International inc.©
Module 1 Traitement de l’information
Module 2 Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces
Module 3 Usinage des pièces
Module 4 Planification de l’usinage d’une pièce
Cahier d’exercices
International inc.©
Réalisation de travaux de préparation et de finition des piècesIndex du contenu
MODULE
2
Fiche Page
Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle ........................2.ATypes d’équerres ......................................................................................... 2.A.1 (1/3)
Équerre combinée ......................................................................................2.A.1 (1/3)Équerre de précision ................................................................................. 2.A.1 (2/3)Équerres cylindriques ................................................................................. 2.A.1 (3/3)
Pied à coulisse à cadran à lecture directe ..................................................... 2.A.2 (1/5)Micromètres d’extérieur ...............................................................................2.A.2 (2/5)
Micromètres à utilisations particulières ........................................................ 2.A.2 (2/5)Réglage du micromètre ............................................................................. 2.A.2 (4/5)
Instruments de mesure indirecte ...................................................................2.A.3 (1/2)Trusquins à vernier .................................................................................... 2.A.3 (1/2)Cales étalons (en acier ou en céramique) .................................................... 2.A.3 (1/2)Barre sinus ............................................................................................... 2.A.3 (2/2)
Lecture de mesures (épaisseur, diamètre, profondeur, etc.) ..................... 2.BTechniques d’utilisation des pieds à coulisse et des micromètres ......................2.B.1 (1/4)
Pied à coulisse ........................................................................................... 2.B.1 (1/4)Micromètre d’intérieur à tiges ...................................................................... 2.B.1 (2/4)Micromètre de profondeur .......................................................................... 2.B.1 (3/4)
Trusquin avec double compteur et comparateur ............................................ 2.B.2 (1/2)Trusquin à affichage numérique et mesureur vertical ..................................... 2.B.2 (2/2)Pointes de traçage ...................................................................................... 2.B.2 (2/2)Jauges télescopiques ................................................................................... 2.B.3 (1/2)
Tolérances d’usinage .................................................................................. 2.CTolérances dimensionnelles ......................................................................... 2.C.1 (1/4)Tolérances de forme et de position ............................................................... 2.C.1 (1/4)
En fraisage ................................................................................................2.C.1 (2/4)Détermination des tolérances ...................................................................... 2.C.1 (3/4)Cotes nominales ......................................................................................... 2.C.1 (4/4)
En millimètres ............................................................................................2.C.1 (4/4)En pouces .................................................................................................2.C.1 (4/4)
Inclinaison .................................................................................................. 2.C.2 (1/4)Dessin conventionnel sans tolérance géométrique .........................................2.C.2 (1/4)Utilisation d’une tolérance d’inclinaison sur une surface .................................2.C.2 (1/4)Utilisation d’une tolérance dans un alésage ..................................................2.C.2 (1/4)
Ajustements ................................................................................................2.C.2 (2/4)Assemblage ............................................................................................. 2.C.2 (2/4)Cotes de l’alésage .................................................................................... 2.C.2 (2/4)Cotes de l’arbre ........................................................................................ 2.C.2 (2/4)Ajustements normalisés d’emplacement avec jeu de l’ANSI ........................... 2.C.2 (3/4)
International inc.©
Réalisation de travaux de préparation et de finition des piècesIndex du contenu
MODULE
2
États de surface ..........................................................................................2.DSymboles complémentaires ......................................................................... 2.D.1 (1/2)
Procédés d’usinage ................................................................................... 2.D.1 (1/2)Indice de rugosité ..................................................................................... 2.D.1 (1/2)
Symboles des stries ..................................................................................... 2.D.2 (1/2)Particularités des normes ISO et ASME par rapport aux symboles de fini de surface ........................................................................................2.D.2 (2/2)
Lecture d’une fiche signalétique de produit .............................................. 2.ECSST ...........................................................................................................2.E.1 (1/3)LSST ...........................................................................................................2.E.1 (1/3)Extincteurs ...................................................................................................2.E.1 (2/3)SIMDUT ......................................................................................................2.E.1 (3/3)Contenu obligatoire d’une fiche signalétique ..................................................2.E.2 (1/3)Exemple d’étiquette d’un fournisseur ............................................................ 2.E.2 (2/3)Exemple d’étiquette du lieu de travail d’un fluide de coupe ............................ 2.E.2 (3/3)Cadenassage ..............................................................................................2.E.3 (1/2)
Méthode de cadenassage ...........................................................................2.E.3 (2/2)
Fiche 2.A.1 1/3
MODULE
2 Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.A Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle
International inc.©
TYPES D’ÉQUERRES
Les équerres servent : – à tracer des angles droits ; – à tracer des perpendiculaires ; – à tracer des parallèles ; – d’instruments de contrôle et d’inspection.
