Transcript
Page 1: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

Zadržavamo pravo na tehničke izmene

Važi od April 2009

www.rehau.rs

Građevinarstvo

Automotivi

Industrija

REHAU TEHNIČKA INFORMACIJAPROGRAM TOPLOTNIH PUMPI

952002 RS

Page 2: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

2

TEHNIČKA INFORMACIJA PROGRAM TOPLOTNIH PUMPI

Ova tehnička informacija za program toplotnih pumpi važi od

April 2009.

Dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Zadržavamo na tome

zasnovana prava, posebno u vezi prevoda, naknadne štampe,

preuzimanja slika, radio emitovanja, reprodukcije na fotomehaničke ili

slične načine kao i memorisanja u sistemima za obradu podataka.

Sve dimenzije i težine su okvirne vrednosti. Zadržavamo pravo

na izmene i greške.

Page 3: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

3

TOP

LOTN

E P

UM

PE

REHAU program toplotnih pumpiSADRŽAJ

1. . . . . . Važne informacije i sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2. . . . . . Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2.1 . . . . Opšte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2.1.1. . . Način funkcionisanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2.1.2. . . Primene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.1.3. . . Izvori toplote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.1.4. . . Režimi rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2.1.5. . . Oznake toplotnih pumpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3. . . . . . PROIZVODNI PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.1 . . . . REHAU program toplotnih pumpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.1.1. . . Toplotne pumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3.1.2. . . Sistemski rezervoar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3.1.3. . . Stanica za svežu vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3.1.4. . . Sistemski pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4. . . . . . REHAU toplotna pumpa GEO/ AQUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.1 . . . . Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.1.1. . . Polje primene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.1.2. . . Varijante uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4.1.3. . . Komponente toplotnih pumpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4.1.4. . . Princip funkcionisanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4.2 . . . . Postavljanje i priključci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4.2.1. . . Dimenzije i položaj priključaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

4.2.2. . . Hidraulički priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4.2.3. . . Elektro priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

4.3 . . . . Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4.4 . . . . Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4.5 . . . . Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

5. . . . . . REHAU toplotna pumpa AERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5.1 . . . . Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5.1.1. . . Polje primene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5.1.2. . . Pregled sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5.1.3. . . Princip funkcionisanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

5.1.4. . . Isporuka i transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

5.2 . . . . Postavljanje toplotne pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

5.3 . . . . Priključci kanala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5.3.1. . . Postavljanje unutra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5.3.2. . . Postavljanje napolju: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

5.4 . . . . Dimenzije i položaj priključaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

5.4.1. . . Instalacija toplotne pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

5.4.2. . . Elektro povezivanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

5.5 . . . . Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

5.6 . . . . Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

5.6.1. . . Dijagram sange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Page 4: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

4

6. . . . . . REHAU regulacija toplotne pumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

6.1 . . . . Režimi rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

6.1.1. . . Grejanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

6.1.2. . . Hlađenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

6.1.3. . . Prebacivanje režima rada grejanja/hlađenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

6.2 . . . . Pripremanje tople pitke vode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

6.3 . . . . Rad pumpi regulisanog/neregulisanog kruga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.3.1. . . Regulisani krug (krug 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.3.2. . . Neregulisani krug (krug 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.4 . . . . Vremenski programi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.5 . . . . Recirkulacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.6 . . . . Bivalentni režim rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.7 . . . . Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.7.1. . . Eksterno upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.7.2. . . Daljinsko upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.7.3. . . Ručni režim rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.8 . . . . Funkcijsko grejanje u skladu sa DIN EN 1264 deo 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

6.9 . . . . ED-vreme blokade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

6.10 . . . Smetnje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

6.11 . . . Zaštita od smrzavanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

6.12 . . . Zaštita od blokiranja pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

6.13 . . . Opis funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

6.13.1. . Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

6.13.2. . Određivanje parametara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

6.14 . . . Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

6.14.1. . Informacione strane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

6.14.2. . Struktura komandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

6.14.3. . Prebacivanje režima rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

7. . . . . . REHAU sistemski rezervoar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

7.1 . . . . Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

7.2 . . . . Postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

7.3 . . . . Priključak na strani grejanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

7.4 . . . . Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

7.5 . . . . Dimenzije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

8. . . . . . REHAU stanica za svežu vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

8.1 . . . . Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

8.2 . . . . Priključak na strani grejanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

8.3 . . . . Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

8.4 . . . . Priključak na strani pitke vode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

8.5 . . . . Elektro priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

8.5.1. . . REHAU regulacija toplotne pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

8.6 . . . . Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

8.7 . . . . Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Page 5: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

5

TOP

LOTN

E P

UM

PE

9. . . . . . REHAU pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

9.1 . . . . REHAU set za priključivanje kruga rasoline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

9.2 . . . . REHAU modul za povezivanje grejnog kruga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

9.3 . . . . REHAU rashladni izmenjivač toplote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

9.4 . . . . REHAU 3-kraki ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

9.5 . . . . REHAU separator vazduha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

9.6 . . . . REHAU separator taloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

9.7 . . . . REHAU set za priključivanje rezervoara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

9.8 . . . . REHAU set sigurnosnog izmenjivača toplote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

9.9 . . . . REHAU solarni izmenjivač toplote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

9.10 . . . REHAU čaura izmenjivača toplote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

9.11 . . . REHAU izolacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

9.12 . . . REHAU hidraulički prekidač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

9.13 . . . REHAU termometar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

9.14 . . . REHAU navojni električni grejač. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

9.15 . . . REHAU električni grejač u cevastom kućištu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

9.16 . . . REHAU uređaj za soft start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

9.17 . . . REHAU sredstvo za zaštitu od zamrzavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

10. . . . . Projektovanje i dimenzionisanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

10.1 . . . Opšti zahtevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

10.2 . . . Projektovanje sistema toplotne pumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

10.2.1. . Dimenzionisanje snage toplotne pumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

10.2.2. . Dimenzionisanje toplotnog ponora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

10.2.3. . Utvrđivanje izvora toplote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

10.2.4. . Dimenzionisanje izvora toplote zemlja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

10.2.5. . Dimenzionisanje izvora toplote vazduh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

10.2.6. . Dimenzionisanje izvora toplote voda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

10.2.7. . Izbor sistemskog rezervoara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

11. . . . . Modeli sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

11.1 . . . Opšte napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

11.2 . . . Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

11.3 . . . Šeme hidraulike modela sistema REHAU toplotne pumpe GEO/AQUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

11.3.1. . Oznake modela sistema GEO / AQUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

11.3.2. . Model sistema 1:Grejanje i pripremanje tople pitke vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

11.3.3. . Model sistema 2:Grejanje, pripremanje tople pitke vode i pasivno hlađenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

11.3.4. . Model sistema 3:Grejanje, pripremanje tople pitke vode i aktivno hlađenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

11.3.5. . Model sistema 4:Grejanje, pripremanje tople pitke vode, aktivno i pasivno hlađenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

11.3.6. . Model sistema 5:Povezivanje kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

11.4 . . . Šeme hidraulike modela sistema REHAU toplotna pumpa AERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

11.4.1. . Oznake modela sistema AERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

11.4.2. . Model sistema 1:Grejanje i pripremanje tople pitke vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

11.4.3. . Model sistema 2:Povezivanje kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

12. . . . . Norme i smernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

13. . . . . Zapisnik o puštanju u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

14. . . . . Održavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

14.1 . . . Opšte napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

14.2 . . . Zakonski zahtevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

14.3 . . . Dokumentacija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

14.4 . . . Preporučeno održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

15. . . . . Registar pojmova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Page 6: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

6

Page 7: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

7

TOP

LOTN

E P

UM

PE

1 REHAU program toplotnih pumpiVažne informacije i sigurnosne napomene

Napomene u vezi sa ovim tehničkim informacijama

Važenje

Ove tehničke informacije važe za područje Srbije.

Navigacija

Na početku ovih tehničkih informacija nalazi se detaljan sadržaj sa

hijerarhijskim rasporedom naslova i odgovarajućim smernicama na

numeraciju strana.

Piktogrami i logo

Napomene u vezi korišćenja ovog uputstva

Radi Vaše lične sigurnosti i sigurnosti drugih lica, pre početka montaže

pažljivo pročitajte ovu tehničku informaciju i uputstva za montažu.

Čuvajte ovo uputstvo za montažu i uvek ga imajte na raspolaganju na

mestu instalacije.

- Ukoliko niste razumeli ili su Vam nejasne sigurnosne napomene ili

pojedina uputstva za montažu, obratite se nadležnom REHAU

prodajnom mestu.

- Molimo Vas da radi Vaše sigurnosti i pravilne primene naših

proizvoda redovno proveravate, da li su ove tehničke informacije koje

se nalaze pred Vama, dostupne i u novoj verziji. Datum izdavanja je

uvek odštampan dole levo na omotu.

- Aktuelne tehničke informacije možete da dobijete kod Vašeg

prodavca marke REHAU, specijalizovane veletrgovine kao i na

internetu kao download na www.rehau.rs

Priložena dokumentacija

Molimo Vas da pored ove dokumentacije poštujete i

- Tehničku informaciju za površinsko grejanje/hlađenje

- Uputstva za montažu i komponente REHAU programa toplotnih pumpi

Namenska upotreba

- REHAU program toplotnih pumpi je dozvoljeno projektovati, instalirati

i koristi samo na način kao što je to opisano u ovoj tehničkoj

informaciji, odn. uputstvima za montažu priloženim uz pojedinačne

komponente. Svaka druga upotreba je nenamenska i stoga

nedozvoljena.

- Polja primene koja nisu obuhvaćena ovim tehničkim informacijama

(specijalne primene), zahtevaju da se konsultujete sa našim

tehničkim odeljenjem.

- U slučaju pitanja ili nedoumica, molimo Vas da se obratite Vašem

prodavcu marke REHAU.

- Pod namenskom upotrebom podrazumeva se poštovanje svih

napomena iz ove tehničke informacije kao i uputstava za montažu,

rukovanje i održavanje. U slučaju nenamenske upotrebe ili

nedozvoljene modifikacije proizvoda kao i sve posledice koje iz toga

proističu, ne preuzimamo nikakvu odgovornost.

Sigurnosna napomena

Pravna napomena

Važna informacija

Informacija na internetu

Vaše prednosti

Page 8: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

8

Norme i smernice

Poštujte najnovije izdanje smernica, normi i propisa, koje se odnose na

datu primenu, čak i kada one nisu navedene u ovoj dokumentaciji.

U to pre svega spadaju:

- opšte važeći propisi za sprečavanje nezgoda i sigurnosni propisi

- propisi u vezi ekološke zaštite

- propisi strukovnih udruženja

- važeći zakoni, norme, smernice i propisi, kao npr. DIN, EN, DVGW,

VDI i VDE

- propisi lokalnih distributivnih preduzeća

Opšte mere predostrožnosti

Poštujte sve važeće nacionalne i internacionalne propise u vezi

polaganja, instalacije, sprečavanja nezgoda i sigurnosne propise

prilikom instalacije sistema toplotne pumpe i cevovodnih sistema i

električnih komponenata i uređaja, kao i napomene iz ovog uputstva i

tehničke informacije.

- Neka Vaše radno mesto bude čisto i bez predmeta koji mogu da

smetaju.

- Postarajte se da Vaše radno mesto bude dovoljno provetreno.

- Decu i domaće životinje, kao i neovlašćena lica, držite dalje od alata

i mesta montaže. Ovo važi posebno kod sanacija u stambenom

prostoru.

- Eventualno potrebno sredstvo protiv zamrzavanja, odn. medijum za

prenos toplote skladištite van domašaja dece i životinja

- Ne uvlačite nikakve predmete kroz rešetku za vazduh uređaja

- Koristite isključivo komponente predviđene za dotični REHAU sistem.

Korišćenje komponenata koje ne pripadaju sistemu, može dovesti do

pogrešnog funkcionisanja.

- Dozvoljeno je koristiti isključivo originalne rezervne delove. Materijali

i komponente koje se koriste na strani objekta, moraju sasvim da

odgovaraju predviđenoj svrsi primene i da budu u skladu sa važećim

zakonima, normama, smernicama i propisima.

Svojevoljna modifikacija i prerada nije dozvoljena, jer može izazvati

rizike po zdravlje i život kao i oštećenja sistema. Ako dođe do nastanka

oštećenja sistema, on se ne sme dalje koristiti.

Personalni preduslovi

- Montažu, puštanje u rad, održavanje i servisiranje može da izvodi

samo ovlašćeno i obučeno stručno osoblje.

- Radove na električnim sistemima ili naponskim elementima mogu da

izvode samo ovlašćeni i obučeni stručnjaci električari.

Radna odeća

- Nosite odgovarajuće radno odelo, zaštitne naočare, zaštitne cipele,

zaštitni šlem, a za dužu kosu i mrežicu za kosu.

- Nemojte da nosite široku odeću i nakit, oni bi mogli da budu

zahvaćeni pokretnim delovima.

- Ukoliko Vam i uprkos nošenju zaštitnih naočara u oči dospe medijum

za prenos toplote, otvorene oči temeljno isperite tekućom vodom i

odmah stupite u kontakt sa lekarom.

- Kod radova na montaži u visini glave ili iznad visine glave nosite

zaštitni šlem.

Skladištenje

Sve komponente REHAU programa toplotnih pumpi se ne smeju

skladištiti na otvorenom. Ovo ne važi za REHAU toplotnu pumpu AERO,

kada je opremljena dodatnim komponentama (npr. krov uređaja) za

postavljanje na otvorenom.

Zaštita od požara

Veoma pažljivo poštovati važeće propise o zaštiti od požara i važeće

građevinske pravilnike/propise, a posebno u slučaju:

- Probijanja plafona i zidova

- Prostorija sa posebnim/pooštrenim zahtevima u pogledu mera za

sprečavanje požara (poštovati nacionalne propise).

Kod rukovanja sa otvorenim plamenom preduzeti posebne mere

opreza.

Page 9: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

9

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Prostorija postavljanja, odn. tehnička prostorija

- Zabranjeno je postavljanje u mokrim i vlažnim prostorijama ili

prostorijama pod rizikom od kontaminacije prašinom ili eksplozija.

- Za zahteve u pogledu prostorije postavljanja između ostalog važi

norma EN378-3, kao i BGR 500, deo 2, poglavlje 2.35, koje se

moraju poštovati.

- Prostorija postavljanja mora da bude bez agresivnih gasova. Voditi

računa o odgovarajućoj ventilaciji.

- U slučaju opasnosti mora postojati mogućnost hitnog napuštanja

prostorije.

- Za isključivanje toplotne pumpe, izvan prostorije postavljanja u blizini

vrata treba predvideti daljinsko isključivanje (sigurnosni prekidač).

- Ako nema dovoljno prirodne ventilacije, predvideti mehaničku

ventilaciju prostorije. Mehanička ventilacija treba da poseduje

nezavisno upravljanje za slučaj nužde koje se nalazi izvan prostorije

postavljanja u blizini vrata.

Statika

Pre montaže i instalacije REHAU komponenata, postarajte se da statika

dotične montažne površine, odn. probijeni plafoni i zidovi, ne budu

ugroženi instalacijom, kao i da su podesni za istu. Po potrebi se

raspitajte kod arhitekte ili statičara.

Radovi na sistemu

Pre početka radova isključiti naponsko snabdevanje sistema,

prekontrolisati da nema napona i obezbediti od ponovnog uključivanja.

- Za čišćenje instaliranih komponenata koristite samo suvu krpu bez

razređivača. Nikada nemojte da čistite i dodirujete komponente sa

mokrim rukama.

- Ne dodirujte komponente koje provode struju.

- Ne otvarajte nikakve komponente, ako sistem nije, kao što je gore

opisano, stavljen van napona.

Prilikom montaže toplotne pumpe

- Nemojte da se penjete na toplotnu pumpu. Kućište i poklopac nisu

za to predviđeni.

- Poštujte napomene za postavljanje i montažu za pojedinačne toplotne

pumpe iz ove tehničke informacije.

- Za transport, postavljanje i montažu koristiti odgovarajuće dizalice, u

skladu sa dimenzijama i težinom toplotne pumpe.

Prilikom montaže rezervoara

- Za transport, postavljanje i montažu koristiti odgovarajuće dizalice, u

skladu sa dimenzijama i težinom rezervoara.

- Usled velike sopstvene težine rezervoara postoji povećana opasnost

od nezgoda. Uverite se da podloga na mestu postavljanja ima

dovoljnu nosivost za odabrani rezervoar u napunjenom stanju.

Opasnosti u vezi postupanja sa proizvodima

- Kod prekoračenja dozvoljenih granica primene, kao npr. maks. radne

temperature ili maks. radnog pritiska, može doći do oštećenja

proizvoda, odn. celokupnog sistema.

- U slučaju oštećenja sistema on se ne sme više koristiti.

- Neke komponente poseduju rotirajuće delove. U slučaju

nepoštovanja sigurnosnih napomena oni mogu da predstavljaju

opasnost po zdravlje i život.

Page 10: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

10

Page 11: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

11

TOP

LOTN

E P

UM

PE

2 REHAU program toplotnih pumpiUvod

2.1 Opšte

Pojačano klimatsko zagrevanje i sa tim povezani efekti na čoveka i

prirodu, stalni porast cene energije kao i sve veća zavisnost od fosilnih

energenata, zahtevaju pronalaženje trajnih rešenja da bi se obezbedila

potrebna energija.

Time je posebno pogođen sektor privatne stambene gradnje, jer se

najveći deo energije troši za zagrevanje zgrada i zagrevanje pitke vode.

Već neko vreme raste i potražnja vlasnika kuća za hlađenjem njihovih

objekata u toku leta.

Sl. 2-1 Raspodela energije u privatnim domaćinstvima

1 Grejanje

2 Topla voda

3 Kuvanje

4 Osvetljenje

5 Električni uređaji

Dok se ranije grejanje ostvarivalo sagorevanjem fosilnih goriva (nafte ili

gasa), a hlađenje zgrade pomoću posebnog klima uređaja, sada je

toplotnom pumpom moguće pokriti obe ove funkcije upotrebom samo

jednog uređaja. Istovremeno, toplotna pumpa koristi do 75 % besplatne

energije iz prirode bez emisija.

2.1.1 Način funkcionisanja

Skoro svi ljudi u kući imaju jednu vrstu toplotne pumpe, a da ne znaju

za to. Frižider, odn. zamrzivač funkcionišu po principu toplotne pumpe,

samo što je tu izvršena zamena strane korišćenja. Dok se kod frižidera

koristi "hladna" strana, kod toplotne pumpe se prevashodno koristi

topla strana sistema. Toplotna pumpa izvlači toplotu iz okruženja -

zemlje, vode ili vazduha, "pumpa" je na višem nivou temperature, a

zatim ponovo predaje "obogaćenu" toplotu na sistem grejanja. Ovo se

sve dešava u zatvorenom cirkulacionom krugu unutar koga cirkuliše

sredstvo za hlađenje. Najvažnije komponente ovog cirkulacionog kruga

čine isparivač, kompresor, kondenzator kao i ekspanzioni ventil. Te

komponente ispunjavaju sledeće zadatke:

Page 12: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

12

Isparivač

Isparivač je kao i kondenzator, izmenjivač toplote sa zadatkom razmene

topotne energije. Kroz isparivač protiče sredstvo za hlađenje pod niskim

pritiskom i sa niskom temperaturom. Pritom ono preuzima toplotu iz

okruženja (izvora toplote) i tada isparava. Kao preduslov, temperatura

izvora toplote mora da bude veća od temperature sredstva za hlađenje,

jer u suprotnom ono ne bi prenosilo toplotu (2. zakon termodinamike:

"Toplota ne može sama po sebi da prelazi sa jednog tela sa nižom

temperaturom na telo sa višom temperaturom").

Kompresor

Kompresor ima za zadatak da usisava parnu fazu rashladnog medijuma

iz isparivača i da ga podigne na viši nivo pritiska, odn. temperature. U

tu svrhu kompresor koristi pogonsku energiju da bi mogao da postigne

potreban učinak sabijanja. Ova pogonska energija se obično dobija

putem struje iz javne elektrodistributivne mreže. Zagrejano gasovito

sredstvo za hlađenje posle isparivača odlazi u kondenzator.

Kondenzator

U kondenzatoru toplotna energija zagrejanog sredstva za hlađenje se

predaje na hladniji medijum za prenos toplote (npr. vodu za grejanje).

Usled razlike temperatura, toplota prelazi sa sredstva za hlađenje na

medijum za prenos toplote. Time dolazi do kondenzacije sredstva za

hlađenje (promene iz gasovitog u tečno stanje), a medijum za prenos

toplote se zagreva. Visok pritisak ostaje konstantan kao i ranije.

Ekspanzioni ventil

Ekspanzioni ventil ima zadatak, da ponovo smanji visok pritisak koji je

stvorio kompresor, i da na taj način spusti temperaturu sredstva za

hlađenje ispod temperature izvora toplote, kako bi kružni proces mogao

ponovo da bude uspostavljen. Pored ovog zadatka, ekspanzioni ventil

dovodi u isparivač sredstvo za hlađenje koje u isparivaču prelazi u

gasovito stanje.

Sl. 2-2 Princip funkcionisanja toplotne pumpe

KondenzatorIsparivač

Kompresor

Ekspanzioni ventil

Kompresija

KondenzacijaIsparavanje

Smanjenje pritiska

Page 13: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

13

TOP

LOTN

E P

UM

PE

2.1.2 Primene

U suštini toplotna pumpa ima zadatak da stvara toplotu. Ona se zavisno

od instalacije i primene može koristiti za zagrevanje vode za grejanje ili

pitke vode. Zavisno od odabranog tipa toplotne pumpe, odn.

hidrauličkog povezivanja sistemskih komponenata, pomoću toplotne

pumpe se može ostvariti i funkcija hlađenja.

Hlađenje pomoću toplotne pumpe

Odgovarajuće REHAU toplotne pumpe po potrebi mogu da vrše i funkciju

hlađenja. Pritom se razlikuju dve vrste hlađenja:

Aktivno hlađenje

Kod aktivnog hlađenja se preokreće smer protoka sredstva za hlađenje,

a time i funkcija isparivača i kondenzatora. Ovo se izvodi preko

četvorokrakog ventila koji je ugrađen unutar rashladnog kruga.

Kondenzator iz režima rada grejanja postaje isparivač u režimu rada

hlađenja i preuzima toplotu iz npr. REHAU sistema za površinsko

grejanje/hlađenje. Isparivač iz režima rada grejanja postaje kondenzator

u režimu rada hlađenja i prenosi toplotnu energiju na hladniji izvor

toplote (npr. rasolinu), u ovom slučaju toplotni ponor. Kompresor se kod

aktivnog hlađenja nalazi u režimu ("aktivno hlađenje"). Za aktivno

hlađenje ponuđena je posebna varijanta uređaja.

Pasivno hlađenje

Kod pasivnog hlađenja se toplotna energija iz zgrade direktno prenosi

na hladniji toplotni ponor, bez rada kompresora ("pasivno hlađenje").

Ovo se postiže pomoću izmenjivača toplote između sistema hlađenja i

izvora toplote. Kod pasivnog hlađenja, moguća snaga hlađenja bitno

zavisi od nivoa temperature izvora toplote, u ovom slučaju toplotnog

ponora.

Pasivno hlađenje je u načelu moguće samo sa REHAU toplotnim

pumpama GEO i AQUA sa korišćenim toplotnim ponorima rasolina,

odn. podzemna voda, pošto vazduh kao toplotni ponor (REHAU toplotna

pumpa AERO) nije podesan za pasivno hlađenje.

2.1.3 Izvori toplote

Za efikasan i dugotrajan rad toplotne pumpe potreban je izvor toplote,

koji poseduje dovoljnu količinu toplote sa odgovarajućim nivoom

temperature. Što je viša temperatura izvora toplote (do maks. 25 °C),

utoliko je veća snaga grejanja i utoliko je efikasniji rad toplotne pumpe

u slučaju grejanja. U slučaju hlađenja bi temperatura toplotnog ponora

trebala da bude što manja.

U tu svrhu se za stambene prostorije u načelu koriste tri izvora toplote:

zemlja, voda ili vazduh. Sva tri izvora toplote imaju svoju primenu i

moraju se detaljno posmatrati u zavisnosti od lokacije, raspoloživosti i

zahteva u pogledu toplotne pumpe. Za sva tri izvora toplote REHAU nudi

pravu toplotnu pumpu.

Zemlja

Zemlja može da akumulira velike količine sunčeve energije. Ovu

energiju zemlja absorbuje kroz direktno zračenje sunca ili ta energija u

zemlju dospeva preko kiše i vazduha. Iz zemlje akumulirana energija se

može toplotnom pumpom (u režimu rada grejanja) izvlačiti preko

geotermalnih kolektora, sondi ili energetskih stubova. Pritom je reč o

zatvorenom cevovodnom sistemu unutar koga cirkuliše medijum za

prenos toplote, takozvana rasolina (mešavina vode i sredstva za zaštitu

od smrzavanja). Rasolina u toku režima rada grejanja preuzima toplotu

iz zemlje i predaje je na isparivač toplotne pumpe.

Za dobijanje toplote iz zemlje, REHAU nudi kompletan program sa

RAUGEO sistemskom tehnikom.

Page 14: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

14

Geotermalna sonda

Sl. 2-3 Geotermalna sonda

Prednosti

- Dobar nivo temperature tla u toku cele godine

- Potrebna je mala površina zemljišta

- Dobro podesna za aktivno i pasivno hlađenje

- Moguće je površinsko prekrivanje

Nadalje treba imati u vidu sledeće:

- Visoki troškovi investicije

- Najčešće je potrebno odobrenje

Geotermalni kolektor

Sl. 2-4 Površinski kolektor

Prednosti

- Mogućnost polaganja kod novogradnje je najčešće jednostavna

- Mali troškovi polaganja

Nadalje treba imati u vidu sledeće:

- Samo delimično podesno za hlađenje

- Potrebna je velika površina zemljišta

- Moguće pomeranje vegetacije

- Eventualno potrebna dozvola

Page 15: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

15

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Vazduh

Vazduha ima svuda u potrebnim količinama. Zbog toga je i

najjednostavnije njegovo korišćenje kao izvora toplote. Toplotna pumpa

preko ventilatora usisava spoljni vazduh. Na isparivaču spoljni vazduh

predaje jedan deo svoje toplote rashladnom sredstvu (medijumu) i

pritom se hladi. Zavisno od lokacije spoljni vazduh u toku godine podleže

velikim temperaturnim oscilacijama. Sa ovim oscilacijama se menja i

snaga grejanja toplotne pumpe, što se mora uzeti u obzir prilikom

dimenzionisanja.

Sl. 2-5 Spoljno postavljanje, toplotna pumpa vazduh/voda

Prednosti vazduha

- Jednostavno "povezivanje" izvora toplote

- Nije potrebna dozvola

- Male potrebe za prostorom

Nadalje treba imati u vidu sledeće:

- Sa smanjenjem spoljne temperature smanjuje se efikasnost i snaga

grejanja toplotne pumpe

- Moguća buka od ventilatora

Voda

Podzemna voda je zbog svoje visoke i konstantne temperature podesna

kao izvor toplote za toplotne pumpe. Preko crpnog bunara podzemna

voda dolazi do toplotne pumpe i tamo predaje veliki deo svoje toplotne

energije. Zatim se rashlađena (u režimu rada grejanja) podzemna voda

ponovo vraća u zemlju preko takozvanog povratnog bunara. Pošto se

sastav podzemne vode razlikuje od mesta do mesta, može biti

neophodno da se obavi analiza podzemne vode, kako bi se sprečila

oštećenja toplotne pumpe, odn. smanjenje funkcije bunara. Osim toga

treba voditi računa da na raspolaganju postoje dovoljne količine

podzemne vode sa odgovarajućim nivoom temperature koje bi pokrivale

neophodne energetske potrebe toplotne pumpe.

Korišćenje površinskih voda u ovoj tehničkoj informaciji nije detaljnije

obrađeno, jer je tu reč o vrsti specijalne primene.

Sl. 2-6 Dobijanje toplote iz podzemne vode

1 Crpni bunar

2 Povratni / upojni bunar

Prednosti podzemne vode

- Visok nivo temperature u toku cele godine

- Moguć je efikasan rad toplotne pumpe

- Dobro podesna za aktivno i pasivno hlađenje

- Moguće je površinsko prekrivanje

Nadalje treba imati u vidu sledeće:

- Visoki troškovi investicije

- Najčešće je potrebna dozvola

- Neophodan je odgovarajući kvalitet vode

- Na raspolaganju mora dugoročno da postoji dovoljna količina vode

1

2

Page 16: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

16

2.1.4 Režimi rada

Zavisno od toplotne potrebe zgrade i odabranog izvora toplote, toplotna

pumpa ima različite režime rada:

Monovalentno

Kod ovog režima rada se toplotna potreba zgrade potpuno pokriva kroz

toplotnu pumpu. Za ovaj režim rada su posebno podesne toplotne

pumpe tipa rasolina/voda i voda/voda, pošto kod oba izvora toplote u

toku cele godine postoji približno konstantan nivo temperature.

Monoenergetski

Kod monoenergetskog režima rada se osim toplotne pumpe koristi

električno grejanje, najčešće električni grejač, kako bi se pokrila

toplotna potreba. Ovo se posebno koristi kod toplotnih pumpi voda/

vazduh, pošto se njihova snaga grejanja i efikasnost smanjuje sa padom

spoljne temperature. Toplotna pumpa se dimenzionira na oko 70 - 85%

potrebne količine toplote.

Bivalentno

Kod bivalentog režima rada se osim toplotne pumpe koristi i dodatni

generator toplote (npr. kotao na naftu ili gas) kako bi se pokrila toplotna

potreba. Ovaj režim rada se pretežno koristi kod sanacije postojećih

sistema, gde već postoji neki generator toplote i uz koji se naknadno

instalira toplotna pumpa. Unutar ovog režima rada se pravi razlika

između bivalentno-alternativnog i bivalentno-paralelnog režima rada.

Kod alternativnog rada se 2. generator toplote aktivira od određene

spoljne temperature, a toplotna pumpa se isključuje.

Kod paralelnog rada se 2. generator toplote dodatno aktivira od

određene spoljne temperature, dok toplotna pumpa ostaje da radi.

Toplotna pumpa se dimenzionira zavisno od režima rada na oko 50 -

70% potrebne količine toplote.

2.1.5 Oznake toplotnih pumpi

Snaga toplotnih pumpi veoma zavisi od temperature izvora toplote i

toplotnog ponora (npr. REHAU površinskog grejanja/hlađenja). Zbog

toga se podaci o snazi u tehničkim podacima toplotnih pumpi navode

uvek u kombinaciji sa ulaznom temperaturom izvora toplote i izlaznom

temperaturom toplotnog ponora. Temperature se odnose na one

vrednosti temperature utvrđene u evropskoj normi EN 14511, odn. u

prethodnoj normi EN 255. Podatak o snazi bez pripadajućih

temperatura nema značaja.

Za prepoznavanje o kom medijumu za prenos toplote se u datom slučaju

radi, ispred podatka o temperaturi se navodi skraćenica za medijum.

Skraćenice su često određene prema engleskom nazivu medijuma za

prenos toplote.

Primer:

Snaga grejanja BO/ W35 u skladu sa EN 14511: 8,3 kW

Toplotna pumpa ima snagu grejanja od 8,3 kW kod ulazne temperature

rasoline (B) od 0 °C i temperature vode za grejanje (W) od 35 °C.

Kontrolni uslovi (disperzija temperature itd.) su u skladu sa normom

EN 14511.

Oznake REHAU toplotnih pumpi su uniformno i logično koncipirane, tako

da se na prvi pogled može razaznati o kom tipu je reč. Zavisno od

korišćenog izvora toplote se toplotne pumpe razlikuju prema svojim

nazivima.

Primer:

Medijum za prenos toplote Skraćenica, engleski

Rasolina B (=Brine)

Vazduh A (=Air)

Voda W (=Water)

Tab. 2-1 Značenje skraćenica

REHAU toplotna pumpa GEO 12 C C

1 2 3 4

1 Izvor toplote: GEO Zemlja

AERO Vazduh

AQUA Voda

2 Snaga grejanja (prema EN 14511, odn. EN 255):

zaokružena vrednost

kod GEO: B0/ W35

kod AERO: A2/ W35

kod AQUA: W10/ W35

3 Varijanta: C Kompaktna varijanta (Compact)

B Osnovna varijanta (Base)

4 Funkcija

hlađenja:

C Funkcija hlađenja (Cooling), sa

toplotnom pumpom je moguće

aktivno hlađenje

Page 17: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

17

TOP

LOTN

E P

UM

PE

3 REHAU program toplotnih pumpiPROIZVODNI PROGRAM

3.1 REHAU program toplotnih pumpi

Sa REHAU programom toplotnih pumpi, firma REHAU nudi trajno i

futurističko kompletno rešenje za grejanje, hlađenje i pripremanje tople

potrošne vode. REHAU program toplotnih pumpi čini kariku koja spaja

REHAU sisteme za površinsko grejanje/hlađenje i REHAU sisteme za

korišćenje geotermije i solarne energije.

- Moguće je grejanje i hlađenje sa samo jednim uređajem

- Velika snaga

- Mala potrošnja energije

- Inteligentna regulaciona tehnika jednostavna za upotrebu

- Higijensko pripremanje tople vode

- Inovativna, ekološka tehnologija

- Širok spektar snage

- Kao toplota iz okruženja mogu se koristiti zemlja, vazduh i voda

- Mali troškovi instalacije zahvaljujući kompaktnoj izvedbi

- Obiman pribor

Sa REHAU toplotnim pumpama omogućena je veoma efikasna

iskorišćenost energije. Od 100 % toplotne energije koja se dovodi u

sistem za grejanje, pribl. 75 % besplatne energije dolazi iz okoline, a

samo 25 % energije se mora uneti kroz električnu energiju.

Ako se električna energija dobija kroz regenerativne energije, kao npr.

biomasu, u toku rada toplotne pumpe uopšte ne dolazi do stvaranja

CO2.

Ovo se postiže korišćenjem kvalitetnih i međusobno usklađenih

komponenata toplotne pumpe i sistemskih komponenata.

Kombinacijom sa REHAU sistemima za površinsko grejanje/hlađenje,

zahvaljujući umerenim temperaturama omogućen je izuzetno štedljiv

rad.

Što je niža projektovana temperatura razvoda površinskog grejanja,

utoliko je veća efikasnost toplotne pumpe.

Kroz mogućnost funkcije hlađenja koje poseduju REHAU toplotne

pumpe, pravilnim projektovanjem mogu se izbaciti skupi, dodatni

sistemi za klimatizaciju, čime se smanjuju troškovi investicije i troškovi

eksploatacije.

Sistemske komponente

REHAU toplotna pumpa GEO

REHAU toplotna pumpa AERO

REHAU toplotna pumpa AQUA

REHAU sistemski rezervoar

REHAU stanica za svežu vodu

REHAU sistemski pribor

Page 18: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

18

3.1.1 Toplotne pumpe

Zavisno od tipa REHAU toplotne pumpe kao izvor toplote može se

koristiti zemlja, vazduh ili voda. Sva tri tipa toplotnih pumpi se isporučuju

u velikom rasponu snage, čime se toplotom i hladnoćom mogu

snabdevati kako manji objekti, kao npr. porodične kuće, tako i veliki

poslovni objekti. Toplotne pumpe su veoma efikasne i pouzdane u radu,

zahvaljujući pažljivom odabiru kvalitetnih i u toku dugog niza godina

oprobanih sastavnih delova. REHAU toplotne pumpe u kompaktnoj

izvedbi se brzo i jednostavno instaliraju, zahvaljujući cirkulacionim

pumpama koje su već montirane unutar toplotne pumpe.

Sl. 3-1 REHAU toplotna pumpa GEO/ AQUA

Sl. 3-2 REHAU toplotna pumpa AERO

3.1.2 Sistemski rezervoar

REHAU sistemski rezervoar se isporučuje u 5 različitih dimenzija, čime

se pokriva veliki broj primena u objektima različitih veličina. Veliki broj

priključaka na rezervoar omogućava fleksibilno i individualno hidrauličko

povezivanje rezervoara u sistem za grejanje. Fabrički izolovani rezervoar

se po potrebi isporučuje sa integrisanom pločom za razdvajanje slojeva,

čime se zapremina rezervoara može ciljano koristiti sa dva različita nivoa

temperature. Ovo je podesno kada se REHAU sistemski rezervoar

istovremeno koristi kao rezervoar za kompenzaciju opterećenja toplotne

pumpe i kao akumulacioni rezervoar za REHAU stanicu za svežu vodu.

Sl. 3-3 REHAU sistemski rezervoar

REHAU sistemski rezervoar je u kombinaciji sa REHAU stanicom za

svežu vodu idealno rešenje za higijensko i komforno pripremanje pitke

vode. Pošto nije potrebno imati velike zalihe pitke vode, što je

uobičajeno kod konvencionalnih sistema rezervoara, kod REHAU stanice

za svežu vodu se pitka voda zagreva po principu protoka, što je značajno

viši higijenski nivo pripremanja, bez ustupaka u pogledu komfora na koji

ste navikli kada koristite vodu.

Page 19: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

19

TOP

LOTN

E P

UM

PE

3.1.3 Stanica za svežu vodu

REHAU stanica za svežu vodu služi za zagrevanje pitke vode po principu

protoka. Stanica za svežu vodu koja se jednostavno montira na REHAU

sistemski rezervoar isporučuje, se u ukupno četiri kapaciteta. Sve

neophodne hidrauličke komponente za rad, kao npr. cirkulaciona

pumpa na primarnoj strani, sadržane su u obimu isporuke. Komforna

regulacija se obavlja preko REHAU uređaja za regulaciju toplotne

pumpe. U kombinaciji sa REHAU sistemskim rezervoarom zajedno se

isporučuje i obloga za toplotnu izolaciju koja je jednostavna za montažu,

te tako nema potrebe da se stanica za svežu vodu dodatno izoluje na

licu mesta.

Sl. 3-4 REHAU stanica za svežu vodu

3.1.4 Sistemski pribor

U svom obimnom sistemskom priboru, REHAU nudi mnoštvo

komponenata kojima se olakšava povezivanje, odn. montaža sistemskih

komponenata. Na primer, pomoću seta za priključivanje rezervoara se

pojednostavljuje hidrauličko povezivanje između REHAU toplotne pumpe

i REHAU sistemskog rezervoara, pošto su svi delovi međusobno

usklađeni.

REHAU nudi obimnu paletu proizvoda za zagrevanje i hlađenje objekata

kao i za korišćenje toplote iz tla. U vezi sa tim obratite pažnju na

tehničke informacije REHAU "Površinsko grejanje/hlađenje", odn.

"RAUGEO sistemska tehnika za korišćenje geotermije". Odgovarajuće

aktuelne tehničke informacije možete da dobijete kod Vašeg prodavca

marke REHAU, specijalizovane veletrgovine kao i na internetu kao

download na: www.rehau.rs

Page 20: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

20

Page 21: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

21

TOP

LOTN

E P

UM

PE

4 REHAU program toplotnih pumpiREHAU toplotna pumpa GEO/ AQUA

4.1 Pregled

Sl. 4-1 REHAU toplotna pumpa GEO/ AQUA

- Velika snaga

- Moguće je grejanje, hlađenje i pripremanje tople vode sa samo

jednim uređajem

- Inteligentna i jednostavna za upotrebu regulacija toplotne pumpe

- Mala potreba za prostorom zahvaljujući kompaktnim dimenzijama

- Može da se isporučuje sa integrisanom pumpom akumulacionog

bojlera i/ili cirkulacionom pumpom rasoline

- Moderan dizajn

- Mogućnost fleksibilnog hidrauličkog povezivanja

- Veliki raspon snage zahvaljujući širokoj paleti proizvoda

- Regulacija temperature razvoda vođena prema spoljnim uslovima

4.1.1 Polje primene

REHAU toplotne pumpe GEO, odn. REHAU toplotne pumpe AQUA se

isporučuju u rasponu snage grejanja od 5 do 35 kW (REHAU GEO), odn.

