MITSUBISHI
Pajero LWB 02/07 Pajero SWB 02/07
No. 21130522J
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Faisceau électrique pour crochet d’attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446
Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446
Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446
Kits eléctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446
MontagehandleidingElektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
87130663 / 24.10.2013 / Seite 1/10 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
20-21
11-14
3x 10x 5x2x
6-7,15-19
22-24
87130663 / 24.10.2013 / Seite 2/10 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
1
2
3
Long Wheel Base
Long Wheel Base
The vehicle's cooling capacitymay have to be increasedwhen retrofitting a trailercoupling! You must observethe manufacturer'sinstructions!!
Il peut s’avérer nécessaired’augmenter la puissance duradiateur du véhicule lorsque celuiest équipé ultérieurement d’unattelage remorque!Respecter impérativement lesinsctructions du constructeur!!
La capacità di raffreddamentodel veicolo, quando si applica ungancio di traino, si devepossibilmente aumentare!Si prega di osservaretassativamente le indicazioni delproduttore!!
¡Es posible que haya queaumentar la capacidad delradiador en caso de reequipar unacoplamiento de remolque!¡Rogamos tener en cuenta lasinstrucciones de fabricante sinfalta!
Het koelvermogen van hetvoertuig moet mogelijk wordenverhoogd als achteraf eenaanhangerkoppeling wordtaangebracht!Absoluut de fabrieksopgaven inacht nemen a.u.b.!!
Die Kühlerleistung desFahrzeuges muß bei Nachrüstungeiner Anhängerkupplungmöglicherweise erhöht werden!Bitte unbedingtHerstellerangaben beachten!!
ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE!
ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE!
Um Störungen und Schädenam Bordnetz zu vermeiden,muss die Massepolklemmeunbedingt vor Beginn allerA r b e i t e n v o n d e rFahrzeugbatterie getrenntwerden!
Insbesondere bei Arbeiten undAnsch lüssen am CAN-Datenbus kann bei nichtabgeklemmter Batterie sowohldas Anhängermodul als auchd a s f a h r z e u g s e i t i g eBordnetzsteuergerät beschädigtwerden!
Bitte Herstellervor-schriftenbeim Ab- und Anklemmen derFahrzeugbatterie beachten!
¡Para evitar fallos y defectos enel sistema eléctrico de a bordoes imprescindible separar alterminal de puesta a tierra dela batería del vehículo antes dereali-zar cualquier trabajo!
¡Particularmente al realizartrabajos y conexiones al busd e d a t o s C A N p u e d eestropearse tanto el módulopara remolques como elregulador del sistema eléctricode a bordo del vehículo si nose ha desconectado la batería!
¡Rogamos observar lasinstrucciones del fabricante alconectar y desconectar labatería del vehículo!
In order to avoid mal-functionsand damage to the vehicle’selectrical system the earthterminal must be disconnectedfrom the vehicle’s batterybefore starting work!
Both the trailer module and thevehicle’s control unit for theelectrical system can bedamaged during work on theCAN data bus connections ifthe battery is not disconnected!
Please pay attention to themanufacturer’s instructionswhen disconnecting andreconnecting the vehicle’sbattery!
A f i n d ’év i t e r tou t dys-fonctionnement ou endom-magement du circuit de bord, ile s t i n d i s p e n s a b l e d edébrancher la pince de massede la batterie du véhicule avantle début de toute opération!
En particulier s’il s’agit de travauxet de branchements effectuéssur le bus de données CAN, sila batterie n’est pas débranchée,le module remorque aussi bienque le dispositif de commandede circuit de bord du véhiculerisquent d’être endommagés!
Veuillez respecter les directivesdu fabricant lors du branchementet du débranchement de labatterie du véhicule!
Per evitare disturbi e danni allarete di distribuzione elettrica,l’espansione polare a massadeve essere assolutamentescollegata dalla batteria delveicolo prima dell’inizio deilavori!
In particolare durante i lavori egli allacciamenti al bus di datiCAN, se la batteria non ès c o l l e g a t a s i p o s s o n odanneggiare sia la centralinarimorchio, sia la centralina dellarete di distribuzione elettrica delveicolo!
Attenersi alle indicazioni delcostruttore per scollegare ericollegare la batteria del veicolo!
