STAMPAGGIO MATERIE PLASTICHE
MOULDING PLASTIC MATERIALS
Via Barro 161, Invorio (NO) – ITALY
Phone +39 0322 255385
E-mail [email protected]
Azienda fatta di persone con entusiasmo e coraggio.
Coraggio ed entusiasmo sono stati la forza propulsiva del nostro lavoro di gruppo ed incentivo ad allargare ogni giorno i nostri orizzonti.
La passione per ciò che realizziamo unita a rigorosi metodi di lavorazione artigianale, tecnologie all'avanguardia, appropriate metodologie di marketing contribuiscono a definire Vifra un partner ideale per le Aziende.
Nel presentare Vifra e i suoi servizi, ci piaceva l'idea di accompagnare il lettore in un interessante viaggio nel mondo della plastica e delle sue infinite potenzialità.
Una potenzialità flessibile che ci ha forgiato in questi venti anni in un percorso di lavoro interessante e diversificato. Ci siamo occupati di articoli per la corsetteria, realizzato manici per ombrelli in tutti i colori e sagome, contribuito nel settore automobilistico alle finiture di nuovi modelli auto FIAT, collaborato con le più importanti e prestigiose rubinetterie della zona (essendo questa la patria del rubinetto), progettato ed eseguito nuovi modelli di espositori per L'Oreal oltre vari accessori per la cosmetica e la profumeria.
Firm made of people with enthusiasm and courage. Courage and enthusiasm have been the propulsive strength of our job of group and incentive to widen every day our horizons. The passion for what united realize to rigorous methods of handicraft workmanship, technologies to the state-of-the-art one, appropriate methodologies of marketing contribute to define Vifra an ideal partner for the firms. Into introduce Vifra and its services, we liked the idea to accompany the reader in an interesting trip in the world of the plastics and its endless potentialities. A flexible potentiality that has forged us in these twenty years in a run of interesting job and diversified. There are busy of articles for the corsetry, realized handles for umbrellas in all the colours and outlines, contribute in the auto sector to the finishes of new models auto Fiat collaborated with the most important and prestigious tap companies of the zone (being this the country of the faucet) projected and performed new models of exhibitors for L'Oreal over various accessories for the cosmetics and the perfumery.
AZIENDA E SERVIZI VIFRA
VIFRA COMPANY AND ITS SERVICES
PROGETTAZIONE PROTOTIPAZIONE DESIGNING PROTOTYPING
RICERCA MATERIALI
MATERIAL RESEARCH
REALIZZAZIONE
STAMPO
MOULD CREATION
STAMPAGGIO
MOULDING
FINITURA
PERSONALIZZAZIONE
FINISHING
CUSTOMISATION
PROVE TECNICHE
CERTIFICAZIONI
TECHNICAL TEST
CERTIFICATIONS
ASSEMBLAGGIO
CONFEZIONAMENTO
ASSEMBLY
PACKAGING
IMBALLAGGIO
SPEDIZIONE
PACKAGING
SHIPPING
VIFRA, qualità italiana. VIFRA, italian quality.
MATERIAL RESEARCH
RICERCA MATERIALI
La prototipazione è la creazione di un modello reale, ai fini di valutare la funzionalità o l’abbinamento con altri componenti.
Prototyping is the creation of an actual model, with a view to evaluating its functionality or combination with other
components.
PROGETTAZIONE e PROTOTIPAZIONE
DESIGNING and PROTOTYPING
La ricerca di nuovi materiali e
l’esperienza che ne consegue
offre alle aziende committenti
enormi opportunità per dare
nuove caratteristiche al prodotto
senza variare le linee produttive.
The research on new materials
and the expertise resulting from it
provides the client-companies
with significant opportunity to
give new characteristics to the
product without changing the
production lines at all.
REALIZZAZIONE STAMPO
MOULD CREATION
Dallo studio accurato della progettazione
dello stampo dipende la definizione di
qualità del manufatto. Gli aspetti da
considerare sono molti: il numero delle
forme da inserire, il punto di iniezione, gli
estrattori, le zone di raffreddamento ed altri
ancora.
The definition of the manufacture quality
depends on the in-depth study of the
mould designing. Many are the features to
be taken into consideration: the number of
the moulds to be inserted, the injection
point, the ejectors, the cooling areas and
many more.
STAMPAGGIO
MOULDING
La tecnica di trasformazione ad iniezione si
esegue inserendo i polimeri, elementi
granulari plastici, nella pressa.
