Transcript
Page 1: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

POSEIDON - LA VALUTAZIONE

Parte 1 La valutazione delle lingue

straniere

Page 2: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Verso la competenza comunicativa

Il testing di L2 segue l’evoluzione nel tempo della visione della lingua e della sua didattica.• Anni ‘50/’60 - Valutazione di singoli elementi:

test fattoriali o discreti• La competenza comunicativa percepita solo

come una combinazione di singole abilità• Anni ‘70 - Studi di sociolinguistica e analisi

dei bisogni: test integrati• Competenza comunicativa

Page 3: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Competenza comunicativa

La capacità del parlante diselezionare, nell'ambito di tutte leespressioni grammaticali a sua disposizione, quelle forme che riflettono in modo appropriato le norme sociali che governano il comportamento in situazioni specifiche. (Hymes, 1972)

Page 4: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Conoscenze e competenze

Competenza linguistica• conoscenza esperta di vocaboli e di

struttureCompetenza comunicativa

Capacità di:• riconoscere e prendere parte a atti comunicativi,• usare la lingua in contesti comunicativi, • portare a termine e con successo

un’interazione comunicativa

Page 5: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Ogni valutazione linguistica implica una concezione della lingua, una

concezione pedagogica e, in modo forse più indiretto, una nozione di

apprendimento linguistico (Ciliberti 1994:177).

Il modello di competenza comunicativaconsidera l'abilità linguistica nelle sue duecomponenti: • conoscenza linguistica• competenza strategicaQuale modello di competenza va adottato

per la valutazione?

Page 6: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Test comunicativo Un test di tipo pragmatico pone lo

studente nella condizione di usare un tipo di lingua autentica e in contesto e di usare le diverse funzioni comunicative.

Cosa valutare?• Capacità strategica

• Intenzione comunicativa• Raggiungimento scopo

comunicativo• Tipologia registro linguistico

Page 7: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Nuovi orientamenti

• Valutazione autentica• Certificazioni internazionali• Quadro Comune Europeo di

Riferimento• Portfolio Europeo delle Lingue• Sviluppo di standard linguistici• Nuove classificazioni

dell’intelligenza

Page 8: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Il QCR consente ai docenti di

• ricorrere ai descrittori delle attivitàcomunicative per la valutazione continuae per la valutazione sommativa,• formulare un profilo di competenza

dei propri allievi in base a una griglia che riunisce categorie specifiche di attività comunicative definite ai diversi livelli delQCR.

Page 9: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

ABI LI TA' LI NGUI STI CA

Conoscenza linguistica Competenza strategica

ATTI VI TA' COMUNI CATI VE

ATTI VI TA' RI CETTI VE ATTI VITA' DI PRODUZI ONE

Ascolto & Comprensione Produzione & I nterazione

Page 10: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Le abilità? Le attività e le strategie comunicative

Ricezione(comprensione orale e scritta)

Interazione Mediazione

Produzione (orale e scritta)

Page 11: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Certificazioni internazionali

PRO• risultato

tangibile• riconsocimento

internazionale• prove validate e

standardizzate• alta motivazione

studenti e docenti

• una sfida• visibilità esterna

CONTRO• decontestualizzate• valutano il prodotto

non il processo• si finisce per

insegnare solo per l’esame

• possono creare ansia

• effetto washback sulla didattica

Page 12: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Prove strutturate: tipi di quesiti

• Quesiti a scelta multipla• Completamenti• Vero/Falso Si/No• Quesiti a corrispondenza• Cloze

Page 13: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Progettazione e costruzione di prove oggettive

• stabilire gli obiettivi della prova• determinare i tempi di utilizzazione• specificare la prova (selezione della

forma dei quesiti)• formulare i quesiti e le istruzioni• attribuire pesature per la correzione• standardizzare la prova

Page 14: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Operazionalizzare gli obiettivi

• Specificare una performance (prestazione ben definita)

• Determinare le condizioni (le circostanze nelle quali le prestazioni devono essere eseguite, i materiali, gli strumenti)

• Indicare il criterio in base al quale si deciderà se e come la prestazione è stata eseguita

Page 15: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Tipi di prove

Comprensione oraleTest a S/M - Vero/FalsoDiscriminazione tra suoniEsecuzione di istruzioni,indicazioni.Completamenti di: immagini, frasi, Riordini di immagini, sequenze.Individuazione di informazioni, personaggi, oggetti.

