Download pdf - Reloj Casio 1170

Transcript
  • AplicacionesLos sensores incorporados a este reloj miden la direcci6n, la altitud, lapresi6n atmosferica, y la temperatura . Los valores medidos aparecenluego en el visualizador . Estas caracteristicas seran sumamente utilespara el excursionismo, alpinismo, a otras actividades al aire libre .

    Las funciones de medici6n incorporadas a este reloj no tienen porobjeto tomar mediciones que requieran de una precisi6n profesionalo industrial . Los valores producidos poreste reloj deben considerarsesolamente como representaciones de una precisi6n razonable.

    CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza por cualquierperdida, o reclamos de terceras partes que puedan ser motivadospor el use de este reloj .

    S-1

    1~ Lea Primero Esta Informaci6n Importante 1

    Pila" La pila cargada en la fabrica se descarga durante el embarque y el

    almacenamiento . AI primer signo de baja potencia (la luz de la pantallano se enciende, o pantalla oscura) haga reemplazar la, pila en unatienda del ramo o en un distribuidor CASIO.

    Resistencia al agua" Los relojes estan clasificados de I a V de acuerdo con su resistencia al

    agua . Verifique la clasificaci6n de su reloj en la- tabla siguiente paradeterminar la utilizaci6n apropiada.

    8uceo cono-Clasifi- Designacibn de la caja Salpicaduras, Nataci6n, lavado esnork Buceo concacibn Iluvia, etc, de autom6vil, etc . Zambullidas, etc . oxigeno

    t - No No No No11 WATER RESISTANT Si No No NoIII 50MWATER RESISTANT Si Si No NoIV 100M WATER RESISTANT Si Si Si NoV 200M WATER RESISTAN Si Si Si Si71300M WATER RESISTANT

    'NotasI No es resistente alaqua . Evite todo tipo de humedad.111 No opere los botones bajo el aqua .IV Se permite la operaci6n de los botones bajo el aqua, pero no opere

    los botones embutidos . Si el reloj se expone al aqua salada, lavelopenfectamente y sequelo.

    S-3

    Indice

    1 . Lea Primero Esta Informaci6n Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . S-3

    2. Guia General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-6

    3. Funciones de Marcaci6n de Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-8

    4. Funciones del Compas Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-10

    5. Cambiando las Unidades de Medici6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . S-20

    6. Funciones del Altimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-22

    7. Funciones del Sar6metro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-35

    8. Funciones del Term6metro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-40

    9. Indicadores de Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-44

    10 . Funciones de Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-47

    11 . Funciones del Cron6grafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-50

    12. Preguntas y Respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-51

    13. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-57

    S-2

    V Utilizable para buceo (excepto a las profundidades que requieranhelio).

    " Algunos relojes resistentes al agua vienen con pulseras de cuero.Tales modelos no se deben utilizar para la nataci6n u otras actividadesen las cuales las pulseras se sumerjan en el aqua.

    Cuidado. de su reloj" Nunca trate de abrir la caja ni de sacar su tapa posterior ." Ud . debera hacer reemplazar cada 2 6 3 anos el sello de goma que

    evita la entrada de agua o polvo." Si dentro del reloj apareciera humedad, h.Agalo revisar inmediatamente

    en una tienda del ramo o en un distribuidor CASIO." Evite exponer el reloj a temperaturas extremas." Aunque el reloj ha sido disenado para soportar un use normal, Ud .

    deberia evitar el use rudo o el dejarlo caer ." No ajuste la pulsera demasiado fuerte . Ud . deberia poder introducir un

    dedo entre la pulsera y la muneca ." Para limpiar el reloj y la pulsera, utilice un paho seco y suave, o un

    pano suave humedecido en una soluci6n de agua y_un detergenteneutro suave. Nunca utilice agentes volatiles (tales como bencina,diluyentes, limpiadores en aerosol, etc) .

    " Cuando no utilice el reloj guardelo en un lugar seco ." Evite exponer el reloj a la gasolina, solventes limpiadores,

    pulverizadores, agentes adhesivos, pintura, etc. Las reaccionesquimicas con tales agentes destruirian los sellos, la caja y el acabado.

    " Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante estarcido deseda en sus pulseras . Tenga cuidado al limpiar tales pulseras de modode no frotar demasiado sobre los disenos impresos .

    S-4

  • " Para los relojes equipados con correas de resina . . . .Sobre la correa podra observarse una sustancia blanquecinaen polvo.Esta sustancia no dana su piel. ni su ropa, y puede ser quitadalimpiando con un pano .

    Para los relojes equipados con cajas y correas fluorescentes . . . . '" La exposicion por un perfodo largo a la luz directa, puede ocasionarque la coloracion fluorescente disminuya.

    " El contacto por un periodo largo con la humedad, puede ocasionarque la coloracion fluorescente disminuya . Cercibrese de limpiar tanpronto como sea posible, todo vestigio de humedad de la superficiedel reloj . .

    " El contacto por un periodo largo con cualquier otra superlicie, mientrasesta mojado, puede ocasionar la descoloracion de los coloresfluorescentes . Cerci6rese de mantener las superficies fluorescentesfibres de toda humedad, y evite el contacto con otras superficies.

    " Frotando fuertemente una superficie fluorescente impresa con otrasuperficie, puede ocasionar que el color de la impresion sea trasferidoa la otra superficie .

    Acerca del sensor . . .El sensor incorporado a su reloj es un instrumento deextrema precision- nunca trate de desarmar el reloj ni de efectuar el servicio por si mismo.Ademas, asegurese de mantener el area alrededor del sensor libre dearena, suciedad, polvo y otras sustancias extranas . Para limpiar el reloj,enjuague con agua dulce. Nunca introduzca alfileres u otros objetosdelgados en las aberturas del sensor .

    S-5

    Modo de AltimetroModo de Llamada

    de Datos

    iS.u' 22"u ~2'` 12uuiU-u ,;.

    2a Guia General" Pulse 16C', para cambiar de un modo a otro. Mantenga pulsadoOdurante uno o dos segundos en cualquier modo para volver al Modode Marcaci6n de Hora .

    " Ademas de los modos ilustrados abajo, este reloj esta provisto delModo de Compas Digital . Para los detalles, consulte "4 Funcionesdel Compas Digital" .

    Modo de Marcacion de Hora

    (Visualizacion de (Visualizacion de presibnmarcacion de hora) barometricaltemperatura)

    OPulse . .

    94 6-3^u' iW` iu i3'

    " IIJ5_u' lu " u .

    . iEs

    SensorOD Sensor dede direccion Presion(rumbo)

    S-6

    3~ Funciones de Marcacion de Hora

    semanaFecha

    Ud . puede ajustar is hora y la fecha enel Modo de Marcacion de Hora, al cualse accede por medio de (gD." En el Modo de Marcacion de Hora,mantenga pulsado para iluminarel visualizador .

    " En el Modo de Marcacion de Hora, elvisualizador grafico muestra el conteode los segundos.

    Para ajustar la hora y la fecha

    sModo de Cronbgrafo Modo de Alarma

    rwu ~~r'1 .191'Inn " G:UC i .U "UUuu .

    S-7

    1 . En el Modo de Marcacion de Hora,pulse O hasta que aparezca lavisualizacidn de marcacion de hora .

    2. Mantenga pulsado hasta que losdigitos de los segundos comiencena destellar en el visualizador. Losdigitos de los segundos desteflandebido a que estan seleccionados.

    3. Pulse CC:) para cambiar la selecci6n en la secuencia siguiente .

    Segundos Hora MinutosFormato de12/24 horas

    Fecha Mes Ano

    S-8

    lndicador de MinutosPM

  • 4. Mientras los digitos de los segundos estan seleccionados(destellando), pulse ~E para reposiqionae los segundos a "00" . Si sepulsa (E) mientras el computo de los segundos se encuentra en elmargen de 30 a 59, los segundos se reposicionan a "00" y se anadeI a los minutos. Si el c6mputo de los segundos se encuentra en elmargen de 00 a 29, el computo de los minutos permaneceinvariable .

