz
czeln
ione
mas
usz
czeln
iaj
c (
patr
z ry
sunek
poni
ej).
M
on
ta w
yp
en
ien
ia (
szy
by)
Zest
aw
szy
bow
y nie
pow
inie
n w
adnym
mie
jscu
sty
ka s
i p
rofil
am
i alu
min
iow
ymi,
zaw
sze n
ale
y u
ywa
wa
ciw
ych p
odk
adek
podsz
ybow
ych o
raz
usz
czele
k.
Wyp
iera
nie
zapobie
ga k
onta
ktow
i sz
yby
z alu
min
ium
a t
ak
e z
apew
nia
wa
ciw
e p
oo
enie
szy
by
w
otw
orz
e,
wa
ciw
y ro
zkad c
iaru
na z
aw
iasy
(lu
b w
ózk
i),
co p
ozw
ala
zapobie
c defo
rmacj
i skr
zyd
a.
W
celu
u
atw
ienia
in
stala
cji
szyb
y nale
y st
oso
wa
podk
adki
podsz
ybow
e,
pozw
ala
jce
na
wyr
ów
nanie
pozi
om
u k
om
ory
pro
filu z
wie
lko
ci o
tworu
pozw
ala
jce
go n
a i
nst
ala
cj s
zyby.
W c
elu
ost
ate
cznego w
yparc
ia s
zyby
nale
y st
oso
wa
sta
ndard
ow
e p
rost
ok
tne p
odk
adki
podsz
ybow
e.
18.B.055
18.B.056
VERWERKINGSVOORSCHRIFTENRECOMMANDATIONS DE TRAITEMENT
PROCESSING DATAVERARBEITUNGSVORSCHRIFTEN
UWAGI NA TEMAT PRODUKCJI
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 81090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 81 12/12/08 4:10:27 PM12/12/08 4:10:27 PM
82
Ilo i
um
iejs
cow
ienie
podk
adek
podsz
ybow
ych,
jest
defin
iow
ane p
rzez
belg
ijsk
norm
ST
S 3
8 (
bra
k pols
kiego o
dpow
iednik
a)
Wyr
ónia
my
dw
a t
ypy
podk
adek
podsz
ybow
ych:
Podk
adka
prz
enosz
ca c
ia
r
Podk
adka
regula
cyjn
a
C1
: P
od
ka
dk
i p
rze
no
sz
ce c
iar
Podk
adki
te
prz
enosz
ci
ar
szk
a
na
pro
file
skrz
yda
lub
oci
enic
y.
Wa
ciw
e
po
oenie
ty
ch
podk
adek
ma b
ard
zo is
totn
y w
pyw
na p
opra
wne f
unkc
jonow
anie
konst
rukc
ji.
C2
: P
od
kad
ki
reg
ula
cyjn
e
Podk
adki
zapew
nia
jce
wa
ciw
e p
oo
enie
szy
by
w o
tworz
e.
Um
iesz
czanie
podk
adek
musi
odbyw
a
si b
ez
skr
cenia
lub u
szko
dze
pro
fili.
Podk
adki
regula
cyjn
e m
aj
tak
e z
a z
adanie
zapobie
ga
ew
entu
aln
em
u p
rzem
iesz
czaniu
si
szy
by.
P
oni
sze s
zkic
e p
rzedst
aw
iaj
zast
oso
wanie
ró
nego r
odza
ju p
odk
adek
podsz
ybow
ych d
la r
ónego
rodza
ju t
ypów
oki
en.
o
kno
sta
e
o
kno
uch
yln
e
okn
o r
ozw
iera
ne
okn
o r
ozw
iera
no
-uch
yln
e
W o
knach
sta
ych p
odk
adki
podsz
ybow
e s
um
iesz
czane d
o s
zyba w
pobli
u d
oln
ych n
aro
y, c
o
pozw
ala
na u
nik
ni
cie d
uyc
h o
dks
zta
ce d
oln
ego p
rofil
u o
d c
iaru
szy
by
(patr
z sz
kic
okn
a s
taego).
W
okn
ach
rozw
iera
nyc
h,
szyb
a jest
podpie
rana d
iagonaln
ie,
na d
ole
w n
aro
nik
u k
oo z
aw
iasu
ora
z w
naro
nik
u p
o p
rzek
tnej (
patr
z sz
kic
okn
a r
ozw
iera
nego).
Je
li sk
rzyd
o z
ost
ao z
am
onto
wane z
popra
wn
zak
adk
, ta
kie w
yparc
ie s
zyby
prz
ed m
onta
em
lis
tew
prz
yszy
bow
ych z
apew
nia
zach
ow
anie
ksz
tatu
skr
zyd
a i
pozo
stanie
naro
nik
ów
skr
zyde
we
wa
ciw
ych p
unkt
ach
.
W ra
zie w
tpliw
oci
cz
y za
chodze
nie
pro
filu sk
rzyd
a na pro
fil o
cie
nic
y je
st w
aci
we,
wie
lko
za
kadki
mo
e b
y s
pra
wdzo
na p
oprz
ez
odry
sow
anie
oów
kiem
lin
ii sk
rzyd
a w
naro
ach
gdzi
e j
est
podpie
rana s
zyba.
P
o o
twarc
iu s
krzy
da l
inie
te s
wid
ocz
ne i
wie
lko
zach
odze
nie
pro
filu s
krzy
da n
a p
rofil
oci
enic
y m
oe b
y z
mie
rzona.
18.B.057
18.F.037
069.
6530
.01
6
080.
9118
.04
080.
9116
.04
080.