Comprensione scrittaTest a S/MVero/FalsoCombinazioni di testi, didefinizioni.Domande su testi scritti.Cloze, completamento.Riordino sequenze

Produzione e

interazione oraleDescrizione e confronto di

immaginiRiordino di sequenzeCompletamento di frasi, di conversazioni.Interazioni guidate su sollecitazioni grafiche o verbali.

Produzione e interazione scritta

Riordino e completamento di frasi,

moduli ecc. Riempimento, Trasformazioni,Composizioni, LettereDescrizioni

Page 16: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

POSEIDON - LA VALUTAZIONE

Parte 2 Valutare la comprensione

scritta

Page 17: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Attività di lettura

• leggere per orientarsi• leggere per informarsi• leggere per seguire le istruzioni• leggere per il piacere di leggere. per: • capire di cosa si sta parlando• acquisire informazioni specifiche• comprendere nei dettagli• inferire gli impliciti ecc.

Page 18: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Abilità da stimolare per la formulazione dei quesiti

Macro-abilità

• Scanning (strategia di lettura veloce) per trovare informazioni specifiche

• Skimming (strategia di lettura rapida generale) del testo per capirne il senso generale.

• Identificazione delle fasi o parti di un argomento.

• Identificazione di esempi a sostegno di un argomento.

Micro-abilità

• Identificare gli elementi di coesione e di coerenza.

• Utilizzare il contesto per comprendere il significato di parole sconosciute.

• Comprendere i rapporti tra le parti di un testo.

Page 19: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Comprensione generale di un testo scrittoA2 È in grado di comprendere testi brevi e semplici di contenuto familiare e di tipo concreto,

formulati nel linguaggio che ricorre frequentemente nella vita di tutti i giorni e sul lavoro.Leggere per orientarsi

A2 È in grado di trovare informazioni specifiche e prevedibili in semplice materiale di usocorrente quali inserzioni, prospetti, menù, cataloghi e orari.

È in grado di individuare informazioni specifiche in un elenco ed estrarre quellaoccorrente (ad es. usare le ‘Pagine Gialle’ per trovare un servizio o un negozio).

È in grado di comprendere cartelli e avvisi d’uso corrente in luoghi pubblici (ad es.strade, ristoranti, stazioni ferroviarie)e sul posto di lavoro (ad es. indicazioni, istruzionie avvisi di pericolo)

Leggere per informarsi e argomentareA2 È in grado di trovare informazioni specifiche in semplice materiale scritto di uso

corrente che gli/le può capitare tra le mani, quali lettere, opuscoli e brevi articoli dicronaca.

Page 20: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Compito: costruzione prove di comprensione scritta

• Costruite due prove di comprensione di un testo scritto avendo come punto di riferimento i descrittori generali del QCR per i livelli A2 e B1 e scegliendo tra quelli specifici

• Scegliete tra tipologie testuali diverse: orari ferroviari o aerei, ricette, istruzioni, lettere, messaggi di posta elettronica, brevi messaggi, brevi testi giornalistici, estratti da manuali ecc. sia per A2 sia per B1.

• Preparate i quesiti sui testi prescelti ricorrendo almeno a due tipi (a scelta multipla, completamento, Vero/Falso, ecc.)

• Scrivete le istruzioni e indicate i tempi di esecuzione.• Fornite le chiavi di risposta

Page 21: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

POSEIDON - LA VALUTAZIONE

Parte 3 Valutare la comprensione

orale

Page 22: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Attività di comprensione orale• ascoltare annunci pubblici• ascoltare mezzi di comunicazione (radio, TV,

registrazioni, cinema)• ascoltare come componente di un pubblico(teatro, congressi, conferenze, spettacoli ecc.)• ascoltare conversazioni di altre persone

per• capire di che cosa si sta parlando• acquisire informazioni specifiche• comprendere nei dettagli• inferire gli impliciti.

Page 23: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Abilità di comprensione oraleMicro-abilità

• Discriminare tra suoni• Riconoscere il ritmo degli

accenti, l’intonazione, il loro ruolo nel messaggio.