Om storingen en schade aan deelektrische bedrading te vermijdenmoet de massapoolklem absoluutvóór aanvang van a l lewerkzaamheden worden losge-koppeld van de voertuigaccu!
Vooral bij werkzaamheden aan enaansluitingen op de CAN-databuskan zowel de aanhangermoduleals de voertuigzijdige regeleenheidvoor de elektrische installatiebeschadigd worden, als de accuniet ontkoppeld is!
Fabrieksvoorschriften bij het vast- en loskoppelen van devoertuigaccu in acht nemen a.u.b.!
MANUAL
Co C
o
87130663 / 24.10.2013 / Seite 3/10 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
6
7
4
5
Short Wheel Base
6,8 - 33
7 - 33
35 mm
87130663 / 24.10.2013 / Seite 4/10 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
8
11
12
13
10
9
D FGB IE
RD
BK
GN
OR
VT
PK
BL
YL
WT
BR
GY
Black Schwarz Negro Noir Nero
Red Rot Rojo Rouge Rosso
Green Grün Verde Vert Verde
Orange Orange Naranja Orange Arancione
Violet Violett Violeta Violet Viola
Pink Pink Pink Rose Rosa
Blue Blau Azul Bleu Blu
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo
White Weiss Blanco Blanc Bianco
Brown Braun Marrón Brun Marrone
Grey Grau Gris Gris Grigio
NL NP SDK
Preto Zwart Sort Svart
Vermelho Rood Rød Rød Röd
Verde Groen Grøn Grønt Grön
Laranja Oranje Orange Orange Orange
Violeta Violet Violet Fiolett Violett
Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa
Azul Blauw Blå Blått Blå
Amarelo Geel Gul Gult Gul
Branco Wit Hvid Hvitt Vit
Marrom Bruin Brun Brunt Brun
Cinzento Grijs Grå Grått Grå
CZFIN H
Musta Cerná Fekete
Punainen Cervená Piros
Vihreä Zelená Zöld
Oranssi Narancs
Violetti Fialová Ibolya
Pinkki Ruzová Rózsaszín
Sininen Modrá Kék
Keltainen Zlutá Sárga
Valkoinen Bílá Fehér
Ruskea Hnedá Barna
Harmaa Sedá Szürke
PL
Czarny
Czerwony
Zielony
Pomaranczowy
Fioletowy
Rózowy
Niebeski
Zólty
Bialy
Brazowy
Szary
Svart
Oranzová
90500580
90500262
Long Wheel Base Short Wheel Base
87130663 / 24.10.2013 / Seite 5/10 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
5/58-R
6/54
1/L
4/R
2
ISO 11446
3/31
BK/WT
WT
BK/GN
BR
GY/RD
BK/RD
7/58-L
8
12
11
13
9
10
GY/BK
BL/RD
RD
RD/BR
YL
YL/BR
21W
42W
21W
52W
63W
52W
42W
240W
180W
Belegung der Steckdose / Maximale AusgangsleistungSocket configuration / Maximum power outputCorrespondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximaleAbbinamento della presa / Uscita di alimentazione massimaIndeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen
10
9
B+30
everse
1-8
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12 13
90500550
14
15
17
16
87130663 / 24.10.2013 / Seite 6/10 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
Short Wheel Base
BRRD/BR
BR
BRRD/BR
BR
Long Wheel Base
20
21
18
19
P
LWB SWB
87130663 / 24.10.2013 / Seite 7/10 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
P
22
23
24 25
26 27
MANUAL
90500004
B+/30
BK or GY
BK or GY
P
P
P
OPTIONAL
Part-no.22400509
YL/BR
YL
+
+
87130663 / 24.10.2013 / Seite 8/10 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
33
beep...beep
21W 21W 21W
21W
21W
1xbeep
OPTIONAL
Part-no.50400107J
Trailer Simulatorfor 7- and 13-pinSockets
Permanent power supply
Charging wire fortrailer battery
Dauerstrom
Ladeleitung
everse
PIN 9
PIN 10
30
29
31 32
28
90500332
Optional: Adapter socket 62930000
13-pin 7-pin
90500544
87130663 / 24.10.2013 / Seite 9/10 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
SETUP
1x
1. 2. 3.
4.