9114
.SY
Mis
e en
pla
ce jo
int
Aanb
reng
en v
an d
icht
ing
Inse
rt ga
sket
Mon
tage
Dic
htun
g
1
Inse
rt gl
azin
g su
ppor
tM
onta
ge K
lotz
brüc
ke
Mis
e en
pla
ce q
uppo
rt ca
leAa
nbre
ngen
gla
sste
un
2
Pos.
of g
lass
pan
els
with
spa
cers
Verk
lotz
ung
der S
chei
ße
Pose
de
vitra
ge e
t des
cal
esG
lasp
laat
sing
en
opsp
ieën
3
5
DIC
HTI
NG
080.
9105
.SY
080.
9110
.04
080.
9108
.04
080.
9106
.SY
GAS
KET
DIC
HTU
NG
080.
9103
.SY
080.
9104
.SY
JOIN
T
080.
9120
.04
Mon
tage
Dic
htun
gIn
sert
gask
et
Aanb
reng
en v
an d
icht
ing
Mis
e en
pla
ce jo
int
used
to in
sert
glaz
ing
gask
et
verri
nger
n di
e M
onta
geze
iten
le m
onta
ge
verg
emak
kelijk
t het
pla
atse
n
A w
oode
n or
PVC
spa
cer c
an b
e
Hilf
skei
le a
us H
olz
oder
Kun
stst
off
Out
illage
en
bois
ou
PVC
faci
lite
Ger
eeds
chap
in h
out o
f PVC
de v
itrag
e et
met
tre e
n pl
ace
aanb
reng
en v
an g
lasl
atte
n
Seal
off
glas
s su
ppor
ts
Abdi
chtu
ng V
ergl
asun
gskl
ötze
Afdi
chte
n va
n gl
asst
eune
n en
Etan
cher
les
supp
orts
cal
e
4
les
parc
lose
s
und
Mon
tage
Gla
slei
sten
and
clip
in b
eads
1
2
scal
e - M
aßst
absc
haal
- éc
helle 1/2
BIJK
OM
ENDE
INFO
VO
ORB
EREI
DING
/VER
WER
KING
-> R
AADP
LEEG
HO
OFD
STUK
B !
INFO
CO
MPL
EMEN
TAIR
E PR
EPAR
ATIO
N/US
INAG
E ->
CO
NSUL
TEZ
CHAP
ITRE
B !
ADDI
TIO
NAL
INFO
PRE
PARA
TIO
N/PR
OCE
SSIN
G ->
CO
NSUL
T CH
APTE
R B
!ZU
SAET
ZLIC
HE IN
FO V
ORB
EREI
TUNG
/VER
ARBE
ITUN
G ->
SIE
HE K
APIT
EL B
!IN
FORM
ACIO
N AD
ICIO
NAL
PREP
ARAC
IÓN/
PROC
ESO
-> C
ONSU
LTAR
CAP
ÍTUL
O B
DODA
TKOW
E IN
FORM
ACJE
DOT
YCZA
CE W
YKON
AWST
WA
-> P
ATRZ
ROZ
DZIA
L B
INFO
RMAZ
IONI
ADD
IZIO
NALI
-> C
ONS
ULTA
RE C
APIT
OLO
B!
.1
23
MON
TAGE
VOLG
ORDE
L 'O
RDRE
DE
MON
TAGE
THE
ORDE
R OF
ASS
EMBL
YM
ONTA
GERE
IHEN
FOLG
EOR
DEN
DE M
ONTA
JEKO
LEJN
OSC
MON
TAZU
ORDI
NE D
I ASS
EMBL
AGGI
O
USZ
CZE
LKA
GU
ARN
IZIO
NE
JUN
TA
DIC
HTI
NG
GAS
KET
DIC
HTU
NG
JOIN
TU
SZC
ZELK
AG
UAR
NIZ
ION
E
JUN
TA
Col
ocar
junt
aIn
stal
acja
usz
czel
kiIn
serir
e gu
arni
zion
e
de v
itrag
e
Mon
taz
podk
ladk
i pod
prz
eszk
leni
eIn
serir
e il
supp
orto
vet
ro
Col
ocar
sop
orte
vid
rioPo
zycj
onow
anie
szy
by
Posi
zion
are
il ve
tro c
on d
ista
nzia
li
Col
ocac
ión
de lo
s vi
drio
s co
nse
para
dore
s
z po
dkla
dka
dyst
anso
wa
Sella
do d
e lo
s ca
lzos
par
a vi
drio
y gr
apas
junq
uillo
sD
oszc
zeln
ieni
e po
dkla
dki p
odpr
zesz
klen
ie i
zapi
ecie
list
ew
Silic
onar
e il
supp
orto
vetro
vet
ro e
agg
enci
are
przy
szyb
owyc
h
il fe
rmav
etro
Inse
rire
guar
nizi
one
Inst
alac
ja u
szcz
elki
Col
ocar
junt
a
nale
zy u
zyw
ac d
rew
nian
ych
lub
twor
zyw
owyc
h kl
inow
per i
nser
ire la
gua
rniz
ione
vet
ro
para
col
ocar
la ju
nta
de a
cris
tala
rW
cel
u m
onta
zu w
ewne
trzne
j usz
czel
ki s
zkla
cej
Un
dist
anzi
ale
di le
gno
o PV
C p
uò e
sser
e us
ato
Un
sepa
rado
r de
mad
era
o PV
C p
uede
util
izar
se
BEGLAZINGSMETHODEMETHODE DE VITRAGEGLAZING METHODVERGLASUNGSWEISEMETODA SZKLENIA
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 82090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 82 12/12/08 4:10:28 PM12/12/08 4:10:28 PM
83
back
gro
und
4
X
080.
9100
.04
Varia
ntVa
riant
e
069.
6530
.01
069.