7 do 46 kW (REHAU AQUA) sa 12 različitih kapaciteta. Tako se svaki

objekat od porodične kuće pa do poslovnog kompleksa može opremiti

odgovarajućim uređajem. Sa maksimalnom temperaturom razvoda od

55 °C pokrivaju se kako toplota za grejanje tako i potrebe u pogledu

pitke vode. Zahvaljujući visokom nivou temperature izvora toplote kao

što su zemlja, odn. podzemna voda, toplotne pumpe su idealne za

eksploataciju u toku cele godine kao samostalni generator toplote (vidi

"Monovalentno", str. 16). Uz odgovarajući pribor, sa REHAU toplotnom

pumpom u letnjim mesecima moguće je pasivno hlađenje (vidi "Pasivno

hlađenje", str. 13). Kod velikih potreba hlađenja, postoji i REHAU

toplotna pumpa GEO i AQUA sa ugrađenom funkcijom hlađenja (vidi

"Aktivno hlađenje", str. 13), čime se može obezbediti dugotrajan režim

rada hlađenja. Toplotna pumpa radi sa ekološki prihvatljivim sredstvom

za hlađenje bez hlora R 407 C.

Page 22: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

22

4.1.2 Varijante uređaja

Kako bi za svaki od brojnih slučajeva primene postojalo odgovarajuće

rešenje, REHAU toplotna pumpa GEO i AQUA se nude kako u

kompaktnoj, tako i u osnovnoj varijanti. Kod kompaktne varijante su već

integrisane cirkulacione pumpe rasoline (samo kod REHAU GEO), kao i

pumpa za punjenje rezervoara. Time se značajno pojednostavljuje i

skraćuje vreme instalacije. U osnovnoj izvedbi nisu sadržane pumpa

rasoline i pumpa za punjenje rezervoara. Time se individualno mogu

odabrati pumpe za konkretan hidraulički slučaj.

Obe varijante se nude sa i bez aktivnog hlađenja. Na taj način REHAU

nudi odgovarajuće rešenje zavisno od zahteva komfora te klimatskih i

građevinskih karakteristika. Sledeća tabela prikazuje varijante uređaja:

REHAU toplotna pumpa GEO i AQUA su iste konstrukcije. Za REHAU

toplotnu pumpu AQUA potrebno je instalirati i priključiti REHAU

ograničavač pritiska sa vodene strane.

= postoji

= ne postoji

1 B0/W35, odn. W10/W35 u skladu sa EN 14511

2 B15/W18, odn. W15/W18 u skladu sa EN 14511

Varijanta uređaja Grejanje Aktivno

hlađenje

Integrisana

pumpa

rasoline

Integrisana

pumpa za

punjenje

rezer.

Snaga

grejanja¹

Snaga

hlađenja²

REHAU GEO B 17 - 35 kW

REHAU GEO BC 17 - 35 kW 21 - 46 kW

REHAU GEO C 5 - 15 kW

REHAU GEO CC 5 - 15 kW 6 - 18 kW

REHAU AQUA B 22 - 46 kW

REHAU AQUA BC 22 - 46 kW 21 - 46 kW

REHAU AQUA C 7 - 19 kW

REHAU AQUA CC 7 - 19 kW 6 - 18 kW

Tab. 4-1 Varijante uređaja i njihovi rasponi snage

Page 23: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

23

TOP

LOTN

E P

UM

PE

4.1.3 Komponente toplotnih pumpi

REHAU toplotne pumpe GEO i AQUA se isporučuju funkcionalno

spremne, a između ostalog poseduju sledeće komponente:

- Integrisana REHAU regulacija toplotne pumpe

- Kvalitetni scroll kompresor, hlađen gasom niskog pritiska

- Ploče izmenjivača toplote od plemenitog čelika zalemljene bakrom za

isparivač i kondenzator

- Termostatski ekspanzioni ventil

- Četvorokraki prebacni ventil (kod aktivnog hlađenja)

- Presostat visokog i niskog pritiska

- Kontrolno okno za rashladno sredstvo

- Rezervoar sredstva za hlađenje

- Sušač filtera

- Gasni izmenjivač toplote niskog pritiska (do zaključno sa REHAU

toplotnom pumpom GEO 22, odn. REHAU toplotnom pumpom

AQUA 28)

- Termorelej za zaštitu kompresora

- Zaštita motora

- Cirkulaciona pumpa rasoline (kod kompaktne izvedbe REHAU GEO)

- Pumpa za punjenje rezervoara (kod kompaktne izvedbe)

- Glavni prekidač struje

- Stabilni osnovni okvir

- 4 fleksibilna priključna creva

4.1.4 Princip funkcionisanja

Na sledećim ilustracijama su prikazani režim rada grejanja, odn.

hlađenja REHAU toplotne pumpe GEO, odn. AQUA. Grejanje ili hlađenje

sa samo jednim uređajem je moguće zahvaljujući sposobnosti da se

pomoću četvorokrakog ventila "preokrene" cirkulacioni krug sredstva za

hlađenje.

Sl. 4-2 Princip funkcionisanja grejanja kod varijante TP "samo

grejanje"

Plavo: Rashladno sredstvo sa niskim pritiskom i niskom

temperaturom

Crveno: Rashladno sredstvo sa visokim pritiskom i visokom

temperaturom

Režim rada grejanja

U režimu rada grejanja se u izmenjivaču toplote [3] toplota prenosi sa

izvora toplote na rashladno sredstvo (RS). RS pritom isparava. RS u

formi gasa zatim struji, usisano pomoću kompresora [1], kroz gasni

izmenjivač toplote niskog pritiska [5] gde se RS ponovo dodatno

zagreva. U kompresoru se RS uz upotrebu električne energije podiže na

viši nivo pritiska i temperature. Zatim RS dolazi u izmenjivač toplote [2]

gde većinu svoje toplote predaje na hladniju vodu za grejanje i pritom se

kondenzuje. Na svom putu ka ekspanzionom ventilu [7] RS u tečnoj fazi

prolazi kroz rezervoar sredstva za hlađenje [6], sušač rashladnog

sredstva, kao i kroz gasni izmenjivač toplote niskog pritiska, gde dolazi

do ponovne razmene toplote između RS u tečnoj i gasovitoj fazi (dolazi

od isparivača). Posle ekspanzionog ventila pada pritisak rashladnog

sredstva, pritom se hladi i ponovo ulazi u isparivač. Rashladni krug je

zatvoren i može da počne ispočetka.

Page 24: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

24

Sl. 4-3 Princip funkcionisanja grejanja kod varijante TP sa aktivnim

hlađenjem

Plavo: Rashladno sredstvo sa niskim pritiskom i niskom

temperaturom

Crveno: Rashladno sredstvo sa visokim pritiskom i visokom

temperaturom

Sl. 4-4 Princip funkcionisanja hlađenja kod varijante TP sa aktivnim

hlađenjem

Plavo: Rashladno sredstvo sa niskim pritiskom i niskom

temperaturom

Crveno: Rashladno sredstvo sa visokim pritiskom i visokom

temperaturom

Režim rada hlađenja

U režimu rada hlađenja je način funkcionisanja pojedinačnih

komponenti unutar rashladnog kruga isti kao i kod režima rada grejanja,

osim što kod oba izmenjivača toplote [2] i [3] dolazi do zamene njihovih

funkcija. Kondenzator iz režima rada grejanja postaje isparivač, a

isparivač iz režima rada grejanja preuzima funkciju kondenzatora.

Prebacni ventil [4] obezbeđuje pravilan smer protoka unutar rashladnog

kruga.

Toplotna pumpa sa aktivnim hlađenjem je posebna varijanta uređaja.

Zato funkcija hlađenja ne postoji automatski kod svih tipova toplotnih

pumpi.

4.2 Postavljanje i priključci

Poštujte sledeće napomene za postavljanje i instalaciju REHAU toplotne

pumpe GEO, odn. AQUA:

Sve radove na održavanju i instalaciji može da obavlja samo ovlašćeno

stručno osoblje. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju.

Isporučivanje toplotne pumpe

Toplotna pumpa se isporučuje na drvenoj paleti, obložena folijom.

Obim isporuke:

- 4x fleksibilna priključna creva

- Set senzora (spoljni senzor, senzor punjenja rezervoara tople pitke

vode i akumulacionog rezervoara, senzor temperature razvoda

regulisanog grejnog kruga)

- Elektro šema

- Uputstvo za montažu

- Priručnik regulacione tehnike

Toplotne pumpe utovarivati i istovarivati pod stručnim nadzorom.

Toplotna pumpa je sa transportnom paletom povezana preko

ambalažne folije. Ne postoji čvrsta veza između toplotne pumpe i

palete.

Transportovanje toplotne pumpe

- Toplotna pumpa se tokom transporta ne sme nikada naginjati više od

30 ° (u svakom smeru).

- Toplotna pumpa se ne sme transportovati na priključnim nastavcima.

- Ukloniti transportnu ambalažu tek kada se toplotna pumpa nalazi na

mestu postavljanja.

Page 25: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

25

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Postavljanje toplotne pumpe

Za nesmetan rad je između ostalog neophodno, da se kod postavljanja

toplotne pumpe vodi računa o sledećim tačkama:

- REHAU toplotna pumpa GEO, odn. AQUA je namenjena isključivo za

postavljanje u zatvorenom prostoru.

- Zabranjeno je postavljanje u mokrim i vlažnim prostorijama kao i

prostorijama pod rizikom od kontaminacije prašinom ili eksplozija.

- Postavljanje se mora obaviti u prostoriji zaštićenoj od mraza od

strane ovlašćene specijalizovane firme. Temperatura prostorije mora

da bude između 5 i 35 °C.

- Površina postavljanja mora da odgovara težini toplotne pumpe. Ovo

se posebno mora proveriti kod postavljanja na spratu.

- Obavezno se pridržavati minimalnih rastojanja.

Za zahteve u pogledu tehničke prostorije, obratiti pažnju na normu

EN 378-3, kao i BGR 500, deo 2.

- REHAU toplotne pumpe su veoma tihe u radu. I pored toga ih ne bi

trebalo postavljati pored pregradnog zida sa prostorijom osetljivom na

buku (kao npr. spavaća soba ili dečija soba).

- Da bi se sprečio prenos mehaničkog šuma, REHAU toplotna pumpa

GEO, odn. AQUA se mora postaviti na vodoravnoj, ravnoj i stabilnoj

podlozi (betonska ploča, ili sl.).

- Kod plivajućih podova treba razdvojiti estrih i zvučnu izolaciju oko

toplotne pumpe kako bi se postigao tiši rad toplotne pumpe.

- REHAU toplotna pumpa mora da bude vodoravno nivelisana, u tu

svrhu su u stubovima postavljene podesive nogice za nivelisanje

toplotne pumpe.

U dovoljno velikim tehničkim prostorijama dovoljna je prirodna

ventilacija prostorije sa minimalnim dimenzijama otvora za ventilaciju

navedenim u tehničkoj informaciji.

Mehanička ventilacija tehničke prostorije biće potrebna samo ako nisu

zadovoljene minimalne dimenzije prostorije. U vezi sa tim videti tehničke

podatke za odgovarajuću toplotnu pumpu.

Minimalna rastojanja

Molimo Vas da se pridržavate minimalnih rastojanja toplotne pumpe u

odnosu na okolne površine kao i minimalne dimenzije tehničke

prostorije (vidi tehničke podatke za odgovarajuću toplotnu pumpu). Kod

kompaktnih toplotnih pumpi bi minimalno rastojanje zbog pristupa

integrisanim cirkulacionim pumpama trebalo bočno da iznosi najmanje

1 m.

Sl. 4-5 Minimalna rastojanja

Page 26: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

26

4.2.1 Dimenzije i položaj priključaka

Sl. 4-6 Dimenzije toplotne pumpe GEO/ AQUA

Legenda:

1 Priključak razvoda grejanja (koristiti priloženo priključno crevo!)

2 Priključak povratnog voda (koristiti priloženo priključno crevo!)

3 Ulaz rasoline, odn. podzemne vode (koristiti priloženo priključno crevo!)

4 Izlaz rasoline, odn. podzemne vode (koristiti priloženo priključno crevo!)

5 Otvor Ø 65 mm za niskonaponske kablove (vodovi senzora i podatkovni vodovi)

6 Otvor Ø 65 mm za električni priključni kabl sa mrežnim naponom

7 Opcionalni otvor

8 Glavni prekidač

* Izgled kod ovih snaga se razlikuje od gore ilustrovanog crteža

REHAU GEO/AQUA 5/7 7/9 8/11 10/13 12/15 15/19 17/21 19/25 22/28 26/34 30/39 37/45

Dimenzija A 555 555 555 555 555 555 555 555 705* 705* 705* 705*

Dimenzija B 1274 1274 1274 1274 1274 1274 1274 1274 1274* 1274* 1274* 1274*

Dimenzija C 1039 1039 1039 1039 1039 1039 1039 1039 1039* 1039* 1039* 1039*

Dimenzija D 140 140 140 140 140 140 140 140 222* 222* 222* 222*

Dimenzija E 771 771 771 771 771 771 771 771 466* 466* 466* 466*

Dimenzija F 755 755 755 755 755 755 755 755 755* 755* 755* 755*

Dimenzija G 182 182 182 182 182 182 182 182 179* 179* 179* 179*

Dimenzija H 259 259 259 259 259 259 259 259 268* 268* 268* 268*

Tab. 4-2 Dimenzije uređaja zavisno od snage

Page 27: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

27

TOP

LOTN

E P

UM

PE

4.2.2 Hidraulički priključak

Priključak na strani grejanja

Poštujte sledeće napomene za priključivanje na strani grejanja REHAU

toplotne pumpe GEO, odn. AQUA:

Poštovati odgovarajuće zakone, propise i norme za grejne instalacije

kao i sisteme toplotnih pumpi.

Predvideti sigurnosne i ekspanzione uređaje za zatvorene sisteme

grejanja u skladu sa EN 12828.

Montažu, puštanje u rad, održavanje i servisiranje može da izvodi samo

ovlašćeno i obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima

ili naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari.

Na toplotnoj pumpi je potrebno uspostaviti sledeće hidrauličke

priključke:

- Razvodni vod grejanja

- Povratni vod grejanja

- Razvodni vod izvora toplote

- Povratni vod izvora toplote

- U povratnom vodu grejanja ispred toplotne pumpe obavezno ugraditi

separator/hvatač nečistoća (vidi pogl. REHAU pribor, str. 92).

- Kada se koristi osnovna toplotna pumpa treba ugraditi cirkulacionu

pumpu grejanja, odn. pumpu za punjenje rezervoara odgovarajuće

veličine.

Obavezno se pridržavati minimalnog zapreminskog protoka na strani

grejanja (vidi tehničke podatke) za različite tipove toplotnih pumpi, u

suprotnom može doći do smetnji, kao npr. isključivanja zbog visokog

pritiska na toplotnoj pumpi.

Nadalje grejna mreža mora da bude u dovoljnoj meri odzračena (norma

EN 14336), jer nedovoljna cirkulacija ili izostanak cirkulacije vode za

grejanje u kondenzatoru toplotne pumpe takođe dovodi do isključivanja

zbog visokog pritiska.

- Priključni vodovi moraju da budu što kraći. Dimenzionisanje vodova

izvršiti u skladu sa neophodnim količinama protoka (vidi tehničke

podatke).

- Priložena priključna creva za razvodni i povratni vod se moraju

obavezno ugraditi. Time se sa jedne strane smanjuje prenos buke na

sistem cevi, a sa druge se olakšava priključivanje. Priključna creva se

mogu skratiti na željenu dužinu, ali ne smeju biti kraća od 60 cm!

Priključna creva se ne smeju presavijati!

- Na najvišim tačkama priključnih vodova predvideti mogućnost

odzračivanja, a na najnižim mogućnost za pražnjenje.

- Da bi se sprečio gubitak energije, priključne vodove izolovati

odgovarajućim materijalom. Vodovi koji se event. koriste za režim

rada hlađenja, moraju da budu izolovani otporno na difuziju.

- U vezi sa tim imati u vidu napomene u pogledu difuzije kiseonika i

zahteva u pogledu kvaliteta vode iz poglavlja "Projektovanje i

dimenzionisanje".

Page 28: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

28

Priključak izvora toplote

REHAU toplotna pumpa GEO

REHAU toplotna pumpa GEO se na strani izvora toplote povezuje sa

sistemom geotermalne sonde, odn. geotermalnog kolektora (vidi i

napomene iz poglavlja "Projektovanje i dimenzionisanje"). Pritom voditi

računa o sledećim tačkama:

- Da bi se sprečila oštećenja od zamrzavanja na strani izvora toplote,

primarna strana se mora napuniti rastvorom vode i sredstva za zaštitu

od zamrzavanja (rasolina), (vidi pogl. REHAU pribor). Razmeru za

mešanje medijuma rasoline treba odabrati, tako da je obezbeđena

zaštita od zamrzavanja do -15 °C. Ako se sipa previše sredstva za

zaštitu od zamrzavanja, dolazi do smanjenja specifične entalpije

rasoline-medijuma i do prevelikog gubitka pritiska.

- Dozvoljeno je koristiti samo sredstvo za zaštitu od zamrzavanja

odobreno od strane firme REHAU (vidi pogl. REHAU pribor). REHAU

toplotna pumpa GEO se može koristiti samo sa rasolinom kao

medijumom za prenos toplote. Ostali medijumi za prenos toplote

nisu dozvoljeni.

- U vezi sa tim poštovati lokalne zakone i propise.

Kako bi se mogući problemi u radu sistema unapred sprečili, rasolinu

obavezno mešati izvan sistema. Ako se sistem izvora toplote prvo puni

vodom pa zatim sredstvom za zaštitu od zamrzavanja, dolazi do slabog

mešanja rasoline.

- Posle izvršene instalacije sistema izvora toplote i priključivanja na

toplotnu pumpu, rasolinu treba pripremiti i napuniti na sledeći način:

1. Sredstvo za zaštitu od zamrzavanja izmešati sa vodom u nekoj

posudi (voda kvaliteta pitke vode u skladu sa DIN 2000)

2. Proveriti koncentraciju rasoline pomoću odgovarajućeg merača

koncentracije antifriza

3. Napuniti sistem izvora toplote rasolinom (maks. 1,5 bara)

4. Odzračiti sistem

5. Pomoću funkcije cirkulacione pumpe rasoline, koja je integrisana u

REHAU regulaciju toplotne pumpe, može se aktivirati cirkulaciona

pumpa rasoline bez puštanja u rad celokupnog sistema. U vezi sa

tim pročitajte uputstvo za rukovanje REHAU regulacija toplotne

pumpe.

Svake godine proveravati količinu sredstva za zaštitu od zamrzavanja i

ph-vrednost rasoline. Pritom ph-vrednost treba da se nalazi u

neutralnom području oko 7.

- Priložena fleksibilna priključna creva moraju se ugraditi, kako bi se

sprečilo da se buka prenosi na sistem cevi. Vodovi za povezivanje

između razdelnika i toplotne pumpe se postavljaju na licu mesta, pri

čemu se ne smeju koristiti pocinkovane cevi.

- Vodovi za rasolinu u otvoru zida, kao i unutar zgrade se moraju

izolovati nepropusno na gas kako na cevima ne bi dolazilo do

kondenzacije.

- Pre ulaza u toplotnu pumpu, na vodu za rasolinu mora biti ugrađen

odgovarajući hvatač nečistoća kako bi se sprečilo prljanje isparivača.

Ako se koristi REHAU set za priključivanje kruga rasoline, takav filter

je već integrisan. Filterski uložak bi trebalo izvaditi iz filtera posle pribl.

3 nedelje rada sistema, kako ne bi dolazilo do nepotrebnih gubitaka

pritiska.

- Kada se koristi osnovna toplotna pumpa ugraditi cirkulacionu pumpu

rasoline odgovarajuće veličine. Ona se instalira na strani ulaza

rasoline toplotne pumpe. Kod dimenzionisanja pumpe imati u vidu da

je gubitak pritiska kod 25 - 30 %-ne rasoline veći za faktor 1,5 - 1,7

nego kod čiste vode. Kapacitet pumpe se smanjuje za pribl. 10 %.

(Precizne vrednosti saznati od isporučioca pumpe)

Obavezno se pridržavati minimalnih zapreminskih protoka na strani

rasoline (vidi "Tehnički podaci", str. 34) za različite tipove toplotnih

pumpi, u suprotnom može doći do smetnji, kao npr. isključivanja zbog

niskog pritiska na toplotnoj pumpi.

Sistem izvora toplote mora da bude opremljen sa svim sigurnosnim

komponentama u skladu sa normom EN 12828, kao što su npr.

ekspanzioni sud i sigurnosni ventil.

- Molimo Vas da poštujete temperaturne granice primene za REHAU

toplotnu pumpu GEO (vidi "Tehnički podaci", str. 34).

Krug rasoline mora da bude potpuno odzračen, jer u suprotnom dolazi

do smetnji toplotne pumpe, kao npr. isključivanja zbog niskog pritiska.

Page 29: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

29

TOP

LOTN

E P

UM

PE

REHAU toplotna pumpa AQUA

Korišćenje podzemne vode kao izvora toplote najčešće zahteva dozvolu

nadležnog vodoprivrednog preduzeća. Zahteve, odn. odredbe treba

obavezno razjasniti pre izgradnje bunarskog sistema.

Kvalitet i sastav podzemne vode se razlikuje od jedne do druge regije.

Da bi se sprečila oštećenja isparivača REHAU toplotne pumpe AQUA,

trebalo bi obavezno koristiti set sigurnosnog izmenjivača toplote (vidi

pogl. REHAU pribor,str. 94), sa kojim se izbegava direktan kontakt

podzemne vode sa toplotnom pumpom (vidi pogl. Projektovanje i

dimenzionisanje).

- REHAU toplotna pumpa AQUA sme da radi samo sa vodom kao

medijumom za prenos toplote. Ostali medijumi za prenos toplote

nisu dozvoljeni. Izuzetak predstavlja posredni krug seta sigurnosnog

izmenjivača toplote. Ovde se koristi rasolina.

- Zahteve u pogledu kvaliteta vode pogledajte u poglavlju

"Projektovanje i dimenzionisanje".

- Priložena fleksibilna priključna creva moraju se ugraditi, kako bi se

sprečilo da se buka prenosi na sistem cevi. Vodovi za povezivanje

između razdelnika i toplotne pumpe se postavljaju na licu mesta, pri

čemu se ne smeju koristiti pocinkovane cevi.

- Vodovi za podzemnu vodu u otvoru zida, kao i unutar zgrade se

moraju izolovati nepropusno na gas kako na cevima ne bi dolazilo do

kondenzacije. Isto tako se eventualni set sigurnosnog izmenjivača

toplote mora izolovati nepropusno na gas.

- Da bi se sprečilo zamrzavanje isparivača u toplotnoj pumpi, u REHAU

regulaciji toplotne pumpe je integrisano ograničenje minimalne

temperature koje kod pada ispod zadate vrednosti isključuje toplotnu

pumpu.

Za nadzor dovoljnog pritiska vode na licu mesta treba montirati i

REHAU hidraulički prekidač (vidi pogl. REHAU pribor).

Page 30: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

30

Za funkcionisanje hidrauličkog prekidača na strani izlaza podzemne vode potreban je prigušni ventil (povezivanje prema sledećoj šemi).

Sl. 4-7 Shematski prikaz priključivanja podzemne vode

1 Crpni / napojni bunar

2 Povratni bunar / drenažni šaht

3 Pumpa za podzemnu vodu

4 Filter (otvor sita min. 0,3 mm/maks. 0,6 mm)

5 Vodomer (ukoliko propisano, u suprotnom predvideti spojni komad)

6 Prigušni ventil

7 Termometar

8 Hidraulički prekidač (montaža na setu sigurnosnog izmenjivača toplote)

9 Set sigurnosnog izmenjivača toplote

Kod toplotnih pumpi za podzemne vode, ulazna temperatura podzemne

vode ne sme ni u toku zime da pada ispod 7 °C! U vezi sa tim imati u

vidu granične temperature primene za REHAU toplotnu pumpu AQUA iz

poglavlja "Projektovanje i dimenzionisanje".

Page 31: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

31

TOP

LOTN

E P

UM

PE

4.2.3 Elektro priključak

REHAU toplotne pumpe napuštaju fabriku sa unutrašnjim ožičenjem. Za

povezivanje REHAU toplotne pumpe na naponsko napajanje, senzore i

pogone treba uspostaviti električne veze na licu mesta.

Poštujte sledeće napomene za električno priključivanje REHAU toplotne

pumpe GEO, odn. AQUA:

Poštovati odgovarajuće zakone, propise i norme za grejne instalacije

kao i sisteme toplotnih pumpi.

Montažu, puštanje u rad, održavanje i servisiranje može da izvodi samo

ovlašćeno i obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima

ili naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Pre početka radova isključiti naponsko

snabdevanje sistema, prekontrolisati da nema napona i obezbediti od

ponovnog uključivanja.

Pristup električnim priključcima

Na toplotnoj pumpi je potrebno uspostaviti sledeće električne priključke:

- Priključak glavne struje (3 ~ 400 V)

- Priključak komandne struje (~ 230 V)

- Senzori, npr. spoljni senzor, senzor temperature razvoda itd.

- Aktuatori, npr. pumpe, ventili itd.

Imati u vidu dati model sistema (vidi pogl. Modeli sistema) i elektro

šemu u topotnoj pumpi.

Pristup električnim priključcima je moguć nakon skidanja poklopca

toplotne pumpe. Svi priključci se nalaze na radnoj visini.

- Za besprekoran rad toplotne pumpe, napon mreže mora da se nalazi

unutar određenih tolerancija, i to između 360 i 430 V (po potrebi pitati

kod nadležne ED).

- Priključni vodovi za mrežni priključak i priključak za glavnu struju

moraju da budu odgovarajućeg prečnika za primanje električne

energije toplotne pumpe (vidi tehničke podatke), kao i da budu

dvostruko izolovani.

- Električni priključak mora da bude prijavljen kod nadležne ED.

- Priključne kablove za mrežni napon i niskonaponske kablove provesti

odvojeno (npr. vodovi senzora i vodovi za prenos podataka). U vezi sa

tim imati u vidu i poglavlje “Projektovanje i dimenzionisanje”.

- Potrebni prethodni osigurač za kolo glavne struje vidi iz tehničkih

podatka; obavezno koristiti "inertnu" izvedbu (karakteristika “C, odn.

K”). Ogovarajući poprečni presek voda mora da ustanovi električar.

- Kod sistema sa režimom rada hlađenja i regulisanim krugom treba

obavezno predvideti senzore vlažnosti/temperature prostorije. Senzor

vlažnosti/temperature prostorije se obavezno preporučuje za

optimizaciju rada i u sistemima sa samo jednim neregulisanim

krugom. Zavisno od strukture sistema u svakom slučaju dodatno

treba predvideti i jedan ili više redno vezanih kontrolnika tačke

rošenja.

Limitator temperature

Da bi se sprečila oštećenja zagrevanih površina kod ispada sistemskih

komponenata, kao npr. pogona ventila, grejne krugove uvek opremiti

sa limitatorima temperature koji u slučaju smetnje, isključuju pumpe

grejnog kruga.

Za dimenzionisanje prethodnog osigurača treba sabrati struju

kompresora i struju pumpe izvora toplote.

- Kao zaštita kompresora postoji već ugrađen termorelej.

- Za cirkulacionu pumpu rasoline ili podzemne vode na licu mesta treba

ugraditi i podesiti odgovarajući zaštitni prekidač motora.

- Za ograničavanje struje pokretanja treba ugraditi odgovarajući uređaj

(vidi pogl. REHAU pribor, str. 102), time se struja pokretanja redukuje

za oko 50 % (pošto se izjednači pritisak u rashladnom krugu).

Uzemljenje sistema

Kada je zaštitni provodnik pravilno priključen, električna razvodna kutija

i kućište toplotne pumpe su uzemljeni.

Kod ED-vremena blokade (prekid snabdevanja strujom u toku

određenog vremenskog perioda) bez propisane zaštite od opterećenja,

treba postaviti relej i preko kontakta bez potencijala uključivati

aktivaciju.

Page 32: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

32

Ožičenje

Ožičenje videti iz elektro šeme toplotne pumpe.

Ukoliko je to potrebno, senzore produžiti širmovanim kablovima. Širm

mora da bude uzemljen u komandnom pultu. Voditi računa o čistom

spoju bez korozije.

Vodove senzora sprovesti prostorno razdvojene od naponskih vodova.

Ukoliko se koriste pumpe sa regulacijom broja obrtaja (npr. Grundfos

Alpha), one se moraju povezati preko zaštite na svim polovima, dakle

vodovi faza i nula (vidi odgovarajuće uputstvo pumpe).

4.3 Puštanje u rad

Prvo puštanje u rad REHAU toplotne pumpe GEO, odn. AQUA mora da

obavi ovlašćeno stručno osoblje, kao npr. REHAU servisna služba.

Za prvo puštanje u rad koristiti zapisnik o puštanju u rad firme REHAU.

Između ostalog treba voditi računa o sledećim tačkama, odn. proveriti:

- Strana grejanja i strana rasoline, odn. podzemne vode moraju u

skladu sa normom EN 14336 da budu kompletno napunjene,

proverene na zaptivanje, temeljno isprane i brižljivo odzračene (vidi

"Hidraulički priključak", str. 27).

- Električna instalacija mora da bude završena.

- Proveriti da li su cirkulacione pumpe sistema dobro pričvršćene.

- Pre puštanja sistema u rad, dotegnuti električne stezaljke.

- Molimo proverite da li sigurnosni ventili za grejni krug i krug rasoline

imaju odgovarajuće odvode.

- Kod puštanja u rad se mora podesiti i ograničenje temperature

razvoda. Proveriti tačku isključenja od 55 °C i po potrebi promeniti

podešenu temperaturu isključenja na REHAU regulaciji toplotne

pumpe.

- Toplotna pumpa poseduje odlaganje pokretanja, tako da kompresor

tek posle ovog vremena počinje da radi. Pre nego što kompresor

počne sa radom, prvo se aktiviraju cirkulacione pumpe na strani

izvora toplote i na strani grejanja.

- Ako je toplotnu pumpu na strani grejanja potrebno isprazniti radi

zaštite od zamrzavanja, potrebno je odvojiti priključno crevo na

povratnom vodu toplotne pumpe.

REHAU toplotna pumpa AQUA

Kod REHAU toplotne pumpe AQUA, REHAU hidraulički prekidač

obavezno mora da bude hidraulički i električno pravilno povezan sa

toplotnom pumpom.

Kod REHAU toplotne pumpe AQUA se alarm odvoda podzemne vode

prilikom puštanja u rad mora na regulaciji podesiti tako, da do

isključivanja dolazi kod temperature vode povratnog voda od 3 °C (vidi

"REHAU regulacija toplotne pumpe", str. 59).

Ako su sve tačke ispoštovane, odn. ispunjene, toplotna pumpa se može

pustiti u rad preko uređaja za regulaciju. U vezi sa tim poštovati i koristiti

odvojenu dokumentaciju za REHAU regulaciju toplotne pumpe.

Page 33: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

33

TOP

LOTN

E P

UM

PE

4.4 Održavanje

U skladu sa Smernicom EU 842/2006, za toplotne pumpe sa više od 3

kg sredstva za hlađenje propisana je obaveza održavanja na svakih

godinu dana. U vezi sa tim poštovati napomene iz poglavlja 14.

CE konformitet

REHAU toplotna pumpa GEO i AQUA su usklađene sa CE normama i

poseduju oznaku CE.

Page 34: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

34

4.5 Tehnički podaci

REHAU toplotna pumpa GEO

1 U skladu sa EN 14511

2 Potencijal za pojačavanje efekta stakl. bašte sredstva za hlađenje prema CO2

AG ... Spoljni navoj

Tip GEO 5 7 8 10 12 15

COP kod S 0 °C/W 35 °C¹ 4,1 4,1 4,2 4,1 4,2 4,3

Snaga grejanja kod S 0 °C/W 35 °C u kW¹ 5,4 6,8 8,3 9,6 11,9 14,8

Snaga grejanja kod S 0 °C/W 55 °C u kW¹ 4,6 6,0 7,2 9,0 10,7 13,2

Snaga grejanja kod S 5 °C/W 35 °C u kW¹ 5,9 7,3 8,8 10,5 13,4 16,2

Snaga grejanja kod S 5 °C/W 55 °C u kW¹ 5,0 6,5 7,5 9,1 11,3 13,8

Potrošnja struje kod S 0 °C/W 35 °C u kW¹ 1,33 1,67 1,98 2,32 2,87 3,47

Potrošnja struje kod S 0 °C/W 55 °C u kW¹ 1,93 2,35 2,87 3,75 4,28 5,28

Potrošnja struje kod S 5 °C/W 35 °C u kW¹ 1,29 1,60 1,90 2,24 2,80 3,38

Potrošnja struje kod S 5 °C/W 55 °C u kW¹ 2,07 2,62 3,03 3,46 4,33 5,13

Snaga hlađenja kod S 15 °C/W 18 °C u kW¹

(samo tip GEO BC ili CC)6,45 8,4 9,95 11,7 14,45 18,0

Potrošnja struje kod S 15 °C/W 18 °C u kW¹ 0,96 1,23 1,44 1,7 2,05 2,76

Električni priključak3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

Maksimalni prijem el.energije u A 3,7 5,0 5,7 6,6 7,9 10,0

Struja pokretanja (bez laganog uključivanja) u A 17 28 32 38 40 55

Prethodni osigurač u A (tip C, K) 6 10 10 10 10 13

Osigurač komandne struje u A 10 10 10 10 10 10

Temperaturni opseg primene rasoline u °C -5 do 25 -5 do 25 -5 do 25 -5 do 25 -5 do 25 -5 do 25

Maks. radni pritisak u barima

(na strani grejanja/na strani izvora toplote

3 3 3 3 3 3

Maksimalna temperatura razvoda u °C 55 55 55 55 55 55

Minimalna količina vode za grejanje u l/h 900 1.100 1.400 1.600 2.000 2.400

Minimalna količina cirkul. rasoline u kg/h 1.050 1.300 1.600 1.900 2.350 2.900

Gubitak pritiska na strani grejanja u kPa 9 12 12 16 14 21

Gubitak pritiska na strani rasoline u kPa 7 10 14 12 14 13

Dimenzije (V x Š x D u cm) 127/56/76 127/56/76 127/56/76 127/56/76 127/56/76 127/56/76

Težina u kg 132 134 147 149 151 158

Razvodni i povratni vod grejanja R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG

Ulaz i izlaz rasoline R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG

Korišćeno sredstvo za hlađenje R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C

GWP (Global Warming Potential)² 1520 1520 1520 1520 1520 1520

Količina punjenja sredstva za hlađenje u kg 1,8 1,9 2,0 2,1 2,6 2,8

Količina punjenja ulja u kompresoru u litrima 1,0 1,0 1,1 1,1 1,85 1,85

Preporučena, odn. ugrađena pumpa za punjenje rezervoara Grundfos UPS 25-60Grundfos

UPS 25-80

Slobodni preostali pritisak pumpe za punjenje u kPa 40 36 32 26 23 44

Preporučena, odn. ugrađena pumpa kruga rasoline Grundfos UPS 25-60 Grundfos UPS 25-80

Preporuka: Dimenzije vodova za povezivanje (razdelnik

rasoline do toplotne pumpe) do 40 m ukupne dužine40 x 3,7 40 x 3,7 50 x 4,6 50 x 4,6 50 x 4,6 63 x 5,8

Minimalne dimenzije prostorije postavljanja u m³ 6,0 6,2 6,5 6,8 8,4 9,0

Minimalne dimenzije otvora za ventilaciju (prirodnim putem)

u m²

0,19 0,20 0,20 0,20 0,23 0,23

Minimalna količina vazduha mehaničke vent. u m³/h 74 77 80 82 95 100

Page 35: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

35

TOP

LOTN

E P

UM

PE

1 U skladu sa EN 14511

2 Potencijal za pojačavanje efekta stakl. bašte sredstva za hlađenje prema CO2

AG ... Spoljni navoj

Tip GEO 17 19 22 26 30 37

COP kod S 0 °C/W 35 °C¹ 4,4 4,4 4,2 4,0 4,0 4,1

Snaga grejanja kod S 0 °C/W 35 °C u kW¹ 17,1 19,5 22,0 24,2 27,8 34,8

Snaga grejanja kod S 0 °C/W 55 °C u kW¹ 15,5 17,2 19,4 22,7 26,5 32,7

Snaga grejanja kod S 5 °C/W 35 °C u kW¹ 18,5 21,1 23,5 28,6 33,4 37,4

Snaga grejanja kod S 5 °C/W 55 °C u kW¹ 16,2 18,5 19,9 25,0 28,6 35,1

Potrošnja struje kod S 0 °C/W 35 °C u kW¹ 3,89 4,45 5,30 6,04 6,90 8,4

Potrošnja struje kod S 0 °C/W 55 °C u kW¹ 6,46 6,85 7,67 9,51 11,22 10,1

Potrošnja struje kod S 5 °C/W 35 °C u kW¹ 3,84 4,44 5,00 6,33 7,26 8,57

Potrošnja struje kod S 5 °C/W 55 °C u kW¹ 5,83 6,46 7,01 9,36 10,78 10,3

Snaga hlađenja kod S 15 °C/W 18 °C u kW¹

(samo tip GEO BC ili CC)21,4 23,9 27,2 32,5 37,5 46

Potrošnja struje kod S 15 °C/W 18 °C u kW¹ 3,12 3,52 4,2 4,7 5,35 7,1

Električni priključak3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

Maksimalni prijem el.energije u A 11,4 13,3 14,6 17,9 19,2 25,6

Struja pokretanja (bez laganog uključivanja) u A 59 65 72 78 80 90

Prethodni osigurač u A (tip C, K) 16 16 20 20 25 32

Osigurač komandne struje u A 10 10 10 10 10 10

Temperaturni opseg primene rasoline u °C -5 do 25 -5 do 25 -5 do 25 -5 do 25 -5 do 25 -5 do 25

Maks. radni pritisak u barima

(na strani grejanja/na strani izvora toplote

3 3 3 3 3 3

Maksimalna temperatura razvoda u °C 55 55 55 55 55 55

Minimalna količina vode za grejanje u l/h 2.700 3.100 3.600 4.300 5.000 6.000

Minimalna količina cirkul. rasoline u kg/h 3.400 3.850 4.300 5.150 5.900 7.200

Gubitak pritiska na strani grejanja u kPa 17 17 15 22 22 18

Gubitak pritiska na strani rasoline u kPa 16 16 16 20 20 20

Dimenzije (V x Š x D u cm) 127/56/76 127/56/76 127/71/76 127/71/76 127/71/76 127/71/76

Težina u kg 159 168 280 300 310 300

Razvodni i povratni vod grejanja R 1 ¼" AG R 1 ¼" AG R 1 ½" AG R 1 ½" AG R 1 ½" AG R 2“ AG

Ulaz i izlaz rasoline R 1 ¼" AG R 1 ¼" AG R 1 ½" AG R 1 ½" AG R 1 ½" AG R 2“ AG

Korišćeno sredstvo za hlađenje R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C

GWP (Global Warming Potential)² 1520 1520 1520 1520 1520 10,5

Količina punjenja sredstva za hlađenje u kg 2,9 3,4 3,8 8,2 9,3 4,1

Količina punjenja ulja u kompresoru u litrima 1,65 1,65 4,1 4,1 4,1 4,1

Preporučena, odn. ugrađena pumpa za punjenje rezervoara Grundfos UPS 25-80Wilo TOP S