    5. Mientras estan seleccionados (destellando) cualquiera de los otrosdigitos (aparte de los segundos), pulse Q para aumentar el numeroo para disminuirlo. La pulsacion continua de uno u otro botonhace q.ue la seleccion actual cambie a alta velocidad . ,Mientras esta seleccionado el ajuste de 12/24 horas, la pulsacion de o V permite cambiar entre los dos formatos .

    6. Despues de ajustar la hora y la fecha, pulse a para volver al Modode Marcacion de Hora (visualizacion de marcacion de hora).

    " El dia de la semana se ajusta automaticamente de acuerdo con lafecha.

    " La fecha se puede ajustar dentro del margen comprendido entre el1 de enero de 1990 y el 31 de diciembre de 2029 .

    " Si no se opera ningun boton durante unos minutos mientras estadestellando una seleccion, esta deja de destellar y el reloj vuelveautomaticamente al Modo de Marcacion de Hora .

    S-9

    4-2 Para tomar la lectura de una direccion sinalmacenar datos en !a memoria

    Indicador de norte 1 . Ponga el reloj sobre una superficiemagnefico plana o (si esta usando el reloj),

    asegurese de poner su munecaDireccidn Fecha

    horizontal (con respecto alhorizonte) .

    " Notese que una medicion realizada

    sin estar el reloj en posicionhorizontal (con respecto al horizonte),puede ocasionar un gran error de

    ' 305 6-3U 2. Apunte la posicion de las 12 horas

    5~ ~'del reloj hacia ladireccion que se

    ~u"' "' desea medir .3. Pulse 0 para acceder al Modo de

    EO Compas Digital e iniciar la operacion0~ de medicion del Compas Digital .

    " Despues de aproximadamente un

    lndicadordemodo Tisegundo, aparece en el visualizador

    empo la direccion en que apunta la posicionValor de direcci6n de las 12 horas del reloj .(en grados) " Asimismo, aparecen cuatro

    indicadores para indicar el norte, sur,este y oeste magneticos .

    a4 Funciones del Compas DigitalEste reloj incorpora un sensor de direccion (rumbo) que indica una delas 16 direcciones. Se pueden almacenar en la memoria hasta cincojuegos de lecturas de direccion . Cada juego de datos incluye ladirecci6n, junto con la fecha y la hora de medici6n . Las lecturas dedireccion se pueden efectuar en el Modo de Compas Digital .

    4-1 Para acceder y salir del Modo de CompasDigital

    1 . Estando en ell Modo de Marcacion de Hora, de Altimetro o deLlamada de Datos, pulse &D para acceder al Modo de CompasDigital .

    " En este momento, el reloj activa inmediatamente la operacion delCompas Digital . Despues de aproximadamente un segundo, apareceen el visualizador la direccion de orientacion de la posicion de las 12horas del reloj .

    " Si no se efectua ninguna operacion durante algunos minutos, el relojvuelve automaticamente al modo que estaba activado antes deacceder al Modo de Compas Digital .

    " Para iluminar el visualizador estando en el Modo de Compas Digital,mantenga pulsadoO.

    2. Pulse para volver al modo que estaba activado antes de accederal Modo de Compas Digital .

    " Notese que cuando se accede al Modo de Compas Digital desde elModo de Altimetro, la medicion del Modo de Altimetro (consulte 6-2Acerca de [as mediciones de altitud") continua efectuandoseinternamente .

    S-10

    Norte magnetico " El valor de direccion que aparece enel visualizador representa el anguloen sentido horario formado entre el

    Direccion norte magnetico (que es 0 grado) y lavisualizada direccion visualizada.

    Valor de " Los pasos 1 al 3 se pueden repetirdireccion tantas veces como se desee.

    j " La siguiente tabla muestra lossignificados de cada una de lasabreviaturas de direccion queaparecen en el visualizador.

    Direccion Significado Direccion Significado Direccidn Significado

    N Norte SSW Sur-sudoeste ENE Esnordeste

    E Este WNW Oes-noroeste SSE Sursudeste

    S Sur NE Nordeste WSW Oes-sudoeste

    W Oeste SE Sudeste NNW Nor-noroesteNNE Nor-nordeste SW Sudoeste

    ESE Este-sudeste NW Noroeste

    S-11 S-12

  • 4. Seguidamente, Ud . podra ajustar elbisel de direccion rotativo de maneratal que la marca "N" o " y " quedealineada con el indicador de nortemagnetico. Esto hara que sealineen correctamente todas lasmarcas sobre el bisel.

    " La operacion del Compas Digital seinterrumpe automaticamente cadavez que suena una alarma (Alarmadiaria o Serial horaria) . Si estosucede, efectbe la operacion delCompas Digital desde el principio .

    4-3 Para tomar la lectura de una direccion yalmacenar datos en la memoria

    Numero de memoria(Solo visualizacion delareade la memoria)

    1 . Estando en el Modo de CompasDigital, use ) para seleccionar elArea de memoria en donde se deseaalmacenar los datos. Cada vez quese pulsa E~, el area de memoriaseleccionada cambia en la siguientesecuencia.

    M

    -Fvisualizaci6n I Memoda 1

    z=

    S-13

    2. Mantenga pulsado O hasta que el valor visualizado cambie a'~-- ='." Si se mantiene pulsado (a aparecera en el visualizador el mensaje"CLR", y luego el valor cambiara a "--='.

    4-6 Precauciones sobre el Compas DigitalEste reloj incorpora un sensor de direccion magnetica que detecta elmagnetismo terrestre . Esto significa que la direccibn del norteindicada por este reloj es el norte magnetico, que difiere ligeramentedel norte polar verdadero. El polo norte magnetico se situa al norte deCanada, mientras que el polo sur magnetico esta al sur de Australia .Notese que la diferencia entre el norte magnetico y el norte verdaderomedida con todos los compases magneticos tiende a ser mayor cuantomas se acerque a uno u otro polo magnetico . Tambien se deberatener presente que algunos mapas indican el norte verdadero (en lugardel norte magnetico), y en estos casos es necesario considerar lasrespectivas tolerancias de ajuste al usar tales mapas con este reloj .

    Ubicacion" El use del Compas Digital en las proximidadesde un campo de intenso magnetismo puedeocasionar grandes errores de medicion . Por talmotivo, evite usar el Compas Digital cerca de lossiguientes tipos de objetos: imanes (collares

    magneticos, etc.), bloques de metal (puertas metalicas, armarios, etc.),hilos de alta tension, hilos de antena, artefactos electrodomesticos(televisores, computadoras personales, lavadoras, refrigeradores, etc.) .

    " Sera imposible obtener mediciones precisas de la direccion estandodentro de un tren, una embarcacion, avi6n, etc.

    S-15

    " Cada area de la memoria se identifica mediante un numero entre 1'y5. La visualizacion normal muestra la hora actual y la fecha sinningun numero de memoria.

    " Si el area de la memoria seleccionada por Ud . ya contiene datos, losmismos apareceran en el visualizador cada vez que se selecciona elarea de la memoria. La operacion del Compas Digital sustituira losdatos existentes por los nuevos datos de medici6n .

    2. Use el mismo procedimiento que el descrito en los pasos 1 al 4 bajo"4-2 Para tomar la lectura de una direccion sin almacenar datos enla memoria" .

    4-4 Para Ilamar datos de !a memoriaIndicadorde Estando en el Modo de Compas Digital,Norte magnetico Fecha use OE para desplazarse^ I Direccfon I secuencialmente a traves de los datos,

    en la secuencia siguiente .

    .ra'E^ ;

    Visualizaci6n Memoria 1 Memoria 2normal

    -4 3e f' 6(- 3u ,Memoria 5 Memoria 4 Memoria 3

    " .4-5 Para borrar los datos

    ~/ `~ 1 . Estando en el Modo de CompasDigital, efectue el desplazamiento a

    Tempo I trav6s de los items de datosNo . de visualice el que se desea borrar.