6530
.01
*
For o
uter f
rame
Für B
lendra
hmen
Verglasungsdichtung innen
Joint de vitrage intérieurBeglazingsrubber binnen
Glazing bead
Epaisseur de vitrage
Glazing gasket inside
ParcloseGlaslat
Glasleiste
Glasdikte
Glasdicke
Voor
vaste
kade
rPo
ur do
rman
t
Verglasungsdichtung außenGlazing gasket outsideJoint de vitrage extérieurBeglazingsrubber buiten
Glazing thickness
Fens
terflü
gel
Wind
ow ve
nt
Raam
vleug
elOu
vrant
fenêtr
e
3208
0.91
04.S
Y03
0.37
15.X
X03
0.37
05.X
X08
0.91
14.S
Y (*
)
21 31302923 2422 26 27 2825
030.
3707
.XX
030.
3707
.XX
030.
3707
.XX
030.
3707
.XX
030.
3706
.XX
030.
3706
.XX
030.
3706
.XX
030.
3706
.XX
030.
3705
.XX
030.
3705
.XX
030.
3705
.XX
080.
9106
.SY
080.
9105
.SY
080.
9104
.SY
080.
9106
.SY
080.
9105
.SY
080.
9106
.SY
080.
9106
.SY
080.
9104
.SY
080.
9105
.SY
080.
9106
.SY
080.
9106
.SY
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
030.
3716
.XX
030.
3716
.XX
030.
3716
.XX
030.
3715
.XX
030.
3715
.XX
030.
3715
.XX
030.
3717
.XX
030.
3717
.XX
030.
3717
.XX
030.
3717
.XX
030.
3716
.XX
3208
0.91
14.S
Y (*
)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
26 2827 29 30 312522 242321
scha
al -
éche
llesc
ale
- Maß
stab 1/2
080.
9104
.SY
080.
9106
.SY
080.
9105
.SY
080.
9104
.SY
080.
9106
.SY
080.
9105
.SY
080.
9106
.SY
080.
9106
.SY
080.
9104
.SY
080.
9105
.SY
080.
9106
.SY
080.
9106
.SY
Per t
elaio
Para
marco
Dla o
sciez
nicAn
ta
Hoja
venta
naDl
a skrz
ydel
Listwa przyszybowaJunquillo
Fermavetro
Guarnizione vetro interna
Junta de acristalar interiorWewnetrzna uszczelka przyszybowa
Espesor acristalado
Spessore vetroGrubosc szyby
Verglasungsdichtung außenGlazing gasket outsideJoint de vitrage extérieur
Verglasungsdichtung innen
Joint de vitrage intérieurBeglazingsrubber binnen
Glazing bead
Epaisseur de vitrage
Glazing gasket inside
ParcloseGlaslat
Glasleiste
Glasdikte
Glasdicke
Verglasungsdichtung außenGlazing gasket outsideJoint de vitrage extérieurBeglazingsrubber buiten
Glazing thickness
Listwa przyszybowaJunquillo
Fermavetro
Guarnizione vetro interna
Junta de acristalar interiorWewnetrzna uszczelka przyszybowa
Espesor acristalado
Spessore vetroGrubosc szyby
Guarnizione vetro esternaZewnetrzna uszczelka przyszybowaJunta de acristalar exterior
069.
6530
.01
4
X
080.
9100
.04
Varia
ntVa
riant
e*
080.
9381
.04
080.
9381
.04
030.
3735
.XX
030.
3725
.XX
21 302923 2422 26 27 2825
030.
3727
.XX
030.
3727
.XX
030.
3727
.XX
030.
3727
.XX
030.
3726
.XX
030.
3726
.XX
030.
3726
.XX
030.
3726
.XX
030.
3725
.XX
030.
3725
.XX
030.
3725
.XX
030.
3736
.XX
030.
3736
.XX
030.
3736
.XX
030.
3735
.XX
030.
3735
.XX
030.
3735
.XX
030.
3737
.XX
030.
3737
.XX
030.
3737
.XX
030.
3737
.XX
030.
3736
.XX
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9114
.SY
(*)
080.
9106
.SY
080.
9106
.SY
080.
9108
.04
080.
9106
.SY
080.
9108
.04
080.
9106
.SY
080.
9106
.SY
080.
9106
.SY
080.
9108
.04
080.
9108
.04
080.
9108
.04
080.
9108
.04
19 20
21 302923 2422 26 27 2825
080.
9106
.SY
080.
9106
.SY
080.
9108
.04
080.
9106
.SY
080.
9108
.04
080.
9106
.SY
080.
9106
.SY
080.
9106
.SY
080.
9108
.04
080.
9108
.04
080.
9108
.04
080.