Équerre combinée
© S
tarre
ttTracer une ligne parallèle.
Vérifier l’équerrageintérieur d’une pièce.
Vérifier l’équerrageextérieur d’une pièce.
Mesurer la profondeur.
Situer le centre d’une pièce ronde.
Vérifier un angle de 45°.
Diverses utilisations des composants de l’équerre combinée
Fiche 2.A.1 2/3
MODULE
2Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.A Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle
International inc.©
TYPES D’ÉQUERRES
Équerre de précision
© S
tarre
tt
Lame et base trempées, rectifiées et polies pour un parallélisme et un équerrage parfaits
Si la pièce est parfaitement à l’équerre (90°), les deux bouts de papier restent en place entre la pièce et l’équerre.
Cette fois, si la pièce est parfaitement à l’équerre, aucune lumière ne passera entre la lame et la pièce à contrôler (ce qui n’est pas le cas ici).
Méthodes de vérification de l’équerrage
Fiche 2.A.1 3/3
MODULE
2 Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.A Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle
International inc.©
TYPES D’ÉQUERRES
Équerres cylindriques
En céramique©
Mitu
toyo
À lecture directe
© B
row
n &
Shar
pe
Lignes de points numérotées indiquant le
faux équerrage par rapport à la longueur
totale de l’équerre.
Ligne de points verticale indiquant
un équerrage parfait.
– Servent d’équerres étalons pour le contrôle des équerres de modèle courant.
– Sont en céramique ou en alliage d’acier trempé, rectifié et rodé.
– Déposer soigneusement sur une plaque dressée (ou marbre).
– S’assurer d’un contact positif entre l’équerre et la plaque.
– Imprimer une légère rotation afin de chasser la poussière et les saletés dans les encoches.
– Mettre soigneusement en contact l’équerre cylindrique et la pièce.
– Imprimer un mouvement de rotation à l’équerre jusqu’à ce qu’aucun jour ne soit visible entre les deux.
– Suivre la ligne de points qui se trouvent en contact avec la pièce jusqu’à l’extrémité supérieure du cylindre : le numéro apparaissant au bout de cette ligne indique le faux équerrage.
NOTES
Fiche 2.A.2 1/5
MODULE
2Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.A Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle
International inc.©
PIED À COULISSE À CADRAN À LECTURE DIRECTE
Mesurageintérieur
Mesurageextérieur
Indicateurà cadran
Vis deblocage
Règle(partie fixe)
Jauge deprofondeur
Molette de réglage
© S
tarre
tt
Coulisseau (partie mobile)
Mesures impériales :
– règle d’une capacité de 6 po; – graduation de la règle à 0,100 po; – indicateur à cadran avec graduations de 0,001 et de 0,100 po par rotation.
Lecture d’un pied à coulisse à cadran en pouces :
1. Repérer le dernier grand chiffre apparaissant à la gauche du coulisseau; il indique le nombre de pouces de la mesure.
2. Noter le dernier petit chiffre à la gauche du coulisseau et le multiplier par 0,100 po.
3. Relever la mesure indiquée par l’aiguille du cadran qui représente le nombre de millièmes.
Mesures métriques :
– règle d’une capacité de 150 mm; – graduation de la règle à 2 mm; – indicateur à cadran avec graduations de 0,02 et de 2 mm par rotation.
Pour le pied à coulisse à cadran gradué en pouces, un tour complet de l’aiguille représente un déplacement sur la règle de 0,100 ou 0,200 po, selon le nombre de graduations qui se trouvent sur le cadran. Le nombre de pouces est indiqué par les chiffres situés au-dessus de la règle graduée. Entre chacun des chiffres indiquant les pouces se trouvent des lignes graduées de un à neuf, chacune représentant des tranches de 0,100 po.
Au moment de choisir un pied à coulisse à cadran, s’assurer que sa conception permet une bonne protection à la crémaillère, qui transmet le mouvement à l’aiguille. Ce mécanisme est très fragile et ne doit pas être exposé aux poussières ni à la saleté.