    Valorde direccOn memona

    S-14

    " La obtencion de mediciones precisas tambien sera imposible eninteriores, especialmente dentro de estructuras de hormigon armado .Esto se debe a que el armaz6n metalico de tales estructuras capta elmagnetismo de los artefactos, etc.

    Almacenamiento" La precision del compas se podrfa deteriorar si se magnetiza ei reloj .Por tal motivo, asegurese de guardar el reloj lejos de imanes u otrasfuentes de intenso magnetismo, incluyendo : imanes permanentes(collares magneticos, etc.) y artefactos electrodomesticos(televisores, computadoras personales, lavadoras, refrigeradores,etc.) .

    " Siempre que exista el riesgo de haberse imanado el reloj, efectueunos de los procedimientos de calibraci6n indicados en "4-7Calibrando el Compas Digital".

    4-7 Calibrando el Compas DigitalSiempre que sospeche que las lecturas producidas por el CompasDigital no son correctas, efectue su calibracion . Seleccione uno de losdos metodos de calibracion siguientes: calibracion bidireccional ocalibracidn del norte.Se debera usar la calibraci6n bidireccional cuando desee calibrar elCompas Digital para operar dentro de un area expuesta a fuerzasmagneticas . Este tipo de calibracion se debera emplear si porcualquier motivo se imana el reloj .Con la calibracion del norte, Ud . "ensenara" al reloj-cual es el norte (locual se determinara con otro compas u otro medio similar) . Ud . podrausar este metodo de calibraci6n para hacer que el reloi indique porejemplo, el norte verdadero en lugar del norte magnetico.

    S-16

  • ilmportante!" Si desea efectuar tanto la calibracion bidireccional como del norte,asegurese de efectuar primero la calibracion bidireccional, y luego lacalibraci6n del norte. Esto es necesario debido a que la calibracion

    . bidireccional cancela cualquier ajuste de calibracion del norteestablecida previamente .

    " Si no se efect0a ninguna operacion de boton durante dos o tresminutos mientras se esta efectuando cualquiera de losprocedimientos de calibracion (mientras destella el indicador de nortemagnetico en la posicion de las 12 horas o de las 6), el reloj regresaautomMicamente ai Modo de Compas Digital .

    " Cuanto mas correcta sea la calibracion bidireccional, mayor sera laprecision de las lecturas de su Compas Digital . Ud . debera efectuarla calibracion bidireccional cada vez que cambie los entornos deutilizacion del Compas Digital, y cada vez que sospeche que elCompas Digital esta produciendo lecturas incorrectas .

    Para efectuar la calibracion bidireccional1 . Estando en el Modo de Compas

    Digital (Visualizacion normal),mantenga pulsado 0 hasta que elvisualizador superior cambie a "-1='

    " En este momento, el indicador delnorte magnetico destella en laposicion de las 12 horas para indicarque el reloj esta listo para calibrar laprimera direccion .

    S-17

    " Ud . debera efectuar la calibracion bidirecciorial en un entorno similaral que se planea usar el Compas Digital . Si piensa usarlo a laintemperie por ejemplo, efectue la calibracion a la . intemperie .

    Para efectuar la calibracion del nortei 1 . Estando en el Modo de Compas

    _ Digital (Visualizaci6n normal),-3 mantenga pulsado (A) hasta que el

    visualizador cambie a. l - 2. Pulse para iniciar el

    procedimiento de calibracion delnorte.En este momento, aparecera en elvisualizador superior el indicador "N"

    G 3. Posicione el reloj sobre unasuperficie nivelada, de manera quela posicion de las 12 horas del relojapunte hacia el norte (determinadopor medio de otro compas) .

    J

    4. Pulse (o para iniciar la operacion de calibracibn.

    " Una vez completado el procedimiento decalibracibn, aparece elmensaje "OK" en el visualizador superior. Momentos despues, elreloj vuelve automaticamente al Modo de Compas Digital .

    2. Coloque el reloj sobre una superficie nivelada, y pulse O paracalibrar la primera direccion .

    " Unavez completado el procedimiento de calibracion, aparece elmensaje "OK" en el visualizador superior . En seguida esto cambia a"-2-2'y destella el indicador de norte magnetico en la posicion de las6 horas para indicar que el reloj esta listo para la segunda direccion.'

    3. Gire el reloj en 180 grados.4. Pulse @D de nuevo para calibrar la segunda direccion ." Una vez completado el procedimiento de calibracion, aparece elmensaje "OK" en el visualizador superior. Momentos despues, elreloj regresa automaticamente al Modo de Compas Digital .

    Precauciones sobre la calibracion bidireccional" Ud . puede usar cualesquiera de dos direcciones opuestas para lacalibracion bidireccional. No obstante, es necesario asegurarse deque esten 180 grados opuestos entre si . Recuerde que si se efectuaeste procedimiento en forma incorrecta, Ud . obtendrA lecturasincorrectas del Compas Digital .

    " No mueva el reloj durante unoo dos segundos (desde el punto enque se pulsa C hasta el punto en que aparece "OK" en elvisualizador superior), o sea el tiempo para calibrar cada direccion .De to contrario, aparecera en el visualizador superior el mensaje"ERR". Si esto sucede, repita desde el principio el procedimiento de-calibracion bidireccional .

    " La visualizaci6n de "ERR" durante la calibracion bidireccionaltambien puede ser causada por interferencia local. Si haysospechas, cambie de lugar y pruebe otra vez.

    S-18

    [5] Cambiando [as Unidades de MedicionUd . podr.A cambiar los valores de medici6n visualizados por el relojentre las siguientes unidades .

    Altitud : metros (m) H pies (ft)Temperaturas : Celsio (C) H Fahrenheit (F)Presi6n barometrica :

    hectopascaleslmilibaras (hPa/mb) H pulgadasHg (inHg)Algunos paises llaman hectopascal (hPa) a esta unidad,mientras que otros la llaman milibara (mb). En realidad no hayninguna diferencia, dado que 1 hPa = 1 mb. En este manual,nos referiremos a la misma como hPa/mb o hPa (mb).

    ilmportante!" Ciertas funciones de medicion finalizan automaticamente cuando Ud .cambia las unidades de medicion . Asegurese de efectuar estaoperacibn antes de empezar a hacer las mediciones .

    " El cambio de la unidad de altitud de medicion desactivaautomaticamente la alarma de altitud (pagina S-29), y ajusta el valorde alarma a cero .

    " El cambio de la unidad de medici6n de la presion atmosferica reiniciaautomaticamente el grafico de presion barometrica (pagina S-36)desde un nuevo valor.

    " El cambio de cualquiera de las unidades de medicion comienzainmediatamente a visualizar los nuevos datos de medicion en launidad especificada por Ud . Tambien afecta la unidad de medicionde cualquier dato que este almacenado en la memoria.

    S-19 - S-20

  • Para cambiar las unidades de medicion1 . Use O, para acceder al Modo de

    A Marcacion de Hora .2. Pulse g) hasta que aparezca la

    . visualizaciqn de presion"''{`~"

    nFF CFFbarometricaltemperatura.

    ~ 3 . Mantenga pulsado ~ hasta que"OFF" (o el valor de temperatura)aparezca destellando en el

    visualizador. Los datos delOvisualizador destellan debido a queestan seleccionados.

    4. Pulse para cambiar la seleccion- en la secuencia siguiente .

    Ajuste de temperatura Ajuste de presion barometrica(pagina S-42) (pagina S-38)I I

    /mlft hPa(mb)/inHg FC

    hPa Mb 5 . Use para seleccionar la unidadU -1 C UF F (C/F, hPa (mb)/inHg o m/ft) deseada.

    6. Pulse o (E) para ajustar la unidadseleccionada actualmente .

    7. Despues de efectuar su seleccion,pulse (A) para regresar al Modo deMarcacion de Hora (Visualizacion depresion barometrica/temperatura) .

