Rebecca Anonuevo
Nagbalik ako sa ating bayan
dahil nais ko na kayong makaniig muli.
Huwag ninyong itanong sa akin
kung magkano ang sinusuweldo ko
sa Dubai bilang tagalinis ng kubeta
ng mga Arabo ; o ano ang paborito kong
napuntahang mga lugar kapag isinasama
ako ng aking amo sa kanyang bakasyon
o pamimili ng mga pabango at mga sutlang
damit sa London ; kung may nakilala ba akong
nagyaya sa aking pakasal; kung gaano
ang ibinabayad sa mga upahang babae
ng mga nakilalang marino
kapag dumadaong ang bapor nang ilang araw;
o ilan na ang nadagdag sa koleksiyonkong toothpick o posporo kapag sumasakay ako sa eroplano (ikinuwadro ko pa nga ang toothpick at magugulat kayo sa pruweba ng marami-rami na ring paglalakbay); o ano ang pasalubong na ko para sa mga bata, sa mga pinsan, sa inyong mga magulang ko. Pero mapipigilan ba naman ang pagbulatlat sa kahon-kahong mga pasalubong na kumot, sapatos, alahas, plorera, TV, VHS, tsokolate. Kaya’t sige lang, para sa inyo lahat iyan; huwag kayong mag-iinggitan; lahat kayo’y naalala kong bilhan.
Pero sana’y bulatlatin ninyo rin ang loob ko,
paano akong nabuhay nang malayo sa inyo,
paanong sumasabak ako sa araw-araw
para makapag-ipon at madalaw ko ulit kayo;
paanong narito na nga ako sa inyong harapan
ay parang biglang ang layo-layo ng kinalalagyan,
at hindi malaman kung ano ang maari nating
pag-usapan pagkatapos mawarat ang lahat
ng nakabalot, kasama itong tumitigas na dibdib
na hindi na yata makaluha, hindi na makaabot
sa lalong lumalawak nating paglalayo,
sa tuwing bumabalik ako’t
ano’t hinihila ring palabas sa pinto.
Kasaysayan ng mga Pag-alis ng mga OFW1970’s (Marcos’ Regime) Labor migration bilang sagot sa problema ng kawalan ng trabaho sa bansa Ginawang pormal na ang overseas contract work para maani ang mga
benepisyo ng remittances ng mga empleyado at trabahador
1982: 314,284 (batay sa mga bilang ng papeles na rehistro)
1988: 477,644
1994: 760,6021999: 7,000,000 in 182 countries
Pananaw ng Pamahalaan sa mga OFW Corazon Aquino: “Mga Bagong Bayani”
Karamihan sa mga service workers ang “over qualified”
1995: Sa mga 276000 rehistradong DH, 95% ang babae Nagiging ‘feminized’ ang migration
Pananaw ng Pamahalaan sa mga OFW Fidel Ramos
2 babaeng OFW namatay; sinubukan ipakita ni Ramos na maaaring kumuha ng programang Philippines 2000 Flor Contemplacion
Erap at GMA : Pagtutuloy sa migration ng OFW Pagtuloy na pinapalakas ang imaheng
“Bagong Bayani”
Rebecca Anonuevo
Makatang Feminist Guro sa Miriam College Nagtapos ng PhD sa DLSU-Manila
Talinghaga ng Gana: Ang Banal sa mga Piling Tulang Tagalog ng Ika-20 Siglo
Bago ang Babae, Pamamahan, Saulado, Kalahati at Umpisa
Pagsusuri sa Tulang Stopover
Stopover
Rebecca Anonuevo
Nagbalik ako sa ating bayan
dahil nais ko na kayong makaniig muli.
Unang lumabas sa Pananahan, isang kalipunan ng tula
Si Rebecca Anonuevo ay isang kilalang makata kadalasang kumakatha ng tulang pumaksa sa kababaihan.
Kahulugan ng makaniig:
Matalik na pag-uusap o ugnayan ng dalawang tao.
Pansinin ang layunin ng persona na bumalik sa bayan upang makausap o makipag-ugnayan sa mga mahal sa buhay.
Hamartia ng tula: Sa kanyang pagbabalik bayan, nabubulag ang persona na malapit pa rin sa kalooban ng kanyang mga kakausapin.