30/10

Wilo TOP S

40/10

Slobodni preostali pritisak pumpe za punjenje u kPa 44 42 40 28 60 74

Preporučena, odn. ugrađena pumpa kruga rasoline Grundfos UPS 32-80 Wilo TOP S 40/10 Wilo TOP S

50/10

Preporuka: Dimenzije vodova za povezivanje (razdelnik

rasoline do toplotne pumpe) do 40 m ukupne dužine 63 x 5,8 63 x 5,8 63 x 5,8 75 x 6,8 75 x 6,8 75 x 6,8

Minimalne dimenzije prostorije postavljanja u m³ 9,4 11,0 12,3 26,5 30,0 33,9

Minimalne dimenzije otvora za ventilaciju (prirodnim putem)

u m²

0,24 0,26 0,27 0,40 0,43 0,45

Minimalna količina vazduha mehaničke vent. u m³/h 102 114 123 205 223 242

Page 36: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

36

REHAU toplotna pumpa AQUA

1 U skladu sa EN 145112 Osnova za dimenzionisanje: plastične cevi, dužina vodova = dubina bunara + 10 m,

neophodan nivo vode od 2 m u bunaru, preostali pritisak 1 bar pre toplotne pumpe

3 Potencijal za pojačavanje efekta stakl. bašte sredstva za hlađenje prema CO2

AG ... Spoljni navoj

Tip AQUA 7 9 11 13 15 19

COP kod W 10 °C/W 35 °C¹ 5,2 5,3 5,5 5,4 5,4 5,3

Snaga grejanja kod W 10 °C/W 35 °C u kW¹ 6,8 8,5 10,4 12,4 15,5 19,1

Snaga grejanja kod W 10 °C/W 55 °C u kW¹ 6,0 7,6 9,7 11,2 14,2 17,6

Snaga grejanja kod W 15 °C/W 35 °C u kW¹ 7,7 9,6 12,0 13,9 17,4 20,6

Snaga grejanja kod W 15 °C/W 55 °C u kW¹ 6,6 8,4 11,0 12,0 14,6 18,8

Potrošnja struje kod W 10 °C/W 35 °C u kW¹ 1,32 1,62 1,90 2,30 2,89 3,58

Potrošnja struje kod W 10 °C/W 55 °C u kW¹ 1,91 2,44 3,14 3,64 4,40 5,48

Potrošnja struje kod W 15 °C/W 35 °C u kW¹ 1,32 1,63 1,93 2,31 2,84 3,44

Potrošnja struje kod W 15 °C/W 55 °C u kW¹ 1,95 2,37 3,04 3,23 3,90 4,92

Snaga hlađenja kod W 15 °C/W 18 °C u kW¹

(samo tip AQUA BC ili CC)6,45 8,4 9,95 11,7 14,45 18,0

Potrošnja struje kod W 15 °C/W 18 °C u kW¹ 0,96 1,23 1,44 1,7 2,05 2,76

Električni priključak 3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

Maksimalni prijem el.energije u A 3,7 5,0 5,7 6,6 7,9 10,0

Struja pokretanja (bez laganog uključivanja) u A 17 28 32 38 40 55

Prethodni osigurač u A (tip C, K) 6 10 10 10 10 13

Osigurač komandne struje u A 10 10 10 10 10 10

Temperaturni opseg primene podzemne vode u °C 7 do 25 7 do 25 7 do 25 7 do 25 7 do 25 7 do 25

Maks. radni pritisak u barima

(na strani grejanja/na strani izvora toplote

3 3 3 3 3 3

Maksimalna temperatura razvoda u °C 55 55 55 55 55 55

Minimalna količina vode za grejanje u l/h 1050 1350 1650 1950 2450 3000

Minimalna količina cirkulacije podzemne vode u l/h 1200 1500 1800 2150 2700 3350

Gubitak pritiska na strani grejanja u kPa 11 18 17 22 21 29

Gubitak pritiska na strani podzemne vode u kPa 7 9 13 12 14 16

Dimenzije (V x Š x D u cm) 127/56/76 127/56/76 127/56/76 127/56/76 127/56/76 127/56/76

Težina u kg 132 134 147 149 151 158

Razvodni i povratni vod grejanja R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG

Ulaz i izlaz rasoline R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG R 1" AG

Korišćeno sredstvo za hlađenje R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C

GWP (Global Warming Potential)³ 1520 1520 1520 1520 1520 1520

Količina punjenja sredstva za hlađenje u kg 1,8 1,9 2,0 2,1 2,6 2,8

Količina punjenja ulja u kompresoru u litrima 1,0 1,0 1,1 1,1 1,85 1,85

Preporuka bunarska pumpa

Grundfos (dubina bunara do 25 m)² SQE2-35 SQE3-55

Preporučena, odn. ugrađena pumpa za punjenje rezervoara Grundfos UPS 25-60Grundfos

UPS 25-80

Slobodni preostali pritisak pumpe za punjenje u kPa 37 26 25 16 11 30

Preporuka: Dimenzije vodova za povezivanje do 40 m ukupne

dužine40 x 3,7 40 x 3,7 50 x 4,6 50 x 4,6 50 x 4,6 63 x 5,8

Minimalne dimenzije prostorije postavljanja u m³ 5,8 6,1 6,5 6,8 8,4 9,0

Minimalne dimenzije otvora za ventilaciju (prirodnim putem)

u m²

0,19 0,19 0,2 0,2 0,23 0,23

Minimalna količina vazduha mehaničke vent. u m³/h 75 77 80 83 95 100

Page 37: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

37

TOP

LOTN

E P

UM

PE

1 U skladu sa EN 145112 Osnova za dimenzionisanje: plastične cevi, dužina vodova = dubina bunara + 10 m,

neophodan nivo vode od 2 m u bunaru, preostali pritisak 1 bar pre toplotne pumpe

3 Potencijal za pojačavanje efekta stakl. bašte sredstva za hlađenje prema CO2

AG ... Spoljni navoj

Tip AQUA 21 25 28 34 39 45

COP kod W 10 °C/W 35 °C¹ 5,3 5,3 5,1 5,2 5,2 5,1

Snaga grejanja kod W 10 °C/W 35 °C u kW¹ 21,3 25,0 27,6 32,2 37,0 45,9

Snaga grejanja kod W 10 °C/W 55 °C u kW¹ 20,4 22,6 25,1 30,9 36,1 43,2

Snaga grejanja kod W 15 °C/W 35 °C u kW¹ 24,0 26,1 29,1 35,3 40,9 47,4

Snaga grejanja kod W 15 °C/W 55 °C u kW¹ 23,2 25,5 28,7 34,5 40,3 46,3

Potrošnja struje kod W 10 °C/W 35 °C u kW¹ 3,99 4,69 5,45 6,25 7,09 8,9

Potrošnja struje kod W 10 °C/W 55 °C u kW¹ 6,27 6,95 7,86 9,76 11,12 11,8

Potrošnja struje kod W 15 °C/W 35 °C u kW¹ 4,04 4,60 5,02 6,15 7,10 8,3

Potrošnja struje kod W 15 °C/W 55 °C u kW¹ 5,91 6,63 7,86 9,53 10,78 11,3

Snaga hlađenja kod W 15 °C/W 18 °C u kW¹

(samo tip AQUA BC ili CC)21,4 23,9 27,2 32,5 37,5 46

Potrošnja struje kod W 15 °C/W 18 °C u kW¹ 3,12 3,52 4,2 4,7 5,35 7,1

Električni priključak 3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

3x400 V/

50 Hz

Maksimalni prijem el.energije u A 11,4 13,3 14,6 17,9 19,2 25,6

Struja pokretanja (bez laganog uključivanja) u A 59 65 72 78 80 90

Prethodni osigurač u A (tip C, K) 16 16 20 20 25 32

Osigurač komandne struje u A 10 10 10 10 10 10

Temperaturni opseg primene podzemne vode u °C 7 do 25 7 do 25 7 do 25 7 do 25 7 do 25 7 do 25

Maks. radni pritisak u barima

(na strani grejanja/na strani izvora toplote

3 3 3 3 3 3

Maksimalna temperatura razvoda u °C 55 55 55 55 55 55

Minimalna količina vode za grejanje u l/h 3350 4000 4400 5300 6100 7950

Minimalna količina cirkulacije podzemne vode u l/h 3700 4350 4800 5800 6750 7800

Gubitak pritiska na strani grejanja u kPa 25 27 22 30 32 25

Gubitak pritiska na strani podzemne vode u kPa 16 16 16 20 21 20

Dimenzije (V x Š x D u cm) 127/56/76 127/56/76 127/71/76 127/71/76 127/71/76 127/71/76

Težina u kg 159 168 280 300 310 300

Razvodni i povratni vod grejanja R 1 ¼" AG R 1 ¼" AG R 1 ½" AG R 1 ½" AG R 1 ½" AG R 2“ AG

Ulaz i izlaz rasoline R 1 ¼" AG R 1 ¼" AG R 1 ½" AG R 1 ½" AG R 1 ½" AG R 2“ AG

Korišćeno sredstvo za hlađenje R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C

GWP (Global Warming Potential)³ 1520 1520 1520 1520 1520 1520

Količina punjenja sredstva za hlađenje u kg 2,9 3,4 3,8 8,2 9,3 10,5

Količina punjenja ulja u kompresoru u litrima 1,65 1,65 4,1 4,1 4,1 4,1

Preporuka bunarska pumpa

Grundfos (dubina bunara do 25 m)² SQE3-55 SQE5-55 SQE5-50 SQRE7-45

Preporučena, odn. ugrađena pumpa za punjenje rezervoaraGrundfos UPS 25-80 Wilo TOP S

30/10

Wilo TOP S

40/10

Slobodni preostali pritisak pumpe za punjenje u kPa 32 25 26 12 40 65

Preporuka: Dimenzije vodova za povezivanje do 40 m ukupne

dužine63 x 5,8 63 x 5,8 63 x 5,8 75 x 6,8 75 x 6,8 75 x 6,8

Minimalne dimenzije prostorije postavljanja u m³ 9,4 11 12,3 26,5 30 65

Minimalne dimenzije otvora za ventilaciju (prirodnim putem)

u m²

0,24 0,26 0,27 0,4 0,43 0,45

Minimalna količina vazduha mehaničke vent. u m³/h 102 114 123 205 223 242

Page 38: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

38

Page 39: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

39

TOP

LOTN

E P

UM

PE

5 REHAU program toplotnih pumpiREHAU toplotna pumpa AERO

5.1 Pregled

REHAU toplotna pumpa AERO

Sl. 5-1 Toplotna pumpa AERO

- Velika snaga

- Grejanje i pripremanje tople vode samo sa jednim uređajem

- Moderan dizajn

- Za unutrašnje i spoljno postavljanje

- Radijalni ventilator sa regulacijom broja obrtaja

- Mogućnost fleksibilnog hidrauličkog povezivanja

- Veliki raspon snage zahvaljujući širokoj paleti proizvoda

- Regulacija toplotne pumpe - inteligentna i jednostavna za upotrebu

- Integrisana pumpa za punjenje rezervoara

- Regulacija prema spoljašnjim uslovima

5.1.1 Polje primene

REHAU toplotna pumpa AERO se isporučuje u rasponu snage grejanja

od 8 do 33 kW, u 7 kapaciteta. Tako se svaki objekat može opremiti

odgovarajućim uređajem, od porodične kuće do poslovnog kompleksa.

Toplotna pumpa se može postavljati kako unutra, tako i na otvorenom.

Sa maksimalnom temperaturom razvoda od 55 °C komforno su

pokrivene, kako toplota za grejanje, tako i potrebe u pogledu pitke vode.

Toplotna pumpa radi sa ekološki prihvatljivim sredstvom za hlađenje bez

hlora R 407 C.

= postoji

= ne postoji

1 A2/W35 u skladu sa EN 14511

5.1.2 Pregled sistema

REHAU toplotna pumpa AERO se isporučuje spremna za rad i za

priključivanje i između ostalog poseduje sledeće komponente:

- Toplotna pumpa sa Scroll kompresorom sa spiralnim hermetičnim

kompresorom, hlađenim gasom niskog pritiska

- Izmenjivač toplote sa pločama od plemenitog čelika kao kondenzator

- Lamelni isparivač od Al/Cu cevi

- Radijalni ventilator sa regulacijom broja obrtaja

- Ograničenje struje pokretanja sa kontrolom obrtnog polja

- Rezevoar i sušač sredstva za hlađenje

- Termostatski ekspanzioni ventil

- Kontrolno okno za sredstvo za hlađenje

- Izmenjivač toplote sa sredstvom za hlađenje

- Presostat visokog i niskog pritiska

- Ugrađeni prebacni ventil za funkciju "otapanje"

- Regulator otapanja integrisan u uređaju za regulaciju

- Senzor usisnog vazduha

- Termorelej za zaštitu kompresora

- Termički izolovani osnovni okvir

- Obloga sa toplotnom i zvučnom izolacijom

- Pumpa za punjenje rezervoara (zaključno sa REHAU AERO 15)

- Razvodna kutija regulacije sa regulacijom za ugradnju u zidu

- Fleksibilna priključna creva

Varijanta

uređaja

Grejanje Integrisana pumpa za

punjenje rezer.

Snaga

grejanja¹

REHAU AERO 8 8,6 kW

REHAU AERO 10 10,4 kW

REHAU AERO 12 12,5 kW

REHAU AERO 15 15,2 kW

REHAU AERO 22 20,9 kW

REHAU AERO 27 26,4 kW

REHAU AERO 33 32,6 kW

Page 40: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

40

5.1.3 Princip funkcionisanja

Režim rada grejanja

Sl. 5-2 Princip funkcionisanja grejanja REHAU toplotne pumpe

AERO

Plavo: Rashladno sredstvo sa niskim pritiskom i niskom

temperaturom

Crveno: Rashladno sredstvo sa visokim pritiskom i visokom

temperaturom

U režimu rada grejanja se u izmenjivaču toplote (3) toplota prenosi sa

spoljnog vazduha na rashladno sredstvo (RS). RS pritom isparava.

Radijalni ventilator pritom obezbeđuje dovoljan protok vazduha spoljnog

vazduha. RS u formi gasa zatim struji, usisano pomoću kompresora (1)

kroz gasni izmenjivač toplote niskog pritiska gde se RS ponovo dodatno

zagreva. U kompresoru se RS uz upotrebu električne energije podiže na

viši nivo pritiska i temperature. Zatim RS dolazi u izmenjivač toplote (2)

gde većinu svoje toplote predaje na hladniju vodu za grejanje i pritom se

kondenzuje. Na svom putu ka ekspanzionom ventilu (7) RS u tečnoj fazi

prolazi kroz rezervoar sredstva za hlađenje (6), sušač rashladnog

sredstva, kao i kroz gasni izmenjivač toplote niskog pritiska, gde dolazi

do ponovne razmene toplote između RS u tečnoj i gasovitoj fazi (dolazi

od isparivača). Posle ekspanzionog ventila pada pritisak sredstva za

hlađenje, pritom se hladi i ponovo ulazi u izmenjivač toplote (3).

Rashladni krug je zatvoren i može da počne ispočetka.

Režim otapanja

Sl. 5-3 Princip funkcionisanja otapanja REHAU toplotne pumpe

AERO

Narandžasta: Rashladno sredstvo sa niskim pritiskom i

niskom temperaturom

Crveno: Rashladno sredstvo sa visokim pritiskom i visokom

temperaturom

Pod uticajem niskih temperatura vazduha i visoke vlažnosti vazduha

može doći do pojave zamrzavanja isparivača toplotne pumpe vazduh/

voda. Na taj način se smanjuje kapacitet isparivača, a time i efikasnost

toplotne pumpe.

Iz tog razloga se obavlja otapanje isparivača u zavisnosti od potrebe.

REHAU uređaj za regulaciju toplotne pumpe na osnovu karakteristika

usisanog vazduha u rashladnog kruga prepoznaje kada je potrebno

izvršiti otapanje. U vezi sa tim toplotna pumpa poseduje automatsku

regulaciju.

Otapanje se postiže inverzijom kruga rashladnog sredstva. Ovo se

obavlja preko prebacnog ventila (4).

Page 41: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

41

TOP

LOTN

E P

UM

PE

5.1.4 Isporuka i transport

Toplotna pumpa se isporučuje na drvenoj paleti, obložena folijom.

Obim isporuke toplotne pumpe:

- Fleksibilna priključna creva (3 kom.)

- Razvodna kutija regulacije sa integrisanom regulacijom

- Set senzora

- Toplotnu pumpu utovarivati i istovarivati pod stručnim nadzorom.

- Toplotna pumpa je sa transportnom paletom povezana preko

ambalažne folije. Ne postoji čvrsta veza između toplotne pumpe i

palete.

- Toplotna pumpa se tokom transporta ne sme nikada naginjati više od

30 ° (u svakom smeru).

- Ukloniti transportnu ambalažu tek kada se toplotna pumpa nalazi na

mestu postavljanja.

5.2 Postavljanje toplotne pumpe

REHAU toplotna pumpa AERO se može postavljati ili unutar zgrade

(postavljanje unutra) ili na otvorenom (postavljanje napolju).

Hidrauličko i električno povezivanje se može izvesti kako sa leve, tako i

sa desne strane.

Zavisno od načina postavljanja, REHAU nudi veliki izbor komponenata

za povezivanje, kao npr. kanala za ventilaciju.

Za toplotnu pumpu se preporučuje postavljanje unutra. Na taj način se

izbegava potreba primene zaštite od zamrzavanja i zagrevanja odvoda

kondenzata. Svi delovi se izoluju, tako da i kada su temperature izlaza

vazduha -20 °C na spoljnim delovima ne dolazi do stvaranja

kondenzata. I pored toga bi prostoriju trebalo redovno provetravati.

Amortizeri vibracija obezbeđuju razdvajanje toplotne pumpe.

Opšte:

Preduslov za nesmetan rad je pravilno postavljanje REHAU toplotne

pumpe AERO. Pritom poštovati opšte kao i za način postavljanja (unutra

ili napolju) relevantne tačke:

- Površina postavljanja mora da odgovara težini toplotne pumpe.

- Obavezno se pridržavati minimalnih rastojanja iz sl. 5-4 i sl. 5-5.

- Da bi se sprečio prenos mehaničkog šuma, REHAU toplotna pumpa

AQUA se mora postaviti na vodoravnoj, ravnoj i stabilnoj podlozi

(betonska ploča, ili sl.).

- Za horizontalno postavljanje su u stubovima ugrađene podesive

stope.

- Koristiti priložena fleksibilna priključna creva, kako bi se sprečilo da

se buka prenosi na povezani sistem cevi.

Na usisnoj strani toplotne pumpe se mora izbeći prikupljanje lišća,

grančica ili snega, jer to negativno utiče na besprekoran rad toplotne

pumpe. Pored toga, usisani vazduh mora da bude bez nečistoća i

agresivnih materija, kao npr. amonijaka, sumpora, hlora itd.

- I pored redukcije broja obrtaja u toku noći, toplotna pumpa ne sme da

se naslanja na dnevne ili spavaće sobe, odn. susedne zgrade.

- U toku rada toplotne pumpe vazduh/voda nastaje kondenzat koji mora

da bude sproveden napolje.

- Vod kondenzata treba da se sprovede u kanalizaciju. Da bi se sprečilo

širenje neprijatnih mirisa treba ugraditi sifon.

- Imati u vidu da je u izlazu vazduha toplotne pumpe temperatura

vazduha za oko 5 K niža od usisanog vazduha. Zbog toga vazduh ne

sme nikada da se izduvava u pravcu zidova ili prostora kojim ljudi

često prolaze, kao što su npr. staze.

Page 42: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

42

Razvodna kutija regulacije se mora montirati unutar zgrade.

Zabranjena je montaža u mokrim ili vlažnim prostorijama, kao i u

prostorijama pod rizikom od kontaminacije prašinom ili eksplozija.

Page 43: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

43

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Minimalna rastojanja za postavljanje unutra

Sl. 5-4 Minimalna rastojanja za postavljanje unutra

1 Dovod vazduha

2 Odvod vazduha (po izboru moguće sa leve ili desne strane)

3 Hidraulički i električni priključak

Za eventualne radove na održavanju i čišćenje pridržavati se minimalnih rastojanja za postavljanje unutra (ovde postavljanje u uglu), kao što je

prikazano na slici gore.

Minimalna rastojanja za postavljanje napolju

Sl. 5-5 Minimalna rastojanja za postavljanje napolju

1 Dovod vazduha

2 Odvod vazduha (po izboru moguće sa leve ili desne strane)

3 Hidraulički i električni priključak (po izboru moguće sa leve ili desne strane)

Toplotna pumpa mora da bude postavljena, tako da bude dovoljno prostora za otvor ulaza i izlaza vazduha. U vezi sa tim pridržavati se minimalnih

rastojanja prikazanih na slici gore.

Page 44: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

44

Postavljanje unutra:

Zabranjeno je postavljanje u mokrim prostorijama, kao i prostorijama

pod rizikom od kontaminacije prašinom ili eksplozija.

Za zahteve u pogledu prostorije postavljanja, obratiti pažnju na normu

EN 378-3, kao i BGR 500, deo 2.

- Kod plivajućih podova treba razdvojiti estrih i zvučnu izolaciju oko

toplotne pumpe kako bi se postigao tiši rad toplotne pumpe.

- U dovoljno velikim tehničkim prostorijama dovoljna je prirodna

ventilacija prostorije sa minimalnim dimenzijama otvora za ventilaciju

navedenim u tehničkoj informaciji. Mehanička ventilacija tehničke

prostorije biće potrebna samo ako nisu zadovoljene minimalne

dimenzije prostorije. U vezi sa tim videti tehničke podatke za

odgovarajuću toplotnu pumpu.

- Statika zida mora da bude podesna za ugradnju kanala za vazduh. U

slučaju sumnje konsultujte se sa arhitektom ili građevinskim

statičarom. Nadalje u području otvora u zidu ne smeju da se nalaze

cevovodi, kablovi ili drugi predmeti koji bi mogli da budu oštećeni ili

uništeni u toku ugradnje.

- Ulazi i izlazi vazduha se moraju obezbediti od provale na licu mesta

primenom odgovarajućih mera.

Postavljanje napolju:

- Toplotna pumpa treba da bude postavljena na odgovarajućoj podlozi

(npr. betonski temelj). Struktura i izvedba podloge mora da bude

podesna za težinu i za dugotrajan rad toplotne pumpe.

- Toplotna pumpa vazduh/voda treba da bude postavljena na većoj

visini u odnosu na neposredno okruženje.

Imati u vidu postojeće date lokalne uslove kao i pravila i propise

građevinske tehnike.

Imati u vidu tačkasto opterećenje podešavajućih stopa.

5.3 Priključci kanala

5.3.1 Postavljanje unutra

Kod postavljanja unutra na raspolaganju postoji tri različita načina

postavljanja:

- Postavljanje u uglu : Zidni otvori se mogu izvesti na licu mesta na

osnovu poznatih dimenzija toplotne pumpe. Ova vrsta postavljanja su

se dokazala kao najbolja.

- Postavljanje sa kanalom: Postavljanje sa kanalom se može primeniti,

kada je zbog karakteristika objekta neophodno realizovati pomeranje

u pravcu spoljnog ugla.

- Postavljanje sa crevom: Postavljanje sa crevom je posebno podesno

da bi se izjednačile razlike kod nepravilnih građevina, visinskih razlika

i radijusa. Crevo za vazduh se može isporučiti u 3 različite dužine i po

potrebi dodatno skratiti.

- Izduvni otvor se može izvesti kako na desnoj, tako i na levoj strani ili

ka gore ili ka dole (vidi pribor).

- Hidrauličko i električno povezivanje se takođe može izvesti kako sa

leve, tako i sa desne strane.

- Varijanta postavljanja sa izduvnim otvorom na desnoj strani je

pogodnija za lakši pristup toplotnoj pumpi.

Sledeće slike pružaju pregled različitih varijanata postavljanja sa

potrebnim otvorima za probijanje zida. Ovo treba uzeti u obzir na strani

građevine.

Page 45: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

45

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Postavljanje u uglu

Sl. 5-6 REHAU AERO postavljanje u uglu

Zidni otvori

Sl. 5-7 Izduvni otvor na desnoj strani

Sl. 5-8 Izduvni otvor na levoj strani

Dimenzije iz tabele su čiste dimenzije. Zidni otvori se izvode uvećani za

izolaciju zida.

Dimenzije u mm

Tip AERO 8 10 12 15 22 27 33

Dimenzija a 1000 1000 1100 1100 1100 1200 1200

Dimenzija b 830 830 930 930 930 1130 1130

Dimenzija c 650 650 680 680 780 880 880

Dimenzija d 830 830 930 930 930 1130 1130

Dimenzija e 90 90 90 90 90 90 90

Dimenzija f 650 650 650 650 650 750 750

Dimenzija g 650 650 650 650 650 750 750

Page 46: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

46

Postavljanje sa kanalom varijanta 1

Sl. 5-9 Postavljanje sa kanalom varijanta 1

Kod varijante 1 voditi računa da se izbegne stvaranje kratkog spoja

strujanja vazduha. Ovo npr. može da nastane, ako se posadi žbunje ili

izvrše neki drugi građevinski radovi. Između otvora ulaza i izlaza

vazduha odabrati što veće rastojanje (za minimalna rastojanja vidi

tabelu).

Zidni otvori varijanta 1

Sl. 5-10 Zidni otvori varijanta 1

Dimenzije iz tabele su čiste dimenzije. Zidni otvori se izvode uvećani za

izolaciju zida.

Sve dimenzije u mm

1 Kod dužine kanala 1000 mm / dužina se po potrebi može skratiti. Moguća isporuka

kanala dužine 1500 mm

Postavljanje sa kanalom varijanta 2

Sl. 5-11 Postavljanje sa kanalom varijanta 2

Zidni otvori varijanta 2

Sl. 5-12 Zidni otvori varijanta 2

Dimenzije iz tabele su čiste dimenzije. Zidni otvori se izvode uvećani za

izolaciju zida.

Sve dimenzije u mm

1 Kod dužine kanala 1000 mm / dužina se po potrebi može skratiti. Moguća isporuka

kanala dužine 1500 mm

Tip AERO 8 10 12 15

Dimenzija a 1000 1000 1100 1100

Dimenzija b 830 830 930 930

Dimenzija c 500 500 500 500

Dimenzija d 700 700 700 700

Dimenzija e 650 650 650 650

Dimenzija f 720 720 720 720

Dimenzija g¹ 1100 1100 1100 1100

Tip AERO 8 10 12 15

Dimenzija a 1000 1000 1100 1100

Dimenzija b 830 830 930 930

Dimenzija c 500 500 500 500

Dimenzija d 700 700 700 700

Dimenzija e 650 650 650 650

Dimenzija f 720 720 770 770

Dimenzija g¹ 1100 1100 1100 1100

Dimenzija h 270 270 270 270

Page 47: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

47

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Postavljanje sa crevom varijanta 1

Sl. 5-13 Postavljanje sa crevom varijanta 1

Zidni otvori varijanta 1

Sl. 5-14 Zidni otvori varijanta 1

Dimenzije iz tabele su čiste dimenzije. Zidni otvori se izvode uvećani za

izolaciju zida.

Sve dimenzije u mm

1 Imati u vidu maks. dužinu creva

Postavljanje sa crevom varijanta 2

Sl. 5-15 Postavljanje sa crevom varijanta 2

Zidni otvori varijanta 2

Sl. 5-16 Zidni otvori varijanta 2

Dimenzije iz tabele su čiste dimenzije. Zidni otvori se izvode uvećani za

izolaciju zida.

Sve dimenzije u mm

Tip AERO 8 10 12 15

Dimenzija a 1000 1000 1100 1100

Dimenzija b 830 830 930 930

Dimenzija c 620 620 720 720

Dimenzija d 620 620 720 720

Dimenzija e 650 650 650 650

Dimenzija f¹ > 1000 > 1000 > 1000 > 1000

Tip AERO 8 10 12 15

Dimenzija a 1000 1000 1100 1100

Dimenzija b 830 830 930 930

Dimenzija c 620 620 720 720

Dimenzija d 620 620 720 720

Dimenzija e 650 650 650 650

Page 48: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

48

5.3.2 Postavljanje napolju:

Sl. 5-17 Postavljanje napolju - REHAU toplotna pumpa AERO

Struktura i izvedba podloge mora da bude podesna za težinu i za

dugotrajan rad toplotne pumpe.

Kod postavljanja napolju se moraju poručiti i montirati za to predviđene

komponente (npr. krov uređaja).

Sl. 5-18 Dimenzije temelja

1 Dovod vazduha

2 Odvod vazduha (po izboru levo ili desno)

3 REHAU toplotna pumpa AERO

4 Temelj

5 Otvor za razvodni i povratni vod grejanja, kondenzat i el.

priključke (po izboru levo ili desno)

C Rastojanje od spoljne ivice toplotne pumpe do sredine

otvora

Sve dimenzije u mm

Kada se REHAU toplotna pumpa AERO postavlja u uglu, može doći do

povećanja buke. Preklapanjem talasa zvučnog pritiska se nivo zvučnog

pritiska može povećati do 3 dB.

Strana izlaza vazduha treba da gleda u najčešćem smeru vetra.

Dimenzije pokrivne kutije

Tip AERO A B C D E

8 / 10 190 150 125 750 1100

12 / 15 190 150 125 780 1200

22 190 150 125 880 1200

27 / 33 190 150 125 980 1300

Page 49: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

49

TOP

LOTN

E P

UM

PE

5.4 Dimenzije i položaj priključaka

Sl. 5-19 Dimenzije REHAU toplotne pumpe AERO

Sve dimenzije u mm

E

D

C

B

A

G

F

H

KL

MN

O

Tip AERO 8 10 12 15 22 27 33

Dimenzija A 1100 1100 1200 1200 1200 1300 1300

Dimenzija B 1035 1035 1135 1135 1135 1235 1235

Dimenzija C 1535 1535 1635 1635 1735 1935 1935

Dimenzija D 865 865 965 965 965 1165 1165

Dimenzija E 640 640 640 640 740 740 740

Dimenzija F 750 750 780 780 880 980 980

Dimenzija G 690 690 720 720 820 920 920

Dimenzija H 125 125 125 125 125 125 125

Dimenzija K 125 125 125 125 125 125 125

Dimenzija L 240 240 240 240 260 260 260

Dimenzija M 350 350 350 350 400 400 400

Dimenzija N 460 460 460 460 540 540 540

Dimenzija O 575 575 575 575 675 675 675

Tab. 5-1

Page 50: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

50

5.4.1 Instalacija toplotne pumpe

Poštovati odgovarajuće zakone, propise i norme za grejne instalacije

kao i sisteme toplotnih pumpi.

Predvideti sigurnosne i ekspanzione uređaje za zatvorene sisteme

grejanja u skladu sa DIN EN 12828.

Pre početka radova isključiti naponsko snabdevanje sistema,

prekontrolisati da nema napona i obezbediti od ponovnog uključivanja.

Opšte:

- U povratnom vodu grejanja ispred toplotne pumpe unutar zgrade

obavezno ugraditi separator, odn. hvatač nečistoća (vidi REHAU

pribor).

- Na najvišim tačkama priključnih vodova predvideti mogućnost

odzračivanja, a na najnižim mogućnost za pražnjenje.

- Predvideti sigurnosne i ekspanzione uređaje za zatvorene sisteme

grejanja u skladu sa EN 12828. Priključni vodovi moraju da budu što

kraći.

- Priložena priključna creva za razvodni i povratni vod kao i vod

kondenzata, se moraju obavezno ugraditi. Priključna creva se mogu

skratiti na željenu dužinu, ali ne smeju biti kraća od 60 cm!

- Priključna creva se ne smeju presavijati!

- Da bi se sprečio gubitak energije, priključne vodove izolovati

odgovarajućim materijalom.

- Dimenzionisanje vodova izvršiti u skladu sa neophodnim količinama

protoka (vidi poglavlje 5.6 Tehnički podaci, strana 56). Ovo se takođe

mora uzeti u obzir kod dimenzionisanja pumpe za punjenje rezervoara

(kod REHAU toplotne pumpe AERO 22 - 33)

- Kod otapanja isparivača, ali u toku normalnog rada toplotne pumpe

vazduh/voda, dolazi do stvaranja kondenzata koji se stručno mora

sprovesti napolje. Kod većih toplotnih pumpi u toku dana iz okolnog

vazduha može se izdvojiti do 50 l vode. Odvod kondenzata sprovesti

pod nagibom dalje od toplotne pumpe.

Vod kondenzata treba da se sprovede u kanalizaciju. Da bi se sprečilo

širenje neprijatnih mirisa, treba ugraditi sifon.

REHAU toplotna pumpa AERO se načelno koristi samo u kombinaciji sa

rezervoarom za kompenzaciju opterećenja (akumulacioni rezervoar, kao

npr. REHAU sistemski rezervoar). On je neophodan za režim rada

otapanja toplotne pumpe.

Pomoću rezervoara se istovremeno povećava vreme rada toplotne

pumpe za vreme smanjene potrebe za toplotom.

Obavezno se pridržavati minimalnog zapreminskog protoka na strani

grejanja (vidi poglavlje 5.6 Tehnički podaci, strana 56) za različite tipove

toplotnih pumpi, u suprotnom može doći do smetnji, kao npr.

isključivanja zbog visokog pritiska na toplotnoj pumpi.

Poštovati i napomene u vezi difuzije kiseonika i zahteve u pogledu

kvaliteta vode (vidi pogl. Projektovanje i dimenzionisanje)

Postavljanje unutra

Sl. 5-20 Šema za postavljanje unutra REHAU toplotne pumpe AERO

1 Toplotna pumpa

2 Uređaj za regulaciju toplotne pumpe

3 Razvod struje

4 REHAU sistemski rezervoar

5 Podatkovni vod toplotna pumpa/uređaj za regulaciju

(na licu mesta)

6 Komandna struja uređaja za regulaciju (na licu mesta)

7 Komandna struja toplotne pumpe (na licu mesta)

8 Glavna struja toplotne pumpe (na licu mesta)

9 Vodovi grejanja, izolovani

1

8

2

7 6

3

5

4

9

Page 51: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

51

TOP

LOTN

E P

UM

PE

- Stranu ulaza vazduha i stranu izlaza vazduha treba uvek izvesti na

različitim stranama zgrade kako ne bi dolazilo do kratkog spoja

strujanja vazduha. Ako to nije moguće, rastojanje između kanala

treba da bude što je moguće veće. Poštovati napomene za pojedine

varijante postavljanja.

- Otvori u zidu moraju da budu zaštićeni od prodiranja stranih tela

(lišće, male životinje). U tom cilju se u šahtove svetlarnika postavljaju

rešetke, a na zidne otvore zaštitne rešetke (vidi pribor). Osim toga se

otvori moraju zaštiti od prodiranja vode.

- Različiti kanali za vazduh (vidi pribor) i zidni otvori su prilagođeni datim

toplotnim pumpama. Efikasan i nesmetan rad je obezbeđen samo uz

korišćenje odgovarajućih dimenzionisanih priključnih elemenata.

- Zidne otvore izvesti u skladu sa podacima poglavlje 5.3 i izolovati od

prodora vlage izolacionim materijalom sa zatvorenim porama

(minimalne debljine 50 mm).

- Efektivni zvučni pritisak u prostoriji postavljanja zavisi od različitih

faktora kao što je veličina prostorije, sposobnost apsorpcije,

refleksije, slobodnog širenja zvuka itd. Zbog toga je važno da

kotlarnica bude, ako je moguće, izvan područja osetljivog na buku i

da poseduje zvučno izolovana vrata.

- Izbegavati otpore koji mogu da proizilaze iz konstrukcije kanala za

vazduh. Ne bi trebalo koristiti više od 2 kolena po jednom kanalu za

vazduh, kako maksimalni dozvoljeni gubitak pritiska ne bi bio

prekoračen.

Premali šahtovi svetlarnika povećavaju gubitak pritiska vazduha. Zbog

toga oni moraju da budu dovoljno dimenzionisani.

Šahtovi svetlarnika moraju da poseduju odvod za kišnicu.

Postavljanje napolju:

Sl. 5-21 Šema za postavljanje napolju REHAU toplotne pumpe AERO

1 Toplotna pumpa na temelju

2 Uređaj za regulaciju toplotne pumpe

3 Razvod struje

4 REHAU sistemski rezervoar

5 Podatkovni vod toplotna pumpa/uređaj za regulaciju

(na licu mesta)

6 Komandna struja uređaja za regulaciju (na licu mesta)

7 Komandna struja toplotne pumpe (na licu mesta)

8 Glavna struja toplotne pumpe (na licu mesta)

9 Vodovi grejanja, izolovani

10 Izolovana pokrivna kutija (pribor)

11 Imati u vidu granicu zamrzavanja!

- Svi vodovi položeni na otvorenom moraju da budu što je moguće

kraći.

- Svi cevovodi i zidni otvori moraju da budu montirani sa toplotnom

izolacijom u skladu sa normama i zaštićeni od mraza. Po potrebi se

može ugraditi propratno zagrevanje sa samoregulacijom.

Da bi se kod postavljanja napolju izbegli kratki spojevi strujanja vazduha,

mora se obezbediti nesmetani odvod izduvanog vazduha. Zbog toga

toplotnu pumpu između ostalog, ne postavljati unutar niša, unutrašnjih

dvorišta i uglova zidova, jer na tim mestima može doći do mešanja

ulaznog i izlaznog vazduha toplotne pumpe.

1

9

2

46

5

10

11

3

7

Page 52: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

52

Vod kondenzata

Vod kondenzata treba izvesti, tako da kondenzovana voda može da otiče

kada su spoljne temperature ispod 0 °C.

Za povezivanje voda kondenzata postoji više mogućnosti:

- na drenažu

- na kanalizacioni sistem

- na bazen za upijanje

Kod izbora odvoda kondenzata proveriti lokalne propise i date

mogućnosti.

Sl. 5-22 Šema povezivanja voda kondenzata

1 Toplotna pumpa na temelju

2 Izolovana pokrivna kutija (pribor)

3 Vod kondenzata

4 Drenaža, odn. kanalizacioni sistem

5 Imati u vidu granicu zamrzavanja

Zaštita od smrzavanja

REHAU uređaj za regulaciju toplotne pumpe poseduje funkciju zaštite od

zamrzavanja, koja aktivira cirkulacionu pumpu toplotne pumpe vazduh/

voda kada spoljna temperatura padne ispod određene vrednosti (vidi

uputstvo uređaja za regulaciju). Kod dužeg nestanka struje ili

kompletnog isključivanja toplotne pumpe, moraju se isprazniti vodovi za

povezivanje između toplotne pumpe i zgrade.

5.4.2 Elektro povezivanje

REHAU toplotne pumpe napuštaju fabriku sa unutrašnjim ožičenjem. Za

povezivanje REHAU toplotne pumpe na naponsko napajanje, senzore i

pogone kao i uređaj za regulaciju toplotne pumpe, neophodno je na licu

mesta uspostaviti električne veze.

Treba uspostaviti sledeće električne priključke:

x) Odabrati prema dužini kabla i potrošnji struje.

Sve vodove obezbediti na licu mesta.

Potrebne poprečne preseke vodova proveriti u zavisnosti od tipa

toplotne pumpe.

Poštovati važeće zakone, propise i norme za sisteme grejanja i

toplotnih pumpi.

Montažu, puštanje u rad, održavanje i servisiranje može da izvodi samo

ovlašćeno i obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima

ili naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Pre početka radova isključiti naponsko

snabdevanje sistema, prekontrolisati da nema napona i obezbediti od

ponovnog uključivanja

Naponsko napajanje ka toplotnoj pumpi je dozvoljeno uključiti tek kada

se završi sa hidrauličnom i električnom instalacijom sistema.

