1
Storia politica e concetti. Riflessioni sul lessico ciceroniano
10 maggio 2019 - Luciano Traversa (Università degli Studi di San Marino)
1. Alcune osservazioni sul concetto di temeritas in Cicerone
1.1 A) Cic., de inv. 1, 2. Ita propter errorem atque inscientiam caeca ac temeraria dominatrix
animi cupiditas ad se explendam viribus corporis abutebatur, perniciosissimis satellitibus (…).
B) Cic. de inv. 1, 4. Hinc nimirum non iniuria, cum ad gubernacula rei publicae temerarii
atque audaces homines accesserant, maxima ac miserrima naufragia fiebant.
1.2.Cic., de part. orat. 115: audaciam temeritati non prudentiae esse coniunctam.
1.3 Cic., Cat. 2, 25: ex hac enim parte pudor pugnat, illinc petulantia; hinc pudicitia, illinc
stuprum; hinc fides, illinc fraudatio; hinc pietas, illinc scelus; hinc constantia, illinc furor; hinc
honestas, illinc turpitudo; hinc continentia, illinc lubido; denique aequitas, temperantia, fortitudo,
prudentia, virtutes omnes certant cum iniquitate, luxuria, ignavia, temeritate, cum vitiis omnibus.
1.4 Cic., post reditum in senatu 19: quid ego de praestantissimo viro, T. Annio, dicam, aut quis de
tali cive satis digne umquam loquetur? Qui cum videret sceleratum civem aut domesticum potius
hostem, si legibus uti liceret, iudicio esse frangendum, sin ipsa iudicia vis impediret ac tolleret,
audaciam virtute, furorem fortitudine, temeritatem consilio, manum copiis, vim vi esse
superandam, primo de vi postulavit; postea quam ab eodem iudicia sublata esse vidit, ne illa omnia
vi posset efficere curavit.
1.5 Cic., de senect. 20: temeritas est videlicet florentis aetatis, prudentia senescentis.
1.6 Cic., de inv. 2, 159-60. Habet igitur partes quattuor: prudentiam, iustitiam, fortitudinem,
temperantiam. Prudentia est rerum bonarum et malarum neutrarumque scientiae, partes eius:
memoria, intellegentia, providentia. Memoria est, per quam animus repetit illa, quae fuerunt;
intellegentia, per quam ea perspicit, quae sunt; providentia, per quam futurum aliquid videtur ante
quam factum est
1.7. Cic., de fin. 2, 51. Quam te decebat iis verbis uti, quibus si philosophi non uterentur,
philosophia omnino non egeremus! istorum enim verborum amore, quae perraro appellantur ab
Epicuro, sapientiae, fortitudinis, iustitiae, temperantiae, praestantissimis ingeniis homines se ad
philosophiae studium contulerunt.
1.8 Cic., de inv. 1, 58. Exercitus is, cui praepositus est sapiens imperator, commodius regitur, quam
is, qui stultitia et temeritate alicuius administratur.
1.9 Cic., ad fam. 9, 16, 5 | metà di luglio del 46 a Lucio Papirio Peto: reliquum est ne quid stulte, ne
quid temere dicam aut faciam contra potentis. Id quoque puto esse sapientis.
1.10 Rhet. ad Her. 4, 35. Definitio est, quae rei alicuius proprias amplectitur potestates breviter et
absolute, hoc modo. (…) Non est ista fortitudo, sed temeritas, propterea quod fortitudo est
contemptio laboris et periculi cum ratione utilitatis et compensatione commodorum, temeritas est
cum inconsiderata dolorum perpessione gladiatoria periculorum susceptio.
2
2. Una “rottura” del concetto di temeritas: il dilemma di Brindisi di Cicerone
2.1 Cic., ad Att. 7. 10 | 18 gennaio del 49. De reliquo neque hercule quid agam neque quid acturus sim scio;
ita sum perturbatus temeritate nostri amentissimi consili. Tibi vero quid suadeam cuius ipse consilium
exspecto? Gnaeus noster quid consili ceperit capiatve nescio adhuc […]
2.2 Cic., ad Att. 8, 11d, 3 | 9 marzo del 49. Quod cum ita esset, nec mihi nec fratri meo nec quicquam
amicorum placuit committere ut temeritas nostra non solum nobis sed etiam rei publicae noceret.
2.3 Cic., ad Att. 9, 6, 4 | 11 marzo del 49. Mene non primum cum Pompeio, qualicumque consilio usus
<est>, deinde cum bonis esse, quamvis causa temere instituta?
