Sheednegar Cinema Institute Presents:
Group Photography Exhibition
Wind and LeafIn memory of Iranian director
Abbas Kiarostami
Curator: Babak Borzouyeh
18-23 November, 2019
Visiting hours: 8 AM-8 PM
Address: Gallery 21, 21 rue Dauphine, 75006, Paris, France
Effacez tout ce qui est inutile. Résistez à l’attaque des idées
secondaires qui viennent avec votre idée principale. Ne les
mélangez pas. La façon la plus efficace afin d'affiner votre travail
est de le garder court et simple. «Je n'ai vraiment rien fait», a
expliqué Michel-Ange lorsqu'on lui avait demandé à propos de la
création de la statue de David. "La statue existait déjà dans le bloc
de pierre. Tout ce que j'ai fait était de supprimer tout ce qui était
inutile." Rumi nous conseille de ne pas trop parler, d'utiliser le
moins de mots possible. Prenez ce conseil lorsque vous racontez
des histoires, quand vous réalisez des films, chaque fois que vous
choisissez des images et durant votre vie personnelle.
Abbas Kiarostami(Lessons with Kiarostami, Sticking Place Books 2015)
Remove everything unnecessary. Resist the onslaught of secondary
ideas that come with your primary one. Don’t adulterate.
The most effective way of refining your work is to keep it short
and simple. “I didn’t really do anything,” explained Michelangelo
when asked how he created David. “The statue already existed in
the block of stone. All I did was remove everything unnecessary.”
Rumi advises us not to talk too much, to use the fewest words
possible. Consider this idea when telling your stories, when making
films, when selecting images, when living life.
Abbas Kiarostami(Lessons with Kiarostami, Sticking Place Books 2015)
Abbas Kiarostami was born in Tehran, Iran, in 1940. He graduated from
university with a degree in fine arts before starting work as a graphic designer.
He then joined the Center for Intellectual Development of Children and Young
Adults, where he started a film section, and this started his career as a
filmmaker at the age of 30. Since then he has made many movies and has
become one of the most important figures in contemporary Iranian film. He is
also a major figure in the arts world, and has had numerous gallery exhibitions
of his photography, short films and poetry. He is an iconic figure for what he
has done, and he has achieved it all by believing in the arts and the creativity
of his mind.Francesco Bori
Abbas Kiarostami est né en 1940 à Téhéran en Iran. Après avoir obtenu son
diplôme universitaire de la faculté des beaux-arts de l’université de Téhéran, il
a commencé de travailler dans la publicité comme concepteur et illustrateur. Il
a ensuite participé à la création d’un département réalisation à l’Institut pour le
développement intellectuel des enfants et des jeunes adultes de Téhéran (le
Kanun) et comme ça il a débuté sa carrière de cinéaste à l'âge de 30 ans.
Depuis, il a réalisé de nombreux films et il est devenu l'une des figures
majeures du cinéma contemporain iranien. Il est également un personnage
important du monde des arts et il a présenté de nombreuses expositions de
photographies, de courts métrages et de poèmes. Il est une personnalité
emblématique de ce qu'il a fait et il y est parvenu en croyant aux arts et à la
créativité de son esprit.
Francesco Bori
Mahdi Afkhami Ardeshiry
Seyedehmaryam Afzali
Vahid Amanpour Gharaei
Zahra Arab Amini
Hamideh Arasteh Kani
Masoumeh Bakhtiari
Marziyeh Dasoumi
Masoomeh Fasihizadeh
Ghazaleh Ghomian
Negar Gomroki
Farzaneh Habibi
Farshad Hejabi Mofrad
Bahareh Hosseinnezhad Nedaei
Koorosh Hosseinpour
Leila Jaberi
Shirin Jahanzadeh
Shaghayegh Khoshakhlagh
Arezoo Khosravi
Khashayar Kouchpeydeh
Ameneh Mahmoudi Sorkheh
Hamid Mir Gholikhani Tehrani
Farzaneh Momen
Bahareh Naseri
Samira Nazari
Mohammad Hassan Olang
Kourosh Pirouzi
Erfan Pournaghibi
Yalda Rasulian
Mohsen Rezaei
Sanaz Saeedi
Sara Sedighi RadAtefeh Seyed ShabestariKiana ShafieiFardokht ShahhosseiniEmel ShahtalaeeNiloofar TajedinFarhad Zolfaghari Fard
Artists
Curator: Babak Borzouyeh
Media and Content Creation: Rahim Rohani Sarvestani
Director of the International Affairs: Dr. Bahareh Hosseinnezhad Nedaei
Executive secretary: Sara Sedighi Rad
French translation: Dr. Sarah Sanei
English translation: Dr. Iman Tavassoly & Paul Cronin
Photo of poster: Babak Borzouyeh
Poster: Heydar Rezaei
Printing house: Arya Laboratory