© S
tarre
tt
CoulisseauVis de blocage
Pied à coulisse à vernier linéaire
Vernier
Certains modèles sont munis d’une seconde échelle, appelée vernier, qui glisse le long de la règle principale. Cette échelle permet de mesurer les fractions de millimètre et les millièmes de pouce.
Fiche 2.A.2 2/5
MODULE
2 Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.A Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle
International inc.©
MICROMÈTRES D’EXTÉRIEUR
Micromètre à compteur
© M
ituto
yo
Douille métrique/cadran impérial
Cadran métrique/douille impériale
Avec compteur combinant les mesures métriques et impériales
© M
ituto
yo
Échelle vernier permettantla lecture à 0,000 1 po (ou à 0,002 mm).
Cadran permettant la lecture à 0,001 po (ou à 0,02 mm).
Avec compteur gradué aux 0,000 1 po
© S
tarre
tt
Micromètres à utilisations particulières
Micromètre d’extérieur avec touche fixe prismatique : sert à mesurer les outils à trois et à cinq lèvres comme les tarauds, les fraises et les alésoirs.
Micromètre d’extérieur avec touches fines étagées : convient pour mesurer les cannelures, les rainures à clavettes, les pièces profilées, etc.
Micromètre avec touches interchangeables :permet des capacités de mesures variables.
© M
ituto
yo
Micromètre d’extérieur pour mesurer des tolérances : utilisé comme calibre-mâchoire avec des touches « entre » et « n’entre pas ».
Micromètre préréglé : pour l’utiliser sur une cale étalon, bloquer la broche et introduire la pièce à mesurer. La touche mobile transmet la valeur ± au comparateur, ce qui permet la lecture.
Micromètre pour tubes : sert à mesurer l’épaisseur des parois de cylindres et de tuyaux.
Fiche 2.A.2 3/5
MODULE
2Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.A Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle
International inc.©
MICROMÈTRES D’EXTÉRIEUR
Touche fixeBroche
Micromètre d’extérieur pour mesurer les gorges : sert à mesurer les gorges extérieures étroites.
Micromètre d’extérieur à disques : permet de mesurer la cote entre les dents d’engrenages.
Levier pourdeux
directions
Avec index et disquegradué, de grande dimension, permettant la lecture directe au-dessus.
Col de cygne profond © M
ituto
yo
Micromètre d’extérieur avec indicateur de précision : s’utilise comme calibre pour les mesures en série, avec des index de tolérances.
Micromètre d’extérieur à col de cygne de grande dimension : sert à mesurer les tôles et les outils en forme de plaque.
Fiche 2.A.2 4/5
MODULE
2 Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.A Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle
International inc.©
MICROMÈTRES D’EXTÉRIEUR
Réglage du micromètreS’il est manipulé et rangé avec soin, le micromètre gardera sa précision. Toutefois, s’il doit être réglé exceptionnellement, l’ajustement s’effectue en deux opérations.
1re opération – rattrapage du jeu causé par l’usure des filets du manchon :
1. Détourner le tambour gradué jusqu’à ce que l’écrou d’ajustement soit visible.
2. Placer la clé à ergot dans l’orifice de l’écrou (comme sur la figure ci-contre).
3. Tourner l’écrou d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que tout le jeu des filets soit rattrapé.
© S
tarre
tt
Après cette mise au point, la tige filetée doit tourner librement sous l’action du rochet d’arrêt.
Toujours s’assurer que tous les éléments du micromètre sont protégés contre les poussières durant le réglage.
2e opération – réglage de précision du micromètre (mise au point ou mise à 0) :
Cette opération devient nécessaire lorsque les touches du micromètre sont en contact (ou en contact avec un étalon de mesure) et que le zéro du tambour gradué ne coïncide pas avec la ligne de repère.
1. Nettoyer d’abord les touches et s’assurer qu’elles ne sont pas endommagées.2. Mettre en contact les touches du micromètre en utilisant le rochet d’arrêt.3. Insérer la clé à ergot dans l’orifice du manchon.4. Faire coïncider le zéro du tambour gradué avec la ligne de repère en tournant
soigneusement le manchon à l’aide de la clé à ergot.5. Après le réglage, éloigner les touches l’une de l’autre et les remettre en contact à
l’aide du rochet d’arrêt pour revérifier la précision du micromètre.
