Programme
01.04. WorkshopsSam / Sa 10:30 (L) &
15:00 (F) SR I«D’Orchestermaus / La Souris de l’orchestre»Musikalesch Entdeckungen mat der Orchestermaus Frieda fir Kanner am Alter vun 3 bis 5 JoerAventures musicales avec la souris Frieda pour les enfants de 3 à 5 ans
Solistes de l’Orchestre Philharmonique du LuxembourgCatherine Hengesch conception, présentation, médiation musicaleLiz May texte, illustrations
Complet / ausverkauft / sold out
01.04. Philou FSam 11:00, 15:00 & 17:00 ED
«Les cuivres fraudeurs»Concert scénique
Production Philharmonie Luxembourg, Bregenzer Festspiele, Lucerne Festival, KölnMusik et Jeunesse WienTickets (en vente): 18 € (Enfants 12 €)
01.04. Voyage dans le temps / Fest- & Bienfaisance-
ConcertenSam / Sa 20:00 GA«Ouschterconcert»Balthasar-Neumann-ChorBalthasar-Neumann-EnsembleThomas Hengelbrock directionDaniel Behle ténor (Evangelist)Michael Nagy baryton
Bach: Johannespassion BWV 245
Backstage 19:15 EDVortrag: Martin Möller (D)
Tickets (en vente): 35 / 55 / 75 € (<27 ans 21 / 33 / 45 €)
02.04. Philou FDim 11:00, 15:00 & 17:00 ED
(voir / siehe / cf. 01.04.)
Production Philharmonie Luxembourg, Bregenzer Festspiele, Lucerne Festival, KölnMusik et Jeunesse WienTickets (en vente): 18 € (Enfants 12 €)
02.04. Dim / So 17:00 SMCOrchestre de Chambre du LuxembourgJean Muller piano, directionZala Kravos piano
Mozart: Klavierkonzert N° 5 KV 175Klavierkonzert N° 12 KV 414Klavierkonzert N° 9 KV 271
Organisé par OCLTickets (en vente): 30 € (Tarif réduit (<26 ans) 15 €, <12 ans gratuit) – Luxembourgticket.lu, (+352) 47 08 95-1
04., 05. & 06.04. 1.2..3...musiqueMar / Di 10:00 & 14:30, Mer / Mi 10:00 & 14:30, Jeu / Do 10:00 & 14:30 ED
«Bleu comme le ciel»Un concert tout en images pour les enfants de 6 mois à 3 ans
Une production de Pantalone en coproduction avec la Philharmonie Luxembourg grâce à Cultuurhuis de Warande TurnhoutTickets (en vente dès le 03.03.): 15 € (Enfants 11 €)
04.04. Lunch concertsMar / Di 12:30 GA
Maurice Clement orgueŒuvres de Wagner et Saint-Saëns
Le concert est gratuit et sans réservation. Pour l’offre gastronomique, vous êtes invités à vous inscrire sur [email protected] ou (+352) 26 32 26 32.Entrée libre / freier Eintritt / free admission
06.04. Jeu / Do 20:00 GA«Mozart Requiem | Beethoven 5»Chœur de Chambre de LuxembourgOrchestre de Chambre du LuxembourgAntonio Grosu direction
Beethoven: Symphonie N° 5Mozart: Requiem KV 626
Organisé par le Chœur de Chambre de Luxembourg, avec le soutien de CBP Quilvest et Atoz Tax AdvisersTickets (en vente): 25 / 40 / 55 € (<27 ans 10 / 16 / 22 €)
07.04. Autour du monde / iPhilVen / Fr 20:00 GA
Mariza«Mundo»
Tickets (dès le 07.03.): 25 / 40 / 55 € (<27 ans 15 / 24 / 33 €)
07.04. On the borderVen / Fr 21:00 ED
«Radian live»
Backstage EDMeet the artists after the concert (D)
Tickets (en vente): 15 € (<27 ans 9 €)
08.04. Fest- & Bienfaisance-Concerten
Sam / Sa 20:00 GA«Side by Side» Orchestre Philharmonique du LuxembourgÉtudiants des Conservatoires du LuxembourgAdrien Perruchon direction
Dvořák: Carnaval. OuvertureSymphonie N° 8
Organisé par l’OPL en coopération avec les Conservatoires du Grand-Duché de LuxembourgTickets (en vente): 10 / 15 / 25 € (<27 ans 6 / 9 / 15 €)
09.04. Dim / So 20:00 GAAngelo Branduardi«The Greatest Hits Tour»
Angelo Branduardi voix, violon
Organisé par Kultopolis GmbH. Tickets (en vente): 56 / 65 / 73 / 83 €
22.04. PopsSam / Sa 20:00 GA
Dianne Reeves & OPL
Orchestre Philharmonique du LuxembourgWayne Marshall conductorDianne Reeves vocalsPeter Martin pianoRomero Lubambo guitarReginald Veal double bassTerreon Gully drums
Backstage 19:15 SMCMeet the artist: Wayne Marshall (E)
Complet / ausverkauft / sold out
24.04. Cycle Rencontre SEL BLun / Mo 20:00 GA
Solistes Européens, LuxembourgChristoph König directionNicholas Angelich piano
Brahms: Klavierkonzert N° 1Bartók: Suite pour orchestre N° 2Kodály: Galántai Táncok (Danses de Galánta / Tänze aus Galánta)
Organisé par les SEL Tickets (en vente): 32 / 47 / 52 / 57 € (< 27 ans : 17 / 22 / 27 €) – Luxembourgticket.lu, (+352) 47 08 95-1
25.04. Récital de pianoMar / Di 20:00 GA
David Fray piano
Chopin: Nocturnes op. 9/2; op. 48/1Mazurka op. 63/3Nocturne op. 48/2Impromptu op. 51Valse op. 69/1Polonaise-Fantaisie op. 61Schumann: Novelette op. 21/8Brahms: Fantasien op. 116
Backstage 19:15 SMCConférence: Claire Paolacci: «Le piano romantique» (F)
Tickets (dès le 24.03.): 25 / 35 / 45 € (<27 ans 15 / 21 / 27 €)
26.04. Jazz & beyondMer / Mi 20:00 GA
Chick Corea Trio
Tickets (dès le 27.03.): 40 / 65 / 85 € (<27 ans 24 / 39 / 51 €)
27.04. L’heure de pointeJeu / Do 19:00 GA
Orchestre Philharmonique du LuxembourgGustavo Gimeno direction
Brahms: Variationen über ein Thema von Haydn op. 56aSymphonie N° 2
Tickets (en vente): 25 € (<27 ans 15 €)
28.04. Grands classiquesVen / Fr 20:00 GA
Orchestre Philharmonique du LuxembourgGustavo Gimeno directionDaishin Kashimoto violonAmihai Grosz alto
Brahms: Variationen über ein Thema von Haydn op. 56aMozart: Sinfonia concertante KV 364Brahms: Symphonie N° 2
Tickets (en vente): 30 / 45 / 65 € (<27 ans 18 / 27 / 39 €)
29. & 30.04. Bout’chouSat 15:00 (E)
Dim / So 10:30 (L) & 15:00 (F) Musée Dräi Eechelen, Auditorium
«South / Süden / Sud»Spectacle musical et interactif autour des quatre points cardinaux
Production Philharmonie Luxembourg en coopération avec le Musée Dräi Eechelen – forteresse, histoire, identitésTickets (dès le 29.03.): 18 € (Enfants 12 €)
29. & 30.04. FräiraimSam / Sa 17:00, Dim / So 10:00 GA
«Concours Européen pour orchestres à vent, fanfares et brass bands»8 formations d’exception de 4 pays
Concours musical et concert organisés en collaboration avec l’Union Grand-Duc Adolphe a.s.b.l.Tickets: Samedi 12 € (<27 ans 7 €) - Dimanche 15 € (<27 ans 9 €)
30.04. FräiraimDim / So 18:00 GA
«Concours Européen pour orchestres à vent, fanfares et brass bands»Concert de clôture et remise des prix
Big Band de la Musique Militaire Grand-DucaleAdjudant-Major Ernie Hammes direction
Concours musical et concert organisés en collaboration avec l’Union Grand-Duc Adolphe a.s.b.l.Concert de clôture uniquement 10 € (<27 ans 6 €)
Aperçu / Vorschau / Preview 02.05. Musiques d’aujourd’hui
Mar / Di 20:00 SMCQuatuor Diotima
Poppe: BuchBoulez: Livre pour quatuorDebussy: Quatuor à cordesMurail: Quatuor à cordes (création)
Backstage 19:45 SMCMeet the artist
Tickets (en vente): 15 € (<27 ans 9 €)Partenaire officiel:
Partenaire automobile exclusif:
Auc
h in
ihre
r ak
tuel
len
CD
, die
den
zei
tlose
n N
amen
«M
undo
» («
Wel
t») t
rägt
und
die
den
Ker
n ih
res
Kon
zert
s in
der
Phi
lhar
mo-
nie
Luxe
mbo
urg
am 0
7.04
. bild
et, e
rkun
det M
ariz
a ve
rsch
iede
ne
Spie
lart
en d
es F
ado.