Kod sistema sa režimom rada hlađenja i regulisanim krugom treba

obavezno predvideti senzore vlažnosti/temperature prostorije.

Senzor vlažnosti/temperature prostorije se obavezno preporučuje za

optimizaciju rada i u sistemima sa samo jednim neregulisanim krugom.

Zavisno od strukture sistema u svakom slučaju treba dodatno

predvideti jedan ili više redno vezanih kontrolnika tačke rošenja.

1

2

3

4min. 60 mm

5

Naziv Veza Tip kabla

Kabl glavne struje

(400 V)

Razvod struje ka toplotnoj pumpi x)

Kabl komandne

struje (230 V)

Razvod struje ka toplotnoj pumpi x)

Kabl komandne

struje (230 V)

Razvod struje ka razvodnoj kutiji

regulacije

x)

Podatkovni kabl Toplotna pumpa ka razvodnoj

kutiji regulacije

A-2Y(L)2Y St III

BD

Vodovi senzora Razvodna kutija regulacije ka

senzorima

2x2x0,8 mm²

Kabl komandne

struje (230V)

Razvodna kutija regulacije ka ak-

tuatorima (npr. pumpe, ventili)

x)

Page 53: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

53

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Limitator temperature

Kako bi se u slučaju ispada sistemskih komponenata, kao npr. pogona

ventila, izbegla oštećenja zagrevanih površina, u grejna kola uvek

instalirati limitatore temperature koji u slučaju smetnje, isključuju

pumpe grejnog kruga

Svi senzori i aktuatori se povezuju u razvodnoj kutiji regulacije.

Event. potrebne zaštite (npr. za električni grejač) moraju da budu

instalirane na licu mesta.

- Za besprekoran rad toplotne pumpe, napon mreže mora da se nalazi

unutar određenih tolerancija, i to između 360 i 430 V (po potrebi pitati

kod nadležne ED)

- Električni priključak mora da bude prijavljen kod nadležne ED.

- Kod postavljanja unutra, izvan kotlarnice treba predvideti prekidač za

sigurnosno isključivanje za sistem grejanja

Kod postavljanja napolju prilikom polaganja u prazne cevi voditi računa

da vodovi koji provode jaku struju (npr. napajanje strujom ventilatora,

toplotne pumpe itd.) budu položeni u razdvojenim cevima od vodova

slabe struje (npr. senzora, komandnih vodova itd.).

- Priključni vodovi za povezivanje komandne struje i naponski vodovi

moraju da budu dvostruko izolovani. Poprečni presek vodova mora da

bude dimenzionisan u skladu sa potrošnjom struje na njih priključenih

uređaja (vidi poglavlje 5.6 Tehnički podaci, strana 56).

- Potrebni prethodni osigurač za kolo glavne struje videti iz tehničkih

podatka; obavezno koristiti "inertnu" izvedbu (karakteristika "C").

Ogovarajući poprečni presek voda mora da ustanovi električar.

- Kao zaštita kompresora postoji već ugrađen termorelej.

- Zavisno od opreme sistema potrebni su odgovarajući senzori (u vezi

sa tim vidi poglavlje "Projektovanje i dimenzionisanje").

- REHAU toplotna pumpa AERO je standardno opremljena sa

limitatorom struje pokretanja, kojim se struja pokretanja redukuje za

oko 50 % (nakon izjednačavanja pritiska u krugu sredstva za

hlađenje).

Kompresor mora da radi u pravilnom smeru obrtanja (obrtanje udesno!).

Ako to nije slučaj može doći do oštećenja kompresora. Ukoliko

kompresor ne postiže pritisak i temperaturu i veoma bučno radi,

zameniti 2 faze na priključku za glavnu struju.

Priključne stezaljke

Električno povezivanje postavljanje unutra

Sl. 5-23 Šema električnog povezivanja za postavljanje unutra

1 Toplotna pumpa

2 Razvodna kutija regulacije

3 Razvod struje

4 Kabl komandne struje (230 V)

5 Podatkovni kabl

6 Kabl komandne struje (230 V)

7 Kabl glavne struje (400 V)

8 Vodovi za senzore

jednostruko: Stezaljke za glavno strujno kolo 400V/ 50 Hz

3-struko: Stezaljke za komandno strujno kolo i

izlaze 230 V/ 50 Hz

2-struko: Stezaljke za senzore (niskog napona)

1

7

2

6

4

3

5 8

Page 54: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

54

Elektro povezivanje za postavljanje napolju

Sl. 5-24 Šema elektro povezivanja za postavljanje napolju

1 Toplotna pumpa na temelju

2 Razvodna kutija regulacije

3 Razvod struje

4 Kabl komandne struje (230 V)

5 Podatkovni kabl

6 Kabl komandne struje (230 V)

7 Kabl glavne struje (400 V)

8 Vodovi senzora

5.5 Puštanje u rad

Prvo puštanje u rad REHAU toplotne pumpe AQUA mora da obavi

ovlašćeno stručno osoblje, kao npr. REHAU servisna služba.

Između ostalog treba voditi računa o sledećim tačkama, odn. proveriti:

- Strana grejanja mora u skladu sa normom EN 14336 da bude

potpuno proverena na zaptivanje, temeljno isprana, napunjena i

pažljivo odzračena.

- Električna instalacija mora da bude završena.

- Dovod i odvod vazduha toplotne pumpe mora da bude kompletno

instaliran.

- Pre uključivanja toplotne pumpe stezni komadi u gornjem delu

toplotne pumpe (pričvrščivanje panela) moraju da budu čvrsto

pritegnuti imbus ključem.

- Sistem priključiti na strujnu mrežu i pustiti u rad, tek kada je

celokupan sistem za grejanje napunjen, u suprotnom bi pumpa

grejanja mogla da radi na suvo i da se ošteti.

- Proveriti da je pumpa grejanja dobro pričvršćena.

- Pre puštanja sistema u rad, dotegnuti električne stezaljke.

- Sve komponente potrebne za siguran rad sistema (npr. sigurnosni

ventil i ekspanzioni sud sa membranom) moraju da budu pravilno

instalirane i funkcionalne.

- Kod puštanja u rad se mora podesiti i ograničenje temperature

razvoda. Proveriti tačku isključenja od 55 °C i po potrebi promeniti

podešenu temperaturu isključenja na REHAU regulaciji toplotne

pumpe.

- Toplotna pumpa poseduje odlaganje pokretanja, tako da kompresor

tek posle ovog vremena počinje da radi. Pre početka rada

kompresora se prethodno aktivira cirkulaciona pumpa grejanja.

- Za pražnjenje radi zaštite od smrzavanja toplotne pumpe, na strani

grejanja odvojiti priključno crevo sa povratnog voda toplotne pumpe.

Nakon toga nije dozvoljeno puštanje u rad!

Ako su sve tačke ispoštovane, odn. ispunjene, toplotna pumpa se može

pustiti u rad preko uređaja za regulaciju. U vezi sa tim koristiti uputstvo

uređaja za regulaciju.

Page 55: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

55

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Održavanje i čišćenje

Montažu, puštanje u rad, održavanje i servisiranje može da izvodi samo

ovlašćeno i obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima

ili naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Pre početka radova isključiti naponsko

snabdevanje sistema, prekontrolisati da nema napona i obezbediti od

ponovnog uključivanja.

Pažnja opasnost od povreda:

Pre svih radova na održavanju, čišćenju i servisiranju se mora

obezbediti da se ventilator ne okreće i da se spreči pokretanje

ventilatora u toku izvođenja radova.

Održavanje

U skladu sa Smernicom EU 842/2006, za toplotne pumpe sa više

od 3 kg sredstva za hlađenje propisana je obaveza održavanja na

svakih godinu dana. U vezi sa tim poštovati napomene iz

poglavlja 14.

Čišćenje

Nadalje bi jednom godišnje, pre početka grejne sezone (po potrebi i

češće), trebalo skinuti zaštitne rešetke sa usisne i izduvne strane radi

čišćenja od nečistoća i predmeta, kao npr. lišća ili gamadi. Šahtove

svetlarnika (event. kod postavljanja unutra) očistiti i proveriti da li je

zapušen odvod kondenzata.

Za čišćenje toplotne pumpe ne koristiti tvrde, odn. oštre predmete kako

bi se sprečila oštećenja, npr. isparivača.

CE-konformitet

REHAU toplotna pumpa AERO je usklađena sa zahtevima CE i poseduje

oznaku CE.

Page 56: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

56

5.6 Tehnički podaci

1 U skladu sa EN 14511

2 Nivo zvučnog pritiska se odnosi na postavljanje napolju na fasadi. Ove vrednosti se

smanjuju za 3 dB, ako je spoljni uređaj samostojeći. Kod postavljanja napolju u uglu

se nivo zvučnog pritiska povećava za 3 dB.

3 nije integrisano u toplotnoj pumpi

AG ... Spoljni navoj

Tip AERO 8 10 12 15 22 27 33

Snaga grejanja¹ kod A2/W35 u kW 8,6 10,4 12,5 15,2 20,9 26,4 32,6

Snaga grejanja¹ kod A7/W35 u kW 11,1 13,6 16,0 18,9 24,7 33,0 39,2

Snaga grejanja¹ kod A-7/W35 u kW 7,3 8,8 10,4 12,2 16,8 22,8 28,0

Potrošnja struje¹ kod A2/W35 u kW 2,44 2,97 3,57 4,47 5,97 7,76 9,59

Potrošnja struje¹ kod A7/W35 u kW 2,59 3,24 3,85 4,49 6,02 8,04 9,8

Potrošnja struje¹ kod A-7/W35 u kW 2,37 2,84 2,53 3,94 5,59 7,6 9,33

COP¹ kod A2/W35 3,5 3,5 3,5 3,4 3,5 3,4 3,4

Težina u kg 240 255 290 310 395 450 480

Dimenzije (VxŠxD) u cm 153x110x75 163x120x78 173x120x88 193x130x98

Razvodni i povratni vod grejanja R1" AG R1" AG R1" AG R1" AG R1¼" AG R1¼" AG R1½" AG

Odvod kondenzata R1" AG R1" AG R1" AG R1" AG R1" AG R1" AG R1" AG

Maks. temperatura razvoda u °C 55 55 55 55 55 55 55

Maks. radni pritisak u barima 3 3 3 3 3 3 3

Min. količina vode za grejanje u l/h 1500 1800 2200 2650 4000 4850 5650

Gubitak pritiska na strani grejanja u

kPa

10 11 15 17 15 17 18

Ugrađena, odn. preporučena pumpa

za punjenje rezervoara

UPS 25-60 UPS 25-80 UPS 32-80³ TOP S 40/

10³

Preporučena snaga grejača u kW 6 6 6 6 9

Nominalna količina vazduha u m³/h 3500 4000 4500 5500 7500 10000 12000

Eksterni raspoloživi pritisak pri

maks. broju obrtaja u Pa

70 30 100 90 200 250 200

Sredstvo za hlađenje R407C R407C R407C R407C R407C R407C R407C

Količina punjenja u kg 3,8 3,9 4,4 4,5 6,5 7 11,2

Nivo buke² u dB (A) 61 62 64 65 66 68 69

Nivo zvučnog pritiska² na 5 m

(unutra) u dB (A)

43 43 45 46 47 49 50

Električni priključak u V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400

Frekvencija u Hz 50 50 50 50 50 50 50

Maks. potrošnja struje u A 12,2 14,2 12,6 14,5 17,5 22,5 27,5

Struja pokretanja u A 25,7 30,7 30 34,8 41,5 54 65

Prethodni osigurač glavne struje C13 C16 C16 C16 C20 C25 C35

Prethodni osigurač komandne struje C10 C10 C10 C10 C10 C10 C10

Tab. 5-2

Page 57: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

57

TOP

LOTN

E P

UM

PE

5.6.1 Dijagram sange

Sl. 5-25 Dijagram snage (u skladu sa EN 14511) REHAU toplotne pumpe AERO kod temperature razvoda 35 °C

1 Spoljna temperatura

2 Snaga grejanja REHAU toplotne pumpe AERO

40

45

25

30

35

15

20

0

5

10

0-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20

Aero 8 Aero 10 Aero 12 Aero 15 Aero 22 Aero 27 Aero 33

Spoljna temperatura [°C]

Sna

ga g

reja

nja

[kW

]

Page 58: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

58

Page 59: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

59

TOP

LOTN

E P

UM

PE

6 REHAU program toplotnih pumpiREHAU regulacija toplotne pumpe

Sl. 6-1 REHAU regulacija toplotne pumpe ekran

- Ekonomičan način rada u skladu sa potrebama

- Potpuno automatizovan rad

- Asistent za podršku kod puštanja u rad

- Jednostavno rukovanje

- Perfektno usklađen sa REHAU regulacionom tehnikom za grejanje/

hlađenje

- Fabrički integrisan

Najvažnije funkcije

Regulaciona tehnika REHAU toplotnih pumpi preuzima sve upravljačke i

kontrolne funkcije sistema toplotne pumpe:

Sl. 6-2 Krive zagrevanja

40,0

45,0

50,0

Tvl

Krive zagrevanja sa početnom vrednosti HB(1,2) = 21 °C, porast HC(1,2) = 0,4... 0,8

20,0

25,0

30,0

35,0

-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20

Tem

pera

tura

razv

oda

Spoljna temperatura

Tvl (HB=21,HC=0,4)

Tvl (HB=21,HC=0,5)

Tvl (HB=21,HC=0,6)

Tvl (HB=21,HC=0,7)

Tvl (HB=21,HC=0,8)

Page 60: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

60

6.1 Režimi rada

6.1.1 Grejanje

Zadate vrednosti medijuma za prenos toplote u rezervoaru toplote i

regulisanom grejnom krugu se načelno zasnivaju na podešavanju krive

grejanja (vidi sl. 6-2).

Na ove vrednosti se dodatno može uticati kroz zadatu i stvarnu vrednost

temperature sobe u referentnoj sobi kao i preko podešenih vremenskih

programa.

Za rezervoar toplote trenutno važeća zadata vrednost je, uslovljeno

sistemskim faktorima, uvek veća ili jednaka sa zadatom vrednošću

regulisanog grejnog kruga.

6.1.2 Hlađenje

Pasivno hlađenje

Kod pasivnog hlađenja dolazi do rashlađivanja medijuma koji cirkuliše

unutar sistema isključivo usled razmene toplote sa medijumom u

primarnom cirkulacionom krugu. Toplotna pumpa ne radi.

Aktivno hlađenje

Kod aktivnog hlađenja se toplotna pumpa nalazi u inverznom režimu

rada i vrši hlađenje vode uz predaju toplote primarnom krugu.

Regulacija temperature razvoda u režimu rada hlađenja

Temperatura razvoda u režimu rada hlađenja se zavisno od

konfiguracije sistema ograničava pomoću

- unapred podešene minimalne vrednosti temperature rashladne vode

- dostignute tačke rošenja plus unapred podešene sigurnosne razlike

(kada se koristi senzor vlažnosti/temperature sobe)

Kada se aktivira alarm tačke rošenja naglo se podiže zadata vrednost

temperature razvoda, tako da dolazi do što je moguće bržeg skoka

temperature rashladne vode.

Kod sistema sa režimom rada hlađenja i regulisanim krugom treba

obavezno predvideti senzore vlažnosti/temperature prostorije. Senzor

vlažnosti/temperature prostorije se obavezno preporučuje za

optimizaciju rada i u sistemima sa samo jednim neregulisanim krugom.

Zavisno od strukture sistema u svakom slučaju dodatno treba

predvideti i jedan ili više redno vezanih kontrolnika tačke rošenja.

Limitator temperature

Da bi se sprečila oštećenja zagrevanih površina kod ispada sistemskih

komponenata, kao npr. pogona ventila, grejne krugove uvek opremiti

sa limitatorima temperature koji u slučaju smetnje isključuju pumpe

grejnog kruga.

6.1.3 Prebacivanje režima rada grejanja/hlađenja

Automatsko aktiviranje režima rada grejanja

Za aktiviranje režima rada grejanja, kao kriterijum koristi se spoljna

temperatura utvrđena u određenom vremenskom rasponu. Dolazi do

kliznog izračunavanja prosečne vrednosti spoljne temperature u

vremenskom periodu od npr. 48 h.

Preporučena granica grejanja: Pad ispod 15 °C

Automatsko aktiviranje režima rada hlađenja

Uobičajene metode su ograničene na čisto posmatranje graničnih

vrednosti spoljne i unutrašnje temperature.

REHAU regulacioni sistemi primenjuju računsku obradu relevantnih

temperatura u kombinaciji sa procenom trenda kretanja unutrašnje

temperature.

Ova specijalna metoda izračunavanja nudi sledeće prednosti:

- Blagovremeno aktiviranje hlađenja

- Uzimanje u obzir karakteristika zgrade

- Uzimanje u obzir unutrašnjih opterećenja

- Izbegava se nepotrebno Standby vreme rashladnog agregata

Kao rezultat ovog "prognostičkog" načina rada regulatora dobija se

maksimalna efikasnost sistema površinskog hlađenja uz štedljiv način

rada.

6.2 Pripremanje tople pitke vode

Pripremanje tople vode se odvija vremenski upravljano uz korišćenje

akumulacionog rezervoara u kombinaciji sa stanicom za svežu vodu ili

kombinovanim rezervoarom sa integrisanim rezervoarom za svežu

vodu.

Page 61: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

61

TOP

LOTN

E P

UM

PE

6.3 Rad pumpi regulisanog/neregulisanog kruga

Pumpe regulisanog i neregulisanog kruga rade nezavisno jedna od

druge. Moguće je da se aktivacija pumpi načelno veže za režim rada

"grejanje" ili "hlađenje" ili se aktivira preko digitalnih ulaza.

6.3.1 Regulisani krug (krug 1)

Temperatura razvoda regulisanog kruga se reguliše putem dodavanja

medijuma u povratni vod. Ovaj grejni krug je podesan za površinsko

grejanje/hlađenje.

6.3.2 Neregulisani krug (krug 2)

Temperatura razvoda neregulisanog kruga se dobija direktno iz

temperature akumulacionog rezervoara za grejanje/hlađenje. Budući da

je punjenje ovog akumulacionog rezervoara povezano sa određenom

histerezom, dolazi do određenog kolebanja oscilacije temperature.

6.4 Vremenski programi

Moguće je definisati ukupno 10 dnevnih programa, koji se mogu

kombinovati u nedeljne programe za regulisani i neregulisani grejni

krug, pripremanje tople pitke vode i cirkulacionu pumpu.

Dodatno se mogu utvrditi i vremena uključivanja za noćni režim rada

toplotne pumpe vazduh/voda sa redukovanim brojem obrtaja

ventilatora.

Vremenski programi su unapred određeni kao što sledi:

6.5 Recirkulacija

Recirkulacionom pumpom se upravlja u skladu sa vremenskim

programom, dodatno pumpa može da radi sa podesivim trajanjima

pauze zavisno od dužine vodova i kvaliteta izolacije vodova. Kada se

slavina za toplu vodu aktivira u trajanju od pribl. 2 sekunde,

recirkulaciona pumpa počinje da radi izvan definisanih intervala za

podešeno vreme rada.

6.6 Bivalentni režim rada

Zahtev ka drugom generatoru toplote može da se emituje alternativno ili

paralelno uz rad toplotne pumpe. Do aktiviranja dolazi kod pada ispod

praga vrednosti spoljne temperature, ali samo kada predaja snage

toplotne pumpe više nije dovoljna.

6.7 Upravljanje

6.7.1 Eksterno upravljanje

Sistemom toplotne pumpe može da se upravlja eksternim regulatorom

preko bezkontaktnih releja:

Signal 1: Signal hlađenja

Signal 2: Aktivacija

Način rada:

Eksterno upravljanje ne utiče na način rada mogućih postojećih

grejnih/rashladnih krugova toplotne pumpe. Dolazi samo do punjenja

odgovarajućih akumulacionih rezervoara prema vrednostima

definisanim u parametrima BM13 i BM14. Punjenje prestaje u skladu

sa vremenom rada, kada izostane signal aktivacije.

6.7.2 Daljinsko upravljanje

Sistemom se može upravljati i daljinski (npr. preko telefona). Preko

kontakata se pritom može upravljati sledećim funkcijama:

- Sistem ISKLJ

- Sistem u ECO-režimu rada

- Sistem u režimu rada odmor ili party

- Topla voda standby

- Prioritetno uključivanje tople vode

6.7.3 Ručni režim rada

U ručnom režimu rada možete sami da pustite u rad potrebne pumpe

kao i toplotnu pumpu. Kontrolni uređaji kao što su prekidač visokog i

niskog pritiska, kontrola granične temperature, i dalje ostaju u funkciji.

Sistem sme samo privremeno da se koristi u ručnom režimu rada.

Proveru i puštanje u rad sistema obavezno poveriti specijalizovanom

servisu!

Grejni krug 1: Program P1 6 h - 22 h normalni režim rada

Grejni krug 2: Program P3 6 h - 22 h normalni režim rada

Topla voda: Program P5 05 h 30 - 08 h, 17 h 30 - 20 h

normalni režim rada

Signal hlađenja Aktivacija Reakcija

Neaktivno Neaktivno Nema

Neaktivno Aktivno Punjenje akumul. rezerv.

grejanja

Aktivno Neaktivno Nema

Aktivno Aktivno Punjenje akumul. rezerv.

hlađenja

Page 62: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

62

6.8 Funkcijsko grejanje u skladu sa DIN EN 1264 deo 4

Funkcijsko grejanje služi za proveru funkcije grejane podne/zidne ili

plafonske konstrukcije.

Imati u vidu navode proizvođača u pogledu najranijeg mogućeg

trenutka i postupka.

Tok funkcijskog grejanja:

Zagrevanje sa temperaturom razvoda 25 °C u trajanju od 72 h

Zagrevanje sa maksimalnom zadatom temperaturom razvoda u trajanju

od 96 h

Za vreme funkcijskog grejanja obezbediti dovoljnu ventilaciju grejanih

prostorija. U svakom slučaju izbegavati stvaranje promaje.

Funkcijsko grejanje ne obezbeđuje da je estrih spreman za oblaganje!

Kako bi se izbeglo preopterećenje geotermalnog kolektora ili

geotermalne sonde, obavezno proveriti da li je potrebno koristiti i neki

2. generator toplote.

6.9 ED-vreme blokade

Pre vremena blokade (prekid snabdevanja strujom od strane ED) dolazi

do podesivog prepunjavanja rezervoara. U toku definisanog ED-

vremena blokade, toplotna pumpa ostaje isključena.

Ovo nema uticaja na režim rada hlađenja u modusu "pasivno hlađenje".

6.10 Smetnje

Regulaciona tehnika permanentno nadzire pravilan rad sistema. Kada

se uoče smetnje, zavisno od vrste smetnje, dolazi do prekida rada i

ponovnog uspostavljanja rada posle prestanka smetnje ili prestanak

rada uz emitovanje prijave greške.

Zavisno od vrste smetnje, sistem može da nastavi sa radom u ručnom

režimu rada.

Isključivanje sistema usled smetnji

Kod sledećih smetnji se sistem zaustavlja i ponovo pokreće posle

prestanka smetnje:

- Smetnja visokog pritiska

- Smetnja niskog pritiska

- Aktiviranje zaštite motora kompresora

Ukoliko se smetnja 3 puta ponovi u roku od 24 sata, sistem se blokira.

6.11 Zaštita od smrzavanja

Ako sistem nije dobio aktivaciju za režim rada grejanja usled unosa od

strane korisnika, onda se kod spoljne temperature ispod 0 °C uključuju

pumpe grejnog kruga i vrši se snabdevanje sa temperaturom razvoda

od pribl. 15 °C.

Kada spoljna temperatura prekorači +5 °C, isključuje se zaštita od

smrzavanja.

6.12 Zaštita od blokiranja pumpe

Pumpe se uključuju u trajanju od 1 minuta u podešenim vremenskim

intervalima, ako za to vreme prethodno nisu bile aktivne.

Page 63: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

63

TOP

LOTN

E P

UM

PE

6.13 Opis funkcija

Regulatorom se rukuje pomoću ekrana sa 6 funkcijskih tastera koji je ugrađen na prednjoj ploči.

Sl. 6-3 Ekran regulatora sa opisom funkcijskih tastera

6.13.1 Puštanje u rad

Puštanje u rad podržava integrisani asistent, koji lice koje sistem pušta

u rad vodi kroz sve korake instalacije.

Tok

1. Izbor modela sistema

2. Utvđivanje (npr. neregulisani krug, stanica za svežu vodu itd.)

3. Provera priključenih senzora

4. Provera digitalnih ulaza i relejnih izlaza

5. Test funkcije celokupnog sistema

Korišćenjem asistenta obezbeđena je provera svih neophodnih funkcija

i komponenata za besprekoran i ekonomičan rad sistema.

sl. 6-4) pokazuje prikaz na ekranu kod pogrešno priključenog senzora

za vlažnost sobe. Sl. 6-4 Puštanje u rad, konfiguracija senzora

Alarm

Taster je osvetljen kada se pojavi alarm

Pritiskom na taster se prikazuje lista alarma u

području prikaza

Gore, povećaj / dole, smanji

Se koristi za promenu vrednosti ili da se unutar nekog

izbora, odn. menija prelistava na gore

Prg

"Program" se uglavnom koristi za ulazak u

izbor menija

Esc

"Escape" se koristi za prekid unosa,

prelazak na viši nivo menija ili povratak na

osnovni meni.

Enter

"Potvrdi", se koristi za potvrdu vrednosti,

odn. za prelazak na sledeće polje unosa

- Senzor

Spoljna temperatura

Akumulacija grejanje

Akumulacija hlađenje

Temperatura sobe

Vlažost sobe

Razvodni vod mešoviti

Rezervoar potrošne vode

Temperatura sveže vode

Page 64: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

64

6.13.2 Određivanje parametara

Servisno područje je podeljeno na 3 nivoa:

- Nivo za korisnika, pristup bez lozinke

- Nivo za servisno osoblje, pristup preko lozinke 1

- Nivo za eksperta, pristup preko lozinke 2

Zavisno do vrste pristupa se uključuju, odn. isključuju područja za

parametre.

Vrednosti parametra su raspoređene prema grupama funkcija:

Sl. 6-5 Servisni nivo/područje parametara

(Parametri)

Grejanje

Opšte

Regulisani krugNeregulisani krug

Temperatura razvoda

Zaštita od smrzavanja

Bivalentni režim rada

Hlađenje

Menadžment rezervoara

Vremena

PI - regler

Toplotna pumpa - parametri

Ostali parametri

Funkcijsko grejanje

Regulisani krugNeregulisani krug

Temperatura razvodaOpšte

Regulisani krugNeregulisani krug

Page 65: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

65

TOP

LOTN

E P

UM

PE

6.14 Rukovanje

Ako nema unosa, sistem posle 20 minuta automatski prelazi na osnovni ekran.

Sl. 6-6 Korisniki nivo, osnovni ekran

Glavni meni na prvi pogled pruža najvažnije informacije o statusu sistema. Preko tastera strelica može se preći na informacione strane koje

prikazuju ostale vrednosti sistema.

Značenje simbola:

Simbol prikazan desno od simbola kompresora prikazuje razlog rada

kompresora (punjenje akumulacije toplote/hladnoće, pripremanje tople

vode).

Na ekranu prikazana informacija (vidi sl. 6-6 , počev sa leve

strane):

Normalni režim rada krug 1, upravljano preko vremenskog programa

Krug 2 (neregulisano) je u režimu rada grejanja

Krug 1 (regulisano) je u režimu rada hlađenja

Uključena je pumpa kruga 1

Kompresor dobija pobudu za hlađenje akumulatora hladnoće

Režimi rada

Sistem isklj. (grejanje / hlađenje)

Zaštita od smrzavanja aktivna, topla voda se

održava na 20°C

Režim rada upravljan preko programa timer-a

Normalni režim rada krug 1

(prisutan) }Prikaz samo

za krug 1

(regulisano)Redukovani režim rada

krug 1

Režim rada odmor (odsustvo)

Režim rada Party

Automatski režim rada,

Obeležen je režim rada regulisanog grejnog

kruga, režim rada neregulisanog kruga je označen

simbolom trougla.

Samo režim rada grejanja

Samo režim rada hlađenja

Statusi rada:

Kompresor se pobuđuje

Radi pumpa regulisanog grejnog

kruga (1) / pumpa neregulisanog

grejnog kruga (2)

Punjenje tople vode / temperatura

Page 66: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

66

6.14.1 Informacione strane

Pomoću tastera strelica mogu se direktno sa osnovnog ekrana pozivati

ostale informacione strane:

Infostrane opšte :

Sl. 6-7 Info strana "Info opšte"

Spoljna temperatura (simbol oblak i sunce) prikazuje se kao aktuelna

vrednosti i kao filtrirana, odnosno utvrđena vrednost u toku određenog

vremenskog perioda.

Filtirana vrednost u obzir uzima inertnost zgrade i služi kao ulazna

vrednost za izračunavanje zadatih vrednosti temperatura razvoda, a

koristi se i za izračunavanje kriterijuma hlađenja.

Info strana - pufer:

Sl. 6-8 Info strana - pufer

6.14.2 Struktura komandi

Iz osnovnog ekrana, odn. sa ostalih informacionih strana se uz pomoću

tastera PRG ulazi u strukturu menija:

Sl. 6-9 Struktura menija korisničkog nivoa

Na slici je prikazana celokupna raspoloživa struktura menija. Na ekranu

se uvek može videti samo jedan deo strukture, tačke menija ispod

glavne tačke se pojavljuju tek kada se odabere glavna tačka.

Sistem se posle 5 minuta automatski vraća nazad na glavni meni.

REHAU Explorer

Glavni meni

Režim rada

Zadate vrednosti

Tajmer/ Sat

- Nedeljni program

Dnevni program

Party

Odmor

Datum / Sat

Jezik

Ručni režim rada

Sistemske info

Info

-

-

Servis

Page 67: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

67

TOP

LOTN

E P

UM

PE

6.14.3 Prebacivanje režima rada

Ponašanje sistema je determinisano određivanjem režima rada.

Režim rada utvrđuje u kom stepenu komfora (normalni režim rada,

redukovani režim rada, odmor, isklj.) i u kojoj funkciji (grejanje, hlađenje)

sistem može da se nalazi.

Pojednostavljeno, sistem može da se nalazi u sledećim režimima rada :

Sl. 6-10 Mogući režimi rada

Mogući režim rada se tako dobija na osnovu 2 podešene vrednosti:

- Određene vrednosti stepena komfora (vremenski upravljano ili ručno)

- Određene vrednosti funkcije (automatski ili ručno)

Izbor režima rada se vrši na ekranu koji je prikazan na sl. 6-11).

On omogućava kombinaciju dve odabrane tačke, u ovom primeru :

Vremenski upravljani režim rada (timer) i automatski režim rada.

Sl. 6-11 Izbor režima rada

Ostale detalje u vezi REHAU regulacije toplotne pumpe pogledati u

dokumentu “Uputstvo za rukovanje REHAU regulacija toplotne pumpe”.

Stepen komfora Funkcija

Isklj Auto

Timer (vremenski upravljani režim

rada)

Samo grejanje

Normalno (režim rada) Samo hlađenje

Redukovano (režim rada) Ruč. grejanje/ruč. hlađenje

Normalni režim

Redukovani režim

Redukovani režim

Režim rada

Neutralno (isklj.)

Režim radaNormalni režim

Zaštita od smrzavanja Odmor

Page 68: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

68

Page 69: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

69

TOP

LOTN

E P

UM

PE

7 REHAU program toplotnih pumpiREHAU sistemski rezervoar

7.1 Pregled

Sl. 7-1 REHAU sistemski rezervoar

- 5 različitih veličina rezervoara

- Akumulacioni rezervoar za REHAU toplotnu pumpu

- Velika fleksibilnost priključivanja

- Izvođenje priključaka jednostavno za montažu

- Moguća ugradnja solarnog izmenjivača toplote

- Moguće dodatno zagrevanje preko električnog grejača

- Sa ili bez ploče za razdvajanje slojeva

Konstrukcija

REHAU sistemski rezervoar je akumulacioni rezervoar od čelika kvaliteta

St 37.2. Pritom je reč o akumulacionom rezervoaru toplote koji je

koncipiran, kako za kompenzaciju opterećenja REHAU toplotnih pumpi,

tako i za snabdevanje REHAU stanice za svežu vodu sa vodom za

grejanje. REHAU sistemski rezervoar se isporučuje u veličinama od 500,

825, 920, 1500 i 2000 litara.

Rezervoar se po potrebi isporučuje sa pločom za razdvajanje slojeva od

polipropilena, čime se omogućava termičko razdvajanje između gornjeg

i donjeg dela rezervoara. Tako se gornji deo može puniti sa višim nivoom

temperature, čime se optimizuje korišćenje REHAU stanice za svežu

vodu. Donji deo služi kao rezervoar za kompenzaciju opterećenja

toplotne pumpe u režimu rada grejanja. Ako se na licu mesta postavlja

odvojeni akumulacioni rezervoar za toplotnu pumpu, REHAU sistemski

rezervoar se može koristiti i bez ploče za razdvajanje slojeva čime se

povećava korisna zapremina vode za grejanje koju koristi stanica za

svežu vodu.

Moguća je i naknadna ugradnja solarnog izmenjivača toplote preko

prirubnice na prednjoj strani bojlera. Veliki broj priključaka na bojleru

povećava fleksibilnost priključivanja rezervoara, a time i broj različitih

varijanti sistema koje se mogu realizovati. Rezervoar je fabrički izolovan

sa poliuretanskom izolacijskom penom bez freona. Ona se u cilju

instalacije i transporta lako i jednostavno skida. Obloga za toplotnu

izolaciju na prednjoj strani rezervoara služi za izolaciju REHAU stanice za

svežu vodu i može se bez upotrebe alata montirati, odn. demontirati sa

rezervoara.

7.2 Postavljanje

Poštujte sledeće napomene za postavljanje i instalaciju REHAU

sistemskog rezervoara:

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju.

Radi lakog pristupa priključcima, sa prednje strane i na jednoj bočnoj

strani REHAU sistemskog rezervoara treba ostaviti slobodan prostor od

najmanje 50 cm (vidi sl. 7-2).

Page 70: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

70

Sl. 7-2 Minmalna rastojanja REHAU - sistemski rezervoar

Izolacijsku oblogu pre montaže skladištiti u toploj prostoriji ili rajsferšlus

izolacijske obloge zatvoriti tek pošto se rezervoar zagreje!

Ako je izolacijska obloga hladna postoji opasnost od pucanja!

Da bi se sprečio gubitak toplote, na izolacijskoj oblozi nisu na svim

spojnicama predviđeni otvori. Otvori za spojnice se po potrebi mogu

prosecati.

- Rezervoar postaviti u suvoj prostoriji bez mraza na ravnu i stabilnu

podlogu.

- Uverite se da podloga na mestu postavljanja ima dovoljnu nosivost

za odabrani rezervoar u napunjenom stanju.

7.3 Priključak na strani grejanja

Hidrauličko povezivanje se izvodi prema shematskom prikazu sistema u

skladu sa poglavljem - Modeli sistema. Između ostalog treba voditi

računa o sledećem:

- Rezervoar se koristi samo u zatvorenim sistemima grejanja

- Kod dimenzionisanja ekspanzionog suda za sistem grejanja u obzir se

mora uzeti zapremina REHAU sistemskog rezervoara.

Predvideti sigurnosne i ekspanzione uređaje za zatvorene sisteme

grejanja u skladu sa EN 12828.

Ukoliko priključci rezervoara na strani grejnog kruga poseduju uređaje

koji se mogu zatvarati, potrebno je instalirati dodatni sigurnosni ventil i

dodatni ekspanzioni sud na sistemskom rezervoaru između rezervoara

i zapornih uređaja.

- Da bi se sprečio gubitak energije, priključne vodove izolovati

odgovarajućim materijalom u skladu sa važećim normama.

- Da bi se sprečilo sakupljanje nečistoće i taloga u REHAU sistemskom

rezervoaru, postojeći sistem grejanja se pre priključivanja rezervoara

mora temeljno isprati.

- Pridržavati se zahteva u pogledu kvaliteta vode i difuzije kiseonika iz

poglavlje Projektovanje i dimenzionisanje.