© S
tarre
tt
Fiche 2.A.2 5/5
MODULE
2Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.A Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle
International inc.©
MICROMÈTRES D’EXTÉRIEUR
Réglage d’un micromètre Brown & Sharpe
Réglage de précision Lubrification des filetages
Ne pas démonter pour le plaisir. C’est fragile.
Ajustement du tambour gradué
© B
row
n &
Shar
pe
NOTES
Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.A Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle
Fiche 2.A.3 1/2
MODULE
2
International inc.©
INSTRUMENTS DE MESURE INDIRECTE
Trusquins à vernier
Mesure indirecte (ou par comparaison) : détermination de la grandeur d’une pièce par rapport à celle d’un étalon de dimension voisine
Système métrique Système impérial
© S
tarre
tt
© M
ituto
yo
Coulisseau et échelle vernier
Correspond essentiellement à un pied à coulisse monté sur une base en acier.
Cales étalons (en acier ou en céramique)
Les jeux de cales étalons sont dispo-nibles dans les systèmes métrique et impérial. Assemblage de cales étalons en
acier et en céramiqueEn céramique, assurant une bonne adhésion, une haute stabilité
et une grande résistance à l’usure (supérieure à l’acier).©
Mitu
toyo
Quadrangulaires (ou carrés), présentant deux surfaces de mesure parallèlesusinées avec la plus haute précision.
© M
ituto
yo
Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.A Caractéristiques et fonctions des instruments de contrôle
Fiche 2.A.3 2/2
MODULE
2
International inc.©
INSTRUMENTS DE MESURE INDIRECTE
Barre sinus – Sert à prendre des mesures angulaires très précises (de l’ordre de cinq minutes).
– Permet de régler l’angle de travail d’une machine-outil.
– Présente l’avantage de former l’angle voulu par un contact physique avec des cales étalons.
Modèles
© F
owle
r
Pour contrôler ou ajuster à des angles précis, le principe « sinus » utilise la barre sinus qui permet de matérialiser le sinus de l’angle recherché.
Rappel du théorème utilisé : Dans un triangle rectangle, le sinus d’un des deux angles est égal au rapport du côté opposé à cet angle sur l’hypoténuse du triangle.
Dans les appareils-sinus, les deux extrémités de l’hypoténuse sont matérialisées par deux cylindres de diamètres rigoureusement identiques espacés de 5 ou 10 po pour les barres impériales, et de 100 mm pour les métriques. Au lieu de mesurer l’angle, il est souvent plus facile de mesurer son côté opposé.
C
HA
MARBRE
C : Longueur de la barre sinus 5 po, 10 po ou 100 mmH : Hauteur du montage des cales étalonsA : Valeur de l’angle
Sinus de l’angle A = côté opposé H
hypoténuse C
© B
row
n &
Shar
pe
Principe « sinus » :
Exemple :Dans un montage à 15°, calculez la hauteur des cales.H = sin 15° × 5H = 0,258 8 × 5 = 1,294 09
Certains documents font une différence entre une règle sinus et une barre sinus. Les deux utilisent le même principe de mesure et sont identiques, sauf pour leur largeur : celle de la règle sinus peut atteindre 1 po, alors que celle de la barre sinus dépasse généralement 2 po.
Fiche 2.B.1 1/4
MODULE
2 Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.B Lecture de mesures (épaisseur, diamètre, profondeur, etc.)
International inc.©
TECHNIQUES D’UTILISATION DES PIEDS À COULISSE ET DES MICROMÈTRES
Pied à coulisseÉtapes d’utilisation :1. Nettoyer la pièce à mesurer ainsi que le pied à coulisse.2. Mettre la mâchoire fixe en contact avec le point de référence de la pièce à mesurer.3. Aligner le pied à coulisse pour qu’il soit parallèle à la ligne de mesure des deux plans.4. Placer délicatement la mâchoire mobile sur le point de mesure.5. Relever la mesure, en place si possible, sinon retirer le pied à coulisse sans changer la mesure (en utilisant la vis de blocage) et procéder à la lecture.6. Prendre la mesure à quelques reprises pour éviter qu’une maladresse, commise dans l’exécution de la prise de mesures ou dans la lecture, ne
provoque une erreur coûteuse dans la fabrication de la pièce.