2.4 Cic., ad Att. 9, 10, 2 | 18 marzo del 49. Sicut ἐν τοῖς ἐρωτικοῖς alienat <quod> immunde, insulse,
indecore fit, sic me illius fugae neglegentiaeque deformitas avertit ab amore. Nihil enim dignum faciebat
quare eius fugae comitem me adiungerem. nunc emergit amor, nunc desiderium ferre non possum, nunc mihi
nihil libri, nihil litterae, nihil doctrina prodest. ita dies et noctes tamquam avis illa mare prospecto, evolare
cupio. Do, do poenas temeritatis meae. Esti quae fuit temeritas? Quid feci non consideratissime? Si enim
nihil praeter fugam quaereretur, fugissem libentissime, sed genus belli crudelissimi et maximi, quod nondum
vident homines quale futurum sit, perhorrui.
2.5 Cic., ad Att. 10, 1a, 1 | 4 aprile del 49. Aut enim mihi libere inter malos πολιτευτέον fuit aut vel pericolose
cum bonis. Aut non temeritatem bonorum sequamur aut audaciam improborum insectemur. Utrumque
periculosum est, at hoc quod agimus [nec] turpe nec tamen tutum.
2.6 Cic., ad Att. 10, 10, 1-2 | 3 maggio del 49. Me caecum qui haec ante non viderim! Quanto sono stato
cieco a non saper prevedere quel che poi è avvenuto! Ti invio una lettera di Antonio. Dopo che gli avevo
scritto che non miravo ad escogitare nulla contro i progetti di Cesare, che mi ricordavo, eccome!, del mio
genero, che tenevo bene a mente i rapporti di amicizia, che avrei potuto, se la pensavo diversamente,
scendere in campo al fianco di Pompeo, che, invece, siccome purtroppo per qualsiasi spostamento ero
obbligato contro il mio volere ad accettare il seguito di littori, era mio desiderio starmene lontano, anche se
una decisione sicura in merito non l’avevo ancora presa; guarda un po’ con quale tono burbanzosamente
ammonitorio mi ha dato risposta:
‘Il tuo progetto… è seriamente fondato. Di fatto, colui che vuole essere neutrale se ne resta nella sua patria;
colui che se ne allontana dà l’impressione di essere in qualche modo solidale con l’una o con l’altra delle due
parti in lotta. Ma io non ho l’autorità per stabilire in linea di principio chi debba partire o no; a me Cesare ha
affidato solamente il compito di non consentire che nessuno, per nessun motivo, si allontani dall’Italia (…)’.
2.7 ad Att. 11, 8, 1 | 23 dic. 48. Maximas poenas pendo temeritatis meae, quam tu prudentiam mihi videri
vis.
2.8 Cic., ad fam. 9, 2 3 ad Varr., 22 aprile del 46. A te poi do lo stesso consiglio che do a me stesso: evitiamo
gli occhi degli uomini, se non ci è facile evitarne la lingua; coloro infatti che sono esaltati dalla vittoria ci
guardano come dei vinti, mentre coloro che sono amareggiati perché i nostri sono stati vinti, si dolgono che
noi siamo vivi. Chiederai forse perché, data la situazione di Roma, io non me ne stia lontano, come fai tu.
Proprio tu, infatti, che sei più avveduto di me e di altri, hai visto tutto, mi pare, e proprio nulla ti è sfuggito!
Chi è un Linceo tale da non scontrarsi con nulla, in tenebre così fitte, da non inciampare in nessuna parte? .
Tu enim ipse, qui et me et alios prudentia vincis, omnia, credo, vidisti, nihil te omnino fefellit: quis est tam
Lynceus, qui in tantis tenebris nihil offendat, nusquam incurrat? E invero già da tempo mi ha attraversato
il pensiero che sarebbe stata una buona cosa andarmene da qualche parte, per non vedere e non sentire quel
che qui si faceva e si diceva. Ma io stesso muovevo delle difficoltà; pensavo che chi mi avesse incontrato,
ciascuno dal suo punto di vista, avrebbe sospettato, o anche senza sospettare, avrebbe detto ‘costui ha avuto
3
paura e per questo è fuggito, o medita qualcosa e ha una nave pronta’. Infine i meno sospettosi, o quelli che
forse mi conoscevano meglio, avrebbero pensato che io me ne andavo perché i miei occhi non potevano
sopportare la vista di certi uomini. Immaginando queste reazioni rimango ancora a Roma.
STORIA POLITICA E CONCETTI: RIFLESSIONI SUL LESSICO CICERONIANO
10 maggio 2019
Aula II Palazzo Ateneo
Luciano Traversa
Università di San Marino
STORIA POLITICA E CONCETTI: RIFLESSIONI SUL LESSICO CICERONIANO
1. Storia degli studi di storia politica, con
particolare attenzione ai suoi rapporti con
la storia dei concetti.
II. Riflessioni sulla centralità del lessico
ciceroniano per l’elaborazione dei valori
socio-politici repubblicani.