    S-21

    6-1 AplicacionesCuando no hay altitud de referencia preajustada:" El reloj produce lecturas de altitud aproximadas .

    Cuando hay una altitud de referencia preajustada:" Antes de empezar a escalar, ajuste la altitud de referencia a 0m alpie de la montana. Esto permitira determinar la diferencia de altitudentre el punto de referencia y su destino.

    " Para determinar la altura deun edificio elevado, ajustela altitud de referencia a 0m en la planta baja . Sinembargo, ndtese que si eledificio esta a presion o conaire acondicionado, podria FEEno poderse obtener unalectura satisfactoria. .

    " Para determinar la diferencia de altitud entre su casa y otro lugar,ajuste la altitud de referencia a 0m en su casa, y luego verifique lalectura cuando Ilegue al otro lugar.

    F6 Funciones del AltimetroEl altimetro incorporado utiliza un sensor de presion para detectar lapresion de aire actual, que se utiliza posteriormente para calcular laaltitud actual en base a Ios valores de ISA (Atmosfera NormalizadaInternacional) para altitud y presi6n de aire . Si se preajusta una altitudde referencia (pagina S-28), el reloj tambien calculara la actual altitudrelativa en base al valor preajustado . Las funciones del altimetrotambien incluyen una memoria de almacenamiento de mayor altitud yuna alarma de altitud .

    ilmportante!" Este reloj calcula la altitud en base a la presion de afire . Esto significaque las lecturas de altitud para un mismo lugar podrian variar enfuncion de las variaciones de la presion de aire.

    " Los cambios bruscos del tiempo imposibilitan la obtencion delecturas de altitud precisas .

    " Este reloj emplea un sensor de presion semiconductor, susceptible alas variaciones de temperatura. AI tomar mediciones de altitud,asegurese de no exponer el reloj a las variaciones de temperatura.

    " No utilice este reloj para participar en deportes que impliquencambios bruscos de altitud . Tampoco to utilice para aplicaciones queexijan un nivel de precision profesional o industrial . No utilice estereloj cuando participe en las siguientes actividades: vuelo sin motor,vuelo con ala delta, paravelero, girocoptero, planeo, etc.

    S-22

    6-2 Acerca de las mediciones de altitudHay dos tipos de mediciones de altitud : unos para los datosvisualizados (mediciones en el Modo de Altimetro), y otros para losdatos de la memoria (consulte "6-4 Mediciones de la memoria").

    Medicion en ell Modo de AltimetroEste tipo de medicidn se efectua solo cuando el reloj esta en el Modode Altimetro . Tan pronto como se acceda al Modo de Altimetro, lasmediciones se efectuan cada cinco segundos durante los primeroscinco minutos. Posteriormente, las mediciones se efectuan cada dosminutos. La unidad de visualizacion para las mediciones en el Modode Altimetro es de 5 m (20 pies), y la medici6n abarca desde 0 a4.000m (0 a 13.120 pies)." La altitud medida podria ser un valor negativo en los casos en quehaya un valor de altitud de referencia ajustado o debido a ciertascondiciones atmosfericas .

    S-23S-24

  • 6-3 Como interpretar las visualizaciones delaltimetro

    Use para acceder al Modo de Altimetro. Notese que una vez quese accede al Modo de Altimetro, si no se pulsa ningun boton durante10 u 11 horas, el reloj vuelve al Modo de Marcacion de Hora. \

    Grafico de altitud r(unidad:10m/40pies)I - ::: : :_t-

    Memoria remanente Visualizador grafico L ...--'----.i- J~

    A lndicador dememona

    5 _m automatica* :FRE E)-I

    23 . . .p

    OTemperatura actual

    lndicadorde modo*1

    Alarma dealtitud*3Altitud actualHora actual

    *1 "ALTI" destella mientras se esta efectuando una medici6n cadacinco segundos . No destella durante las mediciones efectuadascads dos minutos.

    *2 "AUTO" destella en el visualizador mientras se esta efectuando unamedici6n de memoria. El indicador deja de destellar mientras no seesta efectuando la medicion .

    *3 Aparece " AL " en el visualizador mientras esta activada la alarmade altitud .

    S-25

    Para almacenar datos de altitud en la memoria (medicionde memoria)

    lndicador de memoria 1 . En el Modo de Altimetro, mantengapulsado ) hasta que el reloj emitaautomaticaun pitido corto, indicando elcomienzo de la medicion .

    " Tambien se almacenan en la

    tmemoria los datos de medici6n

    ' I '-u ~

    obtenidos al efecutar la medici6n de12~ 12R~ ,

    ' ~U.~$

    memoria por primera vez." EI indicador "AUTO" destella en el

    ' visualizador al comenzar lasmediciones de memoria. El indicador

    E "AUTO" continua destellando(indicando que continuan lasmediciones) aunque Ud. cambie losmodos .

    " La medici6n de memoria automatica se desactiva automaticamentecada vez que existan en la memoria 49 juegos de datosalmacenados. El quincuagesimo juego de datos medidos al detenerla operaci6n de medici6n en el paso 2 de abajo tambien se almacenaen la memoria.

    2. Para detener [as mediciones en cualquier punto, pulse (C otra vezhasta que el reloj emita un pitido corto.

    " Se efectua una medici6n final al desactivar la medici6n de memoria,y estos datos tambien se almacenan en la memoria. Tales datos seindican mediante "FIN" durante la operaci6n de Ilamada (paginaS-33).

    S-27

    Altitud actual__ -___ _ (destellante)

    6-4 Mediciones de la memoriaLas mediciones de la memoria se efectuan independientemente de lasmediciones del Modo de Altimetro y se almacenan directamente en lamemoria (junto con las mediciones de temperatura) para su posteriorrecuperacion . Con la medici6n de la memoria, el reloj efectiramediciones en forma continua cada vez que los minutos del Modo deMarcacion de Hora Ileguen a 00; 15, 30 6 45, hasta que Ud . desactive[as mediciones de la memoria. El reloj sigue efectuando medicionesindiferentemente de que Ud . cambie o no los modos, de manera que lepermita mantener automaticamente tin registro permanente de [asvariaciones de altitud y temperatura.

    Acerca de la memoria . . .El item de memoria almacenado por el reloj consiste en la altitudactual, mas el mes, la fecha, la hora y la temperatura. Los datos sealmacenan en la misma secuencia de entrada.La memoria puede retener un total de 50 juegos de datos, que essuficiente para el almacenaje de 12 horas y 15 minutos de datos de lamemoria. Con respecto a los detalles sobre cbmo Ilamar los datos dela memoria, consulte "6-8 Para Ilamar de la memoria los datos demedici6n de altitud" .

    ilmportante!No se podra efectuar mas mediciones cuando lamemoria este Ilena. El mensaje "FULL" en elvisualizador indica que la memoria esta Ilena. '"Verifique siempre la cantidad de memoriaremanente (pagina S-25) antes de comenzar las mediciones dememoria, y borre los datos en caso necesario (pagina S-34).

    S-26

    6-5 Ajustando una altitud de referenciaDespues de ajustar una altitud de referencia, el reloj calculaautomaticamente la diferencia entre la altitud actual y el valorpreajustado. Las mediciones de altitud producidas por este reloj estansujetas a error causado por las variaciones de presion atmosferica .Por tal motivo, recomendamos ajustar la altitud de referencia mientrasesta escalando, siempre que disponga de tal informaci6n .

    r -,NA B 1 . En el Modo de Altimetro, mantengapulsado OA; hasta que se borre el

    '' u'.T7 visualizador . En unos 4 65"""' "`` ~`~ segundos, comienza a destellar ya

    duff sea "OFF" o el actual valor de altitudde referencia (si se ha ajustado) .Los datos destellan debido a queestan seleccionados.

    " El indicador "OFF" aparece cuandose esta usando el ajuste de fabricapara la calibration .