9108
.04
19 20
scha
al -
éche
llesc
ale
- Maß
stab 1/2
For o
uter f
rame
Für B
lendra
hmen
Voor
vaste
kade
rPo
ur do
rman
t
Fens
terflü
gel
Wind
ow ve
nt
Raam
vleug
elOu
vrant
fenêtr
ePe
r tela
io
Para
marco
Dla o
sciez
nicAn
ta
Hoja
venta
naDl
a skrz
ydel
Verglasungsdichtung innen
Joint de vitrage intérieurBeglazingsrubber binnen
Glazing bead
Epaisseur de vitrage
Glazing gasket inside
ParcloseGlaslat
Glasleiste
Glasdikte
Glasdicke
Verglasungsdichtung außenGlazing gasket outsideJoint de vitrage extérieurBeglazingsrubber buiten
Glazing thickness
Listwa przyszybowaJunquillo
Fermavetro
Guarnizione vetro interna
Junta de acristalar interiorWewnetrzna uszczelka przyszybowa
Espesor acristalado
Spessore vetroGrubosc szyby
Verglasungsdichtung innen
Joint de vitrage intérieurBeglazingsrubber binnen
Glazing bead
Epaisseur de vitrage
Glazing gasket inside
ParcloseGlaslat
Glasleiste
Glasdikte
GlasdickeGlazing thickness
Listwa przyszybowaJunquillo
Fermavetro
Guarnizione vetro interna
Junta de acristalar interiorWewnetrzna uszczelka przyszybowa
Espesor acristalado
Spessore vetroGrubosc szyby
Guarnizione vetro esternaZewnetrzna uszczelka przyszybowaJunta de acristalar exterior
Verglasungsdichtung außenGlazing gasket outsideJoint de vitrage extérieurBeglazingsrubber buiten
Guarnizione vetro esternaZewnetrzna uszczelka przyszybowaJunta de acristalar exterior
18.F.038
18.F.039
BEGLAZINGSTABELTABLEAU DE VITRAGE
GLAZING TABLEVERGLASUNGSTABELLE
TABELA SZKLENIA
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 83090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 83 12/12/08 4:10:30 PM12/12/08 4:10:30 PM
84
back
gro
und
Verb
indi
ng o
p Ch
rono
trin
gels
Conn
exio
n au
trin
gles
Chr
ono
Conn
ectio
n wi
th C
hron
o ro
ds
17.5
25
258.6
7
M4
20.4
8.5
Ansc
hluß
mit
Chro
no S
chub
stan
ge
060.
6095
.--
* *
* Reg
eltri
ngel
50m
m k
orte
r dan
bij g
ewon
e kr
ukTr
ingl
es d
e re
glag
e 50
mm
plu
s co
urt c
ompa
ré à
la b
équi
lle h
abitu
elle
Regu
liers
tang
e 50
mm
kür
zer w
ie d
en ü
blig
en H
ebel
Adju
stm
ent r
ods
50m
m s
horte
r tha
n th
e us
ual h
andl
e
= =
56
7
35
43
18.3
Eén
frees
bewe
rkin
g to
t op
diep
te 2
6.5m
mUn
frai
sage
jusq
u'à p
rofo
ndeu
r 26.
5mm
One
milli
ng u
p to
dep
th 2
6.5m
mFr
esun
g bi
s Ti
efe
26.5
mm
52
12
16.5
R4
26.5
060.
6096
.XX
Fres
ar h
asta
una
pro
fund
idad
de
26,5
mm
Podf
rezo
wani
e na
gle
boko
sc 2
6.5
mm
Fres
atur
a fin
o a
26.5
mm
Conn
exio
n au
trin
gles
Chr
ono
Pola
czen
ie z
listw
ami s
teru
jacy
mi C
hron
oCo
nnes
sione
con
il tir
ante
Chr
ono
Tira
nte
rego
labi
le 5
0mm
piu
'picc
olo
rispe
tto a
lle s
olite
man
iglie
List
wa s
teru
jaca
lacz
aca
krot
sza
o 50
mm
niz
dla
stan
dard
owej
kla
mki
Ajus
tar l
as v
arilla
s 50
mm
más
cor
tas
com
para
do c
on la
man
eta
habi
tual
2
12
1
003.
0002
.XX
82
98
104
80
1212.5
6
11.5
12.5
12
003.
0054
.XX
003.
0021
.XX
003.
0012
.XX
003.
0092
.XX
097.
I900
.00
OF-
OU-
OR-
ODE
R
097.
G22
6.00
097.
G33
4.00
OF-
OU-
OR-
ODE
R
097.
G19
9.00
18.F.047
18.F.048
ALGEMENE BEWERKING RAAMOPÉRATION GÉNERAL FENÊTREGENERAL OPERATION WINDOWALLGEMEINE BEARBEITUNG FENSTEROGÓLNE OPERACJE NA OKNIE
UITFREZING INSTEEKSLOT SOBINCO CHRONOFRAISAGE SERRURE SOBINCO CHRONOMILLING INTERNAL LOCKING SYSTEM SOBINCO CHRONOAUSFRAESUNG EINSTECKGETRIEBE SOBINCO CHRONOFREZOWANIE POD WEWN. MECHANIZM KLAMKI SOBINCO CHRONO
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 84090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 84 12/12/08 4:10:33 PM12/12/08 4:10:33 PM
85
53
11.5
16.5
5
(M5x
10 D
in913
)
20.4
060.
6155
.--
* *
Enke
l voo
r vas
tzet
ten
tijden
s tra
nspo
rtSe
ulem
ent p
our f
ixatio
n en
cou
rs d
e tra
nspo
rtO
nly
for f
ixing
dur
ing
trans
port
Geb
ruik
stan
daar
d
7 k
ruk
Utilis
ez p
oign
ée s
tand
ard
7
Use
stan
dard
7
han
dle
Stan
dard
7
Grif
fe b
rauc
hen
Nur f
ür B
efes
tigun
g wä
hren
d de
s Tr
ansp
orts
43
Eén
frees
bewe
rkin
g to
t op
diep
te 2
6.5m
mUn
frai
sage
jusq
u'à p
rofo
ndeu
r 26.