III. La «rottura» di un concetto nella prassi: il
caso della temeritas nel dilemma di Brindisi
del 49 a.C.
1. STORIA POLITICA DELLA REPUBBLICA ROMANA:
BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO
«Se la politica riguarda la gestione del potere
e il potere è in stretta relazione con il sistema
di formazione e distribuzione della
conoscenza, è necessario tracciare un disegno
del patrimonio di conoscenza in ambito
sociopolitico e istituzionale attorno al quale si
giocava la vita politica in Roma antica».
Mario Pani, La politica in Roma antica. Cultura e prassi,
Roma 1997, p. 15.
cultura
politica
1. IL DIBATTITO SUI CARATTERI DELLA POLITICA A ROMA:
BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO
La prospettiva prosopografica
M. Gelzer, Die Nobilität der römanischen Republik,
Leipzig-Berlin 1912.
F. Munzer, Römische Adelsparteien und Adelsfamilien,
Stuttgart 1920.
R. Syme, The Roman Revolution, Oxford 1939.
1. IL DIBATTITO SUI CARATTERI DELLA POLITICA A ROMA:
BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO
La prospettiva partecipativa
C. Nicolet, Il mestiere di cittadino, Roma 1976.
F. Millar, The Crowd in Rome in the Late Republic, Ann
Arbor 1998.
D. Hiebel, Rôles institutionnel et politique de la contio
sous la République romaine : 287-49 av. J.-C., Paris
2009.
1. COMUNICAZIONE SIMBOLICA E DIBATTITO SULLA POLITICA A ROMA:
BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO
La prospettiva ritualistica
Karl-Joachim Hölkeskamp, Rekonstruktionen einer
Republik, Munich 2004.
F. Pina Polo, I «rostra» come espressione del potere
dell‘aristocrazia romana, in G. Urso (a cura di), Popolo
e potere nel mondo antico, Atti del Convegno
internazionale (Cividale del Fiume, settembre 2004),
Pisa 2005, pp. 141-155.
M. T. Schettino, Prospettive interculturali e confronto
politico da Augusto ai Severi, Roma 2018.
I. MEMORIA E IDEA DEL PASSATO DEGLI ANTICHI. CAMBIARE PROSPETTIVA:
BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO
MEMORIA
COLLETTIVA
MEMORIA
CULTURALE
LUOGHI DI
MEMORIA
I. MEMORIA E IDEA DEL PASSATO DEGLI ANTICHI. CAMBIARE PROSPETTIVA: BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO
I. MEMORIA E IDEA DEL PASSATO DEGLI ANTICHI. CAMBIARE PROSPETTIVA:
BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO
C. Moatti, La Raison de Rome. Naissance de l'Esprit
Critique à la Fin de la République, Paris 1997.
C. Nicolet (intr. di), S. Demougin (a c. di), La mémoire
perdue : à la recherche des archives oubliées, publiques
et privées, de la Rome antique, Paris 1994; C. Moatti,
La mémoire perdue. Recerches sur l’adiministration
romaine, Rome 1998.
C. Moatti, Res publica. Histoire romaine de la chose
publique, Paris 2018.
I. STORIA POLITICA E STORIA DEI CONCETTI. IL CONTRIBUTO DEL
METODO DI KOSELLECK
VOCABOLO
EVOLUZIONE SEMANTICA
CONCETTO
SINCRONIA DIACRONIA
contesto movimento
I. STORIA POLITICA E STORIA DEI CONCETTI. IL CONTRIBUTO DEL
METODO DI KOSELLECK
SEMASIOLOGIA ONOMASIOLOGIA
Studio dei significati Studio delle diverse
assunti da un termine denominazioni o
in un arco di tempo significanti usati per
Es. proditio. designare una nozione
in un arco di tempo.
Es. proditio, perduellio
e maiestas minuta per
indicare il tradimento.
1I. STORIA POLITICA E STORIA DEI CONCETTI: LA TARDA REPUBBLICA
M. Pani (a cura di), Continuità e trasformazioni fra repubblica e
principato. Istituzioni, politica, società, Bari 1991.
Aliquot deinde annis post id senatusconsultum Cn. Domitius
Ahenobarbus et L. Licinius Crassus censores de coercendis
rhetoribus Latinis ita edixerunt: 'Renuntiatum est nobis esse
homines, qui novum genus disciplinae instituerunt, ad quos
iuventus in ludum conveniat; eos sibi nomen inposuisse Latinos
rhetoras; ibi homines adulescentulos dies totos desidere.