ON
LOC
K
Ignition ON
La
de
leit
un
g /
Ste
ck
do
se
13P
Ka
mm
er
10
ER
KL
ÄR
UN
G S
YM
BO
LE
SP
IEG
AZ
ION
E D
EI
SIM
BO
LI
EX
PL
ICA
TIO
N D
ES
SIM
BO
LE
SS
YM
BO
L E
XP
LA
NA
TIO
NE
XP
LIC
AC
IÓN
DE
LO
S S
IMB
OL
ES
link
e (
58-L
) b
zw.
rec
hte
(58-R
) S
ch
lussle
uc
hte
Bre
msl
eu
ch
te (54) /
3. B
rem
sleu
ch
te (54)
Fa
hrt
ric
htu
ng
sa
nze
ige
rlin
ks
Fa
hrt
ric
htu
ng
sa
nze
ige
rre
ch
ts
Ne
be
lsc
hlu
ssle
uc
hte
(n)
Rü
ck
fah
rle
uc
hte
(n)
Da
ue
rstr
om
/S
tec
kd
ose
13P
Ka
mm
er
9
An
hä
ng
er
/A
nh
än
ge
rerk
en
nu
ng
Dau
erst
rom
/p
erm
anen
te S
tro
mve
rso
rgung
Ma
sse
(31)
Ba
tte
rie
po
lkle
mm
eA
nsc
hlu
ss M
inu
s
Ba
tte
rie
po
lkle
mm
eA
nsc
hlu
ss P
lus
Zig
are
tte
na
nzü
nd
er
/Z
ub
eh
ör-
Ste
ck
do
se
La
uts
pre
ch
er
/W
arn
su
mm
er
Ein
pa
rkh
ilfe
Sc
ha
lte
r /
Fu
nk
tio
nsu
rsp
run
g
verb
ind
en
tre
nn
en
beach
ten
/si
eh
e w
eit
ere
In
form
ati
on
en
be
ac
hte
au
se
rwä
hlt
en
Be
reic
h
vorh
an
de
n /
be
leg
t /
i.O
.
nic
ht
vorh
an
den
/n
ich
t b
ele
gt
/ n
ich
t i.O
.
link
s
rec
hts
Ak
usti
sc
he
Sig
na
lisie
run
g
Ac
htu
ng
/w
ich
tig
er
Hin
we
is
Sic
he
run
g /
Sic
he
run
gsstä
rke
20 A
mp
ère
left
(58-L
) re
sp
ec
tive
lyri
gh
t (5
8-R
) ta
il lig
ht
sto
p li
gh
t (5
4) /
hig
h m
ou
nte
d, t
hir
d s
top
lig
ht
(54)
turn
sig
na
l in
dic
ato
rle
ft
turn
sig
na
l in
dic
ato
rri
gh
t
rea
r fo
g lig
ht(
s)
reve
rsin
g lig
ht(
s)
tra
iler
/tr
aile
r re
co
gn
itio
n
Pe
rma
ne
nt
curr
ent p
ow
er s
up
ply
Gro
un
d o
r E
art
h (
31)
gro
un
d c
on
ne
cti
on
ba
tte
ry t
erm
ina
l lu
g
po
sit
ive
co
nn
ec
tio
nb
att
ery
te
rmin
al lu
g
fuse
/fu
se
ca
pa
cit
y 20 A
mp
ère
cig
are
tte
lig
hte
r /
ac
ce
sso
ry s
oc
ke
t
lou
dsp
ea
ke
r /
bu
zze
r
pa
rk d
ista
nc
ec
on
tro
l
sw
itc
h /
so
urc
e o
f fu
nc
tio
n
Co
nn
ec
t to
ge
the
r
dis
co
nn
ec
t
Lo
ok a
t /
see f
urt
her
info
rmati
on
loo
k c
are
fully
at
se
lec
ted
are
a
Pre
se
nt
/O
cc
up
ied
/ O
K
No
t p
rese
nt
/N
ot
oc
cu
pie
d /
no
t O
K
left
rig
ht
ac
ou
sti
c in
dic
ati
on
att
en
tio
n /
imp
ort
an
t a
dvi
ce
att
en
tio
ne
/in
dic
azi
on
e im
po
rta
nte
se
gn
ala
zio
ne
ac
usti
ca
de
str
a
sin
istr
a
pre
se
nte
/o
cc
up
ato
/ O
K
no
n p
rese
nte
/n
on
oc
cu
pa
to /
no