Huwag ninyong itanong sa akin
kung magkano ang sinusuweldo ko
sa Dubai bilang tagalinis ng kubeta
ng mga Arabo ; ...
Paggamit ng tagalinis ng kubeta:
Pagtalakay sa isang trabahong kailangang marumihan ang tao. Tinutukoy ang mga DH (domestic helper)
Sa paggamit na ito, maaaring tinutukoy ng tula ang pagpapakaba sa gawain na tingin sa lipunan sa ginagawa ng mga OFW.
Iniuugnay ang mga bansang Saudi Arabia at UAE (Dubai) dahil pumupunta sa mga lugar na ito ang mga maraming OFW sa trabaho. Sa mga lugar ding ito, nararanasan ng mga kababaihan ang kalupitan sa piling ng mga among dayuhan.
... o ano ang paborito kong
napuntahang mga lugar kapag isinasama
ako ng aking amo sa kanyang bakasyon
o pamimili ng mga pabango at mga sutlang
damit sa London ;…
Pagkakabanggit sa London: maraming kalakal (import goods) tulad ng mga pabango at seda ang galing sa London.
Maaaring ginamit din ang sutlang damit upang balikan ang imperyo ng Inglatera na sumakop sa mga bansang India na kumakalakal ng seda. Hinihahambing dito ang pagkakaalipin ng OFW sa mga dayuhan.
… kung may nakilala ba akong
nagyaya sa aking pakasal; kung gaano
ang ibinabayad sa mga upahang babae
ng mga nakilalang marino
kapag dumadaong ang bapor nang ilang araw;
Pagyaya sa kasal: maraming mga Filipina ang nagpapakasal sa mga dayuhan upang yumaman. Nagiging “bride-for-sale” ang mga Filipina, isang manipestasyon ng commodification at pagiging sub-altern ng kababaihan.
Pagbanggit sa mga Filipina na nagiging puta sa ibang bansa. Maaring tinutukoy rito ang mga Japayuking Filipina. Mistulang nagiging kasangkapan na lamang ang mga Filipina ng mga dayuhan pati na rin ng kapwa kalalakihan sa pagkakabangit sa mga marino. (Maraming Filipino ang nagiging marino.)
o ilan na ang nadagdag sa koleksiyon
kong toothpick o posporo kapag
sumasakay ako sa eroplano (ikinuwadro ko pa nga
ang toothpick at magugulat kayo sa pruweba
ng marami-rami na ring paglalakbay);
o ano ang pasalubong na ko para sa mga bata,
sa mga pinsan, sa inyong mga magulang ko.
Pero mapipigilan ba naman ang pagbulatlat
sa kahon-kahong mga pasalubong na kumot, …
Mga toothpick at posporo: tumukoy sa simpleng kaligayahan ng mga OFW na natitira na lamang sa kanilang sarili.
Maaring tignan din ang silbi ng mga toothpick at posporo sa silbi ng OFW sa lipunan.
Pagkwakwadro ng toothpick: pagkwakadro sa OFW ng lipunan
Sa ikawalang bahagi, mapapansin na ayaw pag-usapan ng OFW ang mga bagay na ito dahil ayaw niyang pag-usapan ang mga bagay na may kaugnayan sa kanyang paglalakbay.
Pansinin na kausap ng persona ang kanyang mga magulang
...sapatos, alahas, plorera, TV, VHS, tsokolate.
Kaya’t sige lang, para sa inyo lahat iyan;
huwag kayong mag-iinggitan;
lahat kayo’y naalala kong bilhan.
Pero sana’y bulatlatin ninyo rin ang loob ko,
paano akong nabuhay nang malayo sa inyo,
paanong sumasabak ako sa araw-araw
Tinutukoy ang mga balikbayan box. Makikita ang commodification ng mga OFW sa lipunan.
Pagbanggit sa mga pasalubong na Ito dahil karaniwang ipinapadala sa mga kahon (balikbayan box).Maaaring pansinin ang pagiging artipisyal na relasyon ng persona sa magulang niya. (TV, VHS)
Kahulugan ng bulatlat: masusing pagsusuri sa sisidlan at sa lahat ng nakalagay rito
Nais ng persona na masusing malaman ng pamilya niya ang kalooban niya sa halip na pawang materyal at paninabangan niya.
