THELínea HIDRÁULICA HYDRAULIC line
Ligne HYDRAULIQUEHYDRAULISCHE Linie
Bastidor soldado fabricado con doble coraza de acero conformado en frío de alto límite elásticoWelded mainframe with double layer of high strength cold forming steelChâssis soudé et fabriqué avec une double coque d’acier formée à froid à haute résistance et élasticitéGeschweißter Rahmen mit doppelten kaltumformige Hülle aus Stahl und hoher Festigkeit
Patines fijos de protecciónFixed side skidsPatins de protection fixesFeste Schutz-Kufen
Enganche a medida según el modelo de excavadora con uña de apoyo
Custom coupling plates under demand with support leg (depending on the excavator model)
Crochet personnalisé selon le modèle de la pelle avec pied d’appui
Individuelle Haken gemäß des Baggers Modell mit Stützfuss
Doble capota ajustable para favorecer la entrada de material por ambos lados e incrementar el acabado
Double adjustable hood for facilitating the material entrance to the mulching cavity (both sides) and improving the mulching finish
Double couvercle hydraulique pour faciliter l’entrée de la matière sur les deux côtés et augmenter la finition
Verdoppelt hydraulische Deckel, um das Eindringen von Material auf den beiden Seiten erleichtern und das Finish erhöhen
Las características, fotos y esquemas de los modelos representados en este folleto tienen carácter meramente informativo y no tienen validez ante posibles reclamaciones. TMC CANCELA se reserva el derecho de modificarlas en cualquier momento sin previo aviso. © TMC CANCELA 2013The features, photos and diagrams of the models depicted in this brochure are for informational purposes only and are not valid with any complaints. TMC CANCELA reserves the