Mit
«Mun
do»
ging
für
ihre
Fan
s ei
ne la
nge
Dur
stst
reck
e vo
n fü
nf Ja
hren
ohn
e ne
ues
Alb
um z
u E
nde.
Z
ugle
ich
lädt
uns
die
Sän
geri
n zu
ein
er R
eise
que
r du
rch
die
inne
re ‹W
elt›
ihre
r Se
ele
ein:
«Vo
u po
r as
min
has
mão
s no
fogo
/
arri
scan
do n
o jo
go /
e d
izer
-te q
ue s
im.»
– «
Ich
gehe
auf
Hän
den
ins
Feue
r /
das
Spie
l ris
kier
end
/ un
d be
jahe
es.
» D
as S
piel
mit
dem
Feu
er, d
ie G
ratw
ande
rung
zw
isch
en E
rfül
lung
und
Abg
rund
is
t das
The
ma
des
Lied
es «
Paix
ão»,
das
um
die
Am
biva
lenz
von
Le
iden
scha
ft («
Paix
ão»)
kre
ist.
Wie
in v
iele
n Fa
do-L
iede
rn b
leib
t au
ch h
ier
die
Ant
wor
t off
en: «
Com
o é
que
eu h
ei-d
e ap
agar
est
a pa
ixão
» –
«Wie
wer
de ic
h di
ese
Leid
ensc
haft
aus
lösc
hen
könn
en?»
L’ho
spita
lité
dans
les
coul
isse
sTa
tjana
Meh
ner
Enc
ore
une
petit
e he
ure
d’ic
i le
conc
ert.
Pend
ant q
u’au
foye
r le
s pr
emie
rs a
udite
urs
com
men
cent
à a
rriv
er, u
ne in
tens
e ac
tivité
rè
gne
déjà
der
rièr
e la
scè
ne. U
n m
usic
ien
s’or
gani
se. U
n au
tre
com
ble
enco
re u
ne p
etite
faim
. Un
autr
e do
it de
nou
veau
aug
-m
ente
r ra
pide
men
t son
taux
de
café
ine.
Pou
r Sa
bine
Lux
en c
’est
l’h
eure
de
poin
te q
uotid
ienn
e: e
lle r
empl
it et
fait
plac
e ne
tte,
prê
te
une
orei
lle a
tten
tive
aux
ques
tions
et a
ux s
ouha
its. E
lle e
st p
répa
-ré
e à
pres
que
tout
ce
qui e
st d
u re
ssor
t du
«gen
til g
énie
».
Sabi
ne L
uxen
et M
iche
line
Bre
nner
son
t les
deu
x «B
acks
tage
A
tten
dant
s» q
ui, à
tour
de
rôle
dan
s le
s co
ulis
ses
de la
Phi
lhar
mon
ie,
s’oc
cupe
nt d
e l’i
nten
danc
e po
ur le
s ar
tiste
s in
vité
s. R
outin
e et
fle
xibi
lité
sont
pou
r ce
la r
equi
s, to
ut c
omm
e un
tact
ext
rêm
e. L
e B
acks
tage
Att
enda
nt r
eçoi
t du
char
gé d
e pr
ojet
les
dem
ande
s de
l’a
rtis
te q
ui a
ppar
aiss
ent d
ans
son
cont
rat.
Bea
ucou
p on
t des
at
tent
es tr
ès c
oncr
ètes
, d’a
utre
s dé
fient
l’im
agin
atio
n. L
es d
eman
des
part
icul
ière
s se
ront
, dan
s la
mes
ure
du p
ossi
ble,
sat
isfa
ites.
Cel
a va
des
mar
ques
de
bois
sons
qui
ne
peuv
ent ê
tre
livré
es e
n E
urop
e à
diff
éren
ts m
élan
ges
de n
oix
ou u
n m
iel p
artic
ulie
r po
ur le
s
chan
teus
es o
u en
core
à d
es «
frui
ts c
oupé
s» q
ue S
abin
e Lu
xen
prép
are
avec
un
calm
e to
ut m
ater
nel.
Dis
cern
emen
t et s
ens
de
l’org
anis
atio
n so
nt n
éces
sair
es –
les
artis
tes
n’ar
riva
nt p
as to
ujou
rs
avec
le v
ol p
révu
. Dan
s to
us le
s ca
s ils
doi
vent
se
sent
ir à
l’ai
se d
ès
leur
ent
rée
à la
Phi
lhar
mon
ie.
Que
lqu’
un q
ui n
’a p
as d
e so
uhai
ts p
artic
ulie
rs n
otés
sur
le b
ien-
nom
mé
«Hos
pita
lity
Rid
er»
reço
it le
«ca
teri
ng s
tand
ard»
– p
our
les
gran
ds o
rche
stre
s y
figur
ent c
afé,
thé
et g
âtea
ux p
our
les
mus
icie
ns
ains
i qu’
une
corb
eille
de
frui
ts p
our
le c
hef d
’orc
hest
re, l
e so
liste
et
le p
rem
ier
viol
on. L
es a
chat
s fo
nt é
gale
men
t par
tie d
e la
mis
-si
on d
es B
acks
tage
Att
enda
nts.
Et i
l arr
ive
donc
sou
vent
que
Sa
bine
Lux
en a
rriv
e à
la P
hilh
arm
onie
ave
c un
e pe
tite
voitu
re
rem
plie
de
boîte
s de
gât
eaux
.
Sabi
ne L
uxen
sai
t que
cel
a n’
appo
rte
rien
de fa
ire s
on tr
avai
l de
man
ière
pré
cipi
tée.