n O
K
co
nsid
era
re a
rea
se
lezi
on
ata
co
nsid
era
re /
ve
de
reu
lte
rio
ri in
form
azi
on
i
co
nn
essio
ne
sc
on
ne
ssio
ne
inte
rru
tto
re /
ori
gin
e f
un
zio
ne
se
nso
ri d
i p
arc
he
gg
io
ac
ce
nd
isig
ari
/p
resa
ac
ce
sso
ri
ma
ssa
(31)
fusi
bile
/ f
usi
bile
co
nc
ap
ac
ità
20 A
mp
ère
co
rre
nte
/a
lime
nta
zio
ne
co
nti
nu
a
rim
orc
hio
/ri
co
no
sc
ime
nto
rim
orc
hio
alim
en
tazi
on
e c
on
tin
ua
/p
resa
13 p
oli,
ca
me
ra 9
luc
e (
i) r
etr
om
arc
ia
fen
din
eb
bia
ind
ica
tore
di d
ire
zio
ne
sin
istr
a
ind
ica
tore
di d
ire
zio
ne
de
str
a
au
top
arl
an
te /
cic
alin
o
luc
e p
oste
rio
re s
inis
tra
(58-L
)ri
sp
ett
iva
me
nte
de
str
a (
58-R
)
luc
e d
’arr
esto
(54)
/3.
luc
e d
’arr
esto
(54)
feu
arr
ière
ga
uc
he
(58-L
)re
sp
ec
tive
me
nt
dro
ite
(58-R
)
feu
de
sto
p (
54)
/3è
me
fe
u d
e s
top
(54)
feu
in
dic
ate
ur
de
dir
ec
tio
n g
au
ch
e
feu
in
dic
ate
ur
de
dir
ec
tio
n d
roit
e
feu
(x)
arr
ière
(s)
de
bro
uill
ard
feu
(x)
de
ma
rch
e a
rriè
re
co
ura
nt
co
nti
nu
é /
pri
se
de
co
ura
nt
à 1
3 p
ôle
s, c
om
pa
rtim
en
t 9
ca
ble
de
ch
arg
e /
pri
se
de
co
ura
nt
à 1
3 p
ôle
s, c
om
pa
rtim
en
t 1
0
rem
orq
ue
/d
éte
cti
on
de
la
fo
nc
tio
n “
rem
orq
ue
”c
ou
ran
t c
on
tin
ué
/a
lime
nta
tio
né
lec
triq
ue
pe
rma
ne
nte
ma
sse
(31)
bo
rne
“m
oin
s”
de
la
ba
tte
rie
bo
rne
“p
lus”
de
la
ba
tte
rie
fusi
ble
/a
mp
éra
ge
20 a
mp
ère
s
allu
me
-cig
are
/p
rise
d’a
cc
esso
ire
s
ha
ut-
pa
rle
ur
/vi
bre
ur
assis
tan
ce
au
pa
rka
ge
inte
rru
pte
ur
/o
rig
ine
de
fo
nc
tio
n
rac
co
rde
r
sé
pa
rer
co
nsid
ére
r /
voir
in
form
ati
on
su
lté
rie
ure
s
fair
e a
tte
nti
on
à la
zo
ne
sé
lec
tio
nn
ée
dis
po
nib
le /
oc
cu
pé
/ O
K
pa
s d
isp
on
ible
/p
as o
cc
up
é /
pa
s O
K
ga
uc
he
dro
ite
sig
na
lisa
tio
na
co
usti
qu
e
att
en
tio
n /
ind
ica
tio
n im
po
rta
nte
pila
to t
rase
ro izq
uir
do
(5
8-L
)re
sp
ec
tiva
me
nte
de
rec
ho
(5
8-R
)
luz
de
fre
no
(5
4)
/te
rce
ra lu
z d
e f
ren
o (
54
)
luz
ind
ica
do
ra d
e d
ire
cc
ión
de
ma
rch
a izq
uie
rda
luz
ind
ica
do
ra d
e d
ire
cc
ión
de
ma
rch
a d
ere
ch
a
luz
(-c
es)
tra
se
ra (
s)
an
tin
eb
la (
s)
luz
(-c
es)
de
ma
rch
a a
trá
s
po
sit
ivo
co
nti
nu
o /
ca
ja d
e a
nc
hu
