Transcript
Page 1: Partially cloudy pig(English) Cerdo Parcialmente nublado(Espaniol) はれときどきぶた(日本語)

Partially cloudy pigCerdo Parcialmente nublado

はれときどきぶた

YADAMA Shirou 矢玉四郎・作/絵

@kaizen_nagoyaMorning Reading Club

(Mañana Club de Lectura )at Starbucks Hisaya-Ohdori(en Starbucks Jisaya-Odori)

Chair(Presidente): Kozakai Daisuke

Page 2: Partially cloudy pig(English) Cerdo Parcialmente nublado(Espaniol) はれときどきぶた(日本語)

Partially cloudy pig(1)

• I am HATAYAMA( 畠山 ) NoriYasu( 則安 ), nick name is cheap 10 cents.

• Yasu( 安 ) is cheap in japanese.

• I will write “dialy of tomorrow”.

• Mother is secretly watching it.

• Let's write that very sloppy.

Page 3: Partially cloudy pig(English) Cerdo Parcialmente nublado(Espaniol) はれときどきぶた(日本語)

Cerdo Parcialmente nublado(1)

• Soy HATAYAMA( 畠山 ) NoriYasu( 則安 ) . Apodo es barato 10 pesetas.

• Yasu( 安 ) es barato en japonés.

• Voy a escribir "diálisis del mañana".

• La madre está en secreto mirando.

• Vamos a escribir que muy descuidado.

Page 4: Partially cloudy pig(English) Cerdo Parcialmente nublado(Espaniol) はれときどきぶた(日本語)

はれときどきぶた (1)

• ぼくは、畠山則安。あだなは十円安。

• “ あしたの日記”を書くことにした。

• 母がこっそり見ている。

• うんとメチャクチャなことを書こう。

Page 5: Partially cloudy pig(English) Cerdo Parcialmente nublado(Espaniol) はれときどきぶた(日本語)

Partially cloudy pig(2)

• I wrote “The weather today is sunny. Pig is falling in the afternoon.”

• Weather forecast of TV said, “Partially cloudy pig”.

• In a newspaper, there was a Haze sign in Japan.

Page 6: Partially cloudy pig(English) Cerdo Parcialmente nublado(Espaniol) はれときどきぶた(日本語)

Cerdo Parcialmente nublado(2)• Escribí "El tiempo hoy es

soleado.Pig está cayendo desde el cielo de la tarde.

• Pronóstico del tiempo de televisión dijo, "cerdo parcialmente nublado".

• En un periódico, había un letrero Haze en Japón.

Page 7: Partially cloudy pig(English) Cerdo Parcialmente nublado(Espaniol) はれときどきぶた(日本語)

はれときどきぶた (2)

• 日記に「きょうの天気ははじめははれていましたが、ごごからぶたがふりました。」

• テレビの天気予報で「はれときどきぶた」

• 新聞には煙霧の記号(日本式)が .