Une
exp
érie
nce
de d
ix a
ns lu
i per
met
de
savo
ir ce
do
nt e
lle a
ura
beso
in, d
e so
rte
que
tout
soi
t dre
ssé
à te
mps
pou
r l’a
rriv
ée d
es a
rtis
tes.
Une
bon
ne h
ôtes
se s
e pr
éocc
upe
des
artis
tes
pour
qu’
ils p
uiss
ent s
e co
ncen
trer
sur
leur
ent
rée
en s
cène
. Si n
éces
-sa
ire, S
abin
e Lu
xen
bran
dit u
ne n
ouve
lle fo
is le
fer à
repa
sser
pou
r le
s m
usic
iens
et m
ême
plus
sou
vent
enc
ore
des
cuill
ères
ou
bien
des
lo
uche
s. Et
la jo
urné
e de
trav
ail e
st lo
in d
e to
uche
r à s
a fin
lors
que
le
conc
ert e
st p
assé
, que
la c
orbe
ille
de fr
uits
est
vid
ée e
t que
le m
usi-
cien
a d
ispa
ru d
ans
son
hôte
l. L’
heur
e du
rang
emen
t est
ann
oncé
e, le
la
ve-v
aiss
elle
se
rem
plit
et to
ut e
st ra
ngé
pour
que
les
proc
hain
s in
vi-
tés
se s
ente
nt à
leur
tour
bie
n da
ns le
s co
ulis
ses
de la
Phi
lhar
mon
ie.
Gas
tlich
keit
hint
er d
en K
ulis
sen
Tatja
na M
ehne
r
Noc
h ei
ne k
napp
e St
unde
bis
zum
Kon
zert
. Wäh
rend
im F
oyer
ge
rade
die
ers
ten
Zuh
örer
ank
omm
en, h
errs
cht h
inte
r de
r B
ühne
be
reits
Hoc
hbet
rieb
. Der
ein
e M
usik
er s
piel
t sic
h ei
n. E
in a
nder
er
vers
pürt
noc
h H
unge
r. W
iede
r ei
n an
dere
r m
uss
den
Kof
fein
-sp
iege
l sch
nell
noch
ein
mal
erh
öhen
. Für
Sab
ine
Luxe
n is
t das
die
tä
glic
he R
ushh
our:
Sie
füllt
nac
h un
d rä
umt,
hat e
in o
ffen
es O
hr
für
Frag
en u
nd W
ünsc
he. V
orbe
reite
t ist
sie
auf
fast
alle
s, w
ie e
s si
ch fü
r ei
nen
gute
n G
eist
geh
ört.
«Une
invi
tatio
n à
visi
ter
mon
mon
de»
Agn
ès P
elle
rin (2
015)
L’al
bum
«M
undo
» es
t, no
us d
it M
ariz
a, «
une i
nvita
tion
à vi
siter
m
on m
onde
, ce q
ue je
suis
deve
nue a
u co
urs d
es 1
5 de
rniè
res a
nnée
s, co
mm
ent j
e voi
s auj
ourd
’hui
la m
usiq
ue, c
e que
je se
ns et
ce q
u’ell
e est
pour
m
oi».
C’e
st d
onc
une
prop
ositi
on p
erso
nnel
le q
ue M
ariz
a ve
ut
fair
e à
son
publ
ic, a
llian
t per
sonn
alité
indi
vidu
elle
et p
erce
ptio
n gl
obal
isan
te d
u ‹M
onde
›, qu
’elle
con
quie
rt à
trav
ers
cett
e to
ur-
née,
et d
ans
la c
ontin
uité
de
son
albu
m «
Terr
a» e
n 20
08.
Mar
iza
a to
ujou
rs jo
ué d
es d
iffér
ente
s éc
helle
s, lo
cale
s et
uni
ver-
selle
s. F
aisa
nt p
artie
de
cett
e gé
néra
tion
qui n
’a ja
mai
s re
dout
é le
s re
pris
es d
’Am
ália
Rod
rigu
es (c
e qu
i n’e
st p
as le
cas
de
tous
, voi
r pa
r ex
empl
e l’e
xem
ple
du c
hant
eur
Cam
ané)
, elle
pon
ctue
sou
vent
se
s co
ncer
ts d
e l’e
mbl
émat
ique
cha
nson
(don
t le
poèm
e es
t de
Rod
rigu
es) «
Ô g
ente
da
min
ha te
rra»
(Ô g
ens
de m
a te
rre)
et l
a ‹te
rre›
re
nvoi
e ic
i au
villa
ge, a
u ‹te
rrea
u›, à
la p
lus
petit
e lo
calit
é po
ssib
le,
au p
lus
petit
dén
omin
ateu
r co
mm
un, e
t bie
n sû
r –
rich
esse
de
la
lang
ue p
ortu
gais
e –
à l’i
mm
ensi
té d
e la
pla
nète
‹ter
re›.
«L’u
nive
rsel,
c’es
t le l
ocal
moi
ns le
s mur
s», d
isai
t le
gran
d ro
man
cier
et
poèt
e po
rtug
ais
Mig
uel T
orga
. Le
loca
l, co
mm
e po
int d
e re
ncon
tre
et d
’ouv
ertu
re à
la c
ompl
exité
et l
a di
vers
ité d
u m
onde
. Che
z M
ariz
a, le
loca
l est
plu
tôt l
e lie
u de
l’‹a
uthe
ntiq
ue› e
t du
trad
ition
-ne
l, pe
rçu
com
me
stri
ctem
ent h
omog
ène
et o
rtho
doxe
, par
opp
o-si
tion
à la
‹mod
erni
té› d
’une
mus
ique
‹ouv
erte
›.
«Ein
ladu
ng in
mei
ne W
elt»
Das
Alb
um «
Mun
do»,
so
sagt
Mar
iza,
ist «
eine
Ein
ladu
ng, m
eine
W
elt z
u en
tdec
ken,
das
, was
im L
aufe
der l
etzt
en 1
5 Ja
hre a
us m
ir g
ewor
-de
n ist
, wie
ich
heut
e die
Mus
ik se
he, w
as ic
h fü
hle u
nd w
as si
e mir
be
deut
et».
Mar
iza
mac
ht ih
rem
Pub
likum
mit
ihre
m A
lbum
als
o ei
n se
hr p
ersö
nlic
hes
Ang
ebot
, das
ihre
Ind
ivid
ualit
ät v
erbi
ndet
mit
ihre
r al
lgem
eine
n W
ahrn
ehm
ung
der
‹Wel
t›, d
ie s
ie e
ntla
ng ih
rer
aktu
elle
n To
urne
e er
ober
t – a
ls F
orts
etzu
ng ih
res
Alb
ums
«Ter
ra»
von
2008
.
Mar
iza
hat d
en F
ado-
Stil
durc
h St
ilmitt
el a
nder
er G
enre
s, z
. B.
Gos
pel u
nd Ja
zz, e
rwei
tert
. Es
gibt
ebe
n ni
cht n
ur e
inen
Fad
o-St
il,
sond
ern
viel
fälti
ge V
aria
nten
. So
ist e
s si
cher
lich
kein
Zuf
all,
dass
Mar
iza
auch
in C
arlo
s Sa
uras
Film
Fad
os v
on 2
007
mits
piel
t un
d si
ngt.
Saur
a st
ellt
hier
nic
ht n
ur d
ie v
ielfä
ltige
n kl
angl
iche
n M
öglic
hkei
ten
vor,
Fado
zu
inte
rpre
tiere
n, s
onde
rn a
uch
die
Urs
prün
ge d
es F
ado.