Tip rezervoara Prečnik A

500 850 mm

825 1000 mm

1000 1000 mm

1500 1150 mm

2000 1300 mm

Page 71: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

71

TOP

LOTN

E P

UM

PE

7.4 Tehnički podaci

Tip 500 825 1000 1500 2000

Izvedba Čelični rezervoar

Nominalna zapremina u litrima 500 825 920 1500 2000

Težina u kg 125 158 181 215 251

Visina u mm 1800 1900 2080 2320 2440

Prečnik (sa izolacijom) u mm 850 1000 1000 1200 1300

Visina kipovanja u mm 1990 1910 2080 2320 2440

Izolacioni materijal Poliuretanska meka pena

Debljina izolacije u mm 100 100 100 100 100

Maks. dozv. radni pritisak u barima 4

Maks. dozv. radna temperatura u °C 90

Page 72: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

72

7.5 Dimenzije

REHAU sistemski rezervoar 500 bez ploče za razdvajanje slojeva

Sl. 7-3 Dimenzije REHAU sistemskog rezervoara 500

[O]= fabrički otvoreno [V]=fabrički zatvoreno

AG... Spoljni navoj

IG ... Unutrašnji navoj

Poz. Funkcija Dimenzija Visina od poda u mm

1 Razvodni vod stanice za svežu vodu R 1" IG 1545

2 Priključci R 1" IG 750

3 Priključak za električni grejač R 2" IG 600

4 Povratni vod stanice za svežu vodu R 1" AG 475

5 Povratni vod grejanja R 1" IG 210

6 Slavina za odzračivanje

7 Priključak za recirkulaciju R 1" IG 1495

8 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za termometar R ½" IG 1150

9 Razvodni vod alternativnog generatora toplote R 1" IG 1000

10 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za temperaturni senzor R ½" IG

11 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za temperaturni senzor R ½" IG

12 Povratni vod alternativnog generatora toplote R 1" IG 210

13 Slavina za punjenje i pražnjenje

14 Razvodni vod toplotne pumpe - sanitarna voda R 1½" IG 1550

15 Razvodni vod toplotne pumpe - grejanje R 1½" IG 880

16 Povratni vod toplotne pumpe R 1½" IG 210

Page 73: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

73

TOP

LOTN

E P

UM

PE

REHAU sistemski rezervoar 825

Sl. 7-4 Dimenzije REHAU sistemskog rezervoara 825

[O]= fabrički otvoreno [V]=fabrički zatvoreno

AG... Spoljni navoj

IG ... Unutrašnji navoj

Poz. Funkcija Dimenzija Visina od poda u mm

1 Razvodni vod stanice za svežu vodu R 1" IG 1590

2 Priključak za električni grejač (Sanitarna voda) R 2" IG 1400

3 Priključak za električni grejač (grejanje) R 2" IG 700

4 Povratni vod stanice za svežu vodu R 1" IG 500

5 Povratni vod grejanja R 1½" IG 250

6 Slavina za odzračivanje

7 Priključak za recirkulaciju R 1" IG 1520

8 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za termometar R ½" IG

9 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za temperaturni senzor prioritetne

tople vode

R 1" IG

10 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za temperaturni senzor grejanja R ½" IG

11 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za temperaturni senzor solar.sist. R ½" IG

12 Slavina za punjenje i pražnjenje

13 Razvodni vod toplotne pumpe prioritetna topla voda R 1½" IG 1630

14 Razvodni vod toplotne pumpe - grejanje R 1½" IG 850

15 Povratni vod toplotne pumpe - grejanje R 1½" IG 250

16 Priključci R 1½" IG 1630

17 Povratni vod toplotne pumpe prioritetna topla voda R 1½" IG 850

18 Razvodni vod grejanja R 1½" IG 1150

Page 74: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

74

REHAU sistemski rezervoar 1000

Sl. 7-5 Dimenzije REHAU sistemskog rezervoara 1000

[O]= fabrički otvoreno [V]=fabrički zatvoreno

AG... Spoljni navoj

IG ... Unutrašnji navoj

Poz. Funkcija Dimenzija Visina od poda u mm

1 Razvodni vod stanice za svežu vodu R 1" IG 1590

2 Priključak za električni grejač (Sanitarna voda) R 2" IG 1400

3 Priključak za električni grejač (grejanje) R 2" IG 700

4 Povratni vod stanice za svežu vodu R 1" AG 500

5 Povratni vod grejanja R 1½" IG 250

6 Slavina za odzračivanje

7 Priključak za recirkulaciju R 1" IG 1520

8 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za termometar R ½" IG

9 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za temperaturni senzor prioritetne

tople vode

R ½" IG

10 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za temperaturni senzor grejanja R ½" IG

11 Potapajuća čaura (Ø = 15 mm) za temperaturni senzor solar.sist. R ½" IG

12 Slavina za punjenje i pražnjenje 150

13 Razvodni vod toplotne pumpe prioritetna topla voda R 1½" IG 1780

14 Razvodni vod toplotne pumpe - grejanje R 1½" IG 850

15 Povratni vod toplotne pumpe - grejanje R 1½" IG 250

16 Priključci R 1½" IG 1780

17 Povratni vod toplotne pumpe prioritetna topla voda R 1½" IG 850

18 Razvodni vod grejanja R 1½" IG 1150

Page 75: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

75

TOP

LOTN

E P

UM

PE

REHAU sistemski rezervoar 1500 i 2000

Sl. 7-6 Dimenzije REHAU sistemski rezervoar 1500 i 2000

[O]= fabrički otvoreno [V]=fabrički zatvoreno

Bez obzira na veličinu rezervoara svi rezervoari poseduju prirubnicu sa sledećim dimenzijama:

Sl. 7-7 Dimenzije ploče prirubnice

Poz. Funkcija Dimenzija Visina od poda u mm

1500 litara 2000 litara

1 Priključak za električni grejač R 2" IG 1600 1700

2 Polazni vod grejanja (opciono) R 1½" IG 1180 1400

3 Priključak za električni grejač R 2" IG 950 1045

4 Povratni vod grejanja R 1½" IG 300 400

5 Slavina za odzračivanje R 1¼" IG 1700 1800

6 Priključak za recirkulaciju

7 Priključak za termometar R ½" IG 1600 1700

8 Razvodni vod stanice za svežu vodu R 1" AG 1575 1575

9 Potapajuća čaura (Di = 15 mm) za temperaturni senzor prioritetne tople vode R ½" IG

10 Potapajuća čaura (Di = 15 mm) za temperaturni senzor grejanja R ½" IG

11 Potapajuća čaura (Di = 15 mm) za temperaturni senzor Solar R ½" IG

12 Povratni vod stanice za svežu vodu R 1" AG 305 305

13 Slavina za punjenje i pražnjenje 150 150

14 Razvodni vod toplotne pumpe prioritetna topla voda R 1½" IG 1900 1850

15 Razvodni vod toplotne pumpe - grejanje R 1½" IG 1180 1400

16 Povratni vod toplotne pumpe R 1½" IG 300 400

Page 76: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

76

Page 77: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

77

TOP

LOTN

E P

UM

PE

8 REHAU program toplotnih pumpiREHAU stanica za svežu vodu

8.1 Pregled

REHAU stanica za svežu vodu

Sl. 8-1 REHAU stanica za svežu vodu

- Higijensko pripremanje pitke vode

- 4 različite veličine

- Izvođenje priključaka jednostavno za montažu

- Atraktivan dizajn izolacione obloge

- Rukovanje preko REHAU regulacije toplotne pumpe

Polje primene

REHAU stanica za svežu vodu je razvijena za primenu u kućama za jednu

ili dve porodice, ali se zavisno od veličine sistema može koristiti i u

većim objektima.

Konstrukcija

REHAU stanica za svežu vodu zagreva pitku vodu po protočnom

principu. Na taj način se pitka voda priprema na veoma higijenski način,

jer se ne skladišti za razliku od uobičajenih sistema u rezervoaru, već se

pitka voda zagreva samo po potrebi.

REHAU stanica za svežu vodu se isporučuje u 4 različita kapaciteta: 25,

35, 50 i 70 litara/min.

Stanica za svežu vodu se sastoji od izmenjivača toplote sa pločama od

plemenitog čelika zalemljenih bakrom, cirkulacione pumpe za

snabdevanje pločastog izmenjivača sa vodom za grejanje na primarnoj

strani, nepovratnim ventilom, kao i sa 2 zaporna zasuna za svrhe

održavanja.

Na strani pitke vode se u okviru isporuke nalazi prekidač protoka za

aktiviranje cirkulacione pumpe, hvatač za nečistoće (otvor sita 0,5 mm),

kosi ventil, kao i priključci za ispiranje na pločastom izmenjivaču toplote.

Komponente su kompletno povezane cevima i pripremljene za montažu

na REHAU sistemski rezervoar. U obimu isporuke se takođe nalazi

električno kolo za upravljanje pumpe primarnog kruga kao i

temperaturni senzor tople vode.

Sve komponente su međusobno usklađene. Regulacija željene

temperature tople vode se obavlja preko REHAU uređaja za regulaciju

toplotne pumpe.

Page 78: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

78

Način funkcionisanja

Sl. 8-2 Princip rada stanice za svežu vodu

1 Vod hladne vode

2 Prekidač protoka

3 Pločasti izmenjivač toplote stanice za svežu vodu

4 Temperaturni senzor tople pitke vode

5 Vod tople vode

6 Cirkulaciona pumpa

7 Povratni vod stanice za svežu vodu

8 Temperatura akumulacione vode

Čim dođe do potrošnje pitke tople vode [5], pomoću prekidača protoka

[2] se aktivira cirkulaciona pumpa [6] na primarnoj strani. Zavisno od

podešene temperature tople pitke vode varira broj obrtaja cirkulacione

pumpe, kako bi zavisno od temperature akumulacione vode [8] pločasti

izmenjivač toplote [3] imao dovoljno toplote na raspolaganju. Toplota se

u pločastom izmenjivaču toplote prenosi sa vode akumulacionog

rezervoara na hladnu pitku vodu [1], pritom se zagreva pitka voda, dok

se voda akumulacionog rezervoara hladi. Zagrejana pitka voda teče do

potrošača, dok ohlađena voda akumulacionog rezervoara [7] ide u donji

deo akumulacionog rezervoara, gde je ponovo zagreva generator

toplote, kao npr. REHAU toplotna pumpa.

8.2 Priključak na strani grejanja

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju.

Ukoliko se u sistemskom rezervoaru mogu postići temperature >

60°C, npr. povezivanjem solarnog sistema, električnog grejača ili

drugog generatora toplote, ispred cirkulacione pumpe stanice za svežu

vodu mora se ugraditi i podesiti termostatski mešni ventil (vidi REHAU

paletu proizvoda), (vidi sledeći princip funkcionisanja). Ovo je

neophodno da bi se obezbedila zaštita od opekotina i kako bi se izbeglo

povećano taloženje kamenca u stanici za svežu vodu.

Sl. 8-3 Princip rada stanice za svežu vodu sa termostatskim

mešnim ventilom

1 Vod hladne vode

2 Prekidač protoka

3 Pločasti izmenjivač toplote stanice za svežu vodu

4 Temperaturni senzor tople pitke vode

5 Vod tople vode

6 Cirkulaciona pumpa

7 Povratni vod stanice za svežu vodu

8 Temperatura akumulacione vode

9 Termostatski mešni ventil

Page 79: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

79

TOP

LOTN

E P

UM

PE

8.3 Montaža

REHAU stanica za svežu vodu se montira na REHAU sistemski rezervoar

na sledeći način:

Sl. 8-4 Montaža REHAU stanice za svežu vodu (ovde bez

termostatskog mešnog ventila)

- Gornje koleno sa navojnim spojem pumpe [1] zadihtovati i ušrafiti u

priključak za razvodni vod stanice za svežu vodu na REHAU

sistemskom rezervoaru.

- Donje koleno sa spojem sa steznim prstenom [2] zadihtovati i ušrafiti

u priključak za povratni vod stanice za svežu vodu na REHAU

sistemskom rezervoaru.

- Postaviti gornju zaptivku pumpe [3].

- Pričvrstiti pumpu [4] na gornji navojni spoj.

- Postaviti donju zaptivku pumpe [5] u navojni spoj pumpe na

pločastom izmenjivaču.

- Postaviti pločasti izmenjivač [6] sa bakarnom cevi u spoj sa steznim

prstenom dole i pričvrstiti na navojni spoj na pumpi.

- Uklopni modul prekidača protoka mora da bude prikačen na prekidač

protoka. Smer pritom ne igra nikakvu ulogu.

- Posle punjenja rezervoara, nepovratni ventil kod pumpe mora da

bude zatvoren!

Na sličan način se izvodi montaža REHAU stanice za svežu vodu sa

termostatskim mešnim ventilom.

Za zahteve u pogledu vode za grejanje poštovati i pridržavati se

uputstava iz poglavlja „Projektovanje i dimenzionisanje“.

8.4 Priključak na strani pitke vode

Molimo Vas da sledite sledeće napomene kod instalacije REHAU stanice

sveže vode:

Pripremanje tople vode je u skladu sa uredbom o pitkoj vodi i normi

DIN 50930-6 podesno za običnu pitku vodu (pH-vrednost > 7,3).

Priključna cevna instalacija se može izvesti sa bakarnim cevima ili

plastičnim cevima.

Postojeći izmenjivač toplote sa pločama od plemenitog čelika zalemljen

bakrom nije podesan za pocinkovane cevi.

Da bi se izbegli kratkotrajni skokovi temperature u temperaturi tople

vode na strani pitke vode kod većih promena zapremine protoka, i da bi

se time sprečila opasnost od opekotina, u vodu pitke vode mora da

bude ugrađen za ovu namenu podesan termostatski mešni ventil (vidi

sl. 8-5, str. 80).

Za dobru regulaciju bi temperatura tople vode na regulatoru stanice za

svežu vodu trebala da bude podešena za min. 3 K više od podešene

temperature na termostatskom mešnom ventilu.

Page 80: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

80

Sl. 8-5 Princip rada termostatskog mešnog ventila na strani tople

pitke vode

1 Termostatski mešni ventil na strani tople pitke vode

Voda mora da poseduje kvalitet pitke vode u skladu sa važećim

normama i smernicama, kao i da minimalno bude u granicama

vrednosti iz sledeće tabele. Ako to nije slučaj stupite u kontakt sa

Vašim REHAU prodajnim mestom.

- Izvesti priključke postojano na pritisak.

- Ugraditi atestirane sigurnosne uređaje u skladu sa normama

DIN 1988 i DIN 4753 u vod hladne vode (vidi sl. 8-6).

- Između stanice za svežu vodu i sigurnosnog ventila ne postavljati

zaporne elemente

Sl. 8-6 Priključak na strani pitke vode

1 Reduktor pritiska (preko 6 bara)

2 Nepovratni ventil

3 Priključak za manometar

4 Zaporni ventil

5 Sigurnosni ventil sa membranom

6 Slavina za pražnjenje

- Radni pritisak od 6 bara koji se navodi na tipskoj pločici ne sme da

bude prekoračen, po potrebi ugraditi reducir pritiska.

U vodu hladne vode je ispred prekidača protoka ugrađen hvatač

nečistoća (otvor sita 0,5 mm).

Kod tvrde vode treba ugraditi uređaj za omekšavanje vode.

Sadržana materija Hem. simbol Granična vrednost

Hloridi Cl < 100 mg/kg

Sulfati SO42- < 50 mg/kg

Nitrati NO3 < 100 mg/kg

Mangan, rastvoren Mn < 0,1 mg/kg

Ugljenična kiselina,

rastvorena

CO2 < 5 mg/kg

Amonijak NH3 < 2 mg/kg

Gvožđe, rastvoreno Fe < 0,2 mg/kg

Slobodni hlorid Cl < 0,5 mg/kg

Kiseonik O2 < 2 mg/kg

Vodonik-sulfid H2S < 0,05 mg/kg

Sulfidi SO3 < 1 mg/kg

Slobodni hlorni gas Cl2 < 1 mg/kg

pH-vrednost 6,5 - 9

Elektr. provodljivost > 50 μS/cm

i < 600 μS/cm

Page 81: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

81

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Pregled tvrdoće vode

U retkim slučajevima može doći do stvaranja korozije i kada je kvalitet

vode unutar dozvoljenih ograničenja iz pravilnika o kvalitetu za pitku

vodu. Pritom je za agresivnost korozije značajan sadržaj hlora i hidrogen

karbonata u vodi. Visok sadržaj hlorida u kombinaciji sa niskim

sadržajem hidrogen karbonata može biti štetan u pogledu korozivnosti.

Ali i uticaji sledećih faktora prema normi DIN EN 12502-1:2005 (D)

utiču na otpornost od korozije:

- Karakteristike materijala (hemijski sastav, površinska struktura)

- Sastav vode (fizičke i hemijske karakteristike, čvrsta materija)

- Projektovanje i izvođenje (geometrija, mešna instalacija, veze)

- Provera zaptivanja i puštanje u rad (ispiranje, praženjenje,

dezinfekcija)

- Uslovi rada (temperatura, temperaturne promene, strujanje)

Dimenzije priključaka

REHAU stanice za svežu vodu imaju sledeće dimenzije priključaka:

Recirkulacija tople vode sa pumpom se u kombinaciji sa REHAU

sistemskim rezervoarom može ostvariti pomoću odgovarajućeg REHAU

pribora (npr. REHAU čaura izmenjivača toplote).

Imati u vidu napomene iz ovih tehničkih informacija za priključivanje

REHAU čaure izmenjivača toplote.

Opseg

tvrdoće

Millimola kalcijumkarbonata /

litar

Nemačke

vrednosti

tvrdoće

Meka < 1,5 < 8,4 °dH

Srednja 1,5 - 2,5 8,4 - 14 °dH

Tvrda > 2,5 > 14 °dH

25 litara/min. 35 litara/min. 50 litara/min. 70 litara/min.

R ¾" R ¾" R 1" R 1"

Page 82: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

82

8.5 Elektro priključak

Regulacija REHAU stanice za svežu vodu može da se obavlja ili preko

REHAU regulacije toplotne pumpe, ali i preko eksterne REHAU regulacije

(vidi pribor). Pritom treba voditi računa o sledećem:

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Pre početka radova isključiti naponsko

snabdevanje sistema, prekontrolisati da nema napona i obezbediti od

ponovnog uključivanja. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju. Pre

ožičenja, mora da bude završena hidraulička instalacija REHAU stanice

za svežu vodu (na strani grejanja i na strani pitke vode).

8.5.1 REHAU regulacija toplotne pumpe

Kada se REHAU stanica za svežu vodu koristi sa REHAU regulacijom

toplotne pumpe, stanica za svežu vodu se priključuje na sledeći način:

- Zaptivanje priloženog ½" senzora tople vode na izlazu tople vode

pločastog izmenjivača toplote.

- Pričvršćivanje montažne ploče sa utičnim kontaktima na stanici za

svežu vodu.

- Postavljanje uklopnog elementa prekidača protoka na prekidač

protoka. Smer pritom ne igra nikakvu ulogu.

- Priključivanje kablova cirkulacione pumpe, senzora tople vode i

prekidača protoka u skladu sa sledećim planom razvoda.

Sl. 8-7 Električno povezivanje REHAU stanice za svežu vodu na REHAU uređaj za regulaciju toplotne pumpe

1 Prekidač protoka

2 Pumpa primarnog kruga

3 Senzor temperature tople vode

Za rukovanje stanice za svežu vodu (npr. podešavanje temperature

tople vode itd.) pogledajte uputstvo uređaja za regulaciju toplotne

pumpe.

Nije dozvoljeno istovremeno koristiti oba kontakta prekidača protoka

(AC i DC), jer nisu galvanski razdvojeni! Ukoliko se priključak ne izvede

pravilno, to može dovesti do uništenja štampane ploče za regulaciju

broja obrtaja!

Page 83: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

83

TOP

LOTN

E P

UM

PE

8.6 Čišćenje i održavanje

Zavisno od tvrdoće vode, potrebno je u redovnim vremenskim

intervalima uklanjati kamenac iz pločastog izmenjivača toplote stanice

za svežu vodu.

Preporuka

Vremenski interval za čišćenje/uklanjanje kamenca zavisi od kvaliteta

vode i utvrđuje ga servis prilikom prvog održavanja. Prema dosadašnjim

iskustvima ovo je neophodno na svake 2 godine.

Čišćenje

1. Zatvoriti kosi ventil na strani pitke vode i ventil na ulazu hladne vode

(montira se na licu mesta).

2. Na predviđenim priključcima za creva priključiti creva za ispiranje sa

malom pumpom i isprati suprotno od smera protoka pomoću

odgovarajućeg sredstva za čišćenje i uklanjanje kamenca (npr.

odgovarajuće sredstvo za uklanjanje kamenca).

3. Na kraju dobro isprati čistom vodom.

Page 84: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

84

8.7 Tehnički podaci

Sledeća tabela se odnosi na kombinaciju REHAU sistemskog

rezervoara i REHAU stanice za svežu vodu. Ova tabela ne važi, ako se

stanica za svežu vodu koristi u kombinaciji sa nekim drugim

rezervoarom.

Rezervoar 825 1000 1500 2000

Stanica za svežu vodu 25 35 25 35 50 25 35 50 70 25 35 50 70

Jednostruka količina istakanja¹ u litrima 820 900 1400 1800

Kapacitet istakanja² u litrima/min. 25 35 25 35 50 25 35 50 70 25 35 50 70

NL-broj³ kod 60 °C temperature rezervoara 5 8 6 10 13 6 12 15 20 6 12 15 20

Maks. dozv. radni pritisak grejanja 4 bara

Maks. dozv. radni pritisak pitke vode 6 bara

Gubitak pritiska na strani pitke vode pribl. 0,3 bara

1 Kada je celokupan sadržaj rezervoara zagrejan na 60 °C

2 Kapacitet istakanja je trenutna, maksimalna količina istakanja pitke vode, koja se može zagrejati pločastim izmenjivačem toplote sa ulazne temperature hladne vode od 10 °C na

50 °C, kada temperatura vode akumulacionog rezervoara iznosi 55 °C

3 Oznaka snage u skladu sa DIN 4708, koja navodi koliko stambenih jedinica je u normalnim uslovima moguće snabdevati sa REHAU sistemskim rezervoarom

Page 85: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

85

TOP

LOTN

E P

UM

PE

9 REHAU program toplotnih pumpiREHAU pribor

9.1 REHAU set za priključivanje kruga rasoline

Sl. 9-1 REHAU set za priključivanje kruga rasoline

- Brzo i jednostavno povezivanje toplotne pumpe i kruga rasoline.

Polje primene

REHAU toplotna pumpa GEO C

REHAU toplotna pumpa GEO CC

Sistemske komponente

- Membranski ekspanzioni sud (MAG)

- Sigurnosni ventil

- Termometar u razvodnom i povratnom vodu

- Manometar

- Filter

- Zaporni elementi

- Ventili za pražnjenje, odn. punjenje

Opis

REHAU set za priključivanje kruga rasoline služi za povezivanje između

geotermalne sonde, odn. geotermalnog kolektora i REHAU toplotne

pumpe GEO C, odn. CC. Komponente su delimično unapred montirane.

On poseduje potrebne komponente za punjenje, pražnjenje i održavanje

pritiska kruga rasoline i opremljen je sigurnosnim ventilom (2,5 bara).

Integrisani hvatač nečistoća (filter) uklanja čestice nečistoće iz kruga

rasoline i sprečava prljanje isparivača toplotne pumpe.

Tehnički podaci

Oznaka Podesno za

REHAU GEO

Zapremina

ekspanzioni sud

Dimenzija Cirkulaciona pumpa Pritisak aktiviranja

sigurnosnog ventila

Set za priključivanje kruga rasoline

5-15 kW

5 - 15 C/CC 25 litara 1" - 2,5 bara

Set za priključivanje kruga rasoline

17-19 kW

17/19 25 litara 1¼" Grundfos UPS 32-80 2,5 bara

Set za priključivanje kruga rasoline

22 kW

22 25 litara 1½" Grundfos UPS 32-80 2,5 bara

Set za priključivanje kruga rasoline

26-30 kW

26-30 25 litara 1½" Wilo TOP S 40/10 2,5 bara

Set za priključivanje kruga rasoline

37 kW

37 35 litara 2” WILO TOP S 50/10 2,5 bara

Page 86: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

86

Proveriti da li veličina membranskog ekspanzionog suda odgovara

sistemu sa rasolinom (zapremina i pritisak). Set za priključivanje kruga

rasoline mora na licu mesta da bude izolovan nepropusno na difuziju.

Zavisno od položaja ugradnje seta za priključivanje kruga rasoline treba

na najvišoj tački predvideti postavljanje uređaja za odzračivanje.

Page 87: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

87

TOP

LOTN

E P

UM

PE

9.2 REHAU modul za povezivanje grejnog kruga

Sl. 9-2 REHAU modul za povezivanje grejnog kruga

- Kompaktna jedinica spremna za montažu

- Obloga za toplotnu izolaciju od ekspandiranog polipropilena (EPP)

Polje primene

REHAU modul za povezivanje grejnog kruga služi za napajanje jednog

regulisanog grejnog i/ili rashladnog kruga sa vodom za grejanje u

kombinaciji sa REHAU toplotnom pumpom. Preko mešne grupe se

podešava temperatura razvoda i obezbeđuje konstantna temperatura

vode u sistemu površinskog grejanja.

REHAU modul za povezivanje grejnog kruga se isporučuje u 2 veličine

sa različitim cirkulacionim pumpama. On se isporučuje unapred

montiran i može se direktno ugraditi u sistem hidraulike.

Temperatura razvoda se reguliše dodavanjem povratne vode u razvodni

vod. Ovo se obavlja preko trokrakog mešnog ventila, čijim se položajem

upravlja preko električnog tropoložajnog pogona na način da se održava

potrebna temperatura razvoda. Na taj način je omogućen rad kruga

površinskog grejanja sa nižim temperaturama razvoda i u kombinaciji sa

višim temperaturama sistemskog rezervoara. Položaj trokrakog mešača

se vidi na osnovu obojenih oznaka, pri čemu je kompletna cirkulacija u

mešovitom krugu (100 % mešanja povratnog voda) označena plavom,

a potpuno otvoreni mešač označen crvenom bojom (nema mešanja

povratnog voda).

Merenje temperature razvoda se obavlja preko kontaktnog senzora, koji

je sadržan u obimu isporuke REHAU toplotne pumpe.

Sistemske komponente

- Cirkulaciona pumpa grejanja, 3 podesiva stepena broja obrtaja

- 4-kraki ventil kVS = 8 m³/h,

- Termometar u razvodnom i povratnom vodu

- Zaporni zasun

Montaža

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju.

1. Postaviti cevne spojeve.

2. Montirati modul.

3. Priključni kabl cirkulacione pumpe i servo pogona povezati na

REHAU regulaciju toplotne pumpe.

Page 88: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

88

Tehnički podaci

Pumpa

4-kraki ventil

Materijali

9.3 REHAU rashladni izmenjivač toplote

Sl. 9-3 REHAU rashladni izmenjivač toplote

- Pasivno hlađenje kod REHAU toplotne pumpe GEO, odn. AQUA

- Predizolovani pločasti izmenjivač toplote

Polje primene

REHAU rashladni izmenjivač toplote (izmenjivač toplote sa pločama od

plemenitog čelika zalemljen bakrom, ANSI 316) služi za prenos toplote

sa sistema sa vodom za grejanje, odn. hlađenje na krug rasoline, odn.

podzemne vode sistema toplotne pumpe.

Ovaj oblik hlađenja sistema vode za grejanje, odn. hlađenje se takođe

naziva i direktno, odn. pasivno hlađenje. Pritom se nizak nivo

temperature cirkulacionog kruga rasoline, odn. podzemne vode koristi

kao toplotni ponor.

Zavisno od zahtevane snage hlađenja, zapreminskih protoka sistema

kao i raspoloživih temperatura, u ponudi se nalaze različite veličine

rashladnog izmenjivača toplote.

Sistemske komponente

- Izmenjivač toplote sa pločama od plemenitog čelika zalemljen bakrom

(AISI 316), izolovan

- Montažna ploča

- Materijal za pričvršćivanje

Obavezno moraju da budu ispunjeni zahtevu u pogledu kvaliteta

podzemne vode iz poglavlja "Projektovanje i dimenzionisanje".

Tip 1 Tip 2

Rastojanje od sredine cevi 125 mm 125 mm

Rastojanje zida od sredine cevi 55 mm 55 mm

Napon napajanja 230 V 230 V

Maks. dozv. radna temperatura 90 °C 90 °C

Min. dozv. radna temperatura 10 °C 10 °C

Maks. dozv. radni pritisak 3 bara 3 bara

Priključci 1" 1"

Visina pumpe UPS 25/60 UPS 25/80

Potisna visina 1 - 5,5 m 1 - 8 m

Maks. protok 3,3 m³/h 9 m³/h

Potrošnja struje 50 - 70 W 130 -190 W

Ugradbena dužina 180 mm 180 mm

Tip 1 Tip 2

kvs-vrednost 8 m³/h 8 m³/h

Nominalni prečnik DN 25 DN 25

Kućište Mesing Mesing

Armature Mesing

Linije cevovoda Mesingana cev

O-prstenovi EPDM

Obloga za toplotnu izolaciju EPP

Page 89: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

89

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Napomene u vezi montaže

- Da bi se povećao učinak prenosa, izmenjivač toplote treba priključiti

po principu protivstruje.

- Radi bolje ventilacije bi rashladni izmenjivač toplote trebalo montirati

uspravno.

Tehnički podaci

Sl. 9-4 Rashladni izmenjivač toplote sa montažnom pločom

Rashladni izmenjivač toplote tipa 6 10 14 18 22 26 35

Dimenzija A u mm 50 50 50 50 50 50 92

Dimenzija B u mm 466 466 466 466 466 466 519

Dimenzija C u mm 190 190 190 190 190 190 190

Dimenzija D u mm 174 174 174 174 174 174 252

Priključci 1 - 2 1" AG 1" AG 1" AG 1" AG 1" AG 1" AG 2" AG

Priključci 3 - 4 1¼" AG 1¼" AG 1¼" AG 1¼" AG 1¼" AG 1¼" AG 2" AG

AG... Spoljni navoj

Page 90: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

90

Tehnički podaci

1 Ulaz rasoline: 16 °C / Izlaz rasoline: 20 °C / Ulaz rashladnog kruga: 22 °C / Izlaz rashladnog kruga: 18 °C

Tip rashladnog izmenjivača toplote 6 10 14 18 22 26 35

Prenos snage kod režima rada sa rasolinomą 16 °C ulaz u

kW

6 10 14 18 22 26 35

Količina protoka rasoline u l/h 1450 2500 3600 4700 5700 6500 9000

Gubitak pritiska rasoline u kPa 10 10 13 15 17 17 30

Količina protoka na strani grejanja u l/h 1350 2150 2900 4000 4700 5700 7500

Gubitak pritiska na strani grejanja u kPa 7 7 9 10 11 10 20

Prenos snage kod režima rada sa podzemnom vodom

15 °C ulaz u kW

7,5 12 16,5 21 28 30 40

Količina protoka podzemne vode u l/h 1850 2950 4050 5150 6850 7350 9800

Gubitak pritiska podzemne vode u kPa 11 13 14 16 22 18 32

Količina protoka na strani grejanja u l/h 1600 2550 3550 4500 6000 6400 8600

Gubitak pritiska na strani grejanja u kPa 10 11 12 13 16 12 26

Page 91: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

91

TOP

LOTN

E P

UM

PE

9.4 REHAU 3-kraki ventil

Sl. 9-5 REHAU 3-kraki ventil

- Kratko trajanje regulacije

- Podesno za mešavinu glikol/voda

Polje primene

REHAU trokraki ventil služi za preusmeravanje zapreminskih protoka

vode i rasoline.

Ventil se može koristiti za promenu prioritetne pripreme potrošne vode,

kao i za prebacivanje režima rada grejanja i hlađenja na strani rasoline

kao i na strani grejanja.

Kućište ventila poseduje zaptivke od PTFE, odn. EPDM.

Ventil je tako konstruisan, da u toku prebacivanja zapreminski protok

bude uvek obezbeđen. Ovo je posebno važno kod primene u sistemu

toplotne pumpe, kako bi se izbeglo isključivanje usled niskog pritiska,

odn. visokog pritiska prilikom prebacivanja ventila.

Sistemske komponente

- Ventil od mesinga

- Servo pogon

- Navojni naglavci

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju.

Tehnički podaci

Kada se 3-kraki ventil koristi na strani izvora toplote ili za režim rada

hlađenja, on mora da bude izolovan nepropusno na difuziju.

Tip DN 32 DN 50

Materijal kućišta Mesing Mesing

Konus/loptica ventila Mesing, presvučeno legurom nikl/hrom Mesing, presvučeno legurom nikl/hrom

Maks. radna temperatura u °C 90 90

Maks. radni nadpritisak u barima 10 10

Radni napon u V 230 230

Dužina kabla u m 1 1

Priključak 1¼" AG 2" AG

Ugradbena dužina u mm 94 125

kVS u m³/h 30 40

Klasa zaštite IP 54

Vreme otvaranja, odn. zatvaranja u sekundama 60 240

AG... Spoljni navoj

Page 92: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

92

9.5 REHAU separator vazduha

Sl. 9-6 REHAU separator vazduha

- Potpuno automatsko izdvajanje mehurića vazduha i gasa iz grejnog

kruga

- Sprečava buku od vazduha

- Povećava životni vek delova ugroženih korozijom

Napomene u vezi montaže

- Instalacija u razvodnom vodu REHAU toplotne pumpe, odn. ispred

REHAU sistemskog rezervoara.

- Rad ne zavisi od smera protoka.

- Vodoravna ugradnja.

- Ventil za odzračivanje se ne sme zatvarati.

- Separator vazduha se mora instalirati sa kućištem uspravno.

Tehnički podaci

IG ... Unutrašnji navoj

9.6 REHAU separator taloga

Sl. 9-7 REHAU separator taloga

- Brzo i jednostavno uklanjanje nečistoća

- Uklanjanje nečistoća bez prekida rada

Napomene u vezi montaže

- Instalacija u povratnom vodu toplotne pumpe.

- Rad ne zavisi od smera protoka.

- Ugradnja u vodoravnom pravcu

Napomene u vezi puštanja u rad

- Za sigurno odvođenje vode za grejanje koristiti crevo sa navojnim

naglavkom (ľ"). Ono mora da bude otporno na pritisak i temperaturu.

- Priključiti crevo na separator taloga.

- Drugi kraj creva mora da bude sproveden u kofu, odn. u odvod

otpadne vode.

- Na kratko otvoriti izduvni ventil.

- Čim nečistoća prestane da izlazi, ponovo zatvoriti ventil.

- Potrudite se da izađe što manje vode.

- Posle izduvavanja prekontrolisati pritisak u sistemu i po potrebi

dopuniti sistem.

Tehnički podaci

IG ... Unutrašnji navoj

Separator vazduha tipa 1" 1¼" 1½" 2"

Ugradbena dužina u mm 88 88 88 132

Visina u mm 180 200 234 275

Priključci 1" IG 1¼" IG 1½" IG 2" IG

Maks. radna temperatura 110 °C

Maks. radni nadpritisak 10 bara

Materijal MesingSeparator taloga tipa 1" 1¼" 1½" 2"

Ugradbena dužina u mm 88 88 88 132

Visina u mm 143 161 197 238

Priključci 1" IG 1¼" IG 1½" IG 2" IG

Maks. radna temperatura 110 °C

Maks. radni nadpritisak 10 bara

Materijal Mesing

Page 93: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

93

TOP

LOTN

E P

UM

PE

9.7 REHAU set za priključivanje rezervoara

Sl. 9-8 REHAU set za priključivanje rezervoara između REHAU

toplotne pumpe i REHAU sistemskog rezervoara

- Brzo i jednostavno povezivanje toplotne pumpe sa sistemskim

rezervoarom

- Međusobno usklađene komponente

Polje primene

Set za priključivanje rezervoara služi za jednostavno i brzo hidrauličko

povezivanje REHAU toplotne pumpe GEO, odn. AQUA u kompaktnoj

izvedbi sa REHAU sistemskim rezervoarom.

Set za priključivanje rezervoara sadrži potrebne komponente za pravilno

povezivanje toplotne pumpe sa sistemskim rezervoarom.

On se sastoji od priključne grupe razvodnog voda i priključne grupe

povratnog voda u dimenziji od 1" i može se koristiti za sledeće REHAU

toplotne pumpe:

- REHAU-GEO 5 - 15 C/CC

- REHAU-AQUA 7 - 19 C/CC

REHAU set za priključivanje rezervoara je podesan za primenu sa

sledećim REHAU sistemskim rezervoarima :

- REHAU sistemski rezervoar 500

- REHAU sistemski rezervoar 825

- REHAU sistemski rezervoar 1000

Sistemske komponente

- 3-kraki prebacni ventil

- Separator vazduha

- Separator taloga

- Sigurnosni ventil

- Manometar

- Zaporni elementi

- Ventil za pražnjenje

Za pravilnu primenu seta za priključivanje rezervoara, toplotna pumpa

mora da se nalazi sa leve strane rezervoara (gledano spreda - vidi se

ekran).

Napomene u vezi montaže

Molimo Vas da sledite priloženo uputstvo za montažu.

Povezivanje između toplotne pumpe i seta za priključivanje rezervoara

se obavlja sa fleksibilnim priključnim crevima koja se nalaze u obimu

isporuke toplotne pumpe.

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju.

Page 94: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

94

9.8 REHAU set sigurnosnog izmenjivača toplote

Sl. 9-9 REHAU set sigurnosnog izmenjivača toplote

- Razdvaja cirkulacioni krug podzemne vode od cirkulacionog kruga

sredstva za hlađenje

- Sigurnost za toplotnu pumpu

- Međusobno usklađene komponente

Polje primene

REHAU set sigurnosnog izmenjivača toplote služi za prenos toplote sa

podzemne vode na isparivač REHAU toplotne pumpe AQUA.

Pomoću seta sigurnosnog izmenjivača toplote se sprečava direktan

kontakt podzemne vode sa isparivačem toplotne pumpe, jer loš kvalitet

podzemne vode može da izazove oštećenje, odn. prljanje isparivača.

Set sigurnosnog izmenjivača toplote čini prelazni krug od rastvora vode

i glikola, koji oduzima toplotu iz podzemne vode preko pločastog

izmenjivača toplote i prenosi je preko isparivača toplotne vode na

rashladni krug. Rastvor vode i glikola cirkuliše pogonjen cirkulacionom

pumpom u zatvorenom cirkulacionom krugu (prelazni krug) između dva

izmenjivača toplote.

Sistemske komponente

- Sigurnosni izmenjivač toplote

- Sigurnosna cirkulaciona pumpa

Prelazni krug između toplotne pumpe i cirkulacionog kruga podzemne

vode mora da bude napunjen mešavinom rasoline/vode (25 %

polipropilenglikola).

- Sigurnosni ventil

- Manometar

- Ekspanzioni sud

- Slavina za punjenje, odn. pražnjenje

Kada se koristi set sigurnosnog izmenjivača toplote, na njemu je

potrebno instalirati prekidač pritiska vode, a fleksibilno crevo na strani

podzemne vode (postoji priključak).

Temperaturni senzor u REHAU toplotnoj pumpi AQUA na strani izvora

toplote se mora umetnuti u postojeću potapajuću čauru koja je

predviđena na sigurnosnom izmenjivaču toplote.

Kada se koristi set sigurnosnog izmenjivača toplote treba računati na

smanjenje snage grejanja, odn. hlađenja.

Priključci seta sigurnosnog izmenjivača toplote se na licu mesta moraju

izolovati nepropusno na difuziju.

Page 95: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

95

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Tehnički podaci

TP ... Toplotna pumpa

Radi bolje ventilacije bi set sigurnosnog izmenjivača toplote trebalo

montirati uspravno.

Tip 6,2/7 9,4 11,1 13,9 17,1 19,4 22,5 25 28,8 33,2 40,6 49,1

Snaga hlađenja u kW 5,28/6,58 8,15 9,59 12,05 14,63 16,32 19,09 20,97 25,46 29,53 34,1 43,84

Protok TP u l/h 1400/1800 2200 2550 3200 4000 4500 5100 5700 6900 6900 8000 10500

Gubitak pritiska TP u kPa 12/17 13 16 22 21 25 23 23 23 23 29 31

Protok podzemne vode u l/h 1100/1500 1800 2140 2700 3300 3700 4300 4800 5800 6600 7700 10000

Gubitak pritiska podzemne vode u

kPa

8/10 9 11 14 14 17 15 16 15 22 27 29

Priključak TP 1" 1" 1" 1" 1" 1¼" 1¼" 1½" 1½" 1½" 2" 2"

Priključak podzemne vode 1" 1" 1" 1" 1" 1¼" 1¼" 1½" 1½" 1½" 2" 2"

Maksimalni radni pritisak u

barima

3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

Page 96: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

96

9.9 REHAU solarni izmenjivač toplote

Sl. 9-10 REHAU solarni izmenjivač toplote

- Korišćenje solane energije za pitku vodu i grejanje

- Moguća naknadna ugradnja

- Različite snage

Polje primene

Pomoću REHAU solarnog izmenjivača toplote se toplotna energija iz

termičkog solarnog sistema može prenositi na vodu za grejanje. On se

pričvršćuje na REHAU sistemski rezervoar preko ploče prirubnice.

Podesno za vodu za grejanje (u skladu sa VDI 2035 i ÖNORM H 5195)

i medijume sa dodatkom glikola.

Napomene u vezi montaže

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju.

- Za montažu skinuti slepu prirubnicu na REHAU sistemskom

rezervoaru (rezervoar mora da bude prazan)

- Za zaptivanje se može koristiti zaptivka slepe prirubnice.

Dimenzije

Sl. 9-11 REHAU solarni izmenjivač toplote

Tehnički podaci

Oznaka REHAU solarni

izmenjivač toplote 2,3

REHAU solarni

izmenjivač toplote 3,0

Dimenzija A u mm 60 48

Dimenzija g u mm 35 45

Dimenzija h u mm 70 110

Dimenzija D u

mm

170 175

Dimenzija L u mm 540 540

Oznaka REHAU solarni izmenjivač toplote 2,3 REHAU solarni izmenjivač toplote 3,0

Materijal rebraste cevi Cu-DHP, spolja galvanizirano kalaisano

Materijal navoja priključka Mesing

Maks. radni pritisak u barima 10

Maks. radna temperatura u °C 150

Površina izmenjivača toplote u m˛ 2,3 3,0

Unutrašnji poprečni presek u cm˛ 2,13 4,26

Narebrena dužina cevi u mm 8020 11000

Navoj priključka (G) ¾" AG ¾" AG

AG... Spoljni navoj

Page 97: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

97

TOP

LOTN

E P

UM

PE

9.10 REHAU čaura izmenjivača toplote

Sl. 9-12 REHAU čaura izmenjivača toplote

- Jednostavno povezivanje cirkulacije tople pitke vode u REHAU

sistemskom rezervoaru

- Može se koristiti kod različitih veličina rezervoara

- "Blago" dodatno zagrevanje bez mešanja rezervoara

Polje primene

REHAU čaura izmenjivača toplote se koristi za dodatno zagrevanje tople

pitke vode u kućama sa jednom i dve porodice. Ona je podesna za

postavljanje unutar REHAU sistemskog rezervoara tipa 500 do 2000.