5mm
One
milli
ng u
p to
dep
th 2
6.5m
mFr
esun
g bi
s Ti
efe
26.5
mm
Fres
ar h
asta
una
pro
fund
idad
de
26,5
mm
Podf
rezo
wani
e na
gle
boko
sc 2
6.5
mm
Fres
atur
a fin
o a
26.5
mm
Verb
indi
ng o
p Ch
rono
trin
gels
Conn
exio
n au
trin
gles
Chr
ono
Conn
ectio
n wi
th C
hron
o ro
dsAn
schl
uß m
it Ch
rono
Sch
ubst
ange
Conn
exio
n au
trin
gles
Chr
ono
Pola
czen
ie z
listw
ami s
teru
jacy
mi C
hron
oCo
nnes
sione
con
il tir
ante
Chr
ono
Solo
fija
r dur
ante
el t
rans
porte
Tylko
dla
blo
kady
pod
czas
tran
spor
tu
Solo
per
il du
rane
il trt
ansp
orto
* Reg
eltri
ngel
50m
m k
orte
r dan
bij g
ewon
e kr
ukTr
ingl
es d
e re
glag
e 50
mm
plu
s co
urt c
ompa
ré à
la b
équi
lle h
abitu
elle
Regu
liers
tang
e 50
mm
kür
zer w
ie d
en ü
blig
en H
ebel
Adju
stm
ent r
ods
50m
m s
horte
r tha
n th
e us
ual h
andl
e
Tira
nte
rego
labi
le 5
0mm
piu
'picc
olo
rispe
tto a
lle s
olite
man
iglie
List
wa s
teru
jaca
lacz
aca
krot
sza
o 50
mm
niz
dla
stan
dard
owej
kla
mki
Ajus
tar l
as v
arilla
s 50
mm
más
cor
tas
com
para
do c
on la
man
eta
habi
tual
Utiliz
ar m
anet
a es
tánd
ar
7Kl
amka
ze
stan
dard
owym
trzp
ieni
em
7Us
are
man
iglie
sta
ndar
rd
7
080.
8440
.04
DE D
ICHT
ING
WO
RDT
OND
ER H
ET S
CHAR
NIER
TO
EGEP
LOO
ID.
LE J
OIN
T ES
T PI
LÉ A
U DE
SSO
US D
E LA
CHA
RNIÈ
RE.
THE
GAS
KET
IS F
OLD
ED U
NDER
NEAT
H TH
E HI
NGE.
DIE
DICH
TUNG
WIR
D UN
TER
DEM
BAN
D ZU
SAM
MEN
GEF
ALTE
T.LA
JUN
TA E
STA
PLEG
ADA
TRAS
LA
BISA
GRA
USZC
ZELK
A AK
USTY
CZNA
JES
T DO
CISN
IETA
ZAW
IASE
MLA
GUA
RNIZ
IONE
E' P
IEG
ATA
SOTT
O L
A CE
RNIE
RA
INSI
CER
INSN
IJDE
N
EINS
CHNI
TTEN
CUT
CORT
AR
TAG
LIAR
ENA
CIAC
18.F.049
18.F.053
INSNIJDING DICHTINGINCISER JOINT
CUTTING IN GASKETDICHTUNG EINSCHNEIDEN
WYCIĘCIE W USZCZELCE
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 85090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 85 12/12/08 4:10:46 PM12/12/08 4:10:46 PM
86
47.5
21.5
21.5
9220
17.5
10.5
M5
M5
Ø14
3.5
22.5
13.2
3.5
16.8
31.618.4001.
0898
.XX
15.5
6410
.510
.57.
5
8560
15.5
Ø3.5
15.5
17.5
18.4
31.6
22.551.5
27.547.5
001.
0898
.XX
103.
0826
.XX
052.5316.--
061.7707.--
061.7650.ZC
061.7044.--
052.5316.--
052.5316.--
052.5316.--
052.5316.--
17.518.431.6
103.
0826
.XX
121
9321
411
1.5
138.
5
17.5
Ø3.5
Ø3.5
103.
0826
.XX
22.551.5
27.547.5
095.
A731
.00
095.
B320
.00
of -
ou -
oder
- or
095.
B300
.00
095.
A700
.00
061.
7650
.ZC
of -
ou -
or -
ode
r06
1.76
51.Z
Cen
- et
- an
d - u
nd06
1.77
07.--
(inox
+ z
amac
)
Ref
eren
tiem
aat
Dim
ensi
on d
e ré
fére
nce
Ref
eren
ce d
imen
sion
Ref
eren
zmas
sM
edid
a de
refe
renc
iaW
ymia
r baz
owy
Dim
ensi
oni d
i rife
rimen
to
18.F.069
UITFREZING 1-PUNTSLOT SOBINCO VAR. BFRAISAGE FERMETURE A 1 POINT SOBINCO VAR. BMILLING 1 POINT LOCK SOBINCO VAR. BAUSFRAESUNG 1-FACHVERRIEGELUNG SOBINCO VAR. BFREZOWANIE POD ZAMEK 1-PKT. SOBINCO WAR. B.
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 86090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 86 12/12/08 4:11:00 PM12/12/08 4:11:00 PM
87
REG 11 Montaż akcesoriów, okuć, oszkleń i paneli
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Produkcja
data obróbka przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
materiały zgodne z zamówieniem wewnętrznym
T / N
funkcjonowanie skrzydła po wypar-
ciu szkła OK / N OK
właściwe oszkle-nie we właściwej
ramie OK / N OK
punkty bloko-wania
OK / N OK
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 87090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 87 12/12/08 4:11:04 PM12/12/08 4:11:04 PM
88
INS 14 Montaż na budowie
Data: Wersja: 01Autor: BCCA / ReynaersStatus: Propozycja
Ogólne instrukcje roboczeNależy przestrzegać wytycznych dotyczących instalacji z rozdziału B, rozdział II.2 • katalogu systemowym Reynaers P89.C18B.00Patrz także Katalog informacji ogólnych, rozdział V.2: aluminium w kontakcie z in-• nymi materiałami, co dotyczy montażu gotowych elementów na budowieSzczegółowe instrukcje instalacji (w sytuacjach, gdy mają zastosowanie) zawarte są • w rozdziale F, rysunki montażowe w katalogu systemowym Reynaers P89.C18B.00.