Sabi
ne L
uxen
und
Mic
helin
e B
renn
er s
ind
die
beid
en «
Bac
ksta
ge
Att
enda
nts»
, die
sic
h w
echs
elw
eise
hin
ter d
en K
ulis
sen
der P
hilh
ar-
mon
ie u
m d
ie V
erso
rgun
g de
r Gas
tkün
stle
r küm
mer
n. R
outin
e un
d Fl
exib
ilitä
t sin
d da
bei e
bens
o ge
frag
t wie
äuß
erst
es F
eing
efüh
l. D
er
Bac
ksta
ge A
tten
dant
bek
omm
t übe
r den
Pro
jekt
leite
r mitg
etei
lt,
wel
che
Anf
orde
rung
en d
ie K
ünst
ler i
n ih
rem
Ver
trag
ver
einb
art
habe
n. M
anch
er h
at d
a se
hr k
onkr
ete
Vors
tellu
ngen
, and
ere
ford
ern
die
Fant
asie
her
aus.
Sond
erw
ünsc
he w
erde
n, s
owei
t mög
lich,
erf
üllt.
D
as re
icht
von
in E
urop
a ni
cht l
iefe
rbar
en G
eträ
nkem
arke
n üb
er
unte
rsch
iedl
iche
Nus
smis
chun
gen
und
Spez
ialh
onig
für S
änge
rin-
nen
bis
hin
zur B
itte
um «
gesc
hnitt
enes
Obs
t», d
er S
abin
e Lu
xen
mit
müt
terli
cher
Gel
asse
nhei
t nac
hkom
mt.
Um
sich
t und
Org
anis
a-tio
nsta
lent
sin
d ge
frag
t – n
icht
imm
er k
omm
en K
ünst
ler a
uch
tat-
säch
lich
mit
dem
vor
gese
hene
n Fl
iege
r an.
Auf
jede
n Fa
ll ab
er
solle
n si
e si
ch w
ohlfü
hlen
vor
dem
Auf
tritt
in d
er P
hilh
arm
onie
.
Wer
kei
ne S
onde
rwün
sche
auf
dem
sog
enan
nten
«H
ospi
talit
y R
ider
» st
ehen
hat
, bek
omm
t das
«St
anda
rdca
teri
ng»
– be
i gro
ßen
Orc
hest
ern
sind
das
Kaf
fee,
Tee
und
Kek
se fü
r di
e M
usik
er s
owie
je
ein
Obs
tkor
b fü
r D
irig
ent,
Solis
t und
Kon
zert
mei
ster
. Auc
h de
r E
inka
uf is
t Auf
gabe
der
Bac
ksta
ge A
tten
dant
s. U
nd s
o ko
mm
t es
rege
lmäß
ig v
or, d
ass
Sabi
ne L
uxen
mit
eine
m K
lein
wag
en v
olle
r K
ekss
chac
htel
n an
der
Phi
lhar
mon
ie v
orfä
hrt.
Sabi
ne L
uxen
wei
ß, d
ass
es n
icht
s br
ingt
, vor
eilig
ans
Wer
k zu
ge
hen.
Nac
h ze
hn Ja
hren
Erf
ahru
ng h
at s
ie e
in G
espü
r da
für,
was
es
bra
ucht
, dam
it al
les
rech
tzei
tig b
ei A
nkun
ft d
er K
ünst
ler
ange
-ri
chte
t ist
. Wie
ein
e gu
te G
astg
eber
in s
orgt
sie
sic
h um
die
Kün
stle
r, da
mit
die
sich
auf
ihre
n A
uftr
itt k
onze
ntri
eren
kön
nen.
Wen
n no
t-w
endi
g, s
chw
ingt
Sab
ine
Luxe
n au
ch s
chon
ein
mal
das
Büg
elei
sen
für
die
Mus
iker
und
reg
elm
äßig
er d
en K
ochl
öffe
l bzw
. die
Sup
-pe
nkel
le. U
nd d
er A
rbei
tsta
g is
t län
gst n
icht
zu
End
e, w
enn
das
Kon
zert
vor
bei,
der
Obs
tkor
b ge
leer
t und
der
Mus
iker
in s
ein
Hot
el e
ntsc
hwun
den
ist.
Auf
räum
en is
t ang
esag
t, di
e Sp
ülm
asch
ine
wir
d be
stüc
kt u
nd a
lles
geor
dnet
, dam
it di
e nä
chst
en G
äste
sic
h im
B
acks
tage
-Ber
eich
der
Phi
lhar
mon
ie w
iede
r gu
t auf
geho
ben
fühl
en.
Mar
iza
| pho
to: C
arlo
s R
amos
04/
2017
Rej
oign
ez-n
ous
sur
les
rése
aux
soci
aux!
Verf
olge
n S
ie u
nser
e S
ocia
l-Med
ia A
ktiv
itäte
n!
Rej
oig
nez
Ph
ilaP
hil
et p
rofi t
ez d
e re
ndez
-vou
s ex
clus
ifs t
out
au lo
ng
de l’
anné
e: é
chan
ges
avec
les
artis
tes,
déc
ouve
rte
des
coul
isse
s, s
oiré
es.
Pour
tou
t re
nsei
gnem
ent
(+35
2) 2
6 02
27-
920
Wer
den
Sie
Mit
glie
d v
on
Ph
ilaP
hil
und
freu
en S
ie s
ich
auf e
xklu
sive
B
egeg
nung
en w
ähre
nd d
er g
esam
ten
Sai
son:
Tref
fen
mit
Küns
tlern
, R
undg
änge
im B
acks
tage
-Ber
eich
und
wei
tere
Ein
ladu
ngen
. Fü
r w
eite
re In
form
atio
nen
(+35
2) 2
6 02
27-
920
Join
Ph
ilaP
hil
and
enjo
y ex
clus
ive
enco
unte
rs t
hrou
ghou
t th
e ye
ar: m
eetin
gs
with
art
ists
, bac
k st
age
disc
over
ies,
soc
ial e
vent
s.
For
furt
her
info
rmat
ion
(+35
2) 2
6 02
27-
920
Ven
ez d
éco
uvr
ir la
Fo
nd
atio
n E
ME
ave
c se
s pr
ojet
s po
ur p
erso
nnes
ex
clue
s de
la v
ie c
ultu
relle
sur
ww
w.fo
ndat
ion-
eme.
luE
ntd
ecke
n S
ie d
ie E
ME
Sti
ftu
ng
und
ihre
Pro
jekt
e fü
r vo
m K
ultu
rlebe
n au
sges
chlo
ssen
e M
ensc
hen
auf
ww
w.fo
ndat
ion-
eme.
luD
isco
ver
the
EM
E F
ou
nd
atio
n w
ith it
s pr
ojec
ts fo
r pe
ople
exc
lude
d fr
om
cultu
ral l
ife o
n w
ww
.fond
atio
n-em
e.lu
Imp
ress
um
©
Phi
lhar
mon
ie L
uxem
bour
g 20
17R
espo
nsab
le d
e la
pub
licat
ion:
Ste
phan
Geh
mac
her
Des
ign:
Phi
lhar
mon
ieC
over
phot
o: S
imon
Dirs
ing
Publ
icat
ion
men
suel
leIm
prim
é pa
r Pr
ints
olut
ions
Sou
s ré
serv
e de
mod
ifi ca
tions
/ Ä
nder
unge
n un
d Irr
tüm
er v
orbe
halte
n.