Način funkcionisanja

Čaura izmenjivača toplote je konstruisana kao dvostruka cev. Topla

pitka voda struji kroz unutrašnju cev čaure. Na kraju čaure se voda

preusmerava i struji nazad između unutrašnje cevi i čaure. Energija se

prenosi sa vode za grejanje preko zidova čaure izmenjivača toplote na

toplu pitku vodu. Pri tom nema mešanja vode za grejanje.

Napomene u vezi montaže

- Zadihtovati čauru izmenjivača toplote u za to predviđenim spojnicama

u REHAU sistemskom rezervoaru 500 do 2000 (navoj čaure 1" AG).

- Priključiti vod cirkulacije na aksijalni priključak.

- Priključiti vod tople vode na radijalni priključak.

Ako se u rezervoaru postižu temperature > 60°C (npr. povezivanjem

solarnog sistema ili drugog generatora toplote), u instalaciji tople pitke

vode se obavezno mora postaviti odgovarajuća zaštita od opekotina.

Recirkulaciju instalirati, tako da zaštita od opekotina u obzir uzima i

dodatno zagrejanu vodu iz recirkulacije.

Sl. 9-13 Povezivanje čaure izmenjivača toplote

1 Čaura izmenjivača toplote

2 Recirkulaciona pumpa

3 Električno dodatno zagrevanje

4 Termostatski mešni ventil

Tehnički podaci

AG... Spoljni navoj

Materijal Bakar, unutra kalisano

Navoj čaure izmenjivača toplote 1" AG

Navoj priključka pitke vode ½" AG

Page 98: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

98

9.11 REHAU izolacija

Polje primene

Izolacija za pločasti izmenjivač toplote REHAU stanice za svežu vodu 25,

odn. 35, kada se koriste u kombinaciji sa REHAU sistemskim

rezervoarom 1500, odn. 2000. Izolacija se sastoji od Armaflex-a sa

zatvorenim ćelijama.

9.12 REHAU hidraulički prekidač

Sl. 9-14 REHAU hidraulički prekidač

Polje primene

REHAU prekidač pritiska vode je namenjen za povezivanje na strani

ulaza podzemne vode REHAU toplotne pumpe AQUA, odn. na REHAU set

sigurnosnog izmenjivača toplote.

Za jednostavno povezivanje prekidača pritiska vode, on je već

pripremljen za hidrauličko i električno povezivanje i može se montirati

pomoću profila za montažu, npr. na zidu u prostoriji postavljanja

toplotne pumpe. Prekidač pritiska vode je fabrički unapred podešen.

Hidraulički prekidač treba da spreči zamrzavanje isparivača, a time i

moguća oštećenja REHAU toplotne pumpe AQUA. Nedovoljan pritisak u

vodu podzemne vode može da nastane zbog male brzine protoka, a time

i premalog zapreminskog protoka podzemne vode. Time voda u

isparivaču toplotne pumpe, odn. pločastom izmenjivaču toplote seta

sigurnosnog izmenjivača toplote može previše da se rashladi i da dođe

do zamrzavanja.

Sistemske komponente

- Hidraulički prekidač

- Fleksibilno priključno crevo

- Filter za nečistoće

- Montažni profil

Napomena u vezi montaže

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju.

Molimo Vas da sledite priloženo uputstvo za montažu.

- U obimu isporuke hidrauličkog prekidača nalazi se filter za nečistoće

i fleksibilni priključni vod.

- Fleksibilni priključni vod se povezuje na priključni naglavak na

priključnom kolenu povratnog voda podzemne vode na poleđini

REHAU toplotne pumpe AQUA.

Električni priključak

- Hidraulički prekidač već poseduje dovoljnu dužinu kabla.

- Ožičenje REHAU toplotne pumpe AQUA se može videti iz električne

šeme toplotne pumpe.

Page 99: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

99

TOP

LOTN

E P

UM

PE

9.13 REHAU termometar

Sl. 9-15 REHAU termometar

Polje primene

REHAU termometar služi za prikaz temperature vode za grejanje u

REHAU sistemskom rezervoaru, odn. temperature u krugu podzemne

vode. U vezi sa tim postoje dve varijante termometara:

9.14 REHAU navojni električni grejač

Sl. 9-16 REHAU električni grejač

- Navojni grejač za zagrevanje vode za grejanje u REHAU sistemskom

rezervoaru

Polje primene

Navojni električni grejač služi za direktno zagrevanje vode za grejanje u

gornjem delu rezervoara REHAU sistemskog rezervoara.

Cevasti grejači se sastoje od omotača od plemenitog čelika (Ø 6,5 mm,

materijal 2.4858 / INCOLOY 825) sa masom za zaptivanje velike

gustine, unutar koje se nalazi grejna spirala. Ugrađeni regulacioni

termostat omogućava opseg podešavanja od 28 – 70 °C.

Integrisani sigurnosni limitator temperature (STB) sprečava

nedozvoljeno pregrevanje električnog grejača, odn. vode za grejanje,

koja se nalazi unutra.

Upravljanje električnog grejača se vrši preko zaštitne sklopke, koja se

postavlja na strani objekta. REHAU regulacija toplotne pumpe može da

je uključuje prema potrebi.

Električni grejač se zavrće u gornjem delu REHAU sistemskog

rezervoara, kada je potrebna viša temperatura vode za grejanje (>50°C)

za stanicu za svežu vodu.

U tom položaju grejač realizuje i funkciju zaštite od razvoja bakterije

legionela REHAU uređaja za regulaciju toplotne pumpe.

Primena u REHAU

sistemskom

rezervoaru

Vodu

podzemne vode

Opseg prikaza u °C 0 - 120 - 20 do 40

Prečnik prikaza u mm 80 80

Dužina u mm 100 45

Prečnik senzora u mm 6 6

Page 100: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

100

Napomena u vezi montaže

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju.

Pre početka radova isključiti naponsko snabdevanje sistema,

prekontrolisati da nema napona i obezbediti od ponovnog uključivanja.

- Grejač je podesan samo za horizontalnu ugradnju.

- Voditi računa o dobrom povezivanju zaštitnog provodnika i dobrom

spoju svih metalnih komponenti kućišta sa zaštitnim provodnikom.

- Montaža grejača se izvodi pomoću viljuškastog ključa veličine 70.

- U obimu isporuke se nalazi prelazni komad za priključivanje na

REHAU sistemski rezervoar (prelaz sa 2" na 1˝").

Kod montaže predvideti razdvajanje na svim polovima od strujne mreže

sa otvorom kontakta od najmanje 3 mm po polu.

Puštanje u rad

- Mora se obezbediti, da se električni grejač uključuje samo kada se

grejni element nalazi ispod nivoa vode.

- Regulacioni termostat mora da bude podešen na odgovarajuću

vrednost u skladu sa radom sistema.

- Voditi računa o dovoljnom dimenzionisanju osigurača kućne

instalacije.

Elektro šema se nalazi u uputstvu za montažu.

Tehnički podaci

Električna snaga 2 kW 6 kW 7,5 kW 9 kW

Dubina potapanja u mm 450 450 550 650

Nezagrevana dužina u mm 70

Priključak mesingane glave 1½" AG

Priključni napon u V 230 3 ~ 400 3 ~ 400 3 ~ 400

Vrsta zaštite IP 54

Maks. radni nadpritisak u barima 10

Opseg podešavanja regulacionog termostata u °C 28 - 70 28 - 70 28 - 70 28 - 70

Iskljuèni opseg STB u °C 95

AG... Spoljni navoj

Page 101: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

101

TOP

LOTN

E P

UM

PE

9.15 REHAU električni grejač u cevastom kućištu

Sl. 9-17 REHAU cevasti grejač

- Zagrevanje vode za grejanje po principu protoka

Polje primene

REHAU cevasti grejač se može koristiti kao bivalentni generator toplote

u kombinaciji sa REHAU toplotnom pumpom i sa REHAU sistemskim

rezervoarom. On se ugrađuje u razvodni vod toplotne pumpe. Na taj

način se električni grejač može koristiti kao drugi generator toplote. Ovo

se posebno preporučuje kod primene toplotne pumpe vazduh/voda,

koja najčešće radi u bivalentnom režimu rada.

Napomena u vezi montaže

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju.

Pre početka radova isključiti naponsko snabdevanje sistema,

prekontrolisati da nema napona i obezbediti od ponovnog uključivanja.

- Priključni kabl se mora uvesti kroz priloženi vijčani spoj kabla u

prostor za priključivanje navojnog grejača. Voditi računa da je

priključni kabl dovoljno dimenzionisan.

- Uspostaviti električni priključak kao što je prikazano u planu razvoda

i voditi računa o pravilnom priključnom naponu.

- Voditi računa o dovoljnoj snazi osigurača kućne instalacije

Plan razvoda se nalazi u unutrašnjosti kućišta električnog grejača.

Puštanje u rad

- Pre električnog uključivanja cev REHAU cevastog grejača mora da

bude potpuno napunjena vodom za grejanje.

- Potrebno je kontrolisati prvo zagrevanje električnog grejača.

- Korisnik sistema mora da bude upućen u pravilno rukovanje

sistemom od strane stručnjaka.

- Regulacioni termostat mora da bude podešen na odgovarajuću

vrednost u skladu sa radom sistema.

Sl. 9-18 Princip funkcionisanja električnog grejača

1 Ulaz vode za grejanje

2 Izlaz vode za grejanje

3 Kućište električnog grejača

Tehnički podaci

Električna snaga 6 kW 9 kW

Priključak sa navojem 1¼" IG 1¼" IG

Dužina u mm 70 70

Priključni napon u V 3 ~ 400 3 ~ 400

Vrsta zaštite IP 54 IP 54

Maks. radni nadpritisak u barima 10 10

Opseg podešavanja regulacionog

termostata u °C

28 - 70 28 - 70

Isključni opseg STB u °C 95 95

IG ... Unutrašnji navoj

1

2

3710

Page 102: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

102

9.16 REHAU uređaj za soft start

Sl. 9-19 REHAU uređaj za soft start

- Smanjuje struju pokretanja

- Rasterećuje strujnu mrežu

- Kontrola polja obrtanja

- Kontrola ispada faze

Polje primene

REHAU uređaj za soft start smanjuje struju pokretanja toplotne pumpe

za do 50 %.

Uređaj za soft start je već fabrički podešen i isporučuje se sa 3 žice za

povezivanje, montiranim utikačem i žičanim premošćenjem.

Napomena u vezi montaže

Montažu, puštanje u rad i održavanje može da izvodi samo ovlašćeno i

obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima ili

naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari. Imati u vidu važeće norme za datu zemlju. Pre

početka radova isključiti naponsko snabdevanje sistema,

prekontrolisati da nema napona i obezbediti od ponovnog uključivanja.

- Uređaj za soft start se instalira u električnoj kutiji REHAU toplotne

pumpe GEO, odn. AQUA na DIN šinu.

9.17 REHAU sredstvo za zaštitu od zamrzavanja

Sl. 9-20 REHAU sredstvo za zaštitu od zamrzavanja

- Koncentrat za mešanje sa vodom

- Antikorozivna zaštita sistema

- Biološki razgradiva tečnost medijuma za prenos toplote za primenu

sa životnim namirnicama i pitkom vodom

- Kako bi se mogući problemi u radu sistema unapred sprečili,

rasolinu (mešavinu sredstva za zaštitu od zamrzavanja i vode)

obavezno mešati izvan sistema. Ako se sistem izvora toplote prvo

puni vodom pa zatim sredstvom za zaštitu od zamrzavanja, dolazi do

slabog mešanja rasoline.

- Voda koja se koristi za mešanje u skladu sa normom DIN 2000 ne

sme da sadrži više od 100 mg/kg hlora. REHAU glikoli sadrže

inhibitore korozije za zaštitu čeličnih delova sistema. Kako bi u

glikolu bilo dovoljno inhibitora korozije, udeo sredstva za zaštitu od

zamrzavanja u etilenglikolu ne sme da bude manji od 20 %. Kod

propilenglikola udeo ne sme da pada ispod 25 %.

- I pored toga treba se truditi da udeo glikola trebalo bude što je

moguće manji - kako bi se optimizovala snaga pumpe.

Page 103: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

103

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Tehnički podaci - propilenglikol

Tehnički podaci - etilenglikol

Kod upotrebe glikola treba poštovati propise i zakone koji važe za Vašu

zemlju. Ukoliko Vam i uprkos nošenju zaštitnih naočara u oči dospe

medijum za prenos toplote, otvorene oči temeljno isperite tekućom

vodom i odmah stupite u kontakt sa lekarom.

Naziv Propilenglikol

Jednica isporuke 20 litara

Gustina na 20 °C 1,054 - 1,058 g/cm³

Spec. toplotni kapacitet na 20 °C pribl. 2,45 kJ/kgK

Udeo glikola u rasolini za zaštitu od zamrza-

vanja -15 °C

30%

Naziv Etilenglikol

Jednica isporuke 10 / 30 litara

Gustina na 20 °C 1,138 - 1,144 g/cm³

Spec. toplotni kapacitet na 20 °C pribl. 2,3 kJ/kgK

Udeo glikola u rasolini za zaštitu od zamrza-

vanja -15 °C

29 %

Page 104: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

104

Page 105: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

105

TOP

LOTN

E P

UM

PE

10 REHAU program toplotnih pumpiProjektovanje i dimenzionisanje

10.1 Opšti zahtevi

Bez obzira na izvor toplote na strani grejanja obavezno treba uzeti u

obzir sledeće:

Voda za grejanje

Posebnu pažnju treba pokloniti tvrdoći vode. 1 °dH u praksi odgovara

količini od 17 mg/l CaCO3 (krečnjaka), koji se može nataložiti. U sistemu

grejanja sa zapreminom vode od 1.500 l (akumulacioni rezervoar) to će

kod 20 °dH rezultirati sa čak 510 grama krečnjaka.

Pošto se krečnjak najlakše taloži na najtoplijim i najužim delovima

sistema, najčešće su time pogođeni protočni bojleri na gas, izmenjivači

toplote za solarne sisteme itd. Takođe i na pločastom izmenjivaču

REHAU stanice za svežu vodu (posebno kod kotlova na drva i solarnih

sistema zbog veoma visokih temperatura) može kod veoma tvrde vode

za grejanje da u određenim okolnostima dođe do taloženja kamenca.

Kako bi se izbegla taloženja kamenca koja sa sobom donose oštećenja,

vodu za grejanje treba na odgovarajući način pripremati

(omekašavanje, odn. uklanjanje soli) u sistemima sa tvrdoćom vode

većom od 14 °dH, odn. kod koncentracije kalcijum-hidrogen-

karobnata sa više od 2,5 mol/m³.

Između ostalog treba poštovati i pridržavati se normi EN 12828,

ÖNORM H 5195, kao i VDI smernice 2035.

Difuzija kiseonika

Takođe je neophodno sprečiti prodiranje kiseonika u sistem grejanja.

Kod podnog grejanja sa plastičnim cevima koje ne sprečava difuziju

kiseonika ili otvorenih sistema grejanja, može doći do korozije usled

difuzije kiseonika na čeličnim delovima ako se koriste čelične cevi,

čelična grejna tela ili rezervoari. Proizvodi korozije se mogu taložiti na

izmenjivačima toplote i dovesti do smanjenja učinka ili nastanka

smetnji.

Iz ovog razloga nije dozvoljeno koristiti otvorene sisteme grejanja ili

instalacije od čeličnih cevi u kombinaciji sa podnim grejanjem sa

plastičnim cevima koje ne sprečavaju difuziju. U ovom slučaju se mora

izvesti razdvajanje sistema.

Nadalje treba obezbediti, da pH-vrednost vode za grejanje bude između

8 i 9,5.

Higijena pitke vode

Pošto je kod pitke vode reč o životnoj namirnici, instalacija i rad

sistema pitke vode mora da bude u skladu sa važećim normama i

propisima odgovarajuće države.

U svakom slučaju se mora voditi računa da se striktno poštuju

važeće odredbe za sprečavanje stvaranja bakterija legionele koje

važe u datoj državi.

Ovo se posebno odnosi na instalacije u kojima se sveža voda čuva u

rezervoaru za pitku vodu. Ovde je neophodna redovna dezinfekcija

rezervoara u skladu sa njegovom zapreminom.

Ali i kod instalacija sa stanicama za svežu vodu, zavisno od područja

primene i zapremine instalacije, može biti neophodno preduzimanje

dodatnih mera u cilju povećavanja temperature istakanja.

U vezi sa ovim treba imati u vidu i trajanje dnevne recirkulacije.

Zavisno od instalacije, ovi zahtevi mogu da budu ispunjeni samo

preduzimanjem odgovarajućih mera na licu mesta.

Za orijentaciju naveden je izvod iz radnog lista DVGW W 551 "Sistemi

za zagrevanje i instalacije pitke vode; tehničke mere za sprečavanje

stvaranja bakterija legionele; projektovanje; izvođenje, rad i sanacija

instalacija pitke vode":

Page 106: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

106

Mali sistemi

Sistemi sa zagrevanjem pitke vode u rezervoarima ili centralnim

protočnim bojlerima za pitku vodu u

- kućama za jednu ili dve porodice - nezavisno od zapremine bojlera za

pitku vodu i zapremine cevovoda

- sistemima sa bojlerom za pitku vodu zapremine 400 litara i

zapremine 3 litra u svakom cevovodu između odvoda bojlera za

pitku vodu i mesta potrošača. Pritom u obzir nije uzet eventualni vod

recirkulacije.

Veliki sistemi

Svi sistemi sa zagrevanjem pitke vode u rezervoarima ili centralnim

protočnim bojlerima za pitku vodu, npr. u

- stambenim zgradama, hotelima, domovima za stare, bolnicama,

banjama, sportskim i industrijskim ustanovama, kamping prostorima,

bazenima

- sistemima sa bojlerom za pitku vodu zapremine > 400 litara i/ili

> 3 litra u svakom cevovodu između odvoda bojlera za pitku vodu i

mesta potrošača

Zahtevi u pogledu bojlera za pitku vodu

- Kod bojlera za pitku vodu sa integrisanim stepenom predgrevanja

(kao npr: bivalentni rezervoari), sa zapreminom pitke vode > 400

litara, celokupni sadržaj rezervoara mora 1 put dnevno da se zagreje

na 60°C

- Decentralni protočni bojler za pitku vodu može se koristiti bez

preduzimanja dodatnih mera, ako zapremina protoka iza protočnog

bojlera za zagrevanje pitke vode ne prelazi 3 litra.

- Centralni protočni bojler za pitku vodu: Na izlazu tople vode iz bojlera

za pitku vodu se u toku rada u skladu sa namenom mora održavati

temperatura od 60 °C. Ovo važi i za centralne protočne bojlere za

pitku vodu sa zapreminom vode > 3 litara.

Rad

Kod velikih sistema voda na izlazu tople vode bojlera za pitku vodu

mora uvek da poseduje temperaturu od 60 °C. Celokupan sadržaj

pitke vode iz stepena predgrevanja se najmanje jedanput dnevno mora

zagrejati na 60 °C.

Za male sisteme se preporučuje podešavanje temperature na bojleru

za pitku vodu na 60 °C. U svakom slučaju treba izbegavati radne

temperature ispod 50 °C. Naručilac ili korisnik mora da bude informisan

o eventualnom riziku po zdravlje (razmnožavanje bakterija legionele) u

okviru puštanja u rad i upoznavanja sa sistemom.

Zahtevi u pogledu cirkulacije

- U malim sistemima sa zapreminom cevovoda > 3 litra između izlaza

bojlera za pitku vodu i mesta potrošača kao i u velikim sistemima

potrebno je ugraditi recirkulacione sisteme.

- Vodove recirkulacije i pumpe dimenzionisati tako, da u

recirkulacionom sistemu tople vode, temperatura tople vode ne sme

da pada za više od 5 K u odnosu na temperaturu rezervoara za pitku

vodu.

- Dovodni vodovi za spratove i/ili pojedinačni dovodi sa zapreminom

vode < 3 litra mogu se izvoditi bez vodova recirkulacije.

- Vodove recirkulacije polagati neposredno do protočnih armatura za

mešanje

- Recirkulacije po principu gravitacije nisu podesne iz higijenskih

razloga

- Alternativno ili kao dopuna uz vod recirkulacije, može se ugrađivati

propratno grejanje. Temperatura vode u sistemu na sme da pada za

više od 5 K u odnosu na izlaznu temperaturu tople vode na

rezervoaru.

- Dovodni vodovi za spratove i/ili pojedinačni dovodi sa zapreminom

vode 3 litra mogu se izvoditi bez propratnog grejanja.

U higijenski besprekornim uslovima cirkulacioni sistemi mogu da rade

sa smanjenim temperaturama radi uštede energije u trajanju od maks.

8 sati u toku 24 sata, npr. isključivanjem recirkulacione pumpe.

Recirkulacija

Recirkulacija se može uspostaviti na sledeće načine:

- Korišćenjem REHAU čaure izmenjivača toplote u kombinaciji sa

odgovarajućom recirkulacionom pumpom

- Postavljanjem elektro grejne trake na vodove tople vode, čime vodovi

recirkulacije i pumpa postaju nepotrebni.

- Dodatnim zagrevanjem recirkulacije malim električnim protočnim

bojlerom, koji se uključuje preko timer-a i termostata.

Isušivanje zgrade

Molimo Vas da imate u vidu, da sistemi toplotne pumpe sa

geotermalnim kolektorima ili geotermalnim sondama često ne poseduju

neophodnu snagu za funkcijsko grejanje, odn. za isušivanje zgrade.

Posledica mogu biti nepopravljiva oštećenja geotermalnog kolektora ili

geotermalne sonde (preveliko hlađenje tla).

Zbog toga treba proveriti da li je neophodno koristiti alternativni ili

dodatni izvor toplote.

Page 107: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

107

TOP

LOTN

E P

UM

PE

10.2 Projektovanje sistema toplotne pumpe

Pravilno dimenzionisanje i proračun sistema toplotne pumpe su

preduslovi za dugotrajan, efikasan i zadovoljavajuć rad. U vezi s tim je

neophodno da sve komponente budu međusobno usklađene.

Ovo se odnosi kako na izvor toplote, toplotnu pumpu ali i na toplotni

ponor. Najčešći problemi koji se javljaju u vezi sa toplotnim pumpama,

zasnivaju se na pogrešnom dimenzionisanju na strani izvora toplote ili

na strani toplotnog ponora, odn. pogrešno hidrauličko povezivanje

toplotne pumpe. Zbog toga je veoma važno, da nema ni prekomernog

ni nedovoljnog dimenzionisanja sistema toplotne pumpe, kao i da bude

uspostavljena odgovarajuća hidraulika.

Prekomernim dimenzionisanjem nastaju nepotrebno visoki troškovi

investicije. Toplotna pumpa zbog prevelike snage ne može konstantno

da radi i počinje da radi u impulsima. To negativno utiče na životni vek

toplotne pumpe. Nedovoljno dimenzionisanje sistema, sa druge strane,

dovodi do smanjenja stepena komfora i vremenom do neefikasnog rada

toplotne pumpe.

Sve ovo se može sprečiti pravilnim dimenzionsanjem.

Po potrebi se za dimenzionisanje sistema toplotne pumpe može koristiti

odgovarajući softver za toplotnu pumpu.

Projektovanje i dimenzionisanje sistema toplotne pumpe se u suštini

sastoji od sledećih koraka:

- Dimenzionisanje snage toplotne pumpe

- Dimenzionisanje toplotnog ponora

- Utvrđivanje izvora toplote

- Dimenzionisanje izvora toplote

Na sledećim stranama razmotrićemo ove tačke.

10.2.1 Dimenzionisanje snage toplotne pumpe

Dimenzionisanje se načelno mora utvrditi primenom datih važećih

normi za odgovarajuću državu.

Na sledećim stranama se izvodi približno utvrđivanje snage toplotne

pumpe na osnovu specifičnih vrednosti. Imajte u vidu se zavisno od

države koriste različite okvirne vrednosti. Ovo je između ostalog rezultat

različitih načina gradnje u različitim klimatskim uslovima. U svakom

slučaju kod utvrđivanja potrebne snage grejanja posebnu pažnju treba

obratiti na individualne navike potrošača. Ovo je utoliko značajnije

ukoliko je stepen korišćenja zgrade veći. Pritom treba uzeti u obzir sve

faktore kao što je broj osoba, upotreba jakuzzija, tuševa, sudopera, veće

temperature prostorija i još mnogo toga.

Snaga grejanja toplotne pumpe se izračunava iz sledećih podataka:

- Toplotno opterećenje zgrade (izračunavanje u skladu sa DIN EN

12831)

- Potrebna snaga za zagrevanje pitke vode (izračunavanje u skladu

sa DIN 4708, ond. važećim propisima države)

- Potrebna snaga mogućih specijalnih primena (npr. bazen)

- Event. postojeće vreme blokade elektrodistributivnog preduzeća

U vezi sa tim vidi navedenu formulu za izračunavanje.

Primer za izračunavanje se nalazi na kraju objašnjenja pojedinačnih

snaga.

Ovo se može izraziti sledećom formulom:

. . . .

QToplotna pumpa

= (QSnaga grejanja zgrade

+ QTopla pitka voda

+ QSpecijalne primene

) · Faktor vremena blokade

Page 108: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

108

Toplotno opterećenje zgrade

Sledeća tabela pruža pregled specifičnih toplotnih opterećenja, zavisno

od kategorizacije standarda zgrade koji su uobičajeni u Nemačkoj.

Potrebna snaga za zagrevanje pitke vode

Potrebna energija za zagrevanje pitke vode se može veoma razlikovati u

zavisnosti od zahtevanog stepena komfora, kao što pokazuje sledeća

tabela.

Ako pođemo od srednjih potreba sa 50 litara tople pitke vode (45 °C) po

osobi na dan, proističe da kod vremena zagrevanja od 8 sati treba

dodatna potrebna snaga od 0,25 kW po osobi. Ovde u obzir nisu uzeti

gubici koji nastaju na eventualno neophodnim vodovima recirkulacije.

Ova potreba se mora odvojeno utvrditi.

Dodatna potrebna snaga za zagrevanje pitke vode se mora uračunati

samo kada udeo toplotnog opterećenja zgrade iznosi 20%.

Standard zgrade Standard izolacije Specifična snaga grejanja

Stara zgrada Slaba toplotna izolacija 120 W/m²

Zgrade pre 1980 Slaba/jednostavna toplotna izolacija 70 - 90 W/m²

Godina izgradnje oko 1995 Izolacija u skladu sa uredbom o toplotnoj zaštiti 50 - 60 W/m²

Novogradnja ENEV 40 - 60 W/m²

Pasivna kuća Visokoizolovana zgrada 10 W/m²

Tab. 10-1 Toplotno opterećenje

Potrebna topla voda (45°C) na dan i po osobi Specifična korisna toplota na dan i po osobi

Male potrebe 15 - 30 litara 600 - 1200 Wh

Srednje potrebe 30 - 60 litara 1200 - 2400 Wh

Velike potrebe 60 - 120 litara 2400 - 4800 Wh

U skladu sa VDI 2067 - 4

Page 109: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

109

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Potrebna snaga za specijalne primene

Specijalne primene, kao npr. ventilacioni sistemi ili bazeni, mogu

svojom snagom da imaju znatan uticaj na potrebnu ukupnu snagu

toplotne pumpe. Pritom i trajanje korišćenja ima velikog uticaja, pošto

se npr. kod bazena pravi razlika da li se on koristi u toku cele godine ili

samo izvan sezone grejanja.

Dodatna potrebna snaga se mora utvrditi odgovarajućom primenom

uobičajenih postupaka proračuna i mora se uzeti u obzir zavisno od

načina korišćenja (istovremeno sa grejanjem, prioritetno uključivanje

itd.).

Vreme blokade elektrodistributivnog preduzeća

U nekim zemljama elektrodistributivna preduzeća nude posebne tarife

za toplotne pumpe. Takva tarifa je povoljnija od normalne tarife. Sa

druge strane, elektrodistributivna preduzeća mogu da na određeno

vreme sa mreže isključe toplotnu pumpu(e), kako bi se npr. izbegli pikovi

opterećenja strujne mreže u poslepodnevnim terminima. U toku ovog

prekida toplotne pumpe ne mogu da rade. Količina energije koja je

neophodna za grejanje zgrade u toku ovog prekida, se obično skladišti

u akumulacionom rezervoaru. Kod zgrada sa podnim grejanjem obično

je dovoljna akumulaciona masa estriha da bi i u toku vremena blokade

na raspolaganju bilo dovoljno energije. Da bi se i posle vremena blokade

posedovalo dovoljno snage, kod dimenzionisanja se u obzir mora uzeti

faktor vremena blokade za snagu toplotne pumpe.

On se izračunava na sledeći način:

Primer izračunavanja

Ako elektrodistributivno preduzeće 3 x 2 sata (h) dnevno isključuje

toplotnu pumpu sa strujne mreže, dobija se sledeći faktor vremena

blokade f:

Sledeća tabela pruža pregled uobičajenih faktora vremena blokade:

Faktor vremena blokade kod novogradnje sa podnim grejanjem se može

event. smanjiti, odn. biti jednak 1, jer zahvaljujući akumulacionoj masi

poda bi vreme blokade trebalo biti moguće prevazići bez smanjenja

komfora i bez povećavanja snage grejanja toplotne pumpe. Ovo

projektant utvrđuje posebno za svaki objekat.

Primer izračunavanja

Osnove za primer proračuna su sledeće veličine:

- Novoizgrađena kuća za jednu porodicu u Nemačkoj (standard

izolacije u skladu sa ENEV)

- Spoljna projektna temperatura (za lokaciju): -16 °C

- Stambena površina: 150 m²

- 4 osobe

- Srednje potrebe tople vode

- ED-vreme blokade 3 x 2 sata

- Monovalentna koncepcija

Iz toga proističu sledeće pojedinačne vrednosti:

Toplotno opterećenje zgrade:

Potrebna snaga za zagrevanje pitke vode:

Pošto je potrebna snaga manja od 0,2 . 7500 W, dodavanje nije

potrebno.

Pošto nema specijalnih primena važi:

Potrebna snaga za specijalne primene = 0

Faktor vremena blokade = 1,33

Prema tome potrebna snaga grejanja toplotne pumpe iznosi:

Vreme blokade Faktor

1 x 2 sata 1,1

2 x 2 sata 1,2

3 x 2 sata 1,33

24Faktor vremena blokade f =

24h - Vreme blokade

24Faktor vremena blokade f = = 1,33

24h - (3 · 2h)

.

QSnaga grejanja zgrade

= 150 m² · 50 W/m² = 7500 W

.

QTopla pitka voda

= 4 osobe · 0,25 kW = 1000 W

.

QToplotna pumpa

= (7500 W + 0 W + 0 W) · 1,33 = 10 kW

Page 110: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

110

10.2.2 Dimenzionisanje toplotnog ponora

Toplotna pumpa radi posebno efikasno, kada na nju priključeni sistem

za distribuciju toplote, koji se naziva i toplotni ponor, radi sa niskim

temperaturama razvoda. Što je niža temperatura razvoda utoliko je to

bolje za toplotnu pumpu. Sistemi površinskog grejanja, kao npr. REHAU

površinski sistemi, su zbog toga idealni za primenu sa toplotnom

pumpom.

Kao okvirna vrednost važi pravilo, da je sa jednim ušteđenim stepenom

temperature razvoda moguće uštedeti do 2,5% potrošnje energije kod

toplotne pumpe.

Zato treba posebno izvršiti evaluaciju primene toplotne pumpe u

kombinaciji sa grejnim telima. Grejna tela treba da budu tako

dimenzionisana, da tražena snaga grejanja može da bude postignuta

već pri temperaturama razvoda od 45 °C.

Smanjenje temperature razvoda se načelno može izvesti primenom

sledećih mera:

- Efikasno izolovanje zgrade

- Zamena nezaptivajućih prozora kvalitetnim izolovanim prozorima

- Naknadna ugradnja, odn. povećavanje grejnih površina

- Postavljanje površinskih sistema (plafon, zid ili pod) sa malim

razmakom polaganja

10.2.3 Utvrđivanje izvora toplote

Kao izvor toplote za REHAU toplotne pumpe na raspolaganju se nalaze

tri izvora toplote:

- Zemlja

- Spoljni vazduh i

- Podzemna voda

Sva tri izvora toplote imaju svoje prednosti i mane i moraju se zavisno

od objekta međusobno proceniti. Kao pomoć pri donošenju odluke treba

da posluži sledeća tabela:

Koji od ova tri izvora toplote će se definitivno koristiti, određuje se

između ostalih prema lokalnim okolnostima i troškovima povezivanja. U

svakom slučaju prednost treba dati onom medijumu koji uz minimalne

troškove povezivanja nudi najvišu temperaturu izvora toplote.

Prilikom projektovanja imajte na umu i da se kod izvođenja bušotine za

geotermalnu sondu ili bunar mora obezbediti prilaz uređajima za

bušenje na dato zemljište.

Zemlja Spoljni vazduh Podzemna voda

Sistem povezivanja Površinski kolektori Geotermalne sonde - Napojni i upojni bunari

Nivo temperature Dobro Dobro Prosečno Vrlo dobro

Raspoloživost Prosečno Dobro Vrlo dobro Prosečno

Podesno za hlađenje Prosečno Vrlo dobro Prosečno Vrlo dobro

Sposobnost regeneracije Dobro Dobro Vrlo dobro Vrlo dobro

Troškovi povezivanja Visoki Vrlo visoki Mali Vrlo visoki

Obavezna dozvola1 Obaveza prijavljivanja Potrebna dozvola Ne Potrebna dozvola

1 Odnosi se na zahteve koji važe u Nemačkoj

Page 111: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

111

TOP

LOTN

E P

UM

PE

10.2.4 Dimenzionisanje izvora toplote zemlja

Kod ovih sistema se toplota uzima iz zemlje preko posrednog

cirkulacionog kruga od plastičnih cevi. U ovim cevima cirkuliše rasolina

kao medijum (mešavina vode i sredstva za zaštitu od zamrzavanja).

Razmena toplote između rasoline i rashladnog sredstva odigrava se u

isparivaču (izmenjivaču toplote sa pločama od plemenitog čelika) u

toplotnoj pumpi.

Polazna tačka za izbor sistema je uvek snaga isparivača, tj. toplota koja

se izvlači iz zemlje, odn. u slučaju hlađenja toplota koja se odvodi u

zemlju. Kod projektovanja se mora odabrati najpovoljniji izvor toplote za

datu lokaciju, a sistem grejanja kao i ostali delovi sistema se moraju

prilagoditi u skladu sa tim. Dva najčešća sistema su:

- Horizontalni prenosnik toplote tla (geotermalni kolektor) ili

- Vertikalni prenosnik toplote tla (geotermalna sonda, energetski

stubovi)

Odluka o horizontalnim ili vertikalnim prenosnicima toplote tla se donosi

prema geološkim karakteristikama lokacije, potrebnog prostora kao i

karakteristika zgrade. Najvažniji tehnički kriterijumi sistema su:

- Dimenzionisana snaga sistema izvora toplote

- Vrsta korišćenja sistema (samo grejanje, grejanje i hlađenje itd.)

- Snaga isparivača toplotne pumpe (utvrđuje se na primer na osnovu

snage grejanja i koeficijenta efikasnosti)

- Broj radnih sati u toku godine, odn. sati pod punim opterećenjem

- Maksimalno opterećenje izvora toplote (peak load)

Dobro poznavanje geologije i hidrogeologije omogućava donošenje

zaključaka u pogledu termičkih i hidrauličkih karakteristika tla, a time

omogućava i izbor odgovarajuće tehnike za crpljenje toplote.

Sl. 10-1 Godišnji nivo temperature na različitim dubinama zemljišta

Linija 1 = 1. februar

Linija 2 = 1. maj

Linija 3 = 1. novembar

Linija 4 = 1. avgust

D

Temperatura

Page 112: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

112

Dimenzionisanje geotermalnih kolektora

Dimenzionisanje geotermalnih kolektora opisano je u VDI-

smernici 4640, u daljem tekstu su obuhvaćeni najvažniji aspekti.

Dimenzionisanje

Ulazni podaci za dimenzionisanje sistema geotermalnog kolektora u

kombinaciji sa toplotnom pumpom su:

- Snaga toplotne pumpe i koeficijent učinka toplotne pumpe (COP), iz

kojih se dobija snaga isparivača

- Zapreminski protok toplotne pumpe (vidi "4.5 Tehnički podaci"/

REHAU toplotna pumpa GEO)

- Specifična izdašnost tla

Snaga isparivača se dobija kao što sledi:

Da bi se nastavili na primer dimenzionisanja iz poglavlja 10.2.1, u

primeru izračunavanja je uzeta REHAU toplotna pumpa GEO 10 sa

snagom grejanja od 10 kW (B0/W35, EN 14511).

Primer izračunavanja

Snaga grejanja: 10 kW

Koeficijent učinka (COP): 4,1

Ovo je snaga koji se mora preuzeti preko geotermalnog kolektora, odn.

uopšte iz izvora toplote iz okruženja.

Specifična izdašnost iz tla zavisi od godišnjeg broja radnih sati toplotne

pumpe i strukture tla u skladu sa sledećom tabelom. Kada se

zagrevanje pitke vode realizuje toplotnom pumpom, godišnji broj radnih

sati je veći nego što je to slučaj samo kod režima rada grejanja.

Potrebna površina kolektora se izračunava na sledeći način:

Primer proračuna

Vlažno, koherentno zemljište

Godišnji broj radnih sati toplotne pumpe: 2400 h

Izbor dimenzije cevi zavisi od moguće toplotne snage koja bi trebalo da

se dobija iz tla.

Što je izdašnost tla veća, utoliko je kod date temperaturne razlike veći

zapreminski protok, a time i veća potrebna dimenzija cevi. Kao

orijentacija data je sledeća tabela:

U normi VDI 4640 preporučeni razmak polaganja između cevi kolektora

iznosi 50-80 cm. Kod odabranog razmaka polaganja od 75 cm (0,75 m)

i odnosa

Dobija se sa dimenzionisanim sistemom sledeća dužina cevi

Krug kolektora ne bi trebalo da bude duži od 100 m iz hidrauličkih

razloga. Prema tome se u primeru dobija ukupno 5 krugova od po

100 m.

Tlo Specifična izdašnost tla

kod 1800 h kod 2400 h

Nekoherentno zemljište 10 W/m² 8 W/m²

Koherentno zemljište, vlažno 20 - 30 W/m² 16 - 24 W/m²

Zemljište zasićeno vodom 40 W/m² 32 W/m²

Izvor: VDI 4640

. QToplotna pumpa

· (COP - 1)Snaga isparivača =

COP

10 kW · (4,1 - 1)Snaga isparivača = = 7,6 kW

4,1

Snaga isparivačaPovršina kolektora =

Specifična izdašnost tla

Vrsta zemljišta Spoljni prečnik x debljina zida

Nekoherentno zemljište 20 x 1,9 mm

Koherentno zemljište, vlažno 25 x 2,3 mm

Zemljište zasićeno vodom 32 x 2,9 mm

Tab. 10-2 Preporučena dimenzija cevi

7600 WPovršina kolektora = = 380 m²

20 W/m²

Površina geotermalnog kolektoraDužina cevi =

Razmak polaganja

380 m²Dužina cevi = = 507 m

0,75 m

Page 113: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

113

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Kapacitet i vreme crpljenja toplote tla ne smeju da budu prekoračeni, u

suprotnom - u načelu inače poželjno - leđenje zone gde su postavljene

cevi postaje preveliko i dolazi do spajanja omotača leda koji se stvara

oko cevi. Kod prolećnog otapanja se usled toga u velikoj meri sprečava

poniranje kišnice i otopljene vode, koja značajno doprinosi zagrevanju

zemljišta.