fe a
13
po
los, c
ám
ara
9
ca
ble
de
ca
rga
/c
aja
de
an
ch
ufe
a 1
3 p
olo
s, c
ám
ara
10
rem
olq
ue
/ d
ete
cc
ión
de
l re
mo
lqu
e
po
sit
ivo
co
nti
nu
o /
alim
en
tac
ión
de
co
rrie
nte
pe
rma
ne
nte
ma
sa
(3
1)
co
ne
xió
n n
eg
ati
va d
e b
ate
ria
co
ne
xió
n p
osit
iva
de
ba
teri
a
fusib
le /
am
pe
raje
20
am
pe
res
en
ce
nd
ed
o d
e c
iga
rillo
s /
ca
ja d
e a
cc
esso
rio
s
alt
avo
z /
se
ña
l a
cu
sti
ca
de
ave
rte
nc
ia
ayu
da
pa
ra a
pa
rca
r
inte
rru
pto
r /
ori
ge
n d
e f
un
ció
n
co
ne
cta
r
se
pa
rar
co
nsid
era
r /
véa
se
las in
form
ac
ion
es
co
nsid
era
r e
l á
rea
se
lec
cio
na
da
pre
se
nte
/ o
cu
pa
do
/ O
K
no
n p
rese
nte
/ n
on
oc
up
ad
o /
no
n O
K
izq
uie
rdo
de
rec
ho
se
ña
lac
ión
ac
ústi
ca
ate
nc
ión
/ in
dic
ac
ión
im
po
rta
nte
ca
vo d
i c
ari
ca
/p
resa
13 p
oli,
ca
me
ra 1
0
co
nn
essio
ne
ne
ga
tiva
de
lla b
att
eri
a
co
nn
essio
ne
po
sit
iva
de
lla b
att
eri
a
VE
RK
LA
RIN
G S
YM
BO
LE
N
La
ad
dra
ad
/ste
kk
erd
oo
s 1
3P
ka
me
r 10
Lin
ke
r (5
8-L
) c
.q.
rec
hte
r (5
8-R
) a
ch
terl
ich
t
Rem
lich
t (5
4) /
3e r
em
lich
t (5
4)
Ric
hti
ng
aa
nw
ijze
rlin
ks
Ric
hti
ng
aa
nw
ijze
rre
ch
ts
Mis
tac
hte
rlic
ht(
en
)
Ac
hte
ruit
rijlic
ht(
en
)
Co
nti
nu
str
oo
m /
ste
kk
erd
oo
s 1
3P
ka
me
r 9
Aa
nh
an
ge
r /
aa
nh
an
ge
rid
en
tifi
ca
tie
Co
ntin
ust
roo
m /
per
man
ente
stt
roo
mvo
orz
ienin
g
Ma
ssa
(3
1)
Ac
cu
po
olk
lem
aa
nslu
itin
g m
in
Ac
cu
po
olk
lem
aa
nslu
itin
g p
lus
Sig
are
tte
na
an
ste
ke
r /
ac
ce
sso
ire
s s
tek
ke
rdo
os
Lu
idsp
rek
er
/w
aa
rsc
hu
win
gszo
em
er
Inp
ark
ee
rhu
lp
Sc
ha
ke
laa
r /
fun
cti
eo
ors
pro
ng
Ko
pp
ele
n
On
tko
pp
ele
n
Let
op
/b
ekijk
verd
ere
info
rmati
e
Le
t o
p g
ek
oze
n b
ere
ik
Aa
nw
ezi
g /
be
zet
/ i.o
.
Nie
t aan
wezi
g /
nie
t b
eze
t /
nie
t i.o
.
Lin
ks
Re
ch
ts
Ak
oe
sti
sc
he
sig
na
leri
ng
Att
en
tie
/b
ela
ng
rijk
e in
str
uc
tie
Ze
ke
rin
g /
zek
eri
ng
ste
rkte
20
Am
pè
re
12 V
Re
ve
rse
B+
/30
P
20A
eve
rse
B+
/30
Pe
rma
ne
nt
po
we
r su
pp
ly /
13p
in s
oc
ke
t, c
ha
mb
er
9
ch
arg
ing
wir
e f
or
tra
iler
ba
tte
ry /
13p
in s
oc
ke
t, c
ha
mb
er
10
87130663 / 24.10.2013 / Seite 10/10 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]