Síndrome del Acento Extranjero Ligado al Desarrollo:
Estudio de un Nuevo Caso Asociado a Altas Capacidades
Almudena Montesinos*, Xabier H. Oñativia** y Marcelo J. Rodríguez-Cruz*
*Logopeda y **Neuropsicólogo ‒ Clínica de Rehabilitación C.R.L, [email protected] / www.crl.es
Introducción
El Síndrome del Acento Extranjero (SAE) o FAS (Foreign Accent Syndrome) es un trastorno del habla relativamente raro que consiste en una
alteración de los elementos tanto segmentales como suprasegmentales del discurso. Los pacientes que lo presentan no son percibidos como
hablantes nativos de su lengua materna, sino considerados como extranjeros por los oyentes de su misma comunidad de hablantes (Vares,
2015). La gran mayoría de los casos de los que se tiene constancia hasta la fecha, han sido secundarios a un daño cerebral adquirido en adultos.
Muestra
Varón de 7 años prematuro, sin antecedentes clínicos relevantes
ni tratamientos de lenguaje previos. Nacido en Madrid, de lengua
materna española, no ha estado en contacto con otros acentos
en su entorno familiar.
Metodología
Estudio de caso único. Evaluación realizada coordinadamente entre los
equipos de logopedia y neuropsicología. Protocolo de exploración: logopédica
y neuropsicológica; análisis perceptivo: panel de 17 jueces, logopedas en
activo, que evalúan el acento presentado por ACG mediante grabaciones;
objetivación mediante protocolo de análisis acústico y melódico. Resultados
Pruebas neuropsicológicas: Wisc-V, Aula, Enfen y Sena, descartan dificultades cognitivas. El sujeto presenta altas capacidades en ICV=150
y un CITotal de 137. Los niveles atencionales se encuentran dentro del rango normal en atención selectiva, sostenida y alternante.
Pruebas logopédicas:
- Examen fonoarticulatorio
Frenillo corto, paladar ojival, escasa
elevación de paladar blando. Resto normal.
- RFI (Registro Fonológico Inducido)
Fonemas ausentes: /ɣ/, /k/, /ɾ/, /r/, /θ/,
grupos consonánticos de /l/ y /r/,
inversas /l/ y /r/.
Fonemas distorsionados: /ð/, /l/, ɲ/, /p/, /t/,
/ʝ/, inversas /n/, /r/, /s/.
- THM (Test de Habilidades
Metalingüísticas)
Punt. Total: 5,26. Buen comportamiento
fonológico en todas las partes de la prueba.
- PREP-R (Protocolo Rápido de
Evaluación Pragmática): General: 76.5% ;
Específica: 83.3% ; Gramatical: 60%.
- CELF-4: Se encuentra por encima de
su edad cronológica en todas las pruebas.
Clinical
Evaluation of
Language
Fundamentals
(CELF-4).
Muestra de habla que representa el patrón entonación permanente de ACG durante su discurso.
a) ToBI: Tone and Break Indices; b) Curva melódica de ACG y c) Esquema de patrón melódico en castellano.
Análisis melódico del habla
Un 88,2% de los jueces valoran el acento como foráneo.
Principales patrones melódicos atribuidos: gallego, asturiano, español
del norte e inglés.
Bibliografía •Almeida, D. M. (2005). Resilience and vulnerability to daily stressors assessed via diary methods. Current Directions in Psychological
Science, 14(2), 64-68.
•Almiñana, J. M. G. (2014). Análisis fonético de los patrones melódicos locales en español: patrones entonativos. Revista española de
lingüística, 42(2), 95-125.
•Cantero, F. J., y Font, D. (2009). Protocolo para el análisis melódico del habla. Estudios de fonética experimental, 18, 18-32.
•Cooper, S. (2015). Intonation in Anglesey Welsh. PhD thesis, Prifysgol Bangor University.
•Estebas-Vilaplana, E., y Prieto, P. (2010). Castilian Spanish intonation. Transcription of intonation of the Spanish language, 17-48.
•Grabe, E. (2004). Intonational variation in urban dialects of English spoken in the British Isles. In Gilles, P. and Peters, J. (eds) Regional Variation
in Intonation. Tuebingen, Niemeyer, 9–31.
•Vares, E. (2015). Un Nuevo caso de síndrome del acento extranjero ligado al desarrollo. Revista Logopedia, foniatría y audiología, 35 (2), 77-83.
Conclusiones
- Se muestran flexiones inadecuadas y
rupturas de grupos fónicos con evidencia de
alteración fonopragmática (Pragmática
Enunciativa), desviándose de los patrones
normativos del español (citado en Almiñana,
2014).
- El análisis acústico revela flexiones tipo
H*LH correspondientes a los esquemas de
raíces dialectales inglesas como el GALÉS.
- Los estudios sobre SAE consultados en la
revisión bibliográfica no reportan un estudio
protocolizado de análisis melódico.
- El análisis melódico y acústico debe
aplicarse junto a la valoración pragmática
(PREP-R) para objetivar parámetros
perceptivos que caracterizan el SAE.
Análisis perceptivo
Sugerencias
- Proponer la necesidad de categorizar la prosodia acentual en el diagnóstico del SAE, con el fin
de determinar en la medida de lo posible, las características foráneas concretas.
- Aplicar e instaurar en el protocolo de evaluación la objetivación del análisis perceptivo hecho
por los jueces mediante: análisis acústico, notación prosódica, edición de curva melódica
estándar y detección del patrón melódico
- Abordar la evaluación desde un enfoque transdisciplinar que permita evitar falsos positivos en
trastornos lingüísticos y/o neuropsicológicos.
- Incidir en la necesidad de evaluar el componente pragmático en el análisis de los trastornos de
la comunicación.
Panel de jueces
Observación: El patrón de entonación declarativo de ACG se aproxima a patrones locales
interrogativos del español, con recurrentes esquemas demarcativos H*LH. Estas
particularidades suprasegmentales, respecto a su pragmática, así como sus distorsiones
fonético-fonológicas, respaldan objetivamente el juicio perceptivo.
110 112 114 116 118 120 122 124 126 128 130
Morfosintaxis
Semántica
Lenguaje expresivo
Lenguaje receptivo
Hab. lingüísticas básicas
88,2%
11,8%