Pošto se nivo temperature u tlu menja pod uticajem geotermalnog

kolektora, cevi bi trebalo postavljati na dovoljno velikom rastojanju od

drveća, grmlja i osetljivih biljaka. Razmak polaganja u odnosu na ostale

vodove za napajanje i objekte iznosi 70 cm. Ukoliko je ovaj razmak

manji, vodove treba zaštiti potrebnim nivoom izolacije.

Sledeća tabela pruža pregled mogućih geotermalnih kolektora za

različite REHAU toplotne pumpe GEO. Za tabelu je kao osnov uzeta

specifična crpljena snaga tla od 20 W/m2. Nadalje se polazi od razmaka

polaganja od 80 cm i dubine polaganja između 1,1 - 1,2 m.

Tabela služi samo kao orijentir i nije zamena za projektovanje u skladu

sa normama, odn. VDI 4640. Po potrebi je potrebno uraditi geološku

analizu tla.

1 U skladu sa EN14511

2 Navedena potrebna površina se odnosi na prosečan kvalitet tla

3 Rastvor rasoline (30% udeo sredstva za zaštitu od zamrzavanja), bez zapremine sabirnog i priključnog voda

Geotermalni kolektori su podesni za pasivno hlađenje zgrada samo uz

određene preduslove:

- Tekuća podzemna voda razmak < 0,5 m sa provodljivim tlom 2,5 - 3

W/mK

- Temperatura podzemne vode leti < 12 °C

Tip GEO 5 7 8 10 12 15 17 19 22 26 30 37

COP kod S 0 °C/

W 35 °C1

4,1 4,1 4,2 4,1 4,2 4,3 4,4 4,4 4,2 4,0 4,0 4,1

Broj cevnih krugova 3 3 4 5 6 7 7 8 9 11 13 15

Ukupna dužina cevi u m 300 300 400 500 600 700 700 800 900 1.100 1.300 1500

Potrebna površina u m2 2 240 240 320 400 480 560 560 640 720 880 1.040 1200

Prečnik vodova za pov-

ezivanje u mm

32 32 40 40 40 50 50 50 50 65 65 65

Preporučena, odn.

ugrađena curkulaciona

pumpa

Grundfos 25-60 Grundfos 25-80 Grundfos 32-80 Wilo TOP S 40/10 Wilo

Top

S50/10

Rastvor rasoline u

litrima3

105 105 140 175 210 245 245 280 315 385 455 525

Page 114: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

114

Dimenzionisanje geotermalnih sondi

Specifične vrednosti za dimenzionisanje i ugradnju geotermalnih sondi

pogledati iz norme VDI 4640.

Za precizno dimenzionisanje može biti potrebno uraditi geološku analizu

tla.

Dimenzionisanje

Kod dimenzionisanja geotermalnih sondi za rad REHAU toplotne pumpe

GEO je takođe odlučujuća izdašnost tla, odn. snaga isparivača.

Sledeća tabela sadrži vrednosti koje se mogu koristiti za male sisteme

sa snagom grejanja < 30 kW pomoću toplotne pumpe i za maksimalne

dužine sonde od 100 m.

Vrednosti mogu značajno da variraju usled formiranja stena kao što su cepanje, škriljavost, raspadanje

Izvor: VDI 4640

Tlo Specifična izdašnost tla u W/m (dužina sonde)

kod 1800 h kod 2400 h

Opšte okvirne vrednosti

Loše tlo (suv sediment, <1,5 W/m.K) 25 20

Normalno stenovito tlo i sediment zasićen vodom ( <3,0 W/m.K) 60 50

Stene sa visokom toplotnom provodljivošću 84 70

Pojedinačne vrste stena

Šljunak, pesak, suv < 25 < 20

Šljunak, pesak, provodi vodu 65 - 80 55 - 85

Kod jakog toka podzemne vode u šljunku i pesku, za pojedinačne sisteme 80 - 100

Glina, ilovača, vlažna 35 - 50 30 - 40

Krečnjak, masivan 55 - 70 45 - 60

Peščar 65 - 80 55 - 65

Kiseli magmatiti (npr. granit) 65 - 85 55 - 70

Bazni magmatiti (npr. bazalt) 40 - 65 35 - 55

Gnajs 70 - 85 60 - 70

λλ

Page 115: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

115

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Potrebna dužina sonde se izračunava na sledeći način:

Primer izračunavanja

Normalno stenovito tlo i sediment zasićen vodom

Godišnji broj radnih sati toplotne pumpe: 2400 h

U ovom slučaju treba ugraditi dve sonde sa po 80 m dužine sonde.

Sledeća tabela pruža pregled mogućih geotermalnih sondi za različite

REHAU toplotne pumpe GEO.

Tabela služi samo kao orijentir i nije zamena za projektovanje u skladu

sa normama, odn. VDI 4640. Po potrebi je potrebno uraditi geološku

analizu tla.

Snaga isparivačaDužina sonde =

Specifična izdašnost tla

7600 WDužina sonde = = 152 m

50 W/m

Tip GEO 5 7 8 10 12 15 17 19 22 26 30 37

COP kod S 0 °C/

W 35 °C1

4,1 4,1 4,2 4,1 4,2 4,3 4,4 4,4 4,2 4,0 4,0 4,1

Broj bušotina 1 1 2 2 2 3 3 3 4 5 5 6

Ukupna dubina sonde2

u m

80 100 130 150 190 225 270 300 340 400 475 570

Prečnik cevi sonde

u mm

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

Prečnik vodova za

povezivanje u mm

32 32 40 40 40 50 50 50 50 65 65 65

Preporučena, odn.

ugrađena cirkulaciona

pumpa3

Grundfos 25-60 Grundfos 25-80 Grundfos 32-80 Wilo Top S 40/10 Wilo

Top

S50/10

Rastvor rasoline4

u litrima

160 200 250 290 360 430 520 580 650 770 910

1 U skladu sa EN14511

2 Navedene dubine sonde su okvirne vrednosti i utvrđuju se u konkretnom slučaju prema svojstvima zemljišta

3 Navedena potrebna površina se odnosi na prosečan kvalitet tla

4 Rastvor rasoline (30% udeo sredstva za zaštitu od zamrzavanja), bez zapremine sabirnog i priključnog voda

Page 116: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

116

Dimenzionisanje velikih sistema

Kod većih sistema grejanja sa snagom grejanja toplotne pumpe

> 30 kW ili dodatnim korišćenjem izvora toplote (na primer za hlađenje)

trebalo bi izvršiti precizniju procenu. U tom cilju se kao osnova utvrđuje

potrebna količina grejne i rashladne energije zgrade.

Za dimenzionisanje sistema sonde bi kod nejasne geološke, odn.

hidrogeološke situacije trebalo izvesti probnu bušotinu. Na ovoj bušotini

se po potrebi može izvesti geofizičko merenje i pomoću Thermal

Response testa se može izmeriti izdašnost tla. Na osnovu rezultata se,

takođe pomoću programa za simulaciju, može izračunati godišnji

kapacitet crpljenja u odnosu na određeno vreme rada sistema.

Napomene u vezi projektovanja

Prilikom projektovanja sistema izvora toplote između ostalog treba imati

u vidu sledeće napomene:

Opšte

- Izbegavati ozelenjavanje sa drvećem i grmovima koji puštaju

duboke korene.

- Minimalno rastojanje u odnosu na temelj zgrade: 2 m

- Vodovi za povezivanje se postavljaju pod nagibom uzlazno ka

toplotnoj pumpi (odzračivanje).

- Dozvoljeno je koristiti samo sredstvo za zaštitu od zamrzavanja

odobreno od strane firme REHAU.

- Odnos mešavine za rasolinu treba da se odabere za temperaturu

do -15 °C. Ako se dodaje previše sredstva za zaštitu od

zamrzavanja dolazi do pada specifične entalpije.

- Vodovi kruga rasoline moraju da budu izolovani otporno na difuziju

(npr. Armaflex) da se ne bi stvarala kondenzacija i led.

- Pumpa kruga rasoline i ekspanzioni sud za krug rasoline se

postavljaju na strani ulaza toplotne pumpe (topla strana).

- Ekspanzioni sud za krug rasoline povezuje se od voda rasoline ka

gore.

- Pojedačni krugovi bi radi regulisanja i zatvaranja trebali da budu

opremljeni odgovarajućim zapornim elementima.

Geotermalni kolektori

- Pripremiti plan polaganja

- Površina kolektora se ne sme asfaltirati, odn. ne sme se graditi

preko nje.

- Kod lošeg kvaliteta tla, cevi postaviti u peščanu podlogu (zavisno od

sistema cevi koji se koristi).

- Postaviti traku za upozorenje, 30-40 cm iznad cevi.

Geotermalne sonde

- Minimalno rastojanje između dve bušotine i od zgrada sa

podrumima: >5 m.

-

-

Page 117: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

117

TOP

LOTN

E P

UM

PE

10.2.5 Dimenzionisanje izvora toplote vazduh

Snaga grejanja toplotne pumpe veoma zavisi od nivoa temperature

izvora toplote i toplotnog ponora. Ovo je posebno primetno kod toplotnih

pumpi vazduh/voda, pošto vazduh kao izvor toplote u toku godine

podleže snažnim oscilacijama temperature. U skladu sa tim se menja i

snaga grejanja toplotne pumpe.

Kako opadaju spoljne temperature tako pada i snaga grejanja. Kada je

spoljna temperatura u porastu, snaga grejanja raste.

Ali pošto potrebna količina toplote zgrade raste kada spoljne

temperature postaju niže, linije snage toplotne pumpe i kriva

karakteristike zgrade se seku u jednoj tački, takozvanoj tački bivalencije.

Za bolje razumevanje treba da posluži sledeći crtež.

Sl. 10-2 Kriva snage REHAU AERO (temperatura razvoda grejanja: 35 °C)

1 Kriva karakteristike zgrade (potrebna količina toplote grejanja)

2 Tačka bivalencije REHAU AERO 8, odn. 10

3 Potrebna snaga grejanja kod spoljne projektne temperature

4 Potrebno dodatno zagrevanje (npr. sa električnim grejačem)

5 Spoljna projektna temperatura (za datu lokaciju)

6 Potrebna snaga za zagrevanje pitke vode

Kriva karakteristike zgrade [1] preseca krive snage REHAU toplotne

pumpe AERO. Tačke bivalencije [2], ovde prikazane za REHAU toplotnu

pumpu AERO 8, odn. 10, prikazuju spoljnu temperaturu kod koje se

snaga toplotne pumpe poklapa sa potrebnom količinom toplote zgrade.

Kod temperatura ispod tačke bivalencije, neophodan je dodatni

generator toplote kako bi se pokrila potrebna količina toplote zgrade do

nivoa normalne spoljne temperature.

Dimenzionisanje toplotne pumpe vazduh/voda treba izvesti, tako da se

tačka bivalencije nalazi između -3 i -10 °C. Time se obezbeđuje, da se

pokrije više od 90 % godišnje potrebne količine toplote (Austrija,

Nemačka, Švajcarska) kroz toplotnu pumpu.

Dimenzionisanje toplotne pumpe vazduh/voda prema potrebnoj količini

toplote kod normalne temperature ne bi imalo smisla, pošto je tako

dimenzionisana snaga grejanja potrebna samo tokom manjeg broja

dana u godini i toplotna pumpa bi za ostale periode godine bila

predimenzionisana.

Kod novogradnji se obično koristi električni grejač kao drugi generator

toplote.

40

45

25

30

35

15

20

23

0

5

10

4 1

0-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20

Aero 8 Aero 10 Aero 12 Aero 15 Aero 22 Aero 27 Aero 33

5 6

Spoljna temperatura [°C]

Sna

ga g

reja

nja

[kW

]

Page 118: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

118

Dimenzionisanje veličine toplotne pumpe

Za kuću iz primera iz poglavlja "Dimenzionisanje snage toplotne

pumpe" izabraćemo odgovarajuću REHAU toplotnu pumpu AERO na

osnovu primera za proračun:

Za bolje razumevanje su krive snage REHAU AERO ponovo

pojednostavljeno prikazane:

Sl. 10-3 Kriva snage REHAU AERO 8-15 (temperatura razvoda grejanja: 35 °C)

1 Kriva karakteristike zgrade (potrebna količina toplote grejanja)

2 Tačka bivalencije REHAU AERO 10

3 Potrebna snaga grejanja kod spoljne projektne temperature

4 Dodatno elektro zagrevanje

5 Spoljna projektna temperatura (za datu lokaciju)

6 Potrebna snaga za zagrevanje pitke vode

Kriva karakteristike zgrade se seče sa sve četiri krive snage. Pošto tačka

bivalencije treba da se nalazi između -3 i - 10 °C, ovde biramo REHAU

toplotnu pumpu AERO 10. Kod normalne spoljne temperature koja ovde

iznosi - 16 °C ona pruža 7 kW. Ali potreba zgrade je 11,3 kW.

Potrebna veličina električnog grejača:

Kod sanacija se kao alternativa električnom grejaču može koristiti već

postojeći kotao kao drugi generator toplote.

Spoljna projektna

temperatura:

-16 °C

Snaga toplotne pumpe: 10 kW

20

10

15

23

5

10

4

1

0-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20

Aero 8 Aero 10 Aero 12 Aero 155 6

Spoljna temperatura [°C]

Sna

ga g

reja

nja

[kW

]

. . .

QElektični grejač

= QZgrada - standardna temperatura

+ QToplotna pumpa - standardna temperatura

.

QElektični grejač

= 11,3 kW - 7 kW = 4,3 kW

Page 119: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

119

TOP

LOTN

E P

UM

PE

10.2.6 Dimenzionisanje izvora toplote voda

Kada se podzemna voda koristi kao izvor toplote, pomoću cirkulacione

pumpe se crpi voda iz takozvanog napojnog bunara i pumpa se ka

toplotnoj pumpi. Voda se provodi preko isparivača (izmenjivač toplote sa

pločama od plemenitog čelika zalemljenih bakrom) u REHAU toplotnoj

pumpi AQUA, pri čemu ona predaje toplotu.

Ali pre nego što se može doneti odluka o korišćenju podzemne vode,

treba preduzeti obimne mere pripreme. Na primer, potrebno je detaljno

ispitati geološke uslove, da bi se uopšte doneo zaključak o tome, da li

je u principu moguće koristiti podzemnu vodu.

Odlučujući kriterijumi su:

- Nivo temperature

- Količina vode

- Kvalitet vode

- Smer protoka od napojnog do upojnog bunara

- Event. uzeti u obzir moguće vodoprivredne zone zaštite

Nivo temperature

Podzemna voda je izuzetno dobar izvor toplote zbog najčešće visokog

nivoa temperature u toku cele godine. Temperature između 10 - 12 °C

ovde su sasvim moguće. Pritom voditi računa, da u toku zime ulazna

temperatura podzemne vode na ulazu toplotne pumpe ne pada ispod

7 °C. Ovo se najčešće može obezbediti kod dubine bunara veće od

10 m. Kod manjih objekata, kao npr. kuća za jednu ili dve porodice,

bunari iz ekonomskih razloga ne bi trebali da budu dublji od 15 m. Sa

jedne strane se sa svakim metrom dubine povećavaju troškovi

povezivanja, a sa druge se time povećava i potrebna potrošnja struje

pumpe u napojnom bunaru.

Površinska voda, kao npr. jezerska ili rečna voda, ne bi trebalo da se

koristi kao izvor toplote, jer voda podleže oscilacijama temperature u

toku cele godine, a kvalitet vode najčešće nije dovoljno dobar.

Količina vode

Potrebna minimalna količina vode se može videti iz tehničkih podataka

za dati tip toplotne pumpe. Pritom se polazi od rashlađivanja podzemne

vode od 3 - 5 K. Minimalna količina vode se mora uzeti u obzir prilikom

izbora crpne pumpe. Bunar u svakom slučaju treba da gradi

specijalizovana firma.

Kvalitet vode

Kvalitet podzemne vode se može veoma razlikovati od regiona do

regiona. Da bi se izbegla oštećenja toplotne pumpe usled korozije,

veoma je važno da budu ispunjene zahtevane granične vrednosti iz

sledeće tabele. U pogledu korozije metalnih materijala u unutrašnjosti

cevovoda, rezervoara i aparata je za dimenzionisanje merodavna norma

DIN 50930. Da bi se donela procena o vodi, zemljištima i gasovima koji

agresivno deluju na beton, treba koristiti normu DIN 4030 (deo 1 i 2).

Prekoračenje granične vrednosti mangana i gvožđa zajedno sa

kiseonikom dovodi do stvaranja mulja u isparivaču i dovodima, kao i do

začepljenja muljem usled zagađenja crpnog bunara.

Nije dozvoljen rad REHAU toplotne pumpe AQUA izvan ovih granica

primene. Ako je neka od graničnih vrednosti prekoračena ili je vrednost

niža, rad toplotne pumpe za podzemnu vodu nije dozvoljen sa datom

podzemnom vodom.

Sadržana materija Hem. simbol Granična vrednost

Hloridi Cl < 100 mg/kg

Sulfati SO42- < 50 mg/kg

Nitrati NO3 < 100 mg/kg

Mangan, rastvoren Mn < 0,1 mg/kg

Ugljenična kiselina,

rastvorena

CO2 < 5 mg/kg

Amonijak NH3 < 2 mg/kg

Gvožđe, rastvoreno Fe < 0,2 mg/kg

Slobodni hlorid Cl < 0,5 mg/kg

Kiseonik O2 < 2 mg/kg

Vodonik-sulfid H2S < 0,05 mg/kg

Sulfiti SO3 < 1 mg/kg

Slobodni hlorni gas Cl2 < 1 mg/kg

ph-vrednost 6,5 - 9

Elektr. provodljivost > 50 μS/cm

i < 600 μS/cm

Page 120: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

120

Sastav podzemne vode se može saznati kod nadležnog vodoprivrednog

preduzeća ili se može odrediti pomoću analize vode. Za proveru

temperature vode, raspoložive količine vode, kao i kvaliteta vode

preporučuje se izrada probnog bunara i probno cpljenje u trajanju od 48

sati. Test bi trebalo izvoditi krajem februara.

Korišćenje podzemne vode zahteva dobijanje dozvole. Odgovarajući

zahtev treba blagovremeno podneti.

Sigurnosni izmenjivač toplote

Da bi se sprečila korozija i oštećenja od zamrzavanja pločastih

izmenjivača toplote koji se nalaze unutar toplotne pumpe, obavezno bi

trebalo postaviti sigurnosni izmenjivač toplote (vidi pribor). Pritom se

cirkulacioni krug podzemne vode odvaja od toplotne pumpe preko

sigurnosnog izmenjivača toplote i cirkulacionog kruga rasoline. Moguća

oštećenja u cirkulacionom krugu podzemne vode ili u sigurnosnom

izmenjivaču toplote na taj način ne dovode do posledičnih oštećenja

toplotne pumpe.

Dimenzionisanje napojne pumpe

Potrebni minimalni zapreminski protok podzemne vode, koji se mora

ostvariti pomoću napojne pumpe, zavisi od potrebne snage toplotne

pumpe i može se videti iz tehničkih podataka.

Minimalni zapreminski protok podzemne vode (vidi tehničke podatke) za

datu snagu toplotne pumpe se mora obavezno poštovati, jer u

suprtonom može doći do smetnji na toplotnoj pumpi, kao npr.

isključivanja usled niskog pritiska.

Kod pravilnog zapreminskog protoka se podzemna voda rashlađuje za 3

- 4 K u isparivaču toplotne pumpe (u režimu rada grejanja).

Za dimenzionisanje pravilne veličine crpne pumpe u crpnom bunaru, u

obzir se mora uzeti, kako potrebni zapreminski protok, tako i na osnovu

protoka rezultirajući gubici pritiska u cevovodu, fazonskih komada i

ugradnih delova, kao što su npr. kolena i filteri, ali i gubici pritiska na

izmenjivaču toplote.

Napomene u vezi projektovanja

Prilikom projektovanja sistema izvora toplote između ostalog treba imati

u vidu sledeće napomene:

- Podzemna voda u celokupnom cirkulacionom krugu ne sme dolaziti u

kontakt sa vazduhom.

- Podzemna voda u dovodu do toplotne pumpe treba da se što je

moguće manje hladi.

- Za specijalne primene (kvalitet vode) moguća je primena i pločastih

isparivača zalemljenih plemenitim čelikom.

- Kao zaštita isparivača je u REHAU toplotnoj pumpi AQUA već

ugrađeno ograničenje minimalne temperature.

Dodatno se na licu mesta mora ugraditi hidraulički prekidač (vidi

pribor). Za prilagođavanje propusnosti podzemne vode se preporučuje

ugradnja prigušnog ventila na strani ispusta podzemne vode.

- Kod povećanog sadržaja čvrste materije u bunarskoj vodi (pesak,

mulj) treba predvideti odgovarajuće taložnike, kako bi se sprečilo

začepljenje isparivača.

- Dovode i odvode treba postaviti zaštićeno od mraza, sa padom ka

bunaru.

- Vodovi unutar kuće se moraju izolovati protiv kondenzacije.

- Od napojnog bunara do toplotne pumpe je dodatno potrebno postaviti

zaštitnu cev sa električnim vodom za bunarske pumpe.

- Poklopac bunara treba izvesti, tako da ne propušta vazduh i svetlost,

kako bi se sprečilo stvaranje algi i zagađenje muljem.

- Za bunarsku pumpu preporučuje se potapajuća pumpa. Za pravilno

dimenzionsanje treba uzeti u obzir, kako potisnu visinu, tako i gubitke

pritiska na isparivaču toplotne pumpe ili na sigurnosnom izmenjivaču

toplote, kao i dužinu i fazonske komade cevovodne mreže.

- Pošto se završi gradnja bunara, treba ga ispirati pribl. 48 sati, kako bi

se izbegle nečistoće u sistemu.

- Vodovi koji se nalaze u kontaktu sa podzemnom vodom, trebalo bi da

budu od plastike ili plemenitog čelika.

Na licu mesta, između ostalog, treba postaviti, odn. planirati sledeće

komponente:

- Bunarska pumpa odgovarajuće snage

- Zaštitni prekidač motora za bunarsku pumpu

- Filter za vodu (otvor sita 0,3 - 0,6 mm)

- Vodomer sa zapornim ventilima (ako propisano od strane državnog

organa)

- Prigušni ventil

- Termometar (na ulazi i izlazu toplotne pumpe)

- Dovodni i odvodni vod

Page 121: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

121

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Sl. 10-4 Shematska struktura sistema izvora toplote

1 Crpni / napojni bunar

2 Povratni / upojni bunar

3 Pumpa za podzemnu vodu - bunarska pumpa

4 Filter (otvor sita min. 0,3 mm/maks. 0,6 mm)

5 Vodomer (ukoliko je propisano, u suprotnom predvideti spojni komad)

6 Prigušni ventil

7 Termometar

8 Hidraulički prekidač (montaža na setu sigurnosnog izmenjivača toplote)

9 Set sigurnosnog izmenjivača toplote

10.2.7 Izbor sistemskog rezervoara

Pravilna veličina REHAU sistemskog rezervoara zavisi od primene. U

suštini se pravi razlika između dva slučaja:

Slučaj 1: Primena sistemskog rezervoara za korišćenje REHAU stanice

za svežu vodu

Slučaj 2: Primena sistemskog rezervoara samo kao akumulacionog

rezervoara za grejanje (za produženo vreme rada toplotne pumpe)

Za slučaj 1 se potrebna veličina rezervoara određuje prema potrebnoj

količini tople vode. U vezi sa tim koristiti tabelu iz tehničkih podataka u

poglavlju 8.

Za slučaj 2 kao veličina za dimenzionisanje se uzima specifična

zapremina od 20 - 25 litara po jednom kW snage grejanja toplotne

pumpe.

Page 122: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

122

Page 123: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

123

TOP

LOTN

E P

UM

PE

11 REHAU PROGRAM TOPLOTNIH PUMPIModeli sistema

11.1 Opšte napomene

Sledeći modeli sistema su predlozi rešenja ugradnje.

Za stvarno izvođenje sistema u obzir uzeti date okolnosti, kao i odgovarajuće norme i zakone, kao i podatke i napomene iz uputstva za montažu

- Kod sistema sa akumulacionim rezervoarom toplote se u obzir mora uzeti veličina ekspanzionog suda kao i zapremina rezervoara.

- Sa REHAU uređajem za regulaciju toplotne pumpe se standardno može regulisati jedan grejni krug sa mešačem i jedan krug pumpe; nadalje se sa REHAU uređajem za regulaciju toplotne pumpe može regulisati jedna cirkulaciona pumpa, jedan električni grejač kao i upravljati, odn. regulisati REHAU stanica za svežu vodu

Generalno se u povratnom vodu toplotne pumpe ugrađuje separator taloga, a u razvodnom vodu toplotne pumpe separator vazduha. Kada se koristi REHAU set za priključivanje rezervoara su separator vazduha i separator taloga već sadržani u obimu isporuke.

11.2 Pregled

moguće nije moguće

Model sistema

Funkcija REHAU tip toplotne pumpe Opis

GEO AERO AQUA

1 Grejanje, pripremanje tople pitke vode

REHAU toplotna pumpa sa sistemskim rezervoarom sa pločom za razdvajanje slojeva i stanicom za svežu vodu

2 Grejanje, pripremanje tople pitke vode, pasivno hlađenje

REHAU toplotna pumpa sa sistemskim rezervoarom sa pločom za razdvajanje slojeva, stanicom za svežu vodu i rashladnim izmenjivačem toplote

3 Grejanje, pripremanje tople pitke vode, aktivno hlađenje

Reverzibilna REHAU toplotna pumpa sa sistemskim rezervoarom sa pločom za razdvajanje slojeva i stanicom za svežu vodu

4 Grejanje, pripremanje tople pitke vode, aktivno i pasivno hlađenje

Reverzibilna REHAU toplotna pumpa sa sistemskim rezervoarom sa pločom za razdvajanje slojeva, stanicom za svežu vodu i rashladnim izmenjivačem toplote

Page 124: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

124

11.3 Šeme hidraulike modela sistema REHAU toplotne pumpe GEO/AQUA

Kod sledećih modela sistema prikazana je REHAU toplotna pumpa GEO C, odn. CC, koja već poseduje integrisanu cirkulacionu pumpu rasoline i pumpu za punjenje rezervoara. Kada se koriste druge toplotne pumpe važi sledeća tabela:

Proizvod mora da bude postavljen na licu mesta Proizvod ne mora da bude postavljen na licu mesta

11.3.1 Oznake modela sistema GEO / AQUA

Sledeće tabele objašnjavaju oznake komponenata u modelima sistema.

Pozicije 1, 2, 3, 4, 5 i 12 se mogu bez obzira na model sistema upravljati, odn. regulisati REHAU uređajem za regulaciju toplotne pumpe. Delimično se radi o opcionalnom priboru.

Vodovi koji su u modelu sistema prikazani crveno, su vodovi za senzore. Neophodnost korišćenja senzora zavisi od modela sistema.Zavisno do zahteva modela sistema moguće je ugraditi pojedinačne komponente. U svakom slučaju prilikom instalacije i konfiguracije regulacije imati u vidu individualnu konfiguraciju.

Tip toplotne pumpe GEO C / CC GEO B / BC AQUA B / BC AQUA C / CC

Pumpa za punjenje rezervoara

Pumpa izvora toplote

Set sigurnosnog izmenjivača toplote

Pozicija Oznaka

1 Regulisani krug

2 Neregulisani krug

3 Stanica za svežu vodu

4 Električni grejač tople vode

5 Cirkulaciona pumpa tople pitke vode

6 Prioriteni ventil tople vode

7 Rashladni izmenjivač toplote

8 Ventil za hlađenje na strani grejanja

9 Akumulator hladnoće

10 Ventil grejanje / hlađenje

11 Rashladni ventil na strani izvora toplote

12 Električni grejač grejanja

13 Set sigurnosnog izmenjivača toplote

14 Kotao

Pozicija Oznaka

A Spoljni senzor

B Senzor temperature razvoda, regulisani krug

C Senzor punjenja rezervoara prioritet topla voda

D Senzor tople vode

E Senzor akumulacije grejanja

F Protočni prekidač tople vode

G Senzor akumulacije hlađenja

H Sobni senzor/senzor vlažnosti

Page 125: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

125

TOP

LOTN

E P

UM

PE

11.3.2 Model sistema 1:Grejanje i pripremanje tople pitke vode

REHAU toplotna pumpa sa sistemskim rezervoarom (sa pločom za razdvajanje slojeva) i REHAU stanica za svežu vodu

Sl. 11-1 Model sistema 1 - grejanje i pripremanje tople pitke vode

Odgovarajući tipovi toplotne pumpe:

- REHAU toplotna pumpa GEO C- REHAU toplotna pumpa AQUA C

Page 126: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

126

11.3.3 Model sistema 2:Grejanje, pripremanje tople pitke vode i pasivno hlađenje

REHAU toplotna pumpa sa sistemskim rezervoarom (sa pločom za razdvajanje slojeva), REHAU stanicom za svežu vodu i rashladnim izmenjivačem toplote

Sl. 11-2 Model sistema 2 - grejanje, pripremanje tople pitke vode i pasivno hlađenje

Odgovarajući tipovi toplotne pumpe:

- REHAU toplotna pumpa GEO C

Page 127: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

127

TOP

LOTN

E P

UM

PE

11.3.4 Model sistema 3:Grejanje, pripremanje tople pitke vode i aktivno hlađenje

Reverzibilna REHAU toplotna pumpa sa sistemskim rezervoarom (sa pločom za razdvajanje slojeva), REHAU stanicom za svežu vodu i akumulatorom hladnoće

Sl. 11-3 Model sistema 3 -grejanje, pripremanje tople pitke vode i aktivno hlađenje

Odgovarajući tipovi toplotne pumpe:

- REHAU toplotna pumpa GEO CC- REHAU toplotna pumpa AQUA CC

Page 128: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

128

11.3.5 Model sistema 4:Grejanje, pripremanje tople pitke vode, aktivno i pasivno hlađenje

Reverzibilna REHAU toplotna pumpa sa sistemskim rezervoarom (sa pločom za razdvajanje slojeva), REHAU stanicom za svežu vodu, akumulatorom hladnoće i rashladnim izmenjivačem toplote

Sl. 11-4 Model sistema 4 -grejanje, pripremanje tople pitke vode, aktivno i pasivno hlađenje

Odgovarajući tipovi toplotne pumpe:

- REHAU toplotna pumpa GEO CC- REHAU toplotna pumpa AQUA CC

Page 129: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

129

TOP

LOTN

E P

UM

PE

11.3.6 Model sistema 5:Povezivanje kotla

Povezivanje kotla kao 2. generatora toplote (bivalentni rad) treba izvesti na način koji je prikazan dole. Na taj način je moguće izvesti upravljanje 2. generatorom toplote preko REHAU uređaja za regulaciju toplotne pumpe.

Sl. 11-5 Povezivanje kotla

Page 130: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

130

11.4 Šeme hidraulike modela sistema REHAU toplotna pumpa AERO

11.4.1 Oznake modela sistema AERO

Sledeće tabele objašnjavaju oznake komponenata u šemama hidraulike:

Pozicije 1, 2, 3, 4, 5 i 7 se mogu bez obzira na model sistema upravljati, odn. regulisati REHAU uređajem za regulaciju toplotne pumpe. Delimično se radi o opcionalnom priboru.

Vodovi koji su u modelu sistema prikazani crveno, su vodovi za senzore. Neophodnost korišćenja senzora zavisi od modela sistema.

11.4.2 Model sistema 1:Grejanje i pripremanje tople pitke vode

Sl. 11-6 Model sistema 1 - grejanje i pripremanje tople pitke vode

Pozicija Oznaka

1 Regulisani krug

2 Neregulisani krug

3 Stanica za svežu vodu

4 Električni grejač tople vode

5 Cirkulaciona pumpa tople pitke vode

6 Prioriteni ventil tople vode

7 Električni grejač grejanja

8 Kotao (2. generator toplote)

Pozicija Oznaka

A Spoljni senzor

B Senzor temperature razvoda, regulisani krug

C Senzor punjenja rezervoara prioritet topla voda

D Senzor tople vode

E Senzor akumulacije grejanja

F Protočni prekidač tople vode

G Sobni senzor/senzor vlažnosti

Page 131: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

131

TOP

LOTN

E P

UM

PE

11.4.3 Model sistema 2:Povezivanje kotla

Povezivanje kotla kao 2. generatora toplote (bivalentni rad) treba izvesti na način koji je prikazan dole. Na taj način je moguće izvesti upravljanje 2. generatorom toplote preko REHAU uređaja za regulaciju toplotne pumpe.

Sl. 11-7 Model sistema 2 - povezivanje kotla

Page 132: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

132

Page 133: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

133

TOP

LOTN

E P

UM

PE

12 REHAU program toplotnih pumpiNorme i smernice

Sledeća lista se ne može smatrati konačnom i potpunom

Evropa

Austrija

Nemačka

EN 378 Rashladni sistemi i toplotne pumpe - sigurnosno teh-

nički i zahtevi relevantni za ekologiju

EN 806 Tehnička pravila za instalacije pitke vode

EN 1861 Rashladni sistemi i toplotne pumpe - Šeme sistema i

sheme cevovoda i instrumenata - Projektovanje i

simboli

EN 12828 Sistemi grejanja u zgradama - Projektovanje sistema

tople vode i grejanja

EN 12831 Sistemi grejanja u zgradama - Postupak za izračuna-

vanje standardnog toplotnog opterećenja

EN 13831 Ekspanzioni sudovi sa ugrađenom membranom za

ugradnju u vodovodne sisteme

EN 14336 Sistemi grejanja u zgradama - Instalacija i preuzimanje

tople vode - sistemi grejanja

EN 14511 Klima uređaji, uređaji za hlađenje sa tečnostima, to-

plotne pumpe sa električnim kompresorima za grejanje

i hlađenje prostorija

EN 15450 Projektovanje sistema grejanja sa toplotnim pumpama

ÖNORM B 2602 Korišćenje vode - Sistemi kaptaže izvora -

Projektovanje, gradnja i rad

ÖNORM H 5195 - 1 Sprečavanje oštećenja usled korozije i

stvaranja kamenca u zatvorenim sistemima

za toplu vodu i grejanje sa radnim

temperaturama do 100° C

ÖNORM H 5195 - 2 Zaštita od zamrzavanja u sistemima

grejanja i ostalim instalacijama sa

medijumom za prenos toplote

ÖNORM H 7500 Sistemi grejanja u zgradama

ÖNORM M 7755 - 1 Električno pogonjene toplotne pumpe -

Opšti zahtevi kod projektovanja i izvođenja

sistema grejanja sa toplotnom pumpom

ÖNORM M 7755 - 2 Električno pogonjene toplotne pumpe -

Posebni zahtevi za sisteme toplotne pumpe

kod korišćenja podzemne vode, površinske

vode ili tla

ÖWAV-AB 3 Vodoprivedna stanovišta za projektovanje

crpnih sistema za podzemnu vodu

ÖWAV-RB 207 Sistemi za dobijanje geotermije

DIN 1988 Tehnička pravila za instalacije pitke vode (TRWI)

DIN 4030 Procena vode, tla i gasova koji agresivno deluju na

beton

DIN 4140 - 2 Radovi na izolaciji pogonskih tehničkih sistema u

industriji i tehničke opreme zgrade - Izvođenje

toplotne izolacije

DIN 4708 - 1 Centralni sistemi za zagrevanje vode; Pojmovi i

osnove za izračunavanje

DIN 4708 - 2 Centralni sistemi za zagrevanje vode; Pravila za

utvrđivanje potrebne količine toplote za zagrevanje

pitke vode u stambenim zgradama

DIN 4753 Zagrevanje vode i sistemi za zagrevanje vode za pitku

i tehničku vodu

DIN 18005 Zaštita od buke u gradskoj gradnji

VDI 2035 Sprečavanje oštećenja u sistemima za toplu vodu i

grejanje

VDI 4640 Termičko korišćenje tla

Page 134: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

134

VDI 4650 - 1 Proračun toplotnih pumpi - Skraćeni postupak za

izračunavanje godišnjeg koeficijenta efikasnosti

sistema toplotne pumpe - Električne toplotne pumpe

za zagrevanje prostorija

VDI 6023 Higijena u instalacijama za pitku vodu - Zahtevi u

pogledu projektovanja, izvođenja, rada i održavanja

DVGW 551 Sistemi za pitku vodu i zagrevanje pitke vode -

Tehničke mere za sprečavanje razmnožavanja

bakterija legionele - Projektovanje, izvođenje, rad i

sanacija instalacija za pitku vodu

DVGW 553 Dimenzionisanje cirkulacionih sistema u centralnim

sistemima za zagrevanje pitke vode

Page 135: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

135

TOP

LOTN

E P

UM

PE

13 REHAU program toplotnih pumpiZapisnik o puštanju u rad

Page 136: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

136

ZAPISNIK O PUŠTANJU U RAD REHAU TOPLOTNE PUMPETačke 1 do 12 popunjava instalater, odn. ARI. Tačke 13 do 14 popunjava servis, odn. ARS.

1. Građevinski projekat

Prezime: Ime:

Ulica: Kućni broj:

Mesto: Pošt.br.:

Država: E-Mail:

Telefon: Faks:

2. Preduzeće koje izvodi instalaciju

Firma: Kontakt partner:

Ulica: Kućni broj:

Mesto: Pošt.br.:

Država: E-Mail:

Telefon: Faks:

3. Servisni partner

(ako servisni partner i preduzeće koje izvodi instalaciju nisu isti)

Prezime: Ime:

Ulica: Kućni broj:

Mesto: Pošt.br.:

Država: E-Mail:

Telefon: Faks:

4. Tip zgrade:

Porodična kuća Industrija / posl.prostor

Kuća sa više porodica Javni objekat

Stamb.kuća / posl.prostor Ostalo: ______________________

Page 137: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

137

TOP

LOTN

E P

UM

PE

5. Toplotna pumpa

Tip: Serijski broj:

6. Svrha primene toplotne pumpe:

Grejanje i/ili hlađenje Grejanje Hlađenje (samo rasolina i podzemna voda TP)

Pokrivanje celokupnog

opterećenja

Grejanje Topla voda Bazen

Snaga grejanja bez potrošne vode _______kW

Hlađenje Snaga hlađenja: _______kW Direktno hlađenje (pasivno hlađenje)

Inverzija procesa (aktivno hlađenje)

Režim rada Monovalentno

(samo toplotna pumpa)

Bivalentno preko _____°C spoljne

temperature (toplotna pumpa i kotao na

čvrsto gorivo)

Monoenergetski

(toplotna pumpa i električno dodatno grejanje)

Bivalentni generator(i) toplote: Solarni________m² Čvrsto gorivo ________kW

Nafta / Gas _____kW Ostalo: ____________kW

Grejanje / hlađenje regulator firme REHAU

Da Ne

Sistem za distribuciju toplote:

Podno grejanje Fancoil / Konvektori

Zidno grejanje Radijatorsko grejanje

Plafonsko grejanje Ostalo

Projektovane temperature: Slučaj grejanja:

Niskotemperaturni režim (podno -zidno grejanje): Razvodni vod _____°C / Povratni vod ______°C

Visokotemperaturni režim (radijatori): Razvodni vod _____°C / Povratni vod ______°C

Slučaj hlađenja:

Niskotemperaturni režim (podno -zidno grejanje): Razvodni vod _____°C / Povratni vod ______°C

Visokotemperaturni režim (radijatori): Razvodni vod _____°C / Povratni vod ______°C

7. Vremena blokade elektrodistributivnih preduzeća (ED):

Elektrodistributer: Tarifa:

Vreme blokade struje: Da Ne

od ________ do _______ h

od ________ do _______ h

od ________ do _______ h

Page 138: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

138

8. Pripremanje tople vode: Sa toplotnom pumpom Bez toplotne pumpe

Topla voda za ________ osoba Temperatura tople vode: _______________°C

Vod recirkulacije: Da, dužina: ________m Ne

Vrsta zagrevanja i pripremanja tople vode:

REHAU sistemski rezervoar sa tehnikom za svežu vodu

Zapremina (l) / Kapacitet istakanja2 (l/min):

Drugi rezervoar sa tehnikom za svežu vodu

Zapremina (l) / Kapacitet istakanja2 (l/min):

Postojeći bojler za toplu vodu zapremina (l) Ostalo: 2Kapacitet istakanja je trenutna, maksimalna količina istakanja pitke vode, koja se može zagrejati pločastim izmenjivačem toplote sa

ulazne temperature hladne vode od 10 °C na 60 °C, kada temperatura vode akumulacionog rezervoara iznosi 55 °C.