Rejestracja: Tak
Sprawdzane pozycje do zarejestrowania na formularzach rejestracyjnych: Jakość otworów: czy są zgodne z planem i mieszczą się w ramach tolerancji itp.• Kontrole na stropie• Kontrola, czy zastosowana jest izolacja cieplna• Kontrola, czy właściwy element został zainstalowany we właściwym miejscu•
Nr formularza: REG 14
Częstotliwość: 1 raz w trakcie projektu
Instrukcje bezpieczeństwa: Transport elementów na budowę za pomocą przystosowanego sprzętu• Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa na budowie•
Dokumenty odniesienia: Katalog informacji ogólnych Reynaers nr 1 art. nr 089.C01E.00• Dane Procesu w katalogu systemowym Reynaers nr 18, art. nr P89.C18B.00• Krajowe wytyczne do architektonicznych systemów aluminiowych•
Narzędzia:Uszczelniacze• Produkty piankowe• Materiał izolacyjny• Akcesoria metalowe•
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 88090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 88 12/12/08 4:11:04 PM12/12/08 4:11:04 PM
89
INFORMACJE OGÓLNE 089.C01E.00
1.A.059
18.B.055
KATALOG ECO SYSTEM 089.C18B.00VERWERKINGSVOORSCHRIFTEN
RECOMMANDATIONS DE TRAITEMENTVERARBEITUNGSVORSCHRIFTEN
UWAGI NA TEMAT PRODUKCJIPROCESSING DATA
II.2MO
COWA
NIE
II.2.1
Moco
wanie
do ko
nstru
kcji b
udyn
ku
M
oco
wanie
do k
onst
rukc
ji budyn
ku m
oe s
i o
dbyw
a b
ezp
ore
dnio
prz
ez
pro
file z
a p
om
oc
uyc
ia
wkr
tów
, ko
ków
lub z
a p
om
oc
specj
aln
ych k
ote
w.
- E
lem
enty
mocu
jce
nie
mog
by
sto
sow
ane w
odle
go
ci m
nie
jsze
j ni
40 m
m o
d k
raw
dzi
ci
any
- K
otw
ienia
nie
mog
wp
ywa
na n
ono
ele
mentó
w k
onst
rukc
ji -
Wsz
ystk
ie e
lem
enty
kotw
ice
wyk
onane z
innyc
h m
ate
ria
ów
ni
alu
min
ium
lub s
tal n
ierd
zew
na,
pow
inny
by
odpow
iednio
zabezp
iecz
one a
nty
koro
zyjn
ie i
nie
mog
pow
odow
a k
oro
zji e
lem
entó
w
konst
rukc
ji alu
min
iow
ej
- N
a z
am
iesz
czonym
poni
ej
szki
cu p
oka
zana j
est
wys
tarc
zaj
ca i
lo e
lem
entó
w m
ocu
jcy
ch i
ich
w
aci
we r
ozm
iesz
czenie
w p
rzyp
adku
moco
wania
konst
rukc
ji oki
ennej:
Na k
adej
kraw
dzi
pow
inny
by
uyt
e m
inim
um
dw
a e
lem
enty
mocu
jce
, w
prz
ypadku
skr
ajn
ych
ele
mentó
w m
ocu
jcy
ch,
ich m
aks
ymaln
a o
dle
go
od n
aro
a k
onst
rukc
ji alu
min
iow
ej
nie
pow
inna
prz
ekr
acz
a 2
00 m
m.
- M
aks
ymaln
a o
dle
go
pom
idzy
ele
menta
mi m
ocu
jcy
mi n
ie p
ow
inna p
rzekr
acz
a 7
00 m
m.
- W
mie
jsca
ch,
w k
tóry
ch n
ast
puje
cz
enie
supkó
w lu
b p
orz
ecz
ek
z o
cie
nic
(A
) ele
menty
m
ocu
jce
pow
inny
si z
najd
ow
a w
odle
go
ci m
aks
imum
200 m
m p
o k
adej z
e s
tron s
upka
lub
poprz
ecz
ki.
Prz
y ta
kim
moco
waniu
, w
ydu
anie
si
lub k
urc
zenie
supka
lub p
oprz
ecz
ki w
wyn
iku
zmia
n t
em
pera
tury
nie
pow
oduje
usz
kodze
konst
rukc
ji.
- Z
leca
ne je
st s
toso
wanie
ele
mentu
kotw
ice
go n
a w
ysoko
ci k
adego z
aw
iasu
lub p
unku
blo
kuj
cego
oku
. U
waga:
Ele
menty
kotw
ice
pow
inny
by
sto
sow
ane w
taki
sposó
b b
y zm
iana w
ymia
rów
konst
rukc
ji ze
wzg
ldu
na z
mia
ny
tem
pera
tury
nie
pow
odow
aa u
szko
dze
nia
konst
rukc
ji.
II.2.2
Moco
wanie
oku
W
ybór
punkt
ów
m
oco
wania
, ilo
ci
punkt
ów
blo
kow
ania
, ilo
ci
zaw
iasó
w,
maks
ymaln
ej
wys
oko
ci
skrz
yde
, m
aks
ymaln
ej
szero
koci
skr
zyde
, ro
dza
ju z
ast
oso
wanego p
rofil
u s
krzy
da i
tp.
zale
y od
inst
rukc
ji dost
arc
zonyc
h p
rzez
dost
aw
c s
yste
mu i
pro
duce
nta
oku
. N
a e
lem
enta
ch p
rzesu
wnyc
h i
czci
ach
ruch
om
ych p
ow
inie
n b
y z
ast
oso
wany
neutr
aln
y sm
ar.