    2. Pulse (E) para aumentar el actual valor de altitud de referencia en 5m o para disminuirlo . La pulsaci6n continua de uno u otro botonhate que el valor cambie a alta velocidad.

    " Si ha seleccionado pies como unidad de medicion, las operacionesde arriba producen un cambio de lectura de 20 pies .

    " Ud . podra calibrar la altitud de referencia dentro de un margen de-4.000 m a 4000 m (o -13.120 pies a 13.120 pies).

    S-28

  • Indicador de alarma de altitud 3 . Pulse cam'- para seleccionar lavisualizaci6n de ajuste de alarma dealtitud (representada por el indicador

    - _ "AL").1R1^i-Tn 4 . Pulse 'E para aumentar el valor de

    alarma de altitud en 5 m o O paradisminuirlo . La pulsaci6n continua de

    _ uno u otro bot6n cambia el valor aalta velocidad.

    C " Si ha seleccionado pies como unidadde medici6n, las operacionesanteriores cambian el ajuste enincrementos de 20 pies .

    " Ud . podra ajustar la alarma de altitud dentro de un margen de -4.000ma 4.000 m (o -13.120 pies a 13.120 pies).

    " Pulse simultaneamente Ql3 y VE para cambiar el ajuste a "0".

    5. Despues de ajustar el valor de alarma de altitud, pulse (& pararegresar al Modo de Altimetro.

    Para activar y desactivar la alarma de altitudAcceda al Modo de Altimetro, y mantenga pulsado Q hasta que seborre el visualizador . En unos 4 6 5 segundos, comienza a destellarya sea "OFF" o el actual valor de altitud de referencia (si se haajustado) . Los datos destellan debido a que estan seleccionados .Pulse para activar y desactivar la alarma de altitud . El indicador

    AL permanece en el visualizador mientras esta activada la alarmade altitud .Despues de activar o desactivar la alarma de altitud, pulse 0 pararegresar al Modo de Altimetro .

    S-30

    " Los segmentos del visualizador grafico se van oscureciendo amedida que Ud . se acerca al ajuste de alarma de altitud . Sidesciende por debajo del ajuste de alarma de altitud, entonces lossegmentos oscuros van desapareciendo del visualizador grafico .

    " Todos los 10 segmentos estaran oscuros cuando Ud . alcance osobrepase la altitud ajustada para la alarma de altitud .

    " Si la altitud actual es inferior al registrado para la medicion inicial, nose oscurece ninguno de los segmentos del visualizador grafico .

    Ejemplo: Cuando la altitud medida inicialmente es mayor que elajuste de alarma de altitud .

    Ajuste dealarmade altitu

    Altitudactual

    El visualizador grafico aparecera talcomo en la ilustraci6n cuando la altitudactual sea de 1 .500 metros, despuesde ajustar una alarma de altitud para1 .000 metros, habiendo sido lamedicion inicial de 2 .000 metros .N6tese que cinco segmentos delgrafico estan oscuros debido a que Ud .se encuentra a 5/10 del punto ajustadocomo valor de alarma de altitud .

    " Los segmentos del visualizador grafico se van oscureciendo amedida que Ud . se acerca al ajuste de alarma de altitud . Si asciendepor encima del ajuste .de alarma de altitud, los segmentos oscurosvan desapareciendo del visualizador grafico .

    " Los 10 segmentos estaran oscuros cuando Ud . alcance o sobrepasela altitud ajustada para la alarma de altitud .

    " Si la altitud actual es superior al registrado para la medici6n initial,no se oscurece ninguno de los segmentos del visualizador grafico .

    S-32

    " Si la alarma de altitud esta activada, el indicador de alarma de altitudpermanecera en el visualizador cuando se cambie a otro modo .

    6-7 Acerca del visualizador graficoEn el Modo de Altimetro, el visualizador grafico indica normalmente elconteo de los segundos de la hora actual . No obstante, cuando se estaefectuando una operaci6n de medici6n de memoria estando activadala alarma de altitud, el reloj divide automaticamente el visualizadorgrafico en 10 partes iguales. Cada parte representa 1/10 de ladiferencia entre la primera altitud medida por la operacion de medicionde memoria, y el valor ajustado por Ud . como alarma de altitud . Larepresentaci6n grafica le ofrece una idea de la distancia que tiene .querecorrer para Ilegar a la altitud indicada por el ajuste de alarma dealtitud . -" La representaci6n grafica descrita abajo no se indica en elvisualizador si esta desactivada la alarma de altitud .

    Ejemplo: Cuando la altitud medida inicialmente es inferior al ajustede alarma de altitud .

    Ajuste de El visualizador grafico debera apareceralarma tal como en la ilustracion cuando lade altitud altitud actual sea de 700 metros,

    despu6s de ajustar una alarma dealtitud para 1 .000 metros, habiendosido la medici6n inicial de 0 metro.

    AltitudNotese que siete segmentos del grafico

    actualaparecen oscuros debido a que Ud. seencuentra a 7/10 del punto ajustadocomo valor de alarma de altitud .

    S-31

    6-8 Para Ilamar de la memoria los datos demedicion de altitud

    1 . Use para acceder at Modo de Llamada de Datos.2. Pulse ~E para el desplazamiento hacia adelante a traves de los

    items de datos almacenados o para el desplazamiento haciaatras.

    " La pulsaci6n de uno u otro botbn permite desplazarsesecuencialmente a traves de los items de datos a alta velocidad.

    " El item de datos visualizado al salir del Modo de Llamada de Datosseguira visualizandose la pr6xima vez que acceda al Modo deLlamada de Datos.

    Fecha Altitud Grafico de altitud

    O (D - F1~N0.C

    . . 2 C . el..f2`,, . 2C5~13,2~ 38C- .f-- I:U8 . . . IS .. f" 5:39

    ,^ QEO

    00 S

    Temperatura lndicadorde modo

    [ Visualizaci6n initial ] [ Visualizaci6n final

    * Se muestran nueve segmentos entre las altitudes maxima y minimaobtenidas durante una medici6n de memoria. Los segmentos indicanc6mo cambio la altitud durante la medici6n .

    S-33

  • " Las altitudes maxima y minima obtenidas durante una operacion demedicion tambien se almacenan en la memoria. Cuando se llama laaltitud maxima, en el visualizador superior el mensaje MAX y la fechase visualizan alternativamente cada segundo. EL mensaje MINaparece para la altitud minima .

    " Los datos medidos se almacenan en la memoria aunque ocurra unerror durante la medicion . Para mas detalles sobre los errores,consulte "9 Indicadores de Aviso" .

    6-9 Para borrar datos de la memoriaEl siguiente procedimiento borra todo el juego (desde la medici6ninicial a la medicion final) de los datos de memoria.

    ilmportante!Ud . no podra borrar los datos mientras se esta efectuando unamedicion de memoria ("AUTO" destellando en el visualizador) .

    0 B 1 . En el Modo de Llamada, visualice losdatos iniciales del juego de datos de

    -~C .LR . memoria que se desea borrar .- - " Visualice la altitud maxima o minima

    S .C'` 206- si desea borrarla .2. Para borrar los datos, mantengaPUB., : -

    pulsado O hasta que el reloj emita

    Eun pitido largo (y hasta que "CLR"deje de destellar en el visualizador) .

    S-34

    7-3 Como interpretar tas visualizacionesbarometricas

    1 . Use C para acceder al Modo de Marcacion de Hora.2. Pulse E) para que aparezca la visualizacion de presi6n

    barometricaltemperatura.

    Tempera-tura

    Grafico depresi6n barometrica*1(unidad: 1 hPa/0,05 inHg)

    Ultima medici6n*2(actualizada cads 2 horas)

    [ Visualizaci6n de presion barometricaltemperatura ]

    *1 El grafico de presi6n barom6trica muestra las lecturas barometricaspara las ultimas 26 horas. El punto destellante a la derecha delvisualizador es el punto correspondiente a la u1tima medicion .

