SERIESW 453TRONÇONNEUSES DOUBLE TÊTEDOPPELGEHRUNGSSÄGEN
Machines et systèmes d’usinage pour profilés en aluminiumMaschinen und Verfahren zur Bearbeitung von ALUMINIUM-Profilen
Les tronçonneuses existent en plusieurs variantes, concrètes et pratiques, pour satisfaire toutes les exigencesIn unterschiedlichen Ausführungen, real und praktisch, Präzison für jede Sägeaufgabe
Elles ont toutes en commun des qualités telles que la solidité et la fiabilitéEin durchgehendes Maschinenbett sorgt für Solidität und Zuverlässigkeit
Design moderne et innovantModernes und Innovatives Design
1
2
3
SW 453 PlugSW 453 ArgusSW 453 Argus-3SW 453 Reverse GardaSW 453 Reverse Garda-3SW 455 ArgusSW 455 Reverse GardaSW 455 Reverse Garda-3
SW 453 Serie
SW 453 Serie
Renversement des unités de coupe sur angles présélectionnés
Schwenken der Sägeköpfe auf vorgewählte Winkel
Equipée avec ordinateur industriel à écran tactile
Ausgestattet mit Touchscreen-Computer
Positionnement à des degrés intermédiaires motorisé ou par des
butées mécaniquesPositionieren von Zwischenwinkeln,
motorisch oder manuell durch Verwendung von mechanischen
Anschlägen
Avancement de lame frontal et radial des lames avec réglage de
vitesse et profondeurEinstellmöglichkeit der
Sägeblattvorschubgeschwindigkeit sowie Endpostion des Sägeblattes
1
2
3
5
Avancement hydro-pneumatique de la lame
Hydropneumatischer Sägeblattvorschub
4
SW 453lame/Sägeblätter Ø 500 mm
SW 453 reverse lame/Sägeblätter Ø 500 mm
Réduction du niveau de bruit Majeure sécurité pour l’opérateurReduziert den Geräuschpegel Erhöht die Sicherheit des Bedienpersonals
SW 455 ArgusSW 455 Reverse GardaSW 455 Reverse Garda-3
SW 455lame/Sägeblätter Ø 500 mm
SW 455 reverse lame/Sägeblätter Ø 500 mm
1 2
Equipéed’une
protection totale
Maschine ist ausgestattet mit einem
Integralschutz
SW 453 Reverse Garda SW 453 Reverse Garda-3• Déplacement automatique de l’unité mobile;• Renversement pneumatique des unités de coupe (135°, 90°,
45° ou 22,5°);• Positionnement à des degrés intermédiaires par des
butées mécaniques;• Faite avec coupe utile 4000 mm, 5000 mm, 6000 mm;• Équipé de l’ordinateur industriel (écran tactile HMI 10.0″).
• Pneumatisches Schwenken der Sägeköpfe (135 °, 90 °, 45 ° oder 22,5 °) in definierten Winkeln;
• Die Zwischenwinkel werden durch manuelles Einstellen der mechanischen Anschläge realisiert.;
• Maschinenbett mit einer Schnittlänge von 4000 mm, 5000 mm, 6000 mm (Ohne Sonderschnitte);
• Ausgestattet mit einem 10,0-Zoll-Touchscreen eines Industriecomputers.
• Déplacement automatique de l’unité mobile;• Positionnement électronique des unités de coupe sur
tous les angles compris entre 135° e 22,5°;• Faite avec coupe utile 4000 mm, 5000 mm, 6000 mm;• Équipé de l’ordinateur industriel (écran tactile HMI 15.0”).
• Automatische Positionierung der beweglichen Einheit;• Elektronische Positionierung der Sägeköpfe in einem
beliebigen Winkel von (innen) 135 ° bis (außen) 22,5 °;• Mögliche Schnittlänge von 4000 mm, 5000 mm, 6000
mm;• Ausgestattet mit einem Industriecomputer mit 15,0-Zoll-
Touchscreen.
Coupe utile simultanée (90°)Mögliche Schnittlänge (bei 90°)
mm 4000/5000/6000
Coupe utile (min. 90°)Kürzeste Schnittlänge (bei 90 °)
mm 400 / 320
Capacité d’inclinaison vers l’extérieur Schwenkbereich nach innen
deg 135°-90°-45°-22,5°
Diamètre lameSägeblattdurchmesser
mm 500
Trou lameDurchmesser Bohrung
mm 30
Puissanse du moteurMotorleistung ( je Sägekopf)
kW 2,2 (x 2)
Coupe utile simultanée (90°) Mögliche Schnittlänge (bei 90°)
mm 4000/5000/6000
Coupe utile (min. 90°)Kürzeste Schnittlänge (bei 90 °)
mm 400 / 320
Capacité d’inclinaison vers l’extérieur Schwenkbereich nach innen
deg 135<>22,5
Diamètre lameSägeblattdurchmesser
mm 500
Trou lameDurchmesser Bohrung
mm 30
Puissanse du moteurMotorleistung ( je Sägekopf)
kW 2,2 (x 2)
SW 453 Reverse GardaSW 453 Reverse Garda-3
Tronçonneuse double tête avec une unité fixe à gauche et l’autre mobile.