P
odcz
as
monta
u
nale
y si
upew
ni
cz
y w
szys
tkie
akc
eso
ria dzi
aaj
w
aci
wie
, daj
si
le
kko
V W
YTYC
ZNE
DOTY
CZCE
PRO
DUKC
JI
V.1
IWST
PK
onst
rukc
je R
eyn
aers
wyk
onyw
ane s
z p
rofil
i alu
min
iow
ych w
ycis
kanyc
h z
e s
topu E
N-A
W 6
060 w
st
anie
T66 w
g.
EN
573 p
art
3 (
wyj
tki p
oka
zano n
a r
ysunka
ch).
Wasn
oci
mech
anic
zne s
zgodne z
norm
EN
755 c
z 2
, tw
ard
o B
rinella
70 (
zgodnie
DIN
1748 c
z 1
). T
ole
rancj
e w
ykonania
s
zgodne z
norm
DIN
17615 c
z 3
lub E
N 1
2020-0
2.
Ze w
zgl
du n
a w
ysoki
e w
ymagania
doty
czce
konst
rukc
ji alu
min
iow
ych k
onie
czne je
st r
esp
ekt
ow
anie
prz
ez
pro
duce
ntó
w s
tola
rki a
lum
inio
wej m
inim
aln
ych w
ymogów
w z
akr
esi
e p
rzech
ow
ywania
, pro
dukc
ji, m
onta
u i
oku
wania
ele
mentó
w.
Wa
ne je
st a
by
pro
duce
nt
stola
rki p
osi
ada
wys
oki
e k
walif
ikacj
e n
ie t
ylko
podcz
as
pro
dukc
ji ko
nst
rukc
ji ale
tak
e r
ozu
mia
ide
funkc
jonow
ania
np.
prz
ez
zwró
cenie
szc
zególn
ej u
wagi n
a
wyk
onanie
pra
wid
ow
ego d
rena
u.
Co
wi
cej w
konst
rukc
ji nie
mog
poja
wia
si
adne e
lem
enty
, kt
óre
mog
by
pow
odem
zaw
ilgoce
nia
(np.
poprz
ez
kapila
rne p
odci
ganie
wilg
oci
) cz
y te
z za
legania
bru
du.P
oni
ej o
pis
ane s
gów
ne w
ymagania
doty
czce
pro
dukc
ji.
V.2
Alumi
nium
w kon
takcie
z inn
ymi m
ateria
ami
V.2.1
Metal
e Je
eli
w w
aru
nka
ch d
uej w
ilgotn
oci
doch
odzi
do k
onta
ktu d
wóch
meta
li o r
ónym
pote
ncj
ale
ele
ktro
chem
iczn
ym,
to n
ast
puje
prz
ep
yw p
rdu e
lekt
rycz
nego i
mo
na z
aobse
rwow
a z
jaw
isko
utle
nia
nia
si
meta
lu z
najd
uj
cego s
i n
iej w
sze
regu e
lekt
roch
em
iczn
ym.
W p
oró
wnaniu
do
wi
kszo
ci in
nyc
h m
eta
li alu
min
ium
ma b
ard
ziej u
jem
ny
pote
ncj
a e
lekt
roch
em
iczn
y. N
ie
zabezp
iecz
ona s
tal a
taku
je a
lum
iniu
m i
pow
oduje
jego k
oro
zj.
W c
elu
unik
ni
cia k
oro
zji a
lum
iniu
m
trze
ba o
ddzi
eli
je o
d s
tali
wars
tw iz
ola
cji (
mo
e t
o b
y p
ow
oka
cyn
ku o
gru
bo
ci c
o n
ajm
nie
j 35 μ
m
na p
ow
ierz
chni s
tali)
. P
rzepro
wadzo
ne d
oty
chcz
as
badania
nie
wyk
aza
y nato
mia
st
adnego
szko
dliw
ego w
pyw
u s
tali
nie
rdze
wnej (
np.
stali
chro
mow
o-n
iklo
wej 1
H18N
9 w
g P
N-7
1/H
-86020)
na
alu
min
ium
. K
onta
kt z
mie
dzi
i je
j sto
pam
i (br
zy,
mo
sidze
) je
st n
iebezp
iecz
ny.
Nale
y za
wsz
e
pam
ita
o o
diz
olo
waniu
tyc
h m
eta
li od a
lum
iniu
m.
Oów
chara
ktery
zuje
si
znacz
nie
wy
szym
pote
ncj
aem
ele
ktro
chem
iczn
ym o
d a
lum
iniu
m i
w w
ypadku
konta
ktu t
ych m
eta
li ta
ke k
onie
czna je
st
wars
twa iz
ola
cji.
V.2.2
Drew
no
Wi
kszo
gatu
nkó
w d
rew
na n
ie w
ykazu
je s
zkodliw
ego w
pyw
u n
a a
lum
iniu
m.
Nie
które
gatu
nki
, ta
kie
jak
db c
zy o
rzech
mog
wyd
ziela
subst
ancj
e k
waso
we,
które
ata
kuj
i nis
zcz
alu
min
ium
. Z
jaw
isko
to
wys
tpuje
zw
asz
cza w
waru
nka
ch w
ysoki
ej w
ilgotn
oci
lub g
dy
dre
wno n
ie je
st d
obrz
e w
ysusz
one.
W t
aki
m w
ypadku
nale
y za
stoso
wa
izola
cj w
post
aci
np.
farb
y bitu
mic
znej.
Prz
y za
bezp
iecz
aniu
dre
wna p
rzed w
ilgoci
lub r
ónym
i in
sekt
am
i nale
y sp
raw
dzi
czy
sto
sow
ane
pre
para
ty n
ie s
szk
odliw
e d
la a
lum
iniu
m.
Nie
woln
o s
toso
wa
pro
dukt
ów
zaw
iera
jcy
ch s
ole
mie
dzi
, so
le r
tci
lub z
wi
zki f
luork
ów
.