    *2 Se visualiza "----hPa/mb" (o inHg) si el valor medido quedafuera del margen comprendido entre 610 hPa/mb a 1100 hPa/mb (o18,00 inHg a 32,45 inHg). La visualizacion normal se restableceraen cuanto la presion regrese al margen admisible.

    S-36

    [7 Funciones del BarometroEste reloj usa un sensor de presi6n para medir la presi6n-atmosferica.Este sensor se puede calibrar .

    ilmportante!El barometro incorporado a este reloj mide los cambios de presi6natmosferica, que se podran usar posteriormente para efectuar suspropias previsiones del tiempo . No esta destinado a usarse comoinstrumento de precision para predicciones meteorologicas oficiales niboletines de informacidn.

    7-1 Ejemplo de aplicaciones del barometro" Antes de escalar una montana, podra tomar lecturas que le serviranpara establecer sus propias previsiones del tiempo .

    " Tambien podra prever el tiempo para jugar al golf u otras actividadesal aire libre .

    7-2 Acerca de las rimediciones barometricasEl bar6metro automaticamente efectua mediciones cada dos horas(comenzando desde la medianoche), indiferentemente del modo enque se encuentre. El resultado de la ultima medici6n, junto con laactual temperatura, se visualiza en el Modo de Marcacibn de Hora .

    S-35

    Uso del grafico de presi6n barometricaLos cambios de la presi6n barometrica se deben,a las variaciones deltiempo y de la temperatura . A continuacion se indica como interpretarlos datos que aparecen en el grafico de presi6n baromdtrica.

    Un gr,~fico ascendente generalmenteindica que el tiempo va a mejorar.

    Un grafico descendente generalmente'- l indica que el tiempo va a empeorar .

    '-IF J

    Notese que los cambios bruscos de tiempoo de temperatura, podria hacer que la lineagrafica de mediciones pasadas JL - J-desaparezca de la parte superior o inferiordel visualizador . Todo el grafico volvera aquedar visible una vez que se estabiezcan las condicionesatmosfericas.

    Las siguientes condiciones hacen que se omita la medicion de lapresi6n barometrica, quedando en blanco el punto correspondiente delgrafico de presi6n barometrica." Lectura barom6trica fuera del margen (610 hPa/mb a 1100 hPa/mb o18,00 inHg a 32,45 inHg) .

    " Funcionamiento defectuoso del sensor" Bateria agotada

    S-37 '

  • 7-4 Calibracion de la medicion de presi6nbarornetrica

    El sensor de este reloj ha sido calibrado en fabrica antes del embarquey normalmente no requiere ningun ajuste adicional . Si se descubrealgun error obvio en las lecturas de presi6n atmosferica atribuible alreloj, Ud . podra efectuar el ajuste para corregir el error.

    ilmportante!La calibraci6n incorrecta de la medicion de la presi6n barometrica deeste reloj puede producir lecturas incorrectas. Compare las lecturasobtenidas con el reloj con aquellas obtenidas con otro barometro deprecision y confiabilidad comprobadas.

    Para calibrar la presi6n barometrica B 1 . Visualice la presi6n barometrica y la

    temperatura en el Modo de. Marcacion de Hora .

    - - 2. Mantenga pulsado OA hasta que se' YvFF~` .' ;uFF' borre la visualizacion . "OFF" o el

    valor de temperatura debera estar' destellando en el visualizador .

    3. Pulse O para visualizar la E calibraci6n de la presi6n

    barometrica . En este momento,"OFF" o el valor de presi6nbarometrica debera estardestellando en el visualizador .

    S-38

    r8 Funciones del TermometroUn sensor de temperatura incorporado mide la temperatura y muestrael valor medido en el visualizador. El termometro se puede calibrar .

    ;Importante! aLas mediciones de temperatura son sensibles a la temperatura de sucuerpo (mientras esta usando el reloj), la luz solar directa, y lahumedad. Para obtener una medicion de temperatura mas precisa,saquese el reloj de su muneca, pongalo en un lugar bien ventiladoprotegido de la luz solar directa, y elimine toda la humedad de la caja .Se requieren unos 20 a 30 minutos para que la caja del reloj alcance latemperatura reinante en ese lugar.

    8-1 Acerca de las mediciones de temperaturaLas mediciones de temperatura se efectuan cads cinco minutos,indiferentemente del modo en que se encuentre. Los valores demedicion de temperatura se pueden visualizar en los Modos deMarcacion de Hora o de Altimetro . Las mediciones de temperatura seefectuan cada cinco segundos durante los primeros cinco minutosdespues de visualizar la presi6n barometrica/temperatura en el Modode Marcacion de Hora, o despues de acceder al Modo de Altimetro .Posteriormente, las mediciones de temperatura se efectuan cada cincominutos." Los datos de medicion de temperatura se podran Ilamar junto con losdatos de medicion de altitud . Para los detalles, consulte la paginaS-33 .

    " El indicador "OFF" aparece cuando se esta usando el ajuste defabrica para la calibraci6n .

    4. Cada pulsacion de Q aumenta la presi6n barometrica visualizadaen 1 hPa/mb, mientras que la pulsacion de la disminuye. Lapulsacion continua de uno u otro boton cambia el valor a altavelocidad .

    " Si se ha seleccionado inHg como unidad de medicion, lasoperaciones anteriores Gambian la lectura cada 0,05 inHg .

    " La pulsacion simultanea de y ~E retorna a la visualizacion de"OFF".

    5. Despues de calibrar la presi6n barometrica, pulse para regresara la visualizacion de presi6n barometrica/temperatura .

    " Si no se pulsa ningun boton durante algunos minutos mientras estandestellando los digitos de presi6n barometrica, estos dejaran dedestellar y el reloj regresari a la visualizacion de presi6nbarometrica/temperatura .

    S-39

    8-2 Como interpretar las visualizaciones detemperatura

    1 . Use para acceder al Modo de Marcacibn de Hora .2. Pulse t para que aparezca la vis~ualizacion de presi6n

    barometrica/temperatura .

    Temperatura ^ ;S,u ` ;u ;3 ' I

    r

    tVisualizacion de

    on - S 5 ernpera(a etrical

    " Aparece "--. - C" (o F) en el visualizador si el valor medido quedafuera del margen comprendido entre -10C y 60C (14F y 140F) .La visualizacion normal se restablecera tan pronto como latemperatura regrese al margen admisible .

    " Con respecto a los detalles para ver la temperatura en el Modo deAltimetro, consulte "6-3 Como interpretar las visualizaciones delaltimetro" .

    S-40 S-41

  • 8-3 Calibracion de la medicion de temperaturaEl sensor de este reloj ha sido calibrado en fabrica antes del embarquey normalmente no requiere ningun ajuste adicional . Si se descubrealgun error obvio en las lecturas de temperatura atribuible al reloj, Ud .podra efectuar el ajuste para corregir el error.

    ilmportante!La calibracion incorrecta de la medicion de temperatura de este relojpuede producir lecturas incorrectas . Antes de continuar, leaatentamente to siguiente." Compare las lecturas producidas por este reloj con las de otrotermometro de comprobada confiabilidad y precision .

    " Si se requiere algun ajuste, saquese el reloj de su muneca duranteunos 20 o 30 minutos para que se estabilice la temperatura del reloj .

    Para calibrar la temperatura1 . Visualice la presion barometrica/

    temperatura.2. Mantenga pulsado (~) hasta que se

    . borre la visualizacion . "OFF" o el-v_~~

  • limportante!" Si el funcionamiento defectuoso del sensor ocurre a la hora deefectuarse una medicion de presion barometrica, el valor de presionbarometrica aparece como "- - - -" en el visualizador y quedara enblanco el punto correspondiente del grafico de presion barometrica.

    " En algunos casos, el mensaje "ERR" o "BATT" podria desaparecercuando Ud . cambie de modo . Si esto sucede, Ud . podra continuarusando el reloj de la manera normal a menos que vuelva a aparecerel mensaje de aviso.