Tous
dro
its r
éser
vés.
Ad
hér
ez à
l’as
bl L
es A
mis
de
l’OP
L. L
es a
tout
s: r
épét
ition
s pu
bliq
ues,
vo
yage
s d’
acco
mpa
gnem
ent,
«C
once
rts-
apér
itif»
et
plus
…
Ren
seig
nem
ents
: ww
w.a
mis
opl.l
u, in
fo@
amis
opl.l
u, (+
352)
20
600
413.
W
erd
en S
ie M
itg
lied
der
Am
is d
e l’O
PL
– m
it Zu
gang
zu
Orc
hest
erpr
oben
, R
eise
n zu
OP
L-A
uftr
itten
im A
usla
nd, d
en «
Con
cert
s-ap
ériti
f» u
.v.a
. In
form
atio
nen:
ww
w.a
mis
opl.l
u, in
fo@
amis
opl.l
u, (+
352)
20
600
413.
B
eco
me
a m
emb
er o
f th
e A
mis
de
l’OP
L an
d en
joy
publ
ic r
ehea
rsal
s, t
rips
to O
PL c
once
rts
abro
ad, t
he «
Con
cert
s-ap
ériti
f» e
tc.
Info
: ww
w.a
mis
opl.l
u, in
fo@
amis
opl.l
u, (+
352)
20
600
413.
04/ 2017
Concerts des 08. & 28.04. enregistrés par 100,7
Praktische Informationen • Vorverkauf: Information & Billetterie, montags bis freitags von 10:00 bis 18:30 Uhr (werktags)• Abendkasse: ab einer Stunde vor Konzertbeginn
Unsere ServicesRestaurant:Das Restaurant Clé de Sol heißt Sie an allen Konzert-tagen ab 18:00 Uhr bis 45 Minuten nach dem Konzert willkommen.Information und Reservie-rungen unter: (+352) 26 68 73 94, [email protected], www.cle-de-sol.lu
Bars:Die Foyergastronomie ist eine Stunde vor dem Kon-zertbeginn sowie während der Pause und nach dem Ende des Konzerts geöffnet.
Markenpartner:
Konzertprogramm:Umfassende und informative Programmhefte stehen für die meisten Konzerte ab einer Stunde vor der Aufführung zur Verfügung. Darüber hin-aus veröffentlichen wir die meisten Abendprogramme auch zum Download auf un-serer Website. Termin-, Saal-, Programm- und Besetzungs-
änderungen bleiben vorbe-halten. Diese werden auf unserer Website www.philharmonie.lu angekündigt.
Gehbehinderte:Das Foyerteam der Philhar-monie begleitet Sie gern zu Ihrem Platz im jeweiligen Konzertsaal. Tel: (+352) 26 32 26 32.
Anfahrt und ParkmöglichkeitenMit dem Bus:Die meisten Linien vom Hauptbahnhof und Hamilius in Richtung Kirchberg halten an der Haltestelle «Philhar-monie / Mudam». Für weite-re Fragen steht das Infotele-fon «Mobiliteitszentral» zur Verfügung unter (+352) 24 65 24 65.
Mit dem PKW:• Parkhaus «Place de l’Europe» (Philharmonie zuganglich für ); Einfahrt von der Avenue John F. Kennedy (direkter über- dachter Zugang).• Parkhaus «Trois Glands»; entweder vor der Philhar monie von der Avenue John F. Kennedy in den Tunnel ab- biegen, an dessen Ende sich die Einfahrt befindet, oder bis ans Ende der Rue du Fort Thüngen durchfahren.
Informations pratiques • Prévente: Information & Billetterie, du lundi au vendredi de 10:00 à 18:30 (jours ouvrables)• Caisse du soir: une heure avant le début de chaque concert
Nos servicesRestaurant:Le restaurant Clé de Sol est ouvert tous les soirs de concerts de 18:00 jusqu’à 45 minutes après le concert.Informations et réservations au: (+352) 26 68 73 94, [email protected], www.cle-de-sol.lu
Bars:Les bars du Grand Foyer sont ouverts une heure avant le début du concert, pendant l’entracte et après le concert.
Partenaires de marque:
Programme des concerts:Le programme détaillé est distribué une heure avant les concerts et peut être téléchargé sur notre site internet. Des raisons indé-pendantes de notre volonté peuvent être à l’origine de modifications d’horaire, de salle, de programme ou de distribution. Ces
changements sont annon-cés sur notre site internet www.philharmonie.lu. Fauteuils roulants:L’équipe du Grand Foyer de la Philharmonie se tient à votre disposition pour vous accompagner jusqu’à votre place dans la salle de concert. Tél:(+352) 26 32 26 32.
Accès et parkingEn bus:La plupart des lignes des-servant le Kirchberg – arrêt «Philharmonie / Mudam» – sont accessibles à la Gare Centrale et à Hamilius. Plus d’informations auprès de «Mobiliteitszentral»: (+352) 24 65 24 65.
En voiture:Possibilité d’accéder• directement par le parking «Place de l’Europe» (accès Philharmonie ); entrée par l’Avenue John F. Kennedy (accès couvert Philharmonie).• par le parking «Trois Glands»; en passant par l’Avenue John F. Kennedy, à la sortie du tunnel sous la place de l’Europe; ou en accédant par l’extrémité de la rue du Fort Thüngen.
Philharmonie & Orchestre Philharmonique du Luxembourg1, Place de l’Europe L-1499 Luxembourg
Information & Billetteriewww.philharmonie.luTél: (+352) 26 32 26 32
Orchestre Musique de Chambre & Récitals Jazz, World & Chill Special Découvrir la musique Jeunes publics Autres organisateurs / Andere Veranstalter
Salle / Saal / HallGA Grand AuditoriumSMC Salle de Musique de ChambreED Espace DécouverteGF Grand Foyer Busshuttle Trier am 01., 07., 22., 25., 26., 28., & 30. April Um Anmeldung wird gebeten.Infos und Anmeldung: +49 (0) 651-96 68 64 [email protected] www.philharmonie-shuttle.lu
Ouschterconcert – Johannespassion (01.04.)Le temps de Pâques est le temps de la Passion. Aux côtés de sa Passion selon saint Matthieu, la Passion de Johann Sebastian Bach d’après l’Évangile selon Jean appartient aux œuvres les plus significatives et les plus connues qui racontent en musique les derniers instants de la vie de Jésus. Cantor de l’église Saint- Thomas de Leipzig, Bach écrit ses Passions comme de la musique liturgique utilitaire. Il a par la suite particulièrement retravaillé ces deux partitions dans le but de constituer son propre héritage musical. Elles deviennent alors, comme nombre de ses œuvres, des références sans lesquelles l’histoire de la musique n’aurait pas été la même. Après leur version à la fois vivante et historiquement informée de l’Oratorio de Noël qui a enchanté le public de la Philharmonie la saison dernière, le Balthasar-Neumann-Chor und -Ensemble dirigés par Thomas Hengelbrock reviennent à Luxembourg le 01.04. avec la Passion selon saint Jean.