V.2.3
Wapn
o / ce
ment
W
waru
nka
ch
wys
oki
ej
wilg
otn
oci
w
apno
lub
cem
ent
wch
odz
w
re
akc
j
z alu
min
ium
(t
ak
e
z alu
min
ium
anodow
anym
) pozo
staw
iaj
c na
pow
ierz
chni
bia
e
pla
my
nie
mo
liwe
do
usu
ni
cia
. W
ta
kich
wyp
adka
ch n
ajle
pie
j za
bezp
iecz
y p
ow
ierz
chni
meta
lu s
pecj
aln
ta
m.
Zale
cam
y st
oso
wa
ta
my
Reyn
apro
tect
; art
yku
y o n
um
era
ch 0
84.9
135.-
-, 0
84.9
136.-
- ,
084.9
137—
ora
z 084.9
200.0
1.
V.2.4
Inne m
ateria
y
Tw
orz
ywa s
ztucz
ne g
enera
lnie
nie
maj
negaty
wnego w
pyw
u n
a a
lum
iniu
m.
Kit,
pro
duko
wany
na
bazi
e w
apna i
ole
ju ln
ianego,
tak
e n
ie s
twarz
a z
agro
enia
dla
alu
min
ium
. M
ona t
e s
toso
wa
usz
czelk
i z k
aucz
uku
natu
raln
ego lu
b s
ynte
tycz
nego (
EP
DM
). N
ie m
a t
ak
e p
rzeci
ww
skaza
do
stoso
wania
tw
orz
yw s
ztucz
nyc
h z
aw
iera
jcy
ch c
hlo
r, t
aki
ch ja
k polic
hlo
rek
win
ylu.
Tw
orz
ywa t
e
pow
inny
by
jednak
dobre
j jako
ci i
sam
chlo
r nie
pow
inie
n k
onta
ktow
a s
i z
alu
min
ium
. S
iliko
n o
raz
silik
onow
e m
asy
usz
czeln
iaj
ce m
og
by
sto
sow
ane p
od w
aru
nki
em
, e n
ie z
aw
iera
j c
hlo
ru a
ni
kwa
sów
. W
iks
zo m
as
do f
ugow
ania
spoin
nie
sta
now
i zagro
enia
dla
alu
min
ium
.
OVERZICHTAPERÇU
UEBERSICHTOVERVIEW
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 89090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 89 12/12/08 4:11:04 PM12/12/08 4:11:04 PM
90
back
gro
und
030.
1141
.00
6.3
54.6
19.3
24.2
030.
1140
.00
6.3
54.925
.3
24.5
052.
5312
.--/3
00m
m
15
12
052.
5312
.--/3
00m
m
15
18
18 159
25
scha
al -
éche
llesc
ale
- Maß
stab 1/2
056.
6297
.00
056.
6299
.--
003.
0016
.XX
max
200
mm
max
200
mm
max 200mm
max 700mm max 700mm
max 200mm
max
200
mm
max
700
mm
max
700
mm
max
700
mm
003.
0016
.XX
max
200
mm
BIJK
OM
ENDE
INFO
VO
ORB
EREI
DING
/VER
WER
KING
-> R
AADP
LEEG
HO
OFD
STUK
B !
INFO
CO
MPL
EMEN
TAIR
E PR
EPAR
ATIO
N/US
INAG
E ->
CO
NSUL
TEZ
CHAP
ITRE
B !
ADDI
TIO
NAL
INFO
PRE
PARA
TIO
N/PR
OCE
SSIN
G ->
CO
NSUL
T CH
APTE
R B
!ZU
SAET
ZLIC
HE IN
FO V
ORB
EREI
TUNG
/VER
ARBE
ITUN
G ->
SIE
HE K
APIT
EL B
!IN
FORM
ACIO
N AD
ICIO
NAL
PREP
ARAC
IÓN/
PRO
CESO
-> C
ONS
ULTA
R CA
PÍTU
LO B
DODA
TKO
WE
INFO
RMAC
JE D
OTY
CZAC
E W
YKO
NAW
STW
A ->
PAT
RZ R
OZD
ZIAL
BIN
FORM
AZIO
NI A
DDIZ
IONA
LI ->
CO
NSUL
TARE
CAP
ITO
LO B
!
18.F.041
18.F.042
VERANKERINGANCRAGEANCHORINGVERANKERUNGKOTWIENIE
BOUWAANSLUITINGRACCORDEMENT AU BATIMENTBUILDING CONNECTIONBAUANSCHLUSSPOŁĄCZENIA BUDOWLANE
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 90090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 90 12/12/08 4:11:05 PM12/12/08 4:11:05 PM
91
REG 14 Montaż na budowie
Formularz rejestracyjny
wersja: 01Autor: Reynaers
Montaż
data obrób-ka
przez
numer zamówie-nia wew-
nętrznego
Otwory w bu-dynku: zgodne z
planem T / N
Otwory w budynku: w granicach to-
lerancji T / N
płyty OK / N OK
izolacja cieplna
OK / N OK
właściwy element we właściwej
lokalizacji T / N
Podpis Stanowisko Data
Sprawdził:
Zatwierdził:
Zachował i rozdysponował:
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 91090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 91 12/12/08 4:11:08 PM12/12/08 4:11:08 PM
REYNAERS POLSKA SP. Z O.O.ul. Okulickiego 12 · 05-500 Piaseczno
T. +48 022 715-77-77 · F. +48 022 [email protected]
Publisher Responsible at Law: L. Finé, Oude Liersebaan 266, B-2570 Duffel
090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 92090419-REYNAERS-BROCH-CE marking PL.indd 92 12/12/08 4:11:08 PM12/12/08 4:11:08 PM