Kahulugan ng sumasabak: 1) umaatake sa labanan 2) pagharap sa tungkuling may kabigatan
Makikita rito na inaako nang persona ang tungkulin upang bumuhay sa pamilya. Inaako rin niya gayundin ang tungkulin niya sa lipunan. Sa ganitong pananaw, tinatanggap niya ang kanyang kaganapan sa lipunan.
para makapag-ipon at madalaw ko ulit kayo;
paanong narito na nga ako sa inyong harapan
ay parang biglang ang layo-layo ng kinalalagyan,
at hindi malaman kung ano ang maari nating
pag-usapan pagkatapos mawarat ang lahat
ng nakabalot, kasama itong tumitigas na dibdib
Kahulugan ng mawarat: masira ng lubusan
Sa pagkasisira ng kahon, mistulang tuluyang nasisira na rin ang kanyang pagkatao.
Paninigas ng dibdib: Tila’y nagiging manhid na ang persona sa mga paghihirap dulot ng pagkakawalay niya sa pamilya at pagiging dayuhan sa sariling bayan
na hindi na yata makaluha, hindi na makaabot
sa lalong lumalawak nating paglalayo,
sa tuwing bumabalik ako’t
ano’t hinihila ring palabas sa pinto.
Sa huling bahagi, makikita ang anagnorisis. Nabatid ng persona na malayo na kanyang kalooban sa kanyang pamilya.
Makikita sa huling dalawang linya ng tula ang peripeteia ng tula. Ang kanyang pagbabalik sa kanyang tahanan ay isang lamang stop-over sa kanyang paglalakbay sa buhay.
Balintuna na rin ng tula ang pagiging dayuhan ng persona sa loob mismo ng sarili niyang tahanan at sa sariling pamilya niya.
Agon
Bumalik ang isang OFW sa kanyang bansa upang makapiling ang kanyang pamilya ngunit hindi niya natanggap ang hinahanap niyang comfort na dapat kasama ng mga kapamilya dahil nakatutok ang kanilang atensyon sa mga dala niyang pasalubong.
Sa mga pagkakataon na nagpapakwento sila tungkol sa mga karanasan niya sa ibang bansa, tungkol lamang sa mga mabababaw at nakakainsultong bagay ito.
Nakikita rin sa mga tanong ng kaniyang pamilya ang kanilang mga stereotype sa mga OFW.
Anagnorisis
Hamartia ng tula: Sa kanyang pagbabalik bayan, nabubulag ang persona na malapit pa rin sa kalooban ng kanyang mga kakausapin.
Pagkabatid: Nabatid ng persona na malayo na kanyang kalooban sa kanyang pamilya.
Mistulang isang stopover lang ang kanyang pagbabalik sa kanyang pamilya
Panopticon
Dayuhan(Taga-loob)
OFW at Pamilya
(Taga-labas)
Necessary Poem
Ipinapakita ng akda ang iba’t-ibang realidad na nangyayari sa mga babaeng OFW.
Sa akda, nakikita ang paglalahad ng mga karanasan ng kababaihan sa ibang bansa Pagiging DH na mistulang alipin Pagiging puta na pinagpapasa-
pasahan ng mga dayuhan at kapwa Filipino
Realismo
Realismo
Nakikita ang realistikong paglalahad ng problema ng mga OFW.
Nakikita rin ang pagkalusaw ng mga babaeng OFW sa materyosong lipunan
Nakikita ang paghahangad ng OFW na makita ang pagkatao niya sa kanyang kalooban niya imbes na sa halaga niya sa lipunan.
Nakikita rin ang paghahangad niya sa isang bukas kung saan “maibulatlat” ang kanyang kalooban
Kaugnayan sa ibang akda
Maiuugnay ang tula sa mga maikling kwentong “Uuwi na ang Nanay Kong si Darna” at “Banyaga. ”
Kaugnayan sa ibang akda
Sa mga sinunang tulang Griyego, maiuugnay ang tula sa isang epiko, ang Odyssey.
Kaugnayan sa ibang akda
Naiiugnay rin ito sa mga pelikulang “Anak” at “Sana’y Maulit Muli” na pumapaksa sa mga kababaihang umaalis sa sariling bayan.
Recommended