Maiores nostri, quae liberos suos discere et quos in ludos itare
vellent, instituerunt. Haec nova, quae praeter
consuetudinem ac morem maiorum fiunt, neque
placent neque recta videntur. Quapropter et his, qui eos
ludos habent, et his, qui eo venire consuerunt, visum est
faciundum, ut ostenderemus nostram sententiam nobis non
placere’. Gell. 15, 11. (=Svet., Rhet. 1)
1I. STORIA DEI CONCETTI: RIFLESSIONI SUL LESSICO
CICERONIANO
usi strumentali (forensi / politici)
contestualizzazione cronologica
filosofia e prassi
istanze di autorappresentazione
dimensione retorica
1I. ALCUNE OSSERVAZIONI SUL CONCETTO DI TEMERITAS: L’AMBITO SEMANTICO DELLA CECITÀ
Cic., de inv. 1, 2. Ci fu infatti un tempo quando gli uomini vagavano per i campi come le
bestie e, nutrendosi come quelle, perpetuavano la stirpe, e nulla facevano guidati dalla
ragione, ma risolvevano la maggior parte delle cose con la forza del corpo; e non avevano
ancora il culto della divinità, non conoscevano l’esigenza dei rapporti umani; nessuno aveva
conosciuto nozze legittime o aveva guardato in faccia figli certamente suoi; nessuno aveva
compreso quale utilità avesse il diritto uguale per tutti. Per questo, per errore e per
ignoranza, la cupidigia, cieca e sconsiderata dominatrice dell’animo, abusava, come di
pericolosissimi complici, della forza del corpo, per appagarsi (Ita propter errorem atque
inscientiam caeca ac temeraria dominatrix animi cupiditas ad se explendam viribus
corporis abutebatur, perniciosissimis satellitibus).
1I. ALCUNE OSSERVAZIONI SUL CONCETTO DI TEMERITAS: L’AMBITO SEMANTICO DELLA CECITÀ
Cic., de inv. 1, 2-3. In quel periodo un uomo veramente grande e saggio riuscì a capire quale
fosse la natura dell’animo umano e quanto grande fosse la sua capacità di fare cose
straordinarie, a patto che qualcuno riuscisse a stimolarlo e a renderlo migliore istruendolo.
Fu lui che, seguendo un disegno razionale, spinse e riunì in un luogo gli uomini dispersi per i
campi e nascosti in tante selvagge e, inducendoli a fare ogni cosa in modo utile e onesto,
sebbene in un primo momento ricalcitrassero, perché non vi erano abituati, li rese poi, da
feroci e bestiali quali erano, docili e mansueti, giacché erano divenuti più sensibili alla
persuasione e alla parola. Ritengo, effettivamente, che una saggezza muta e priva di
eloquenza non avrebbe potuto ottenere un tale risultato, sì da distogliere, quasi d’incanto,
gli uomini da vecchie abitudini e da portarsi ad un diverso modo di vivere.
1I. ALCUNE OSSERVAZIONI SUL CONCETTO DI TEMERITAS: UNA GRADAZIONE DEL CORAGGIO
Cic., de inv. 1, 3-4, Ma dopo che una certa facilità, cattiva imitatrice della sapienza, priva di
ogni principio morale, portò ad una padronanza di parola, da allora la malizia, contando
sull’ingegno, si abituò a sconvolgere le città e a rovinare la vita dei cittadini (…) Poiché era
sembrato pari e talvolta anche superiore nel parlare colui che, lasciato da parte l’amore per
la sapienza, non si era procurato nient’altro che l’efficacia nel parlare, accadeva che costui
sembrasse, secondo il suo giudizio e quello della moltitudine, degno di governare lo Stato.
Da qui, purtroppo e non senza ragione, derivarono i più grandi e sventurati disastri quando
del timone dello Stato si impadronirono uomini temerari e audaci (Hinc nimirum non iniuria,
cum ad gubernacula rei publicae temerarii atque audaces homines accesserant,
maxima ac miserrima naufragia fiebant).
1I. ALCUNE OSSERVAZIONI SUL CONCETTO DI TEMERITAS, UNA GRADAZIONE DEL CORAGGIO
FORTITUDO AUDACIA TEMERITAS
• Cic., de part. orat. 115: audaciam temeritati non prudentiae esse coniunctam
• Cic., Cat. 2, 25: ex hac enim parte pudor pugnat, illinc petulantia; hinc pudicitia, illinc stuprum;
hinc fides, illinc fraudatio; hinc pietas, illinc scelus; hinc constantia, illinc furor; hinc honestas, illinc
turpitudo; hinc continentia, illinc lubido; denique aequitas, temperantia, fortitudo, prudentia,
virtutes omnes certant cum iniquitate, luxuria, ignavia, temeritate, cum vitiis omnibus.