    Cada vez que ocurra un funcionamiento defectuoso del sensor,asegurese de Ilevar el reloj a un Centro de Servicio o distribuidorCASIO autorizado a la brevedad posible .

    S-46

    3. Despues que Ud . selecciona una aiarma, mantenga pulsado ~Ahasta que los digitos de las horas destellen en el visualizador . Losdigitos de las horas destellan debido a que estin seleccionados.

    " En este momento, la alarms se activa automaticamente.4. Pulse para cambiar la selection en la siguiente secuencia:

    Hors Minutos

    5. Pulse DE para aumentar los digitos seleccionados y paradisminuirlos . La pulsation continua de unoy otro boton cambia laselection a alts velocidad.

    " El formato (12 horas o 24 horas) del tiempo de alarma coincide conel formato seleccionado por Ud . tiara la marcacion de tiempo normal .

    " Cuando se ajusta la hora de alarma utilizando el formato de 12horas, asegurese de ajustar correctamente entre horas de la manana(A) y de la tarde (P).

    6. Despues de ajustar la alarma, pulse para regresar al Modo deAlarma .

    [i-01 Funciones de Alarmatndicador de modo Se pueden ajustar cinco alarmas

    lndicadorde No . de alarma independientes . Cada alarma leAM permite ajustar las horas y los minutos.

    - Cuando la Alarma Diaria esta activada,la misma suena durante 20 segundoscada dia, a la hora preajustada. Pulsecualquier boton para detener la alarmadespues que comience a sonar.Cuando la Serial Horaria esta activada,el reloj emite un pitido cada hora, al dar

    la hora .`~O~' _ " Los segmentos del visualizador

    Hora IMinutos grafico crean un efecto deVisualizador lndicador de movimiento rotational mientras estagrafico alarma activada sonando una alarma .

    10-1 Para ajustar las alarmas1 . Use Ca para acceder al Modo de Alarma ." En el Modo de Alarma, mantenga pulsado para iluminar elvisualizador .

    2. Pulse DE para seleccionar entre Alarma 1 y Alarma 5.

    Alarms 1 Alarms 2 Alarms 3 Alarma 4

    E Serial Horaria l Alarma 511S-47

    10-2 Para activar o desactivar una alarms o unaserial horaria

    1 . En el Modo Alarma, pulse (E para seleccionar una alarms o unaSepal Horaria.

    2 . Cuando se selecciona la alarma o la Serial Horaria deseada, pulsea para activarla y desactivarla .An Indica que la alarma esta activada .sea Indica que la sepal horaria esta activada.

    " Si hay alguna alarma activada, el indicador de alarma activada (A 11I)aparece en el visualizador cuando se cambia a otro modo .

    10-3 Para probar la alarmaMantenga pulsado E~ estando en el Modo de Alarma para que suenela alarma .

    S-48 S-49

  • 11-11 Funciones del Cronografo

    Visualizadortndicador de 1100 de

    gMfico modo segundo

    nn

    n"nnnnu"uuI~"

    (,C` EE,Segundos

    Horas Minutos

    Las funciones del Cronografopermiten medir el tiempotranscurrido, las fracciones detiempo, y dos Ilegadas . Elalcance del cronografo es de 23horas, 59 minutos, 59,99segundos . Las funciones delCron6grafo estan disponibles enel Modo de Cronografo, al cual seaccede usando C." En el Modo de Cronografo, elvisualizador grMico indica elconteo de los segundos .

    (a) Medici6n del tiempo transcurrido(0 10 (K) 10 (k) 110t 0

    Inicio Parada Reinicio Parada Borrado(b) Medicion de la fraccibn del tiempo

    V 10P@ 10,O 08Inicio Fraccion Liberacion de gParad orradofracci6n(c) Fraccion de tiempo y tiempos de los Ilegados en primer y segundo lugarQE -- -10 10 B

    Inicio Fraccibn Parada Liberacibn de BorradoFinaliza el Finaliza el segundo fraccionprimer corredor . Tiempo registradocorredor . Tiempo registrado del segundo

    del primer corredor. corredor .S-50

    " El magnetismo generado por los hilos de alta tension en lasproximidades interfiere la recepcion del magnetismo terrestreAlejese de los hilos de alta tension y pruebe otra vez.

    Pregunta : iQue significa cuando aparece "---" en lugarde la direccion?

    Respuesta: Este es el indicador de campo magnetico anormal .Significa que en las proximidades hay una fuente generadora deintenso magnetismo. Alejese de la fuente de intenso magnetismo ypruebe otra vez.

    Pregunta : &Por que tengo probiemas cuando quiero usarel Compas Digital en interiores?

    Respuesta: El televisor, una computadora personal, los altavoces oalgtin otro objeto esta interfiriendo el magnetismo terrestre . Alejesede los objetos causantes de interferencia o efectue la operacion delcompas digital en exteriores . Las operaciones del Compas Digitalson especialmente dificiles en el interior de estructuras de hormigonarmado. Recuerde que no podra efectuar operaciones del CompasDigital dentro de trenes, aviones, etc.

    Pregunta : ZComo funciona ell altimetro?Respuesta: Por to general, la presion atmosferica y la temperaturadisminuyen a medida que aumenta la altitud . Este reloj estaequipado con un sensor de presi6n y basa sus mediciones de altituden los valores de Atmosfera Normalizada Internacional (ISA)estipulados por la Organizacion Internacional de Aviacion Civil(ICAO), que define las relaciones entre altitud, presion atmosferica ytemperatura .

    S-52

    iF2 1 Preguntas y Respuestas IPregunta : ZCuales son las causas de lecturas de

    direccion incorrectas?Respuesta: _

    " La calibracion bidireccional incorrecta . Efectue la calibracionbidireccional . Recuerde que se debe efectuar la calibracionbidireccional cada vez que se reemplacen las pilas .

    " Por estar en (as proximidades de un campo de intensomagnetismo, tal como artefactos electrodomesticos, un gran puentede acero, una viga de acero, hilos aereos, etc., o por intentar el usedel Compas Digital en un tren barco, etc. Alejese de los objetosmetalicos grandes y pruebe otra vez.. Recuerde que la operaciondel Compas Digital no se puede efectuar dentro de un tren, buque,etc.

    Pregunta : `Por que el Compas Digital produce lecturasdiferentes en un mismo lugar?

    Respuesta:" La direccion que se esta midiendo se encuentra en algun puntocomprendido entre dos direcciones mensurables (N y NNW, porejemplo) . El Compas Digital esta disenado para indicar cualquierade las 16 direcciones diferentes (pagina S-12). Si mueveligeramente la posicion de las 12 horas hacia la izquierda o laderecha (para apartarla del punto comprendido entre dosdirecciones mensurables), el Compas Digital debera producir unamisma lectura.

    S-51

    ALTITUD PRESION ATMOSFERICA TEMPERATURA

    4000 m 616 hPa/mb 1 Alrededor de 8 hPa/mb por 100 m -11`C

    3500 m J3000 m 701 hPa/mb Alrededor de 9 hPa/mb por 1.00 m '4,5C

    2500 m Alrededor

    2000 m 795 hPa/mb 1 Alrededor de 10 hPa/mb por 100 m 2CJde 6,5'Cpor 1000 m

    1500 m Alrededor de 11 hPa/mb or 100 m 5.C899 hP&mb p or 81000 m,

    500 m Alrededor de 12 hPa/mb por 100 m,0 m 1013 hPa/mb 15 C

    Fuente : Organizacion Internacional de Aviacion Civil

    ALTITUD PRESTON ATMOSFERICA TEMPERATURA

    ftl

    407

    14000ft122000 ft 19,033 innHH Alrededor de 0,15 inHg por 200 pies

    10000 ft Alrededor8000 ft 22,23 inH I Alrededorde 0,17 inHg por 200 pies de 3,6*F000

    1

    9'

    0

    iI

    0000ftt 8

    por 1000004

    000

    ft

    6000 tft 25,84 inH Alrededor de 0,192 inHg por 200 pies 44,7*F pies000 ft

    ft

    2000ft Alrededor de 0,21 inHg por 200 pies0 29,92 inHg) 59,0T

    Fuente : Organizaci6n Internacional de Aviacion Civil

    S-53

  • Existen dos metodos estandar para expresar la altitud : altitud absolutay altitud relativa . La altitud absoluta expresa la altura absoluta sobre elnivel del mar. La altitud relativa expresa la diferencia de altura entredos lugares diferentes .