• Elaborare informazioni a diverse ‘velocità’

• Riconoscere le parti di una frase

• Riconoscere forme abbreviate

• Riconoscere elementi di coesione

Macro-abilità• Riconoscere le funzioni

comunicative di testi orali• Inferire connessioni tra

eventi e relazioni tra idee principali e secondarie

• Distinguere tra significati espliciti e impliciti

• Usare una serie di strategie di ascolto, come identificare le parole chiave, intuire il significato di parole dal contesto.

Page 24: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

A2 - Comprensione orale

Generale• È in grado di comprendere espressioni

riferite ad aree di priorità immediata (ad es. informazioni basilari sulla persona e sulla famiglia, acquisti, geografia locale e lavoro), purché si parli lentamente e chiaramente.

• È in grado di comprendere quanto basta per soddisfare bisogni di tipo concreto, purché si parli lentamente e chiaramente.

Page 25: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

A2 - Comprensione orale

Comprendere una conversazione tra parlanti nativi• È generalmente in grado di identificare

l’argomento di una discussione che si svolge in sua presenza, se si parla lentamente e con chiarezza.

Ascoltare annunci e istruzioni• È in grado di afferrare l’essenziale in messaggi e

annunci brevi, chiari e semplici.• È in grado di comprendere semplici istruzioni su

come andare da X a Y, a piedi o con mezzi pubblici.

Page 26: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Compito: costruzione prove ascolto

• Nel vostro gruppo dovrete costruire due prove di comprensione di un testo orale avendo come punto di riferimento i descrittori generali del QCR per i livelli A2 e B1 e scegliendo tra quelli specifici.

• Scegliete tra diversi tipi di testo orale (conversazioni, descrizioni, annunci ecc.) uno per il livello A2 e uno per il livello B1.

• Per formulare i vostri quesiti dovete partire dal testo registrato e non dalla sua trascrizione.

• Preparate i quesiti sui testi prescelti ricorrendo almeno a due tipi (a scelta multipla, completamento, Vero/Falso, ecc.) e tenendo presente la scansione delle micro- e macro- abilità e le strategie di ascolto..

• Dovrete scrivere le istruzioni (in italiano) e indicare i tempi di esecuzione.

• Fornite le chiavi di risposta.

Page 27: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

POSEIDON - LA VALUTAZIONE

Parte 4 Valutare la produzione e

l’interazione scritta

Page 28: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Attività di produzione scritta

• compilare moduli e rispondere a questionari;• scrivere articoli per riviste, giornali e

bollettini;• preparare dei cartelloni da esporre;• scrivere relazioni, comunicazioni interne;• prendere appunti a cui in seguito fare

riferimento;• scrivere messaggi sotto dettatura;• scrivere testi creativi o di fantasia;• scrivere lettere personali o commerciali.

Page 29: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Attività di interazione scritta

• passare e scambiare appunti, promemoria ecc;

• corrispondere per lettera, fax, posta elettronica ecc.;

• negoziare il testo di accordi, contratti, ecc., riformulando e scambiandosi testi preparatori, emendamenti, bozze corrette;

• partecipare a forum in rete on-line e off-line.

Page 30: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Abilità di produzione e interazione scritta

Micro-abilità• Scrivere a un ritmo

adatto allo scopo.• Fornire un insieme di

parole accettabile secondo un determinato ordine

• Usare elementi di coesione

• Esprimere un particolare significato utilizzando forme grammaticali diverse.

Macro-abilità• Usare forme

retoriche e convenzioni del discorso scritto

• Distinguere tra significato implicito e letterale quando si scrive

• Sviluppare e utilizzare una serie di strategie di scrittura.

Page 31: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

A2 - Produzione scrittaProduzione scritta generale

• È in grado di scrivere una serie di semplici espressioni e frasi legate da semplici connettivi.

Scrittura creativa• È in grado di scrivere frasi connesse ad aspetti quotidiani

del proprio ambiente, ad es. la gente, i luoghi, un’esperienza di lavoro o di studio.

• È in grado di descrivere molto brevemente e in modo elementare avvenimenti, attività svolte ed esperienze personali.

• È in grado di scrivere una serie di espressioni o frasi semplici sulla propria famiglia, le condizioni di vita, la formazione, il lavoro attuale o quello svolto in precedenza.

• È in grado di scrivere semplici biografie immaginarie e semplici poesie su una persona.