Doppelgehrungssäge mit einem festen Sägekopf links und einem verfahrbaren Sägekopf rechts
axis3
• Déplacement automatique de l’unité mobile;• Renversement pneumatique des unités de coupe (90°,
45° ou 22,5°);• Positionnement à des degrés intermédiaires par des
butées mécaniques;• Faite avec coupe utile 4000 mm, 5000 mm, 6000 mm;• Équipé d’un panneau de commande graphique (écran
tactile HMI 7.0”).
• Automatische Positionierung der beweglichen Einheit;• Pneumatisches Schwenken der Sägeköpfe nach außen
(°, 90 °, 45 ° oder 22,5 °) in definierten Winkeln;• Die Zwischenwinkel werden durch manuelles Einstellen
der mechanischen Anschläge realisiert;• Mögliche Schnittlänge von 4000 mm, 5000 mm, 6000
mm;• Ausgestattet mit einem grafischen Bedienfeld (HMI 7.0
”Touchscreen).
Tronçonneuse double tête avec une unité fixe à gauche et l’autre mobile.
Doppelgehrungssäge mit einem festen Sägekopf links und einem verfahrbaren Sägekopf rechts
Coupe utile simultanée (90°)Mögliche Schnittlänge (bei 90°)
mm 4000/5000/6000
Coupe utile (min. 90°)Kürzeste Schnittlänge (bei 90 °)
mm 400 / 320
Capacité d’inclinaison vers l’extérieur Schwenkbereich nach innen
deg 90°-45°-22,5°
Diamètre lameSägeblattdurchmesser
mm 500
Trou lameDurchmesser Bohrung
mm 30
Puissanse du moteurMotorleistung ( je Sägekopf)
kW 2,2 (x 2)
SW 453 Plug
Coupe utile simultanée (90°)Mögliche Schnittlänge (bei 90°)
mm 4000/5000/6000
Coupe utile (min. 90°)Kürzeste Schnittlänge (bei 90 °)
mm 400 / 320
Capacité d’inclinaison vers l’extérieur Schwenkbereich nach innen
deg 90°-45°-22,5°
Diamètre lameSägeblattdurchmesser
mm 500
Trou lameDurchmesser Bohrung
mm 30
Puissanse du moteurMotorleistung ( je Sägekopf)
kW 2,2 (x 2)
Coupe utile simultanée (90°)Mögliche Schnittlänge (bei 90°)
mm 4000/5000/6000
Coupe utile (min. 90°)Kürzeste Schnittlänge (bei 90 °)
mm 400 / 320
Capacité d’inclinaison vers l’extérieur Schwenkbereich nach innen
deg 90<>22,5°
Diamètre lameSägeblattdurchmesser
mm 500
Trou lameDurchmesser Bohrung
mm 30
Puissanse du moteurMotorleistung ( je Sägekopf)
kW 2,2 (x 2)
SW 453 Argus
SW 453 Argus
SW 453 Argus-3
SW 453 Argus-3• Déplacement automatique de l’unité mobile;• Renversement pneumatique des unités de coupe (90°,
45° ou 22,5°);• Positionnement à des degrés intermédiaires par des
butées mécaniques;• Faite avec coupe utile 4000 mm, 5000 mm, 6000 mm;• Équipé de l’ordinateur industriel (écran tactile HMI
10.0”).
• Automatische Positionierung der beweglichen Einheit;• Pneumatisches Schwenken der Sägeköpfe nach außen
(°, 90 °, 45 ° oder 22,5 °) in definierten Winkeln;• Die Zwischenwinkel werden durch manuelles Einstellen
der mechanischen Anschläge realisiert;• Mögliche Schnittlänge von 4000 mm, 5000 mm, 6000
mm;• Ausgestattet mit einem Industriecomputer mit 10,0-Zoll-
Touchscreen.
• Déplacement automatique de l’unité mobile;• Positionnement électronique des unités de coupe sur
tous les angles compris entre 90° e 22,5°;• Faite avec coupe utile 4000 mm, 5000 mm, 6000 mm;• Équipé de l’ordinateur industriel (écran tactile HMI 15.0″).