Tramite un processo ad alte temperature
i polimeri fondono e, attraverso un cilindro
a vite, alimentano lo stampo.
Per compressione e raffreddamento la
massa plastica ottenuta in fusione assume
la forma prevista dallo stampo.
Such technique of injection transformation
is carried out inserting the polymers,
plastic granulated elements, in the press.
By means of a high temperature process
the polymers melt and, through a screw
cylinder, feed the mould.
FINITURA E PERSONALIZZAZIONE
FINISHING AND CUSTOMISATION
Il trattamento galvanico è la finitura
di maggior prestigio per un prodotto
stampato in plastica. Una volta cromato,
distinguere un oggetto in plastica da un
prodotto in acciaio a volte è una
scommessa.
The galvanic treatment is, as fashion and
design dictate , the most prestigious finish
for a plastic moulded product.
Once a plastic object is chromium-plated,
distinguishing it from a steel one is a
miracle!
PROVE TECNICHE E CERTIFICAZIONI
TECHNICAL TEST AND CERTIFICATIONS
Prove e controlli di laboratorio con sistema
meccanografico, pressione di scoppio,
controllo estetico con sistema ottico
elettronico. VIFRA esegue una doppia
procedure di controllo qualità. Il primo in
reparto stampaggio, il secondo in
magazzino per il prodotto cromato o
assemblato.
Once obtained the moulded product we
proceed to control and testing by qualified
staff and measuring instruments certified.
VIFRA carries out a double quality control
procedure. The first one takes place in the
moulding department while the second one
in the warehouse on the chromium-plated
or assembled product.
ASSEMBLAGGIO E CONFEZIONAMENTO
ASSEMBLY AND PACKAGING
Secondo le specifiche del committente,
VIFRA completa i suoi servizi
assemblando e confezionando il prodotto.
Ad esempio:
- Assemblaggio del prodotto stampato
(vari componenti di una doccetta o la
saldatura ultrasuoni del tappo per una
boccetta di profumo).
- Assemblaggio e confezionamento del
prodotto finito: insacchettamento o
confezionamento manuale;
insacchettamento termosaldato;
confezionamento in blister.
According to the customer’s specifications,
VIFRA completes its services assembling
and packaging the product. For example:
- Assembly of the moulded product:
(the various components of a douche
or ultrasonic welding of a perfume bottle
cap).
- Assembly and packaging of the end
product: manual bag-filling or packaging;
heat-sealed bag-filling; in-blister
packaging.
IMBALLAGGIO E SPEDIZIONE
PACKING AND SHIPPING
Tutte le energie dell’azienda sono volte a
raggiungere ottimi risultati in tempi di
reattività all’ordine ricevuto, sviluppando
una logistica di magazzino ordinata e
coordinata per consegne giornaliere in
tutto il mondo.
All the corporation energies aim at
reaching excellent results in terms of short
times from the order receipt, developing a
warehouse logistics carefully co-ordinated
for daily deliveries all over the world.
SETTORI
BUSINESS AREA
Parliamo di SETTORI e non di prodotti, in quanto l'attività di
stampaggio materie plastiche permette di sviluppare settori
merceologici diversi tra loro.
Il ns. impegno negli anni in tale diversificazione è accumunato
dalle stesse esigenze del Cliente:
Precisione tecnica, cura estetica, finiture "preziose".
VIFRA garantisce, nel rapporto con il committente, riservatezza
e discrezione a tutela degli articoli brevettati o di proprietà.
RUBINETTERIA
I componenti plastici per la rubinetteria hanno caratteristiche
ben precise: solidità, leggerezza, funzionalità. La produzione
VIFRA prevede un ventaglio di articoli raccolti in un catalogo
specifico: dagli elementi della doccia alle maniglie, dalle leve ai
cappucci, dagli accessori agli scarichi.
PROFUMERIA
Eleganza, originalità, suggestione: sono le caratteristiche
richieste ad un contenitore di prodotti per profumeria. Per
questo VIFRA lavora a stretto contatto con i committenti alla
ricerca di soluzioni che sappiano valorizzare un dettaglio che
renda un profumo unico nel suo stile.
COSMETICA
La maggior parte dei contenitori per la cosmetica vengono
realizzati in plastica, per la leggerezza, la garanzia di igiene
del materiale e la particolare attitudine a dare forme alle idee
dei designer specializzati nel settore. Le richieste del
committente trovano VIFRA pronta ad ascoltare e a mettersi al
lavoro per soluzioni efficaci in termini economici, estetici e di
marketing.