1I. ALCUNE OSSERVAZIONI SUL CONCETTO DI TEMERITAS, UNA GRADAZIONE DEL CORAGGIO
FORTITUDO AUDACIA TEMERITAS
• Cic., post red. 19: Quid ego de praestantissimo viro, T. Annio, dicam, aut quis de tali cive satis
digne umquam loquetur? Qui cum videret sceleratum civem aut domesticum potius hostem, si
legibus uti liceret, iudicio esse frangendum, sin ipsa iudicia vis impediret ac tolleret, audaciam
virtute, furorem fortitudine, temeritatem consilio, manum copiis, vim vi esse
superandam, primo de vi postulavit; postea quam ab eodem iudicia sublata esse vidit, ne ille
omnia vi posset efficere, curavit; qui docuit neque tecta neque templa neque forum nec curiam
sine summa virtute ac maximis opibus et copiis ab intestino latrocinio posse defendi; qui primus
post meum discessum metum bonis, spem audacibus, timorem huic ordini, servitutem depulit
civitati.
1I. ALCUNE OSSERVAZIONI SUL CONCETTO DI TEMERITAS: I SUOI ANTONIMI
SAPIENTIA PRUDENTIA PROVIDENTIA
• Cic., de senect. 20: temeritas est videlicet florentis aetatis, prudentia senescentis.
• Cic., de inv. 2, 159-60. Habet igitur partes quattuor: prudentiam, iustitiam, fortitudinem,
temperantiam. Prudentia est rerum bonarum et malarum neutrarumque scientiae, partes eius:
memoria, intellegentia, providentia. Memoria est, per quam animus repetit illa, quae fuerunt;
intellegentia, per quam ea perspicit, quae sunt; providentia, per quam futurum aliquid videtur
ante quam factum est
1I. ALCUNE OSSERVAZIONI SUL CONCETTO DI TEMERITAS: I SUOI ANTONIMI
SAPIENTIA PRUDENTIA PROVIDENTIA
• Cic., de fin. 2, 51. Quam te decebat iis verbis uti, quibus si philosophi non uterentur, philosophia
omnino non egeremus! istorum enim verborum amore, quae perraro appellantur ab Epicuro,
sapientiae, fortitudinis, iustitiae, temperantiae, praestantissimis ingeniis homines se ad
philosophiae studium contulerunt.
• Cic., de inv. 1, 58. Exercitus is, cui praepositus est sapiens imperator, commodius regitur, quam is,
qui temeritate alicuius administratur.
IL DILEMMA DI BRINDISI: FUGGIRE O NO DALL’ITALIA AL SEGUITO DI POMPEO?
• 18 gennaio 49: Cic. si dissocia
• 21 gennaio 49: Cic. si dissocia
• 22 gennaio 49: Cic. valuta l’ipotesi
• 5 febbraio 49: Cic. è combattuto
• 10-11 febbraio 49: Cic. è contrario
• 13-16 febb 49: Cic. riapre uno spiraglio
• 18 o 19 febbraio 49: Cic. è combattuto
• 21 febbraio 49: Cic. valuta sia meglio di sì
• 27 febbraio 49: Cic. ritiene sia meglio di no
• 3-4 marzo 49: Cic. ha ricambiato idea?
• 6 marzo 49: Cic. è disposto a partire
• 9-10 marzo 49: Cic. soffre all’idea di partire
• 11-18 marzo 49: Cic. soffre per non essere già
partito
• 4 aprile 49: Cic. confronta le ragioni del sì e
del no
maggio 49: Cic., prossimo a raggiungere Pompeo in Macedonia, nega l’evidenza
IL DILEMMA DI BRINDISI: FUGGIRE O NO DALL’ITALIA AL SEGUITO DI POMPEO?
Sì
• Officium amici
• Officium amici = officium civis
• Timore di deludere i pompeiani
• Timore di deludere i propri affetti
• Ragioni affettive verso Pompeo?