9. Izvor toplote:

Rasolina (zemlja)

Površina kolektora (m˛):

Tornado broj:______Dubina / tornado (m):____ Broj geoterm. sondi:______Dubina / sonda (m):____

Ostalo:

Medijum za prenos toplote:

Monoetilenglikol Koncentracija: Sigurnosna granica zamrzavanja:

Propilenglikol Koncentracija: Sigurnosna granica zamrzavanja:

Vazduh Postavljanje napolju Postavljanje unutra

Podzemna voda Temperatura vode Izdašnost______m3/h (proba pumpanja)

Analiza vode

10. Uređaji/periferali:

Sistemski rezervoar Proizvod: Tip:

Solarni rezervoar Proizvod: Tip:

E-grejač Proizvod: Tip:

Snaga (kW):

Pozicija: U rezervoaru U razvodnom vodu

Stanica za svežu vodu Proizvod Tip:

Solarni sistem Proizvod Tip:

Površina (m²):

Poveznao u: Sistemski rezervoar Solarni rezervoar

Vrsta regulacije grejanja:(određivanje parametara prema priručniku za

puštanje u rad uređaja za regulaciju)

11. Elektro priključak:

Glavna struja toplotne pumpe: Tip voda / prečnik: / 400 V 230 V

Komandna struja toplotne pumpe Tip voda / prečnik: /

Postavljanje u skladu sa nacionalnim

propisima

Da Ne

12. Postavljanje toplotne pumpe:

Na betonskom postolju Na trakastom temelju Na ravnom podu

Vodoravno Da Ne

Zvučno izolovano od zgrade Da Ne

Page 139: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

139

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Preduzeće koje izvodi instalaciju, potvrđuje svojim potpisom prilikom potvrde naloga servisnog partnera da je završena instalacija za puštanje u

rad. To znači da je sistem na strani grejanja napunjen i odzračen, krug rasoline napunjen i odzračen, kao i da je obavljeno električno povezivanje

sistema i dovoljna zaštita sistema. Budući korisnik sistema mora da bude prisutan da bi bio upućen u rad. U suprotnom preduzeće koje izvodi

instalaciju, mora u nekom kasnijem trenutku da uputi korisnika u rad. Puštanje u rad se obično izvodi samo radnim danima. Potrebna uputstva za

montažu i rukovanje čuvati na raspolaganju. Za važenje garancije REHAU uređaji smeju da se puštaju u rad samo od strane servisera.

Ako nisu ispunjeni uslovi za pravilno puštanje u rad, za dolazak se naplaćuje paušalni iznos od

____ ,-- EUR

Nedostatke u pogledu cevovoda, punjenja, odzračivanja ili kod elektrike i sl., mora odmah da otkloni preduzeće koje izvodi instalaciju.

Za puštanje u rad po dogovorenoj paušalnoj ceni podrazumeva se jedan dolazak.

Preduzeće koje izvodi instalaciju, mora da firmi REHAU prosledi zapisnik o puštanju u rad u roku od jednog meseca posle uspešnog puštanja u rad.

Ovo je preduslov za važenje garancije.

Dogovoreni paušal za puštanje u rad : (u €)

Servisni partner potvrđuje svojim potpisom saglasnost sa ugovorenim paušalom za puštanje u rad.

NALOG ZA PUŠTANJE U RAD:(poslati nadležnom servisnom partneru) POTVRDA NALOGA od servisnog partnera:

Željeni termin za puštanje u rad (DAN.MES.GOD): Termin puštanja u rad (DAN.MES.GOD):

Mesto, datum Mesto, datum

Potpis preduzeća koje izvodi instalaciju, pečat firme Potpis servisnog partnera, pečat firme

13. Kontrolne tačke za puštanje u rad (popunjava servis):

Opšte:

Grejanje i rezervoar napunjeni i odzračeni: Da Ne

Kvalitet vode za grejanje u skladu sa propisima (tvrdoća < 14 °dH): Da Ne

Završena elektroinstalacija (uklj. svi vodovi senzora) Da Ne

Kontrola sistema (hidraulički cevovod, električni priključci) Da Ne

Cevovodi izolovani (nepropusni na difuziju kod vodova za hlađenje) Da Ne

Toplotna pumpa sa konfiguratorom (regulacijom) puštena u rad Da Ne

Provera i podešavanje regulacije Da Ne

Podučavanje korisnika Da Ne

Sastavljen zapisnik o puštanju u rad i dokumentacija za prijavljivanje završetka radova Da Ne

Page 140: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

140

REHAU toplotna pumpa GEO:

Krug rasoline napunjen rasolinom i odzračen Da Ne

Merenje koncentracije sredstva za zaštitu od zamrzavanja Da Ne

Ekspanzioni sud kruga rasoline priključen Da Ne

Prekontrolisan pritisak u krugu rasoline Da Ne

REHAU toplotna pumpa AQUA:

Podešen hidraulički prekidač podzemne vode Da Ne

Ugrađen sigurnosni izmenjivač toplote Da Ne

Urađena analiza podzemne vode Da Ne

Ispoštovane granične vrednosti (vidi REHAU tehničke informacije) Da Ne

Postoji dovoljna količina podzemne vode Da Ne

14. Merene vrednosti posle puštanja u rad

Posle 15 minuta rada na toplotnoj pumpi izmereno:

Ulaz rasolina/ voda / vazduh: °C Izlaz rasolina/ voda / vazduh: °C

Razvodni vod toplotne pumpe: °C Povratni vod toplotne pumpe: °C

Puštanje u rad potpuno obavljeno (nije potreban dodatni

termin)

Puštanje u rad delimično obavljeno (potreban dodatni termin) Komentar/Termin:

Prekinuto puštanje u rad Komentar/Termin:

Preduzeće koje izvodi instalaciju, mora da firmi REHAU prosledi ovaj zapisnik o puštanju u rad u roku od jednog meseca posle uspešnog puštanja

u rad. Ovo je preduslov za važenje garancije.

15. Predaja sistema toplotne pumpe krajnjem klijentu od strane preduzeća koje izvodi instalaciju

Korisnik sistema mora da bude prisutan da bi bio upućen u rad!

Sistem je bez grešaka predat, a korisnik je podučen u vezi sa rukovanjem uređajem za regulaciju!

Mesto, datum Mesto, datum

Potpis preduzeća koje izvodi instalaciju, pečat firme Potpis gospodar posla / vlasnik

Page 141: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

141

TOPLOTNE PUMPE

16. Kontrolni zapisnik za toplotne pumpe rasolina-voda/voda-voda

(Obavezno se pridržavati vrednosti minimalnih zapreminskih protoka iz tehničkih podataka na strani rasoline i

strani grejanja)

Merenje:

Presostat vis. pritiska: ________ bara (R 407 C, 27 bara)

Kontrolno okno bez mehurića preko 30 °C: ok

Proveriti položaj senzora: ok

Podesiti min. neradno vreme od 10: ok

Podesiti maksimalnu temperaturu 55 °C: ok

Obaviti proveru zaptivanja: ok

Povezati pumpu za punjenje: ok Kontrolor: ………………………………………… Datum: ………………………… Potpis: …………………………………………………………

Page 142: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

142

Page 143: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

143

TOP

LOTN

E P

UM

PE

14 REHAU PROGRAM TOPLOTNIH PUMPIOdržavanje

14.1 Opšte napomene

Montažu, puštanje u rad, održavanje i servisiranje može da izvodi samo

ovlašćeno i obučeno stručno osoblje. Radove na električnim sistemima

ili naponskim elementima mogu da izvode samo ovlašćeni i obučeni

stručnjaci električari.

Pre početka radova isključiti naponsko snabdevanje sistema,

prekontrolisati da nema napona i obezbediti od ponovnog uključivanja.

14.2 Zakonski zahtevi

Redovno održavanje je od najveće važnosti za efikasan i nesmetan rad

sistema toplotne pumpe. Na ovu činjenicu ukazuje i evropsko

zakonodavstvo i temu održavanja uređuje sledećim EU uredbama (u

nastavku su citirane uredbe o servisiranju):

- Uredba (EU) br. 842/2006 Evropskog parlamenta i Saveta od 17.

maja 2006. o gasovima sa sadržajem fluora koji podstiču efekat

staklene bašte

- Uredba (EU) br. 303/2008 Komisije od 02. aprila 2008. za

utvrđivanje – u skladu sa uredbom (EU) br. 842/2006 Evropskog

parlamenta i Saveta – minimalnih zahteva za izdavanje sertifikata

preduzećima i osoblju u vezi sa gasovima sa sadržajem fluora koji

podstiču efekat staklene bašte, a koji se nalaze u stacionarnim

rashladnim postrojenjima, kima uređajima i toplotnim pumpama, kao

i uslova za međusobno priznavanje ovih sertifikata.

Uredba (EU) br. 842/2006 utvrđuje, jednom godišnje obavezu

proveravanja zaptivanja toplotnih pumpi sa količinom punjenja sredstva

za hlađenje 3 kg. Ovaj zahtev se odnosi na REHAU toplotne pumpe

- GEO 19 i veće

- GEO 25 i veće

- AERO sve veličine.

Uredba (EU) br. 842/2006 utvrđuje, da korisnik sistema mora da se

postara da je obavljena provera zaptivanja i da pritom taj posao obavlja

sertifikovano osoblje.

REHAU servisi su ovlašćeni za vršenje provere zaptivanja i poseduju

odgovarajuće sertifikate.

14.3 Dokumentacija

Korisnik toplotne pumpe sa više od 3 kg sredstva za hlađenje je

obavezan da vodi protokol sistema u koji se detaljno unose pojedinosti

u vezi sa svim radovima na servisiranju i održavanju.

Pojedinosti su između ostalog:

- "Količina i vrsta napunjenog sredstva za hlađenje

- "Poreklo sredstva za hlađenje

- "Beleška o preduzećima koja su izvodila održavanje

- "Modifikacije i zamena delova sistema itd.

U vezi sa tim poštovati EN 378 deo 4

Kod svih zahvata na krugu cirkulacije sredstva za hlađenje kao i kod svih

radova na održavanju, potrebno je obaviti proveru zaptivanja koja se kao

takva dokumentuje u protokolu sistema.

14.4 Preporučeno održavanje

Bez obzira na količinu punjenja sredstva za hlađenje i na osnovu toga

obaveze obavljanja provere zaptivanja, preporučeno je da se jednom

godišnje obavlja održavanje sistema toplotne pumpe. Pritom se između

ostalog obavljaju sledeći radovi:

- "Provera podešenih parametara uređaja za regulaciju

- "Provera pritiska u krugu rasoline i vode za grejanje

- "Odzračivanje sistema

- "Provera funkcionisanja sigurnosno relevantnih delova

Radovi na održavanju se izvode u skladu sa EN 378-4:2008 i prema

REHAU servisnom planu. Poštovati REHAU protokol o održavanju

Za ostale neophodne radove na održavanju poštovati nacionalne propise

Page 144: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

144

Page 145: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

145

TOP

LOTN

E P

UM

PE

15 REHAU program toplotnih pumpiRegistar pojmova

Aeroakustika

Pod aeroakustikom se podrazumeva prenos energetskih paketa u vidu

talasa kroz gasoviti medijum ‚vazduh'.

Akumulacioni rezervoar

Akumulacioni rezervoari su rezervoari za vodu za skladištenje toplotne

energije, koja služi da se premoste oscilacije u proizvodnji toplote i

snabdevanju toplotom.

Bivalentno

Bivalentno je naziv za pripremanje energije za grejanje iz dva različita

generatora energije. Bivalentno je suprotno od monovalentno.

Bivalentni režim rada se može još preciznije podeliti:

Bivalentno-alternativni: Kod pada ispod određene spoljne temperature

(tačke bivalencije), drugi generator toplote preuzima zagrevanje

Bivalentno-paralelni: Kod pada ispod određene spoljne temperature

(tačke bivalencije), toplotna pumpa se pojačava drugim generatorom

toplote. Toplotna pumpa i dalje pokriva deo ukupne potrebne količine

toplote.

COP

Vidi koeficijent učinka

Ekspanzioni ventil

Ekspanzioni ventil ima funkciju da redukuje pritisak i brzinu tekućeg

sredstva za hlađenje. Prolaskom kroz proširenje otvora cevi dolazi do

smanjenja brzine protoka i obratno. Kod upotrebe u toplotnim

pumpama, ekspanzioni ventil omogućava smanjenje pritiska i sa tim

povezano hlađenje sredstva za hlađenje, a toplota se preuzima

posredstvom isparivača.

Ekspanzioni sud

Tečnosti se šire prilikom zagrevanja. Ekspanzioni sud pritom preuzima

funkciju da prihvata povećanje zapremine tečnosti (npr. vode za

grejanje). Ekspanzioni sudovi su neophodni kod zatvorenih sistema

cirkulacije.

Energent

Energenti su materije iz kojih se može dobijati energija. Načelno se pravi

razlika između fosilnih i obnovljivih energenata. U fosilne energente

spadaju materije kao što su nafta, zemni gas, ugalj. Obnovljivi energenti

su voda, solarna energija, energija vetra, geotermija itd.

EnEV - pravilnik o uštedi energije

Pravilnik o uštedi energije (EnEV) je na snazi od 1.2.2002. On, kako za

stare, tako i za novoizgrađene objekte, propisuje posebna pravila kojima

se preduzimanjem posebnih mera, mogu ostvariti uštede energije na

polju zagrevanja objekata.

Entalpija

Pojam entalpija se izvodi iz grčkog (enthálpein: 'unutrašnja toplota').

Entalpija je mera za energiju termodinamičkog sistema i odnosi se na

sadržaj toplote prenosnog medijuma. Entalpija se označava slovom 'H',

koje se izvodi iz engleske reči za toplotu (= engl. Heat). Jedinica mere

za entalpiju je džul (J). Specifična entalpija se odnosi na specifične

materije i količinu te materije, te se zato meri u kJ/kg.

FCKW

FCKW je skraćenica za fluor-hlor-ugljovodonik. Ovde je reč o gasovima

čija je primena najčešće zabranjena, zato što oštećuje ozonski omotač

zemljine atmosfere.

Filter

Filteri su uređaji, kojima se iz medijuma izdvajaju neželjene

komponente. Kod toplotnih pumpi se postavljaju filteri za zaštitu

izmenjivača toplote (kondenzatora i isparivača) ili za zaštitu pumpi od

nečistoća.

A

B

C

E

F

Page 146: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

146

Geotermalna sonda

Geotermalna sonda je element koji se uspravno ukopava u tlo. Ona služi

za dobijanje geotermije iz zemlje. Geotermalne sonde koriste okolnost,

da se temperatura tla ispod dubine od 10 m može približno smatrati

konstantnom. Transport toplotne energije se vrši pomoću rasoline,

rastvora vode i sredstva za zaštitu od zamrzavanja.

Geotermalni kolektor

Geotermalni kolektor je sistem koji se sastoji od cevovoda. Oni se

primenjuju kod toplotnih pumpi rasolina/voda (zemlja/voda). U praksi se

površinski kolektor sastoji od plastičnih cevi, koje se postavljaju u tlo u

formi zmije.

One se polažu ispod površine zemlje (dubina pribl. 1,2 - 1,5 m) i služe

za izvlačenje toplotne energije iz tla. Transport toplotne energije se vrši

pomoću rasoline, rastvora vode i sredstva za zaštitu od zamrzavanja.

Godišnji koeficijent efikasnosti

Godišnji koeficijent efikasnosti u proporcionalnom obliku pokazuje,

koliku snagu grejanja toplotna pumpa proizvodi u toku cele godine i

koliko energije toplotna pumpa utroši u toku istog vremenskog trajanja

u obliku električne struje. Godišnji koeficijent efikasnosti je time mera za

stepen korisnosti sistema toplotne pumpe. On se ne sme mešati sa

COP.

Granična temperatura

Kao granična temperatura označava se konkretna temperatura, koja

služi kao referenca za prekoračenje ili pad ispod vrednosti kod oscilacija

temperature.

Gubitak pritiska

Gubitak pritiska nastaje usled trenja tečnosti i gasa u cevovodima,

armaturama i sl. Trenje o zidove uzrokovano je neravninama na površini

komponente, kroz koju se propušta tečnost ili gas.

Impulsni rad

Pod ‚impulsnim radom' toplotne pumpe podrazumevaju se kratki zastoji

i kratko vreme rada toplotne pumpe. Oni dovode do čestih promena

pogonskih stanja toplotnih pumpi i smanjuju ekonomičnost i životni vek.

Izvor toplote

Izvor toplote je medijum koji poseduje dovoljno termičke energije da bi

se njime vršilo zagrevanje.

Koeficijent efikasnosti

Koeficijent efikasnosti (energije) je mera odnosa korisne toplote i

utrošene električne energije.

Koeficijent učinka

U prirodi se energija uvek kreće od višeg ka nižem potencijalu. Toplotne

pumpe rade u obrnutom pravcu. U tom cilju im je potrebna dodatna

radna energija, koja se dobija u električnom obliku. Koeficijent učinka

pokazuje, koliko korisne toplotne snage u odnosu na primljenu

električnu snagu toplotna pumpa daje na radnoj tački u formi toplote.

Kod toplotnih pumpi koeficijent učinka je između 3-6. Oznaka za

koeficijent učinka je "COP" (Coefficient of performance). COP se ne sme

mešati sa godišnjim koeficijentom efikasnosti (energije).

Kolektor

Kolektor (lat. collegere = prikupljanje) je uređaj za prikupljanje energije.

Kompresor

Kompresor je uređaj za transportovanje i sabijanje gasova.

Kondenzacija

Kondenzacijom se naziva promena agregatnog stanja materije iz

gasovitog u tečno stanje.

Kondenzat

Kondenzat je proizvod kondenzacije i nastaje kada usled smanjenja

pritiska ili temperature, voda počinje da se izdvaja iz gasa.

Kondenzator

Kondenzator je uređaj koji odvodi toplotu iz gasovitog sredstva za

hlađenje. Sredstvo za hlađenje pritom prelazi iz gasovitog u tečno

stanje.

Kratak spoj strujanja vazduha

Kratak spoj strujanja vazduha nastaje kada većina izduvanog vazduha

toplotne pumpe tipa vazduh dospe nazad u usisni otvor.

Medijum za prenos toplote

Medijum za prenos toplote je medijum koji unutar grejnog ili rashladnog

cirkulacionog kruga transportuje toplotu sa mesta sa višom

temperaturom na mesto sa nižom temperaturom.

G

I

K

M

Page 147: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

147

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Mehanički šum

Pod mehaničkim šumom se označava onaj šum koji se širi unutar nekog

čvrstog tela. Kod ove vrste šuma radi se o energetskim paketima koji se

u čvrstim telima šire u formi vibracija ili potresa. Ljudi mogu da osete

mehanički šum pre svega na niskim frekvencijama (npr. zemljotres,

vibracije itd.).

Minimalno vreme rada

Kao minimalno vreme rada označava se najmanje trajanje potrebno da

neki uređaj obavi svoj rad.

Monoenergetski

Kao monoenergetski naziva se režim rada sistema grejanja sa

električnom toplotnom pumpom i još jednim dodatnim izvorom energije

(E-grejač).

Monovalentno

Kao monovalentno označava se rad sistema grejanja isključivo sa

toplotnom pumpom. U regularnom režimu rada grejanja se ne koristi

dodatni generator toplote.

Nivo buke

Nivo buke je mera odnosa postojećeg zvučnog pritiska i referentnog

zvučnog pritiska. Rezulat ovog odnosa se iskazuje u jedinici ‚Decibel'

(skraćenica ‚dB').

Otapanje

Otapanje je proces kod koga se uklanja led koji nastaje usled

oduzimanja toplote u formi kondenzata. Kod toplotnih pumpi led nastaje

na isparivačima, npr. kod toplotnih pumpi vazduh/voda.

Pločasti izmenjivač toplote

Pločasti izmenjivač toplote se sastoji iz više međusobno zalemljenih

ploča od plemenitog čelika, preko kojih protiče medijum u postupku

protivstruje.

Podno grejanje

Podno grejanje je sistem velike površine za zagrevanje prostorija. Kod

podnog grejanja se polažu cevi u formi zmije ili meandera, koji se

zalivaju estrihom. Podno grejanje omogućava ravnomerno zagrevanje i

zahvaljujući malim radnim temperaturama sprečava strujanja vazduha

usled kog inače dolazi do kovitlanja prašine. Zahvaljujući malim

temperaturama razvoda, podno grejanje je idealno za primenu u

kombinaciji sa toplotnim pumpama.

Prekidač niskog pritiska

Prekidač niskog pritiska je element koji prekida rad pumpe kod pada

ispod određenog pritiska. Isključivanje zbog niskog pritiska najčešće

nastaje kod malog zapreminskog protoka na strani izvora toplote.

Prekidač visokog pritiska

Prekidač visokog pritiska je element koji prekida rad pumpe kod

prekoračenja određenog pritiska. Isključivanje zbog visokog pritiska

najčešće nastaje kod malog zapreminskog protoka vode za grejanje na

strani grejanja.

Potrebna količina toplote

Pod potrebnom količinom toplote podrazumeva se količina toplote

potrebne za održavanje određenog nivoa temperature nekog medijuma,

npr. vode ili vazduha. Za utvrđivanje potrebne količine toplote za

grejanje prostorija, koristi se norma EN 12831.

Potrebna snaga

Potrebna snaga je količina potrebne snage. Kod sistema toplotne

pumpe pravi se razlika između:

- Potrebne snage grejanja

- Potrebne snage za pripremanje tehničke vode

Potrebne snage za specijalne primene

Potrebna snaga grejanja

Potrebna snaga grejanja je količina potrebne snage grejanja. Oznaka u

formuli za potrebnu snagu grejanja je: Qg.

Potrošnja struje

Potrošnja struje je električna struja potrebna za rad sistema.

Povratna temperatura

Povratna temperatura je temperatura vode za grejanje, koja teče iz

sistema za predaju toplote (npr. podno grejanje, radijator) nazad u

generator toplote (npr. toplotna pumpa).

N

O

P

Page 148: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

148

Površinski kolektor

Vidi geotermalni kolektor

Radni fluid

Radni fluid je kod toplotnih pumpi rashladno sredstvo i ono teče u

zatvorenom sistemu cirkulacije. Ono služi za prenos toplote od izvora

toplote do sistema grejanja. Radni fluid ili rashladno sredstvo je

specifična tečnost, kod koje se tačka isparavanja dostiže već na veoma

niskim temperaturama. Na taj način dolazi do promene iz tečnog u

gasovito agregatno stanje. Komprimovanjem gasa pomoću kompresora

se temperatura gasa dodatno podiže. Oduzimanje toplotne energije za

posledicu ima hlađenje gasa i time povratak u početno ‚tečno'

agregatno stanje.

Rashladna snaga

Kao rashladna snaga označava se snaga toplotne pumpe u režimu rada

inverzije procesa. To je dakle ona snaga koji se nalazi na raspolaganju

za hlađenje objekta.

Rasolina, tečnost rasoline

Rasolina ili tečnost rasoline je mešavina vode i sredstva za zaštitu od

zamrzavanja i koristi se kao medijum za prenos toplote u sistemima

toplotne pumpe. Količina sredstva za zaštitu od zamrzavanja se

određuje zavisno od svrhe primene toplotne pumpe. Tako su na primer

kod vodova položenih u zemlji moguće temperature ispod -10 °C. Da bi

se sprečilo da se isparivač zaledi, mora se dodati dovoljna koncentracija

sredstva za zaštitu od zamrzavanja.

Recirkulacioni vod

Recirkulacioni vod je deo sanitarne instalacije. On omogućava

cirkulaciju zagrejane vode između rezervoara i mesta potrošača.

Pomoću cirkulacije vode, topla voda se odmah nalazi na raspolaganju

na mestu potrošača.

Sabijač

Sabijači su uređaji za komprimovanje gasova. Sabijači smanjuju

zapreminu gasa. Postupak sabijanja dovodi do zagrevanja gasa.

Toplotna energija komprimovanih gasova se koristi za grejanje.

Sistem grejanja sa niskim temperaturama

Sistemi grejanja sa niskim temperaturama razlikuju se od

visokotemperaturnih sistema grejanja (npr. radijatora) u tome što se

odavanje toplote vrši na niskim temperaturama. U grupu sistema

grejanja sa niskim temperaturama spadaju zidno, plafonsko i podno

grejanje. Sistemi grejanja sa niskim temperaturama su optimalni za rad

sa toplotnim pumpama, jer se sa niskim temperaturama razvoda postiže

visok stepen korisnosti. Po jednom ušteđenom stepenu temperature

razvoda moguće je ostvariti uštede do 2,5 % potrošnje energije toplotne

pumpe.

Snaga grejanja

Kao snaga grejanja označava se količina energije, koja je potrebna da

se održava medijum na konstantnom nivou toplote. Snaga grejanja time

zavisi od okolne temperature, na kojoj dolazi do smanjenja temperature

grejnog elementa u korist okruženja. Pomoću odgovarajuće izolacije

može se smanjiti gradijent temperature, a time i potrebna snaga

grejanja.

Snaga hlađenja

Snaga hlađenja je toplota koja se pomoću toplotne pumpe oduzima

medijumu u formi toplotne energije.

Solarni absorber

Absorberi su elementi za predaju solarne energije na medijum za prenos

toplote u cevovodima. U praksi su absorberi tamno obojene ploče koje

predaju toplotnu energiju na cevi na poleđini ploče.

Sonda

vidi geotermalna sonda

Spiralni hermetični kompresor, spiralni kompresor - scroll

kompresor

Spiralni hermetični kompresor je uređaj za komprimovanje gasova. On

se razlikuje od klipnih kompresora mirnijim radom, pošto nema vibracija

koje se stvaraju klipom usled pomeranja masa. Kod spiralnog

hermetičkog kompresora se unutar stacionarne spirale ekscentrično

pokreće kružna spirala. Zahvaljujući ovom principu rada, između

dodirnih tačaka dve spirale dolazi do suženja prostora između njih. To

sužavanje se koristi za komprimovanje gasa (npr. sredstva za hlađenje).

U ovim komorama gas dolazi do sredine kompresione komore, odakle

može da izlazi pod visokim pritiskom.

Spoljna projektna temperatura (normirana spoljna

temperatura)

Najniža dvodnevna prosečna vrednost temperature vazduha u jednom

mestu, koja je 10 puta bila dostignuta, odn. bila niža u vremenskom

periodu od 20 godina (vrednosti vidi ÖNORM M7500 deo 4). [Izvor:

ÖNORM]

R

S

Page 149: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

149

TOP

LOTN

E P

UM

PE

Sredstvo za hlađenje

vidi radni fluid

Struja pokretanja

Pod strujom pokretanja se podrazumeva električna struja koja je

potrebna za pokretanje nekog uređaja. Struja pokretanja je najčešće

mnogo veća od radne struje, pošto je potrebno više energije da bi se

sistem doveo u svoje normalno pogonsko stanje.

Tačka bivalencije

Tačka bivalencije je ona tačka, posle koje toplotna pumpa više ne može

sama da savlada toplotno opterećenje. U praksi tačka bivalencije

pokazuje, posle koje temperature se uključuje drugi toplotni izvor (npr.

kotao na naftu, gas ili drvo).

Temperatura izvora

Temperatura izvora je temperatura medijuma koji se koristi za dobijanje

energije pomoću toplotne pumpe.

Temperatura kondenzacije

Na temperaturi kondenzacije jedna materija prelazi iz gasovitog u tečno

stanje.

Temperatura razvoda

Pod temperaturom razvoda podrazumeva se temperatura koja se dovodi

u sistem pomoću medijuma za prenos toplote.

Temperaturni režim

Temperaturni režim je razlika temperature između razvodnog i

povratnog voda grejanja. Na strani izvora toplote kod sistema sa

rasolinom/podzemnom vodom treba težiti postizanju disperzije

temperature između 3 i 4 K. Na strani grejanja (toplotni ponor)

uobičajene su vrednosti od 5 K.

Termorelej

Termorelej je aktivni element, koji u zavisnosti od određene temperature

menja svoje pogonsko stanje. Uključivanje se u kombinaciji sa

električnim sistemima može koristiti kao davač signala.

Toplotna pumpa

Toplotna pumpa je sistem koji uzima toplotu iz izvornog medijuma (npr.

zemlja, voda, vazduh) i sprovodi je za zagrevanje ka sistemu za predaju

toplote.

Ukupna potrebna snaga

Ukupna potrebna snaga je zbir

- Potrebne snage grejanja

- Potrebne snage za pripremanje tehničke vode

Potrebne snage za specijalne primene

Vreme blokade

Vreme blokade je vremenski period u kome se od strane

elektrodistributivnog preduzeća (ED) prekida energetsko snabdevanje

za rad toplotnih pumpi. Po pravilu je vreme blokade period maksimalnog

opterećenja javne strujne mreže. Sa druge strane ED nudi povoljnije

strujne tarife za rad toplotne pumpe.

Zidno grejanje

Zidno grejanje se svrstava u klasu površinskih grejanja. Zidno grejanje

poseduje visok udeo zračenja toplote i podesno je za zagrevanje

prostorije preko homogene površine.

Zvučni pritisak

Kao zvučni pritisak označava se oscilacija pritiska, koja se javlja kod

prenosa akustičnih signala u gasovima (obično vazduhu). Za mehaničku

bubnu opnu u smislu senzora merodavan je ukupni pritisak, koji se

sastoji od statičkog pritiska mirujućeg vazduha i zvučnog pritiska.

Simbol za zvučni pritisak je ‚p', a jedinica je ‚Paskal' (skraćenica: ‚Pa').

Zvuk

Pod zvukom podrazumevamo širenje energetskih paketa u obliku talasa

u formi oscilacija pritiska ili gustine. Kod zvuka se pravi razlika između

aeroakustike i mehaničkog šuma.

T

U

V

Z

Page 150: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

150

Page 151: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002
Page 152: Teh Informacija Toplotne Pumpe 952002

www.rehau.rs 952002 RS 04.2009

Ukoliko je predviđen neki drugi način primene od onog opisanog u ovim tehničkim informacijama, korisnik mora da stupi

u kontakt sa firmom REHAU i da pre upotrebe izričito pribavi pisanu saglasnost firme REHAU. Ukoliko ona izostane,

upotreba prelazi u isključivu odgovornost dotičnog korisnika. Upotreba, korišćenje i modifikacija proizvoda se u ovom

slučaju nalaze izvan naše kontrole. Ako i dalje bude postojala mogućnost odgovornosti, onda je ona za svu nastalu štetu

ograničena na vrednost robe koju smo mi isporučili, a Vi upotrebili.

Pravo na zahteve na osnovu pružene garancije se gasi kod onih načina primene, koji nisu opisani u ovim tehničkim

informacijama.

Zadržavamo pravo na tehničke izmene.

Dokumentacija je zaštićena autorskim pravima.

Zadržavamo na tome zasnovana prava, posebno u vezi prevoda, naknadne štampe, preuzimanja slika, radio emitovanja,

reprodukcije na fotomehaničke ili slične načine, kao i memorisanja u sistemima za obradu podataka.

REHAU PREDSTAVNIŠTVA

AT: Linc, Tel.: +43 7229 73658, [email protected] Beč, Tel.: +43 2236 24684, [email protected] AU: Adelaide, Tel.+61 8 82990031, [email protected] Brisbejn, Tel.: +61 7 38897522 [email protected] Melburn, Tel.: +61 3

95875544, [email protected] Perth, +61 8 93372300, [email protected] Sidnej, Tel.: +61 2 97481788, [email protected] BE: Brisel, Tel.: +32 16 3999-11, [email protected] BG: Sofija, Tel.: +359 2 892 04 13,

[email protected] BA: Sarajevo, Tel.: +387 33 475-500, [email protected] BR: Arapongas, Tel.: +55 43 32742004, [email protected] Caxias do Sul, Tel.:+ 55 54 32146606, [email protected] Mirassol, Tel.: +55 17

32535190, [email protected] Sao Paulo, Tel.: +55 11 461339- 22, [email protected] BY: Minsk,Tel.: +375 17 2350228, [email protected] CA: Moncton, Tel.: +1 506 5382346, [email protected] Montreal, Tel.:+1 514

9050345, [email protected] St. John's, Tel.: +1 709 7473909, [email protected] Toronto, Tel.: +1 905 3353284, [email protected] Vankuver, Tel.: +1 604 6264666, [email protected] Winnipeg, Tel.: +1 204 6972028,

[email protected] CH: Bern, Tel.: +41 31 7202-120, [email protected] Vevey, Tel.: + 41 21 94826-36, [email protected] Cirih, Tel.: +41 44 83979-79, [email protected] CZ: Brno, Tel.: +420 547 425-580, [email protected]

Prag, Tel.: +420 2 72190-111, [email protected] DE: Berlin, +49 30 66766-0, [email protected] Bielefeld, Tel.: +49 521 20840-0, [email protected] Bohum, Tel.: +49 234 68903-0, [email protected] Frankfurt, Tel.: +49 6074

4090-0, [email protected] Hamburg, Tel.: +49 40 733402-0, [email protected] Hanover, Tel.: +49 5136 891-0, [email protected] Lajpcig, Tel.: +49 34292 82-0, [email protected] Minhen, Tel.: +49 8102 86-0,

[email protected] Nirnberg, Tel.: +49 9131 93408-0, [email protected] Štutgart, Tel.: +49 7159 1601-0, [email protected] DK: Kopenhagen, Tel.: +45 46 7737-00, [email protected] ES: Barselona, Tel.: +34 93

63535 00, [email protected] Bilbao, Tel.: +34 94 45386-36, [email protected] Madrid, Tel.: +34 91 6839425, [email protected] EE: Tallinn, Tel.: +372 6 2839-32, [email protected] FR: Agen, Tel.: +33 553695869,

[email protected] Lion, Tel.: +33 472026-300, [email protected] Pariz, Tel.: +33 1 348364 50, [email protected] Rennes, Tel.: +33 2 996521-30, [email protected] St. Avold, Tel.: +33 3879177-00, [email protected] FI: Helsinki,

Tel.: +358 9 877099-00, [email protected] UK: Birmingham, Tel.: +44 121 34423 00, [email protected] Glazgov, Tel.: +44 1698 503 700, [email protected] Mančester, Tel.: +44 161 7777-400, [email protected]

Slough, Tel.: +44 1753 5885-00, [email protected] GE: Tbilisi, Tel.: +995 32 559909, [email protected] EL: Atina, Tel.: +30 210 6682-500, [email protected] HU: Budimpešta, Tel.:+36 23 5307-00, [email protected] HK:

Hong Kong, Tel.: +8 52 28987080, [email protected] HR: Zagreb, Tel.: +3 85 1 3886998, [email protected] IT: Milano, Tel.: +39 02 95941-1, [email protected] Pesaro, Tel.: +39 0721 2006-11, [email protected] Rim, Tel.:

+39 06 900613-11, [email protected] Treviso, Tel.: +39 0422 7265-11, [email protected] IN: Nju Delhi, Tel.: +91 11 30948602, [email protected] Mumbai, Tel.: +91 22 55922929, [email protected] IE: Dablin, Tel.: +353 1

816502-0, [email protected] JP: Osaka, Tel.: +81 3 57962102, [email protected] KZ: Alma Ata, Tel.: +7 3272 461943, [email protected] LT: Vilnius, Tel.: +3 705 24614-00, [email protected] LV: Riga, Tel.: +3 71 7 609080,

[email protected] MK: Skoplje, Tel.: +3 892 2402-670, [email protected] MX: Meksiko, Tel.: +52 461 61880-00, [email protected] Monterrey, Tel.: +52 81 81210-130, [email protected] NO: Oslo, Tel.: +47 22 5141-50,

[email protected] NL: Nijkerk, Tel.: +31 33 24799-11, [email protected] NZ: Auckland, Tel.: +64 9 2712715, [email protected] PT: Lisabon, Tel.: +3 51 21 94972-20, [email protected] PE: Lima, Tel.: +51 1 2261713,

[email protected] PL: Gdansk, Tel.: +48 58 668 59 60, [email protected] Katowice, Tel.: +48 32 7755-100, [email protected] Poznan, Tel.: +48 61 849-8400, [email protected] Varšava, Tel.: +48 22 519-7300,

[email protected] AR: Buenos Aires, Tel.: +54 11 489860-00, [email protected] TW: Taipei, Tel.: +886 2 25861210, [email protected] CL: Santiago, Tel.: +56 2 540-1900, [email protected] ID: Džakarta, Tel.: +62 21

5275177, [email protected] RO: Bacau, Tel.: +40 234 512066, [email protected] Bukurešt, Tel.: +40 21 2665180, [email protected] Cluj, Tel.: +40 264 415211, [email protected] KR: Seul, Tel.: +82 2 5011656,

[email protected] RU: Jekatarinburg, Tel.: +7 343 3777344, [email protected] Krasnodar, Tel.: +7 861 2103636, [email protected] Moskva, Tel.: +7 495 9375250, [email protected] Nishnij Novgorod, Tel.: +7 8312

786927, [email protected] Novosibirsk, Tel.: +7 383 2000353, [email protected] Rostov, Tel.: +7 8632 978444, [email protected] Samara, Tel.:+7 8462 702590, [email protected] St. Petersburg, Tel.: +7 812

7187501, [email protected] S: Örebro, Tel.: +46 19 2064-00, [email protected] RS: Beograd, Tel.: +3 81 11 3770-301, [email protected] SG: Singapur, Tel.: +65 63926006, [email protected] SK: Bratislava, +4 21

2 682091-10, [email protected] TH: Bangkok, Tel.: +66 2 7443155, [email protected] TR: Ankara, Tel.: +90 312 4726950, [email protected] Istanbul, Tel.: +90 212 35547-00, [email protected] Izmir, Tel.: +90 232

4458525, [email protected] UA: Dnepropetrowsk, Tel.: +380 56 3705028, [email protected] Kiev, Tel.: +380 44 4677710, [email protected] Odesa, Tel.: +380 48 7860167, [email protected] US: Čikago, Tel.: +1 630 317

3500, [email protected] Dalas, Tel.: +1 972 270 2322, [email protected] Detroit, Tel.: +1 248 848 9100, [email protected] Grand Rapids,Tel.: +1 616 285 6867, [email protected] Greensboro, Tel.: +1 336 852 2023,

[email protected] Los Angeles, Tel.: +1 951 549 9017, [email protected] Mineapolis, Tel.: +1 763 585 1380, [email protected] CN: Guangzhou, Tel.: +86 20 87760 343, [email protected] Peking, Tel.: +86 10

84562 904, [email protected] Šangaj, Tel.: +86 21 6355 1155, [email protected] ZA: Durban, Tel.: +27 31 70130 50, [email protected] Johannesburg, Tel.: +27 11 201-1300, [email protected]

Za evropska preduzeća za izvoz i ako u Vašoj zemlji nema distributera molimo Vas da stupite u kontakt sa: Export Sales Office, Tel.: +49 9131 9250, [email protected]


Recommended