Ligne de mesure
Vernier
Point de référenceDistancemesurée
Ligne de mesureparallèle au pied à coulisse
x
x
Utilisations appropriées
La ligne de mesure n’est pasparallèle au vernier.
La ligne de mesure n’est pasen plan avec le vernier.
Utilisations incorrectes
mm
= Dizaines d’unitésDU
= DixièmesD
= UnitésU
= CentièmesC
Interprétation :
Lecture d’un pied à coulisse à vernier linéaire métrique à 50 divisions
DU
6
6
3,
3, 3
0 0, 3 4
4
U D C
Entre les prises de mesures, ranger soigneusement le pied à coulisse loin des copeaux, de la poussière et de l’huile (par exemple dans un linge déposé sur un endroit propre de la machine-outil). À la fin du travail, toujours ranger le pied à coulisse dans son étui de protection.
Fiche 2.B.1 2/4
MODULE
2Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.B Lecture de mesures (épaisseur, diamètre, profondeur, etc.)
International inc.©
TECHNIQUES D’UTILISATION DES PIEDS À COULISSE ET DES MICROMÈTRES
Micromètre d’intérieur à tigesÉtapes d’utilisation :1. Relever rapidement le diamètre de l’alésage avec une règle.2. Nettoyer l’épaulement de la tête micrométrique, de la bague
d’espacement et de la tige appropriée, pour ensuite les assembler soigneusement.
3. Faire coïncider le zéro de la tête avec celui de la tige et serrer la tige à l’aide de la vis de blocage.
4. Appuyer la butée de la tête micrométrique contre une paroi de l’alésage, puis amener la butée de la tige (située à l’opposé) en contact avec la paroi de la pièce (voir figure ci-contre).
5. Tenir la tête en place et ajuster au bon diamètre le micromètre à l’aide du tambour gradué. Il ne doit y avoir qu’un léger frottement entre la tige du micromètre et le point de contact de l’alésage (voir figure ci-contre).
6. Retirer doucement le micromètre intérieur et relever la lecture sur la tête micrométrique.
7. Ajouter la valeur de la rallonge à celle de la tête micrométrique.
4.
5.
Manche
Mesurage d’un petit diamètre
Mesurage d’une longueur
Mesurage d’une hauteur
Utilisations du micromètre d’intérieur à tiges dans des endroits difficiles d’accès
© S
tarre
tt
Chaque division vaut 0,050 po.
Chaque division vaut 0,025 po.
Chaque division vaut 0,001 po.
Chaque division vaut 0,50 mm.
Index
Chaque division vaut 0,01 mm.
Lecture : 17,11 mm
Lecture : 0,272 po
Chaque division vaut 1,0 mm.
Lecture d’un micromètre gradué en unités métriques et en unités impériales
Fiche 2.B.1 3/4
MODULE
2 Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.B Lecture de mesures (épaisseur, diamètre, profondeur, etc.)
International inc.©
TECHNIQUES D’UTILISATION DES PIEDS À COULISSE ET DES MICROMÈTRES
Micromètre de profondeurÉtapes d’utilisation :1. Sélectionner la tige appropriée du micromètre selon la pièce à mesurer.2. Introduire la tige dans l’orifice situé dans le manchon de la tête
micrométrique. Chaque tige possède un épaulement qui s’appuie sur la vis micrométrique et se fixe à l’aide de la molette.
3. Vérifier la précision du micromètre sur un étalon (voir figure ci-contre) afin de s’assurer qu’aucune saleté ni poussière ne vient la fausser durant le montage de la tige.
4. En tenant fermement la base du micromètre (voir figure ci-contre), prendre une mesure en utilisant la vis de commande rapide pour amener la tige en contact avec la partie de la pièce à mesurer. Il faut exercer une bonne pression sur les épaulements du micromètre.
5. Lorsque la tige a atteint le point de contact, tourner la vis de commande rapide avec l’index; arrêter au moment où la vis glisse contre l’index. Une pression excessive sur la vis de commande provoque le soulèvement d’un des épaulements (voir figure ci-contre), entraînant donc des erreurs dans les mesures.
Maître de calibrage (étalon)
© G
reen
field
3.
Mesure d’une rainure Mesure d’unépaulement
© S
tarre
tt
4.
Prises de mesures inadéquates
5.