No
• Officium civis
• Princìpi (la res publica va difesa dall’interno)
• Opportunità politica
• Rischio di posizionamento politico
• Debito nei confronti di Cesare
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 7. 10 | 18 gennaio del 49
De reliquo neque hercule quid agam neque quid
acturus sim scio; ita sum perturbatus temeritate
nostri amentissimi consili. tibi vero quid
suadeam cuius ipse consilium exspecto? Gnaeus
noster quid consili ceperit capiatve nescio adhuc
[…]
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 7. 11, 3 | 21 gennaio del 49
Stonatura più stridente non si sarebbe potuta avvertire in quel momento. Tu te la sentiresti di abbandonare l’Urbe? Si deve dedurre che faresti la medesima cosa se fossero i Galli ad arrivare minacciosi? Pompeo dice: «Lo Stato non consiste nelle pareti delle case» (Non est in parietibus res publica) No, ha il suo fondamento negli altari e nei focolari. (At in aris et focis). «Temistocle si regolò così». C’era il fatto che una sola città non era in grado di reggere all’onda d’urto dell’intero mondo barbarico. Ma non si regolò nella medesima maniera Pericle circa cinquant’anni dopo, sebbene non potesse contare su nient’altro che sulle mura della città.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 7. 12, 3 | 22 gennaio del 49
Dovrei forse temporeggiare, tergiversare e
ridurmi alla mercé di coloro che tengono in
pugno la situazione ed arraffano il potere? «Temo
il giudizio dei Troiani» («Aidéomai Troas») e mi
sento richiamare non solamente dall’obbligo
giuridico che compete al cittadino, ma anche dal
vincolo dell’amicizia (nec solum civis sed etiam amici
officio revocor); ciò nonostante molte volte sono
mosso a terra dalla pietà che provo per i figli.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 7. 20, 2 | 5 febbraio del 49
Sono disposto persino a morire insieme a lui,
se resta in Italia. Ma se egli se ne allontana, io
che faccio? Mi invitano a restare l’inclemenza
del tempo, la scorta dei littori, i nostri
comandanti militari imprevidenti e neghittosi;
mi inducono ad allontanarmi dall’Italia
l’amicizia con Gneo, la causa delle persone
dabbene, l’ignominia di schierarsi con un
tiranno.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 7. 23; 24 | 10-11 febbraio del 49
Accolgo il consiglio che mi dai di non
abbandonarmi ad una fuga incerta e
pericolosa, perché, tanto, non arrecherei
nessuna utilità alla Repubblica e non gioverei
per nulla a Pompeo (…).
Non ho il minimo dubbio che Gneo stia
fuggendo, purché riesca a sottrarsi! Io,
conformandomi al tuo parere, mi dissocio dal
progetto di fuggire.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 7. 26; 8. 1 | 13-16 febbraio del 49
Ed io che farò? Non lo so. Se realmente scoppierà
la guerra, la mia decisione è bell’è presa: starò al
fianco di Pompeo. (…).
Se egli desidera che io mi rechi a Lucera per dare
sostegno a lui o difendere lo Stato repubblicano,
vi andrò immediatamente (…) ma come a suo
tempo circa il dovere di difendere a oltranza
l’Urbe, così ora riguardo alla necessità di non
abbandonare l’Italia, sono deciso ad attestare quel
che penso.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 8.3| 18 o 19 febbraio del 49
Il punto cruciale della nostra ponderata riflessione è il seguente: come, a tuo parere, devo comportarmi nel caso che Pompeo abbandoni l’Italia, misura alla quale suppongo che egli stia per ricorrere. Affinché ti sia più facile darmi un consiglio, passo ad esporti in breve quali pensieri mi vengono in mente nell’uno e nell’altro senso. Non soltanto i meriti che ebbe Pompeo nell’assicurare la mia salvezza e la stretta amicizia che mi lega a lui, ma anche e soprattutto la causa dello Stato repubblicano mi induce a ravvisare la necessità sia di far collimare i miei intendimenti con le decisioni che egli vorrà prendere, sia di legarmi a lui nella medesima sorte. Se diserto la causa dei pompeiani diventa per me inevitabile cadere sotto il tallone di un solo uomo. Anche se Cesare con molti segni esteriori volle far intendere la sua amicizia nei miei confronti, tuttavia devono esse tenute in considerazione l’una e l’altra delle eventualità (…) Che cosa potrebbe esserci più ignominioso, che cosa di più torbido di questa fuga vergognosissima, nella quale siamo ora coinvolti? (…) Se all’impulso di questa fuga io ora cedo, per quale strada mai posso avviarmi?
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 8.4, 2 | 21 febbraio del 49
A dire il vero io so bene a chi devo sottrarmi, non
altrettanto chi devo seguire. Circa il fatto che tu lodi e
definisci degno di ricordo il mio detto, secondo cui
preferisco essere vinto insieme con Pompeo piuttosto
che vincere in combutta con quei ribaldi, lo preferisco sì,
però insieme con il Pompeo di quel tempo, ovvero con il
Pompeo di quella levatura della quale mi pareva che fosse.
Se poi insieme con il Pompeo di questo tempo, che si dà
alla fuga prima di sapere dinanzi a chi o dove deve fuggire,
che ha mandato alla malora la patria, che abbandona
l’Italia, se dico, ho preferito essere vinto, la cosa si è
avverata: risulto vinto su tutta la linea.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 8.4, 4 | 22 febbraio del 49
(…) Gnaeum ire Brundisium
• Cic., ad Att. 8.8, 2 | 23 febbraio del 49
in Apuliam se compegerat, ibat in Graeciam
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 8.11, 3 | 27 febbraio del 49
La condizione di noi che ce ne restiamo in
patria è più pesante di quella che insieme con
lui sono andati oltremare, perché essi
provano il tormento della paura di uno solo
dei contendenti, noi, invece, di tutti e due.