    Altura de un edificio Techo a una altitud de 230m C' Q ' , de 130 m , sobre el nivel del mar

    (Altitud relativa) (Altitud sobre el nivel del mar)

    Ejemplo: Para obtener lecturas pr6ximas a la altitud absoluta

    Durante el excursionismo o el alpinismo, calibre el altimetro utilizandoun valor de altitud obtenido de otra fuente (un letrero o un mapa, porejemplo) . Efectue esta operacion justo antes de iniciar sus medicionesde altitud .

    1 . En el Punto A, calibre el altimetro as tQ 400 metros .

    2. Avance desde el Punto A al Punto B,((~ efectuando mediciones del altimetro

    durante todo el camino." Si tambien tiene datos de altitud para

    el Punto B, debera volver a calibrar elaltimetro en este lugar.

    " Asegurese de volver a calibrar en el Punto B si-las variaciones de lascondiciones meteorologicas producen errores en las lecturas dealtitud .

    S-54

    Pregunta : &Como funciona el barometro?Respuesta: La presion barometrica indica cambios en las condicionesatmosfericas, y el monitoreo de estos cambios le permite efectuar laprevision del tiempo con una precision razonable. Una presionatmosferica ascendente indica buen tiempo, mientras que unapresion atmosferica descendente indica deterioro del tiempo.La presion atmosferica indicada en los periodicos y en los informesmeteorologicos de la television son mediciones corregidas a losvalores medidos a un nivel del mar de 0 m.

    Pregunta : &Que debo hacer si pierdo la pista del modo enque estaba o si me pierdo mientras hago losajustes?

    Respuesta: Mantenga pulsado el boton durante dos o tressegundos para volver al Modo de Marcacian de Hora . Luego, repitanuevamente la operacion que se desea hacer.

    S-56

    " Las siguientes condiciones obstaculizaran la obtencion de lecturasprecisas :

    Cambios en la presion atmosferica debido a las variaciones del tiempoCambios extremos de temperaturaAplicacion de un golpe fuerte al reloj

    Pregunta: &Qud significan Ios numeros del reloj?Respuesta: La esfera de este reloj estamarcada con valores que aumentan en

    - sentido antihorario. Estos valores_ representan los grados . AI tomar una

    o ' 6-3- . lectura de direccibn, Ud . podra usar estos

    IR-5 50 . valores para definir cuantos grados difiereo _ la posicion de las 12 horas de este reloj. oti (que es la direccion indicada en el

    9` visualizador digital) desde el nortemagnetico.

    Por ejemplo, cuando el Indicador de norte magnetico esta senalando"90" en la esfera del reloj, significa que la posicion de las 12 horas estaa 90 grados desde el norte magnetico (lo cual significa que las 12horas esta senalando el este derecho) .

    S-55

    [i3] EspecificacionesPrecisidn a la temperatura normal : 15 segundos al mesFunci6n de Marcacion de Hora : Hora, minutos, segundos, am (A)/

    pm (P), ano, mes, fecha, dia de lasemana

    Sistema de tiempo : Conmutable entre los formatos de 12 horas yde 24 horas

    Sistema de calendario : Calendario automatico preprogramadodesde el ano 1990 al 2029

    Modo de Compas Digital: Compas Digital (16 direcciones)Capacidad de memoria: Hasta 5 juegos de datos, incluyendo cada

    uno: direccion mas mes, fecha y hora enque se tomo la medici6n

    Otros: Funciones de calibracion (bidireccional, del norte),Indicador de campo magnetico anormal

    Funciones del Altimetro .Margen de visualizacion : 0 a 4000 m (6 0 a 13120 pies)Margen de medicion : -4000 a 4000 m,(o -13120 a 13120 pies)

    Los valores negativos pueden ser causados por lecturasproducidas en base a una altitud de referencia o debido a lascondiciones atmosfericas .

    Unidad de visualizacion : 5'm (o 20 pies)Medicion : Cada 5 segundos durante los primeros 5 minutos,

    seguido por mediciones cada 2 minutos.Otros : Mediciones automaticas de memoria (hasta 50 juegos de

    datos, incluyendo en cada juego la altitud, temperatura,mes, fecha, hora); ajuste de altitud de referencia; alarmade altitud

    S-57

  • Funciones del BarometroMargen de visualizacion : 610 a 1100 hPa/mb (o 18,00 a 32,45

    inHg)Margen de medicibn : 610 a 1100 hPa/mb (o 18,00 a 32,45 inHg)Unidad de visualizacion : 1 hPa/mb (o 0,05 inHg)Medicion : Una vez despues de conmutar a la visualizacion del

    barometro, seguido por mediciones cada 2 horas.Otros: Calibracion, Grafico de presion barometrica

    Funciones del TermometroMargen de medicion : -10C a 600C (o 14,0F a 140F)Margen de vi'sualizacion : -10C a 60C (o 14,0F a 140F)Unidad de visualizacion : 0,1C (6 0,2F)Medicion : Cada 5 segundos durante los primeros 5 minutos,

    seguido por mediciones cada 5 minutos.Otros : Calibracion

    Precision del sensor de direccionDireccion: Dentro de 10 (por ejemplo, "N" se puede indicar

    dentro del margen de "NNW" a "NNE")Indicador de norte magnetico: dentro de 2 segmentos digitales

    Precision del sensor de presion

    Altimetro Barometro

    Temperatura (altitud diferencial x 4,5% (presion diferencial x 4,5%fija +30 m) max. +3 hPa/mb) mix.

    (altitud diferencial x 4,5% (presion diferencial x 4,5%+100 pies) max. +0,0885 inHg) max.

    Efecto de 130 m cada 10C 17 hPa/mb cada 10Ctemperatura 430 pies cada 18F 0,50 inHg cada 180Fvariable

    " Los valores estan garantizados para un margen de temperatura de100C a 400C (o 50F a 104F) .

    " La precision es afectada por los impactos fuertes aplicados al reloj oal sensor, y por las temperaturas extremas .

    Precision del sensor de temperatura: 2C (3,6F) en el margende -10C a 60C (14,0F a140F)

    Funciones de Alarma : 5 alarmas diarias, serial horariaFunciones de Cronografo:

    Capacidad de medicion : 23 horas 59 minutos 59,99 segundosUnidad de medicion : 1/100 de segundoModos de medicion : Tiempo transcurrido, fraccion del tiempo, dos

    IlegadasMicroluz

    Baterfa: Dos pilas de oxido de plata (Tipo : SR927W)Duracion de la pila : 18 meses bajo las siguientes condiciones:" Operacion luminosa de 1 segundo por dia" Operacion de alarma de 20 segundos por dia" 3 operaciones de compas digital por dia" 2 operaciones de alarma de altitud (5 segundos cada uno) por mes" 2 mediciones de memoria (10 horas cada uno) por mes

    S-58 S-59

    Aplicaciones.ndice.Lea Primero Esta Informacin Importante.Gua General.Funciones de Marcacin de Hora.Funciones del Comps Digital.Cambiando las Unidades de Medicin.Funciones del Altmetro.Funciones del Barmetro.Funciones del Termmetro.Indicadores de Aviso.Funciones de Alarma.Funciones del Crongrafo.Preguntas y Respuestas.Especificaciones.

    BOTON:

    MODELO 1170:


Recommended