Osterzeit ist Passionszeit. Neben seiner Matthäuspassion zählt Johann Sebastian Bachs Passion auf das Evangelium nach Johan-nes zu den bedeutendsten und bekanntesten Werken, die den Kreuzweg Jesu in klingender Form erzählen. Als Thomaskantor in Leipzig schuf Bach seine Passionen zwar als liturgische Gebrauchsmusik. Aber gerade die beiden erhaltenen Passionen überarbeitete er später wohl auch in dem Bewusstsein ihres Stel-lenwertes für seine musikalische Hinterlassenschaft. Sie wurden wie viele seiner Werke zu Meilensteinen, ohne die die Musik-geschichte anders verlaufen wäre. Nachdem Balthasar- Neumann-Chor und -Ensemble unter Leitung von Thomas Hengelbrock in der vergangenen Saison mit ihrer ebenso lebendigen wie historisch informierten Sicht auf Bachs Weihnachts oratorium das Publikum in der Philharmonie begeisterten, kehren die Musiker nun am 01.04. mit der Johannespassion nach Luxemburg zurück.
Dianne Reeves & OPL (22.04.)
C’est avec une artiste récompensée par un Grammy Award que l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg poursuit le 22.04. ses activités pop. Après avoir rapporté à Luxembourg la saison dernière le trophée tant convoité, obtenu aux cotés d’Angélique Kidjo et Gast Waltzing, l’orchestre accueille cette fois Dianne Reeves. Son album «Beautiful Life» a reçu en 2015 la précieuse récompense dans la catégorie «Meilleur album jazz». La voix unique, voluptueuse et groovy de la diva du jazz se mêlera aux sonorités pleines de l’orchestre. Ce concert sera aussi l’occasion pour le public luxembourgeois de retrouver le touche-à-tout Wayne Marshall, qui avait impressionné à l’orgue au mois de janvier et qui est l’un des plus éminents spécialistes des rencontres entre musique classique, pop et jazz.
Mit einer Grammy-Gewinnerin setzt das Orchestre Philharmo-nique du Luxembourg seine popmusikalischen Aktivitäten am 22.04. fort. Nachdem das Orchester in der vergangenen Saison selbst gemeinsam mit Angélique Kidjo und Gast Waltzing die begehrte Trophäe nach Luxemburg holte, ist es in dieser Saison Dianne Reeves, die in der Philharmonie zu erleben sein wird. 2015 wurde ihr Album «Beautiful Life» als beste Jazz-CD mit dem Musikpreis geehrt. Sinnlich und groovig zugleich wird sich die einzigartige Stimme der Jazz-Diva mit sattem Orchester-sound mischen. Darüber hinaus beschert dieses Konzert dem Luxemburger Publikum ein Wiedersehen und -hören mit dem vielseitigen Wayne Marshall, der zuletzt im Januar als Organist beeindruckte und außerdem als einer der herausragenden Spezia-listen für Begegnungen zwischen Klassik, Pop und Jazz gilt.
David Fray (25.04.)
Considéré comme l’un des plus grands interprètes actuels de Bach, le pianiste David Fray revient à la Philharmonie Luxembourg pour un récital dédié à la musique romantique, un répertoire qui le passionne depuis toujours, à l’occasion de la sortie de son nouvel album, «Chopin», paru chez Erato. Au programme, Schumann, Brahms et surtout Chopin dont le musicien français propose un florilège de nocturnes, mazurkas, valses ou encore polonaises: «Pour moi, la musique de Chopin est toute en fragilité, vaporeuse, comme parfumée… presque immatérielle. Elle est fluide, éva-nescente – on doit percevoir que cette musique peut disparaître à tout moment. Les mazurkas sont comme écrites sur du sable. […] Si l’on essaie de les graver dans le marbre, elles meurent.» En ouverture de soirée, ne manquez pas la conférence introductive de la musicologue Claire Paolacci qui reviendra sur le contexte de création de ces pièces de caractère exceptionnelles, écrites pour l’instrument roi du 19e siècle.
Chick Corea Trio (26.04.)
Résumer l’exceptionnelle carrière de Chick Corea s’apparenterait presque à ouvrir un livre des records. Nommé à 63 reprises aux Grammy Awards, il a remporté 22 fois la prestigieuse récom-pense; il a joué aux côtés d’artistes comme Dizzy Gillespie, Sarah Vaughan, Herbie Hancock, Stanley Clarke, Gary Burton, Bobby McFerrin et bien sûr Miles Davis, dont il intègre le groupe à l’âge de 27 ans. Présent sur la scène jazz depuis maintenant plus d’un demi-siècle, le pianiste américain a abordé de très nombreux styles et s’est illustré en tant qu’acteur majeur de la naissance du jazz fusion à la fin des années 1960. Éternel jeune homme à l’in-satiable curiosité, toujours à l’avant-garde, il «a atteint le statut de légende vivante après des décennies de créativité inégalée et une produc-tion artistique simplement stupéfiante» (All About Jazz). Chick Corea est un showman invétéré, au jeu inventif et au lyrisme coloré. Un musicien unique et chaleureux, mû par la quête permanente du renouvellement.
Wollte man einen Überblick der außergewöhnlichen Karriere Chick Coreas schreiben, so würde sich das Ergebnis wie ein Auszug aus dem Buch der Rekorde lesen. 63 Mal für den Grammy nominiert, erhielt Corea den begehrten Preis tatsächlich 22 Mal. Er spielte an der Seite von Musikern wie Dizzy Gillespie, Sarah Vaughan, Herbie Hancock, Stanley Clarke, Gary Burton, Bobby McFerrin und natürlich Miles Davis, in dessen Band er mit 27 Jahren aufgenommen wurde. Seit mittlerweile mehr als einem halben Jahrhundert ist der US-amerikanische Pianist eine feste Größe in der Jazzszene. Er hat zur Entwicklung zahlreicher Stile beigetragen und war Ende der 1960er Jahre einer der Prota-gonisten der Entstehungsgeschichte des Fusion Jazz. Mit seiner unerschöpflichen jugendlichen Neugier ist er immer Teil der Avant-Garde geblieben, sodass er «in Jahrzehnten ungebremster Kreativität mit seiner schlicht verblüffenden künstlerischen Produktion den Status der lebenden Legende erlangt» (All About Jazz) hat. Chick Corea ist ein eingefleischter Showman, der durch erfindungs- und farben reiches, poetisches Spiel begeistert, ein einzigartiger und offener Künstler, getrieben von stetem Erneuerungsdrang.
OPL / Gimeno (27. & 28.04.)
Johannes Brahms est l’incarnation du musicien absolu et sa Symphonie N° 2 peut être considérée comme la solution parfaite d’un idéal dans lequel la musique instrumentale existerait par elle-même et pour elle-même. Il fait sans conteste partie des com-positeurs qui ont mené la musique orchestrale romantique à son point culminant. Avec ses Variationen über ein Thema von Joseph Haydn, il s’impose comme le créateur d’un genre nouveau. Dans sa manière de transposer au grand orchestre le principe de variation, aucun compositeur n’a été depuis aussi audacieux. Cette œuvre osée reste facilement dans l’oreille. L’Orchestre Philharmonique du Luxembourg dirigé par son chef Gustavo Gimeno interprétera ces deux œuvres-clés du répertoire de Brahms à deux reprises: la première fois le 27.04. dans le cadre des concerts «L’heure de pointe» puis le 28.04. dans la série «Grands Classiques». Lors de cette soirée sera aussi donnée la Sinfonia concertante KV 364 de Wolfgang Amadeus Mozart avec Daishin Kashimoto (violon) et Amihai Grosz (alto) en solistes.