Perché dunque io sono rimasto? Può darsi
che io abbia voluto dare retta a te, oppure
non che mi sia capitato di incontrarmi con
Pompeo, ovvero che sia stato più giusto agire
così come ho fatto.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 8.15; 16 | 3-4 marzo del 49
Mi ha tormentato finora e continua a
tormentarmi la decisione da prendere sull’obbligo
che mi compete. Senza dubbio il restare è segno
di maggior cautela, lo spingersi oltremare è
giudicato fondamento di più schietto onore.
Talvolta preferisco che molti considerino il mio
comportamento incauto che non pochi disonesto
(…) Io temo il biasimo dei Troiani. Anche se,
purtroppo, vedo con quanto esile speranza io mi
metta in viaggio e mi lego ad un uomo pronto a
devastare l’Italia piuttosto che a vincere e
soprattutto mi aspetto la sottomissione ad un
tiranno.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 8, 11d, 3 | 9 marzo del 49
Quod cum ita esset, nec mihi nec fratri meo nec
quicquam amicorum placuit committere ut
temeritas nostra non solum nobis sed
etiam rei publicae noceret.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 9.5, 2 | 10 marzo del 49
Relativamente a Pompeo, quale linea di
condotta devo tenere? Con lui mi sono
proprio arrabbiato (a che scopo dovrei
negarlo?). Richiamando alla mia mente gli
errori di dieci anni fa nei quali rientrava anche
quell’anno che mi aveva gettato a terra senza
che egli alzasse un dito per difendermi e,
prendendo conoscenza della sua temerarietà,
viltà, negligenza emergenti ai nostri giorni
(temeritatem, ignaviam, neglegentiam), mi
sono arrabbiato con lui.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 9, 6, 4 | 11 marzo del 49
Mene non primum cum Pompeio,
qualicumque consilio usus <est>, deinde
cum bonis esse, quamvis causa temere
instituta?
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 9, 10, 2 | 18 marzo del 49
sicut ἐν τοῖς ἐρωτικοῖς alienat <quod> immunde, insulse, indecore fit, sic me illius fugae neglegentiaeque deformitas avertit ab amore. Nihil enim dignum faciebat quare eius fugae comitem me adiungerem. nunc emergit amor, nunc desiderium ferre non possum, nunc mihi nihil libri, nihil litterae, nihil doctrina prodest. ita dies et noctes tamquam avis illa mare prospecto, evolare cupio. Do, do poenas temeritatis meae. Esti quae fuit temeritas? Quid feci non consideratissime? Si enim nihil praeter fugam quaereretur, fugissem libentissime, sed genus belli crudelissimi et maximi, quod nondum vident homines quale futurum sit, perhorrui.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 10, 1a, 1 | 4 aprile del 49
Aut enim mihi libere inter malos πολιτευτέον
fuit aut vel pericolose cum bonis. Aut non
temeritatem bonorum sequamur aut
audaciam improborum insectemur.
Utrumque periculosum est, at hoc quod agimus
[nec] turpe nec tamen tutum.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad fam. 8, 16, 1-2 | 16 aprile del 49 (lettera di Celio)
In nome della tua sorte, Cicerone, in nome dei tuoi figli ti
prego e ti scongiuro di non prendere decisioni che possano
nuocere alla tua salvezza e alla tua incolumità. Chiamo a
testimoni gli dei e gli uomini e la nostra amicizia che te lo
dico in anticipo e non ti avverto con leggerezza, ma, dopo
essermi incontrato con Cesare e aver saputo che cosa
intende fare una volta conquistata la vittoria, ti informo che
sbagli, se pensi che la politica di Cesare di lasciar andare gli
avversari e proporre accomodamenti sarà la medesima. Non
pensa e non parla d’altro che di atrocità e crudeltà […] Bada
che non ti avvenga, per la preoccupazione di non mostrarti
abbastanza leale verso il partito dei “migliori”, di non essere
abbastanza attento nello scegliere il miglior partito.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad fam. 2, 16, 1; 7 ad Cael. | 2-3 maggio del 49
Mi meraviglio solo che tu, che dovresti conoscermi a
fondo, abbia potuto essere indotto a credermi o tanto
improvvido da allontanarmi da una fortuna che si innalza
per abbracciarne una che declina ed è quasi a terra,
oppure così incostante da gettar via, dopo essermelo
procurato, il favore di un uomo all’apice della sua fortuna,
e mancare di fede a me stesso partecipando ad una
guerra civile che fin dall’inizio e sempre ho voluto evitare
(…) non farò niente sull’onda dell’emotività o alla leggera
(nos nihil turbulenter, nihil temere faciemus).