OGGETTISTICA, ARREDAMENTO, AUTOMOBILISTICO, MECCANICO, GIOCATTOLI
VIFRA's business involves several areas developing year by year.
In its relationship with the customer, VIFRA ensures confidentiality
and discretion so as to protect patented
or proprietary articles.
TAPS AND FITTINGS
Plastic components for taps and fittings have definite
characteristics: solidity, lightness, functionality. VIFRA production
provides for a range of products included in a specific catalogue:
from components of the shower to handles, from levers to caps,
from
accessories to drains.
PERFUMERY
Elegance, originality and appeal: these are the characteristics
required for a perfumery products container. That's the reason
why VIFRA works in close contact with its customers looking for
solutions that can enhance a detail so as to make a perfume
unique in its style.
COSMETICS
Most cosmetics containers are made up of plastic because of its
lightness, its guaranteed cleanliness and even its particular ability
to give shape to the ideas of designers specialised in this sector.
All customer's requests find VIFRA ready to listen to them and to
start looking for effective solutions on an economic, aesthetic and
marketing basis.
GIFTS AND FANCY GOODS, FURNISHING,
CAR SECTOR, MECHANICAL SECTOR, TOYS
PRODUZIONE
THE MANIFACTURE
Il processo produttivo di VIFRA si avvale di macchinari e tecnologie
altamente specializzate.
Il reparto di stampaggio materie plastiche è costituito da 10 presse ad
iniezione orizzontali con tonnellaggi compresi tra 50 e 350 Ton, ed è in
grado di produrre, con i materiali più svariati, particolari tecnici entro un
range da 0,5 gr a 1000 gr per stampata.
Lo stampaggio industriale viene effettuato utilizzando i più moderni
materiali in modo tale da garantire durabilità ed affidabilità degli articoli
prodotti.
Le materie prime impiegate sono: resine termoplastiche (PP, PE, ABS, PA,
PPO, POM, PET, PBT, PMMA) e tecnopolimeri di nuova generazione (PEI,
PAA, PPS, PPA, PSU, PEEK).
TIPO PRESSA ANNO TONNELLAGGIO ROBOT
ARBURG 2010 50 Ton Prelievo sfrido
ARBURG 2010 100 Ton 3 assi
BATTENFELD 2008 80 Ton Prelievo sfrido
BATTENFELD 2007 210 Ton 3 assi
ENGEL 2006 100 Ton Prelievo sfrido
BATTENFELD 2004 160 Ton 3 assi
BATTENFELD 2003 160 Ton 3 assi
BATTENFELD 2002 130 Ton Prelievo sfrido
BATTENFELD 2001 350 Ton 3 assi
BATTENFELD 1999 130 Ton Prelievo sfrido
VIFRA's production process uses highly specialized equipment and
technology.
The plastics molding department consists of 10 horizontal injection
molding machines with tonnage ranging from 50 to 350 tons capable
of producing, with different materials, technical details within a range
from 0.5 grams to 1000 grams for printed.
Industrial molding is conducted using the most modern materials in
order to ensure durability and reliability of items produced.
The raw materials are resins thermoplastics (PP, PE, ABS, PA, PPO,
POM, PET, PBT, PMMA) and next-generation polymers (PEI, PAA,
PPS, PPA, PSU, PEEK).
PRESS TYPE YEAR TONNAGE ROBOT
ARBURG 2010 50 Ton Levy waste
ARBURG 2010 100 Ton 3 axis
BATTENFELD 2008 80 Ton Levy waste
BATTENFELD 2007 210 Ton 3 axis
ENGEL 2006 100 Ton Levy waste
BATTENFELD 2004 160 Ton 3 axis
BATTENFELD 2003 160 Ton 3 axis
BATTENFELD 2002 130 Ton Levy waste
BATTENFELD 2001 350 Ton 3 axis
BATTENFELD 1999 130 Ton Levy waste
L’attività VIFRA si sviluppa in molteplici
settori evolvendosi di anno in anno. Nel
rapporto con il committente, VIFRA
garantisce riservatezza e discrezione a
tutela
degli articoli brevettati o di proprietà.
VIFRA’s business involves several areas
developing year by year. In its relationship
with the customer, VIFRA ensures
confidentiality and discretion so as to
protect
patented or proprietary articles.
PRODOTTI
PRODUCTS