Angesehen als einer der größten Bach-Interpreten der Gegenwart, kehrt der Pianist David Fray mit einem Recital in die Philharmonie Luxembourg zurück, das aus Anlass des Erscheinens von Frays neuem Album «Chopin» bei Erato ausschließlich der musikalischen Romantik gewidmet ist. Dieses Repertoire fasziniert den Künstler seit jeher. Auf dem Programm stehen Werke von Schumann, Brahms und vor allem Chopin, aus dessen Werk der französische Musiker eine reiche Auswahl an Nocturnes, Mazurken, Walzern und auch Polonaisen getroffen hat: «Die Musik von Chopin zeichnet sich für mich durch ihre Fragilität aus, luftig und duftend … fast imma-teriell. Sie ist fließend und verschwimmend – man muss glauben, dass diese Musik jeden Moment verschwinden könnte. Die Mazurken wirken wie in den Sand geschrieben. […] Wollte man sie in Stein meißeln, würden sie sterben.» Beginnen Sie den Konzertabend mit dem Ein-führungsvortrag in französischer Sprache der Musikwissenschaft-lerin Claire Paolacci, die den Entstehungskontext dieser Literatur für das Königsinstrument des 19. Jahrhunderts näher beleuchten wird.
Johannes Brahms ist der Inbegriff des absoluten Musikers und seine Zweite Symphonie kann als die vollkommene Einlösung des Ideals von der für sich allein stehenden und sprechenden Ton-kunst gesehen werden. Zweifellos zählt er zu jenen Komponisten, die die romantische Orchestermusik zu einem neuen Gipfel-punkt führten. Mit seinen Variationen über ein Thema von Joseph Haydn wurde er gar zum Begründer einer neuen Gattung. In dieser Konsequenz das Prinzip der Variation auf das große Orchester zu übertragen, hatte zuvor noch kein Komponist gewagt. Dabei hat das kühne Werk Ohrwurmpotenzial. Gleich zweimal gestaltet das Orchestre Philharmonique du Luxembourg unter Leitung seines Chefdirigenten Gustavo Gimeno diese beiden Schlüsselwerke des Œuvres von Brahms: Einmal am 27.04. im Rahmen des «L’heure de pointe»-Konzerts und ein zweites Mal am 28.04. in der Reihe «Grands Classiques». An diesem Abend erklingt zudem Wolfgang Amadeus Mozarts Sinfonia concertante KV 364 mit den Solisten Daishin Kashimoto (Violine) und Amihai Grosz (Viola).
Thom
as H
enge
lbro
ck |
phot
o: G
unth
er G
lück
lich,
ND
RD
iann
e R
eeve
s | p
hoto
: Jer
ris M
adis
onD
avid
Fra
y | p
hoto
: Pao
lo R
over
si, V
irgin
Cla
ssic
sC
hick
Cor
ea |
phot
o: M
anI
Gus
tavo
Gim
eno
| pho
to: M
arco
Bor
ggre
ve
Auch in ihrer aktuellen CD, die den zeitlosen Namen «Mundo» («Welt») trägt und die den Kern ihres Konzerts in der Philharmo-nie Luxembourg am 07.04. bildet, erkundet Mariza verschiedene Spielarten des Fado. Mit «Mundo» ging für ihre Fans eine lange Durststrecke von fünf Jahren ohne neues Album zu Ende. Zugleich lädt uns die Sängerin zu einer Reise quer durch die innere ‹Welt› ihrer Seele ein: «Vou por as minhas mãos no fogo / arriscando no jogo / e dizer-te que sim.» – «Ich gehe auf Händen ins Feuer / das Spiel riskierend / und bejahe es.» Das Spiel mit dem Feuer, die Gratwanderung zwischen Erfüllung und Abgrund ist das Thema des Liedes «Paixão», das um die Ambivalenz von Leidenschaft («Paixão») kreist. Wie in vielen Fado-Liedern bleibt auch hier die Antwort offen: «Como é que eu hei-de apagar esta paixão» – «Wie werde ich diese Leidenschaft auslöschen können?»
L’hospitalité dans les coulissesTatjana Mehner
Encore une petite heure d’ici le concert. Pendant qu’au foyer les premiers auditeurs commencent à arriver, une intense activité règne déjà derrière la scène. Un musicien s’organise. Un autre comble encore une petite faim. Un autre doit de nouveau aug-menter rapidement son taux de caféine. Pour Sabine Luxen c’est l’heure de pointe quotidienne: elle remplit et fait place nette, prête une oreille attentive aux questions et aux souhaits. Elle est prépa-rée à presque tout ce qui est du ressort du «gentil génie».
Sabine Luxen et Micheline Brenner sont les deux «Backstage Attendants» qui, à tour de rôle dans les coulisses de la Philharmonie, s’occupent de l’intendance pour les artistes invités. Routine et flexibilité sont pour cela requis, tout comme un tact extrême. Le Backstage Attendant reçoit du chargé de projet les demandes de l’artiste qui apparaissent dans son contrat. Beaucoup ont des attentes très concrètes, d’autres défient l’imagination. Les demandes particulières seront, dans la mesure du possible, satisfaites. Cela va des marques de boissons qui ne peuvent être livrées en Europe à différents mélanges de noix ou un miel particulier pour les
chanteuses ou encore à des «fruits coupés» que Sabine Luxen prépare avec un calme tout maternel. Discernement et sens de l’organisation sont nécessaires – les artistes n’arrivant pas toujours avec le vol prévu. Dans tous les cas ils doivent se sentir à l’aise dès leur entrée à la Philharmonie.
Quelqu’un qui n’a pas de souhaits particuliers notés sur le bien-nommé «Hospitality Rider» reçoit le «catering standard» – pour les grands orchestres y figurent café, thé et gâteaux pour les musiciens ainsi qu’une corbeille de fruits pour le chef d’orchestre, le soliste et le premier violon. Les achats font également partie de la mis-sion des Backstage Attendants. Et il arrive donc souvent que Sabine Luxen arrive à la Philharmonie avec une petite voiture remplie de boîtes de gâteaux.
Sabine Luxen sait que cela n’apporte rien de faire son travail de manière précipitée. Une expérience de dix ans lui permet de savoir ce dont elle aura besoin, de sorte que tout soit dressé à temps pour l’arrivée des artistes. Une bonne hôtesse se préoccupe des artistes pour qu’ils puissent se concentrer sur leur entrée en scène. Si néces-saire, Sabine Luxen brandit une nouvelle fois le fer à repasser pour les musiciens et même plus souvent encore des cuillères ou bien des louches. Et la journée de travail est loin de toucher à sa fin lorsque le concert est passé, que la corbeille de fruits est vidée et que le musi-cien a disparu dans son hôtel. L’heure du rangement est annoncée, le lave-vaisselle se remplit et tout est rangé pour que les prochains invi-tés se sentent à leur tour bien dans les coulisses de la Philharmonie.
Gastlichkeit hinter den KulissenTatjana Mehner
Noch eine knappe Stunde bis zum Konzert. Während im Foyer gerade die ersten Zuhörer ankommen, herrscht hinter der Bühne bereits Hochbetrieb. Der eine Musiker spielt sich ein. Ein anderer verspürt noch Hunger. Wieder ein anderer muss den Koffein-spiegel schnell noch einmal erhöhen. Für Sabine Luxen ist das die tägliche Rushhour: Sie füllt nach und räumt, hat ein offenes Ohr für Fragen und Wünsche. Vorbereitet ist sie auf fast alles, wie es sich für einen guten Geist gehört.