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 10, 10, 1-2 | 3 maggio del 49
Me caecum qui haec ante non viderim! Quanto sono stato
cieco a non saper prevedere quel che poi è avvenuto! Ti invio
una lettera di Antonio. Dopo che gli avevo scritto che non
miravo ad escogitare nulla contro i progetti di Cesare, che mi
ricordavo, eccome!, del mio genero, che tenevo bene a mente i
rapporti di amicizia, che avrei potuto, se la pensavo
diversamente, scendere in campo al fianco di Pompeo, che,
invece, siccome purtroppo per qualsiasi spostamento ero
obbligato contro il mio volere ad accettare il seguito di littori,
era mio desiderio starmene lontano, anche se una decisione
sicura in merito non l’avevo ancora presa; guarda un po’ con
quale tono burbanzosamente ammonitorio mi ha dato risposta:
‘Il tuo progetto… è seriamente fondato. Di fatto, colui che
vuole essere neutrale se ne resta nella sua patria; colui che se
ne allontana dà l’impressione di essere in qualche modo solidale
con l’una o con l’altra delle due parti in lotta. Ma io non ho
l’autorità per stabilire in linea di principio chi debba partire o
no; a me Cesare ha affidato solamente il compito di non
consentire che nessuno, per nessun motivo, si allontani dall’Italia
(…)’.
III. IL CASO DELLA TEMERITAS NEL DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 11, 8, 1 | 23 dicembre del 48
Maximas poenas pendo temeritatis meae,
quam tu prudentiam mihi videri vis.
III. IL CASO DELLA
TEMERITAS NEL
DILEMMA DI BRINDISI
• Cic., ad Att. 11, 18, 1 | 23 dicembre del 48
Maximas poenas pendo temeritatis
meae, quam tu prudentiam mihi videri
vis.
• Cic., de part. orat. 115: audaciam temeritati
non prudentiae esse coniunctam
• Cic., de senect. 20: temeritas est videlicet
florentis aetatis, prudentia senescentis.
• Cic., de inv. 1, 58: exercitus is, cui praepositus
est sapiens imperator, commodius regitur,
quam is, qui temeritate alicuius administratur.
• Cic., ad fam. 9, 16, 5 (metà di luglio del 46 a
Lucio Papirio Peto): reliquum est ne quid
stulte, ne quid temere dicam aut faciam contra
potentis. Id quoque puto esse sapientis.
III. CICERONE E VARRONE. «PUNTI DI VISTA» A
CONFRONTO
Cic., ad fam. 9, 2, 3 ad Varr., 22 aprile del 46. A te poi do lo stesso
consiglio che do a me stesso: evitiamo gli occhi degli uomini, se non
ci è facile evitarne la lingua; coloro infatti che sono esaltati dalla
vittoria ci guardano come dei vinti, mentre coloro che sono
amareggiati perché i nostri sono stati vinti, si dolgono che noi siamo
vivi. Chiederai forse perché, data la situazione di Roma, io non me ne
stia lontano, come fai tu. Proprio tu, infatti, che sei più avveduto di
me e di altri, hai visto tutto, mi pare, e proprio nulla ti è sfuggito! Chi
è un Linceo tale da non scontrarsi con nulla, in tenebre così fitte, da
non inciampare in nessuna parte? . Tu enim ipse, qui et me et alios
prudentia vincis, omnia, credo, vidisti, nihil te omnino fefellit:
quis est tam Lynceus, qui in tantis tenebris nihil offendat,
nusquam incurrat? E invero già da tempo mi ha attraversato il
pensiero che sarebbe stata una buona cosa andarmene da qualche
parte, per non vedere e non sentire quel che qui si faceva e si diceva.
Ma io stesso muovevo delle difficoltà; pensavo che chi mi avesse
incontrato, ciascuno dal suo punto di vista, avrebbe sospettato, o
anche senza sospettare, avrebbe detto ‘costui ha avuto paura e per
questo è fuggito, o medita qualcosa e ha una nave pronta’. Infine i
meno sospettosi, o quelli che forse mi conoscevano meglio,
avrebbero pensato che io me ne andavo perché i miei occhi non
potevano sopportare la vista di certi uomini. Immaginando queste
reazioni rimango ancora a Roma.
III. LA DEFINIZIONE DI TEMERITAS
NELLA RHETORICA AD HERENNIUM
• Rhet. ad Herenn. 4, 35.
Definitio est, quae rei alicuius proprias
amplectitur potestates breviter et absolute, hoc
modo. (…) Non est ista fortitudo, sed temeritas,
propterea quod fortitudo est contemptio laboris
et periculi cum ratione utilitatis et
compensatione commodorum, temeritas est cum
inconsiderata dolorum perpessione gladiatoria
periculorum susceptio.
GRAZIE PER L’ATTENZIONE