• Automatische Positionierung der beweglichen Einheit;• Elektronische Positionierung der Sägeköpfe in einem
beliebigen Winkel (nach außen) 90° bis 22,5 °;• Mögliche Schnittlänge von 4000 mm, 5000 mm, 6000
mm;• Ausgestattet mit einem Industriecomputer mit 15,0-Zoll-
Touchscreen.
Tronçonneuse double tête avec une unité fixe à gauche et l’autre mobile.
Doppelgehrungssäge mit einem festen Sägekopf links und einem verfahrbaren Sägekopf rechts
axes3Achsen
IPC MAGELIS - Système d’exploitation Windows® 7 Embedded, avec écran tactile de 10” ou 15” en mesure de:
• Mettre en mémoire des codes des profils avec ses valeurs;• gérer des coupes individuelles;• Mettre en mémoire listes de coupe qui peuvent être introduites du clavier, par clé USB ou par réseau;• Gérer des listes de coupe;• Gérer la séquence des listes de coupe suivant Client, Commande, Couleur, Longueur;• Gérer des typologies de bâtis en donnant une méthode pour les réaliser en partant d’un dessin;• Calculer listes de coupe sur la base des typologies de bâtis et d’une série de profilés mémorisée;• Gérer et exécuter ordres de production partagé par Client et/ou par typologies de bâtis;• Gérer une optimisation de coupe sur la base d’une commande de production ou d’une liste de coupe;• Fournir, après l’optimisation, codes et quantités des profilés requis pour satisfaire la demande de
production;• Fournir quantités et dimensions nécessaires pour l’achat des verres ou des panneaux avant
l’assemblage de la menuiserie;• Gérer le cycle de coupe pas à pas (coupes d’accroissement);• Gérer les coupes avec longueur supérieure et inférieure par rapport à la capacité utile de la machine
(cycle d’outre – course);• Gérer le cycle d’étalonnage automatique;• Gérer facteurs de correction de mesure dans des zones établis;• Gérer une imprimante d’étiquettes;• Gérer une liaison avec ordinateur extérieur.
IPC MAGELIS - Windows® 7 Embedded-Betriebssystem mit 10- oder 15-Zoll-TouchscreenMonitor, mit folgenden Funktionen:
• Erhöhen der Betriebssicherheit durch Nutzung unterschiedlicher Bedienebenen mit verschiedenen Zugriffsrechten;
• Füllen Sie das Profilarchiv automatisch mit einem einfachen Klick aus, beginnend mit DXF-Dateien;• Profilcodes mit entsprechenden Korrekturwerten speichern;• Einzelschnitte und Schnittlisten verwalten und ausführen;• Speichern Sie Schnittlisten, die über die Tastatur, den USB-Stick oder das Netzwerk eingegeben werden
können;• Verwalten und ordnen der Schnittlisten nach Farbe, Länge, Kunde, Auftrag;• Strukturen verwalten, indem Sie ausgehend von einer Zeichnung eine Methode zu deren Realisierung
erstellen;• Berechnen Sie Schnittlisten ausgehend von einem Typ und einer Reihe vorregistrierter Profile;• Verwalten und Ausführen von Arbeitsaufträgen, unterteilt nach Kunden und / oder Typ;• Verwalten einer Schnittoptimierung auf der Grundlage eines Auftrags oder einer Schnittliste;• Nach erfolgter Optimierung nach Codes und angeforderten Abschnittsmengen werden die benötigten
profilmengen ermittelt;• Ermittlung der benötigten Mengen und Abmessungen für die Beschaffung von Glas oder Paneele für
die Rahmenmontage; • Verwalten und ausführen der Sonderschnitte (Incrementalschnitte) sowie Überlängen- und Kurzschnitt
unabhängig von der einfachen Schnittlänge aufgrund der Maschinenbettlänge;• Verwalten und ausführen spezieller Schneidzyklen wie Kappschnitt und V -Schnitt; • Verwalten des automatischen Kalibrierungszyklus, Korrekturwerte innerhalb definierter Zonen, des
Etikettendruckers, Datenübernahme von einem externen PC.
by Ennio Cavezzale and Rosella Meschini
Founded in
MECAL MACHINERY s.r.l.Via Torre Beretti, s.n. - 27030 FRASCAROLO (PV) - Ph. +39 0384 84671 Fax +39 0384 849002 - [email protected]
READY FOR NEXT
macchine e sistemi di lavorazione per profilati in ALLUMINIO, ACCIAIO, PVC
www.mecal.com