«Une invitation à visiter mon monde»Agnès Pellerin (2015)
L’album «Mundo» est, nous dit Mariza, «une invitation à visiter mon monde, ce que je suis devenue au cours des 15 dernières années, comment je vois aujourd’hui la musique, ce que je sens et ce qu’elle est pour moi». C’est donc une proposition personnelle que Mariza veut faire à son public, alliant personnalité individuelle et perception globalisante du ‹Monde›, qu’elle conquiert à travers cette tour-née, et dans la continuité de son album «Terra» en 2008.
Mariza a toujours joué des différentes échelles, locales et uni ver-selles. Faisant partie de cette génération qui n’a jamais redouté les reprises d’Amália Rodrigues (ce qui n’est pas le cas de tous, voir par exemple l’exemple du chanteur Camané), elle ponctue souvent ses concerts de l’emblématique chanson (dont le poème est de Rodrigues) «Ô gente da minha terra» (ô gens de ma terre) et la ‹terre› renvoie ici au village, au ‹terreau›, à la plus petite localité possible, au plus petit dénominateur commun, et bien sûr – richesse de la langue portugaise – à l’immensité de la planète ‹terre›.
«L’universel, c’est le local moins les murs», disait le grand romancier et poète portugais Miguel Torga. Le local, comme point de rencontre et d’ouverture à la complexité et la diversité du monde. Chez Mariza, le local est plutôt le lieu de l’‹authentique› et du tradition-nel, perçu comme strictement homogène et orthodoxe, par oppo-sition à la ‹modernité› d’une musique ‹ouverte›.
«Einladung in meine Welt»Das Album «Mundo», so sagt Mariza, ist «eine Einladung, meine Welt zu entdecken, das, was im Laufe der letzten 15 Jahre aus mir gewor-den ist, wie ich heute die Musik sehe, was ich fühle und was sie mir bedeutet». Mariza macht ihrem Publikum mit ihrem Album also ein sehr persönliches Angebot, das ihre Individualität verbindet mit
ihrer allgemeinen Wahrnehmung der ‹Welt›, die sie entlang ihrer aktuellen Tournee erobert – als Fortsetzung ihres Albums «Terra» von 2008.
Mariza hat den Fado-Stil durch Stilmittel anderer Genres, z. B. Gospel und Jazz, erweitert. Es gibt eben nicht nur einen Fado-Stil, sondern vielfältige Varianten. So ist es sicherlich kein Zufall, dass Mariza auch in Carlos Sauras Film Fados von 2007 mitspielt und singt. Saura stellt hier nicht nur die vielfältigen klanglichen Möglichkeiten vor, Fado zu interpretieren, sondern auch die Ursprünge des Fado.
Sabine Luxen und Micheline Brenner sind die beiden «Backstage Attendants», die sich wechselweise hinter den Kulissen der Philhar-monie um die Versorgung der Gastkünstler kümmern. Routine und Flexibilität sind dabei ebenso gefragt wie äußerstes Feingefühl. Der Backstage Attendant bekommt über den Projektleiter mitgeteilt, welche Anforderungen die Künstler in ihrem Vertrag vereinbart haben. Mancher hat da sehr konkrete Vorstellungen, andere fordern die Fantasie heraus. Sonderwünsche werden, soweit möglich, erfüllt. Das reicht von in Europa nicht lieferbaren Getränkemarken über unterschiedliche Nussmischungen und Spezialhonig für Sängerin-nen bis hin zur Bitte um «geschnittenes Obst», der Sabine Luxen mit mütterlicher Gelassenheit nachkommt. Umsicht und Organisa-tionstalent sind gefragt – nicht immer kommen Künstler auch tat-sächlich mit dem vorgesehenen Flieger an. Auf jeden Fall aber sollen sie sich wohlfühlen vor dem Auftritt in der Philharmonie.
Wer keine Sonderwünsche auf dem sogenannten «Hospitality Rider» stehen hat, bekommt das «Standardcatering» – bei großen Orchestern sind das Kaffee, Tee und Kekse für die Musiker sowie je ein Obstkorb für Dirigent, Solist und Konzertmeister. Auch der Einkauf ist Aufgabe der Backstage Attendants. Und so kommt es regelmäßig vor, dass Sabine Luxen mit einem Kleinwagen voller Keksschachteln an der Philharmonie vorfährt.
Sabine Luxen weiß, dass es nichts bringt, voreilig ans Werk zu gehen. Nach zehn Jahren Erfahrung hat sie ein Gespür dafür, was es braucht, damit alles rechtzeitig bei Ankunft der Künstler ange-richtet ist. Wie eine gute Gastgeberin sorgt sie sich um die Künstler, damit die sich auf ihren Auftritt konzentrieren können. Wenn not-wendig, schwingt Sabine Luxen auch schon einmal das Bügeleisen für die Musiker und regelmäßiger den Kochlöffel bzw. die Sup-penkelle. Und der Arbeitstag ist längst nicht zu Ende, wenn das Konzert vorbei, der Obstkorb geleert und der Musiker in sein Hotel entschwunden ist. Aufräumen ist angesagt, die Spülmaschine wird bestückt und alles geordnet, damit die nächsten Gäste sich im Backstage-Bereich der Philharmonie wieder gut aufgehoben fühlen.
Mariza | photo: Carlos Ramos
04/ 2017
Rejoignez-nous sur les réseaux sociaux!
Verfolgen Sie unsere Social-Media Aktivitäten!
Rejoignez PhilaPhil et profitez de rendez-vous exclusifs tout au long de l’année: échanges avec les artistes, découverte des coulisses, soirées. Pour tout renseignement (+352) 26 02 27-920 Werden Sie Mitglied von PhilaPhil und freuen Sie sich auf exklusive Begegnungen während der gesamten Saison: Treffen mit Künstlern, Rundgänge im Backstage-Bereich und weitere Einladungen. Für weitere Informationen (+352) 26 02 27-920 Join PhilaPhil and enjoy exclusive encounters throughout the year: meetings with artists, back stage discoveries, social events. For further information (+352) 26 02 27-920
Venez découvrir la Fondation EME avec ses projets pour personnes exclues de la vie culturelle sur www.fondation-eme.lu Entdecken Sie die EME Stiftung und ihre Projekte für vom Kulturleben ausgeschlossene Menschen auf www.fondation-eme.lu Discover the EME Foundation with its projects for people excluded from cultural life on www.fondation-eme.lu
Impressum © Philharmonie Luxembourg 2017Responsable de la publication: Stephan GehmacherDesign: PhilharmonieCoverphoto: Simon Dirsing Publication mensuelleImprimé par PrintsolutionsSous réserve de modifications / Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Tous droits réservés.
Adhérez à l’asbl Les Amis de l’OPL. Les atouts: répétitions publiques, voyages d’accompagnement, «Concerts-apéritif» et plus… Renseignements: www.amisopl.lu, [email protected], (+352) 20 600 413. Werden Sie Mitglied der Amis de l’OPL – mit Zugang zu Orchesterproben, Reisen zu OPL-Auftritten im Ausland, den «Concerts-apéritif» u.v.a. Informationen: www.amisopl.lu, [email protected], (+352) 20 600 413. Become a member of the Amis de l’OPL and enjoy public rehearsals, trips to OPL concerts abroad, the «Concerts-apéritif» etc. Info: www.amisopl.lu, [email protected], (+352) 20 600 413.