Page 32: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

A2 - Interazione scritta Generale

• È in grado di scrivere brevi e semplici appunti, relativi a bisogni immediati, usando formule convenzionali.

Corrispondenza• È in grado di scrivere lettere personali molto

semplici per ringraziare o scusarsi.Appunti, messaggi e moduli

• È in grado di prendere nota di un messaggio semplice e breve, a condizione di potere chiedere di ripetere o riformulare.

• È in grado di scrivere brevi e semplici appunti e messaggi riferiti a bisogni immediati.

Page 33: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Compito: costruzione prove produzione e interazione scritta

Nel vostro gruppo redigete le istruzioni di 3 prove:• Produzione di un testo scritto sulla base di

indicazioni su: argomento, lunghezza, parti e tempo di svolgimento.

• Produzione di un testo di risposta a un altro testo scritto con indicazioni su: argomento, lunghezza, parti e tempo di svolgimento.

• Produzione di un testo breve – tipo messaggio – a seguito di un colloquio telefonico (ad es. qualcuno ha telefonato lasciando un messaggio da riferire a una persona che non c’è, occorre pertanto fare un breve appunto)

Page 34: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

CRITERI DI VALUTAZIONE della PRODUZIONE SCRITTA

• Esecuzione del compito• Organizzazione• Correttezza morfosintattica• Lessico• Efficacia comunicativa

Page 35: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

POSEIDON - LA VALUTAZIONE

Parte 5 Valutare la produzione e

l’interazione orale

Page 36: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Attività di produzione orale

• leggere ad alta voce un testo scritto

• parlare sulla base di appunti o utilizzando un testo scritto o dei supporti visivi

• recitare un ruolo preparato• parlare spontaneamente• cantare

Page 37: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Attività di interazione orale

• Inquadrare l’interazione• Identificare vuoti informativi• Giudicare cosa si può o non si può dire• Prendere la parola• Cooperare a livello ideativo• Cooperare a livello interpersonale• Far fronte all’imprevisto• Chiedere aiuto• Chiedere e dare chiarimenti• Riparare la comunicazione

Page 38: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Abilità di produzione e interazione orale

Micro-abilità• Produrre differenti

fonemi• Produrre costrutti brevi

(chunks)• Produrre forme

abbreviate di parole o frasi

• Utilizzare varie strategie (pause, auto-correzione ecc.)

• Utilizzare diversi elementi di coesione

Macro-abilità• Portare a termine uno

scambio comunicativo a seconda dei partecipanti e dello scopo

• Utilizzare registri, convenzioni pragmatiche, forme di interruzione o di ridondanza tipiche della interazione faccia a faccia.

• Utilizzare elementi paralinguistici

Page 39: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

A2 - Produzione oraleGenerale

È in grado di descrivere o presentare in modo semplice persone,

condizioni di vita o di lavoro, compiti quotidiani, di indicare che cosa piace o non piace ecc., con semplici espressioni e frasi

legateinsieme così da formare un elenco.

Monologo articolato: descrivere esperienze• È in grado di raccontare una storia o descrivere qualcosa

elencandone semplicemente i punti. Descrive aspetti quotidiani del proprio ambiente, ad es. la gente, i luoghi, esperienze di lavoro o di studio.

• È in grado di descrivere brevemente e in modo elementare avvenimenti o attività.

• È in grado di spiegare cosa gli piace o non piace rispetto ad un oggetto o una situazione

Page 40: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

A2 - Interazione orale

Prendere la parola • È in grado di scrivere brevi e

semplici appunti, relativi a bisogni immediati, usando formule convenzionali.

Chiedere chiarimenti• È in grado di scrivere lettere

personali molto semplici per ringraziare o scusarsi.

Page 41: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

Compito: costruzione prove produzione e interazione orale

Nel vostro gruppo redigete le istruzioni

di 2 prove, una di produzione e l’altra di interazione orale:• Produzione di un testo orale sulla

base di indicazioni visive o scritte.• Produzione di risposte a una

conversazione.

Page 42: S7-P4.1 POSEIDON - LA VALUTAZIONE Parte 1 La valutazione delle lingue straniere

S7-P4.1

CRITERI DI VALUTAZIONE della PRODUZIONE/INTERAZIONE ORALE

• Esecuzione del compito• Organizzazione• Pronuncia• Grammatica e Vocabolario• Efficacia Comunicativa