Fiche 2.B.1 4/4
MODULE
2Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.B Lecture de mesures (épaisseur, diamètre, profondeur, etc.)
International inc.©
TECHNIQUES D’UTILISATION DES PIEDS À COULISSE ET DES MICROMÈTRES
Micromètre de profondeur
Mesurage d’une profondeur
Mesurage d’une pièce assemblée
Mesurage d’un outil de forme
Mesurage d’un congé
© S
tarre
tt
Autres exemples de prises de mesures avec un micromètre de profondeur
© M
ituto
yo
Micromètre à compteur numérique pour une précision de 0,001 po ou 0,01 mm
Autres types de micromètres de profondeur
Micromètre à affichage numérique pour une précision de 0,000 05 po ou 0,001 mm
Fiche 2.B.2 1/2
MODULE
2 Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.B Lecture de mesures (épaisseur, diamètre, profondeur, etc.)
International inc.©
TRUSQUIN AVEC DOUBLE COMPTEUR ET COMPARATEUR
Les millimètres entiers se lisent au compteur et les 1/100 se lisent sur le cadran du compteur. La version impériale du trusquin à double compteur est également disponible, les pouces se lisant au compteur et les 1/1 000, sur le cadran. Dimensions offertes : jusqu’à 40 po ou 1 000 mm
Impérial Métrique
Le comparateur donne les mesures positives.
Le compteur donne les mesures négatives.
© M
ituto
yo
La remise à zéro est possible à n’importe quelle hauteur.
Remise à zéro Mesure
5850
000
000 942
058
050
Fiche 2.B.2 2/2
MODULE
2Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.B Lecture de mesures (épaisseur, diamètre, profondeur, etc.)
International inc.©
TRUSQUIN À AFFICHAGE NUMÉRIQUE ET MESUREUR VERTICAL
Roue d’entraînement permettant le déplacement vers le haut ou vers le bas du coulisseau du trusquin.
Trusquin à affichage numérique pour une précision de 0,000 5 po ou 0,01 mm
© M
ituto
yo
Mesureur vertical avec règle en verre pour une précision de 0,000 01 po ou 0,001 mm
© M
ituto
yo
POINTES DE TRAÇAGE
Traçage d’une pièce sur un marbre à l’aide d’un trusquin à vernier (traçage de haute précision)
© S
tarre
tt
Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.B Lecture de mesures (épaisseur, diamètre, profondeur, etc.)
Fiche 2.B.3 1/2
MODULE
2
International inc.©
JAUGES TÉLESCOPIQUES
Jauges télescopiques : servent à reporter des diamètres d’alésage situés entre 5/16 et 6 po (8 à 152 mm).
Vis moletée
Tigeou poignée
Tigetéléscopique
po
DIMENSIONS
mm
5/16-1/21/2-3/4
3/4-1 1/41 1/4-2 1/82 1/2-3 1/2
3 1/2-6
8-12,712,7-1919-3232-5454-90
90-150
© S
tarre
tt
Étapes d’utilisation des jauges télescopiques :1. Mesurer à l’aide d’une règle le diamètre de l’alésage et déterminer la
jauge à utiliser.2. Bien nettoyer l’alésage et les touches de mesure de la jauge.3. Comprimer les piges télescopiques (ou touches) pour permettre
à la jauge de pénétrer dans l’ouverture à mesurer et la bloquer légèrement en place à l’aide de la vis moletée située à l’extrémité de la tige.
4. Placer la jauge dans l’ouverture, une des piges télescopiques en contact avec la paroi de l’alésage. Puis, en maintenant la tige (ou poignée) légèrement relevée, relâcher la seconde pige télescopique de manière que son extrémité arrive en contact avec la surface opposée. (Si la jauge télescopique possède une touche fixe et une pige télescopique, placer la touche fixe contre la paroi et desserrer la vis de façon que la pige télescopique vienne en contact avec la paroi opposée.)
5. Bloquer doucement la jauge dans cette position et la sortir avec précaution de l’ouverture en faisant osciller le manche (voir figure ci-contre).
6. Relever la distance qui sépare les deux touches de mesure à l’aide d’un micromètre d’extérieur.
© S
tarre
tt
Réalisation de travaux de préparation et de finition des pièces2.B Lecture de mesures (épaisseur, diamètre, profondeur, etc.)
Fiche 2.B.3 2/2
MODULE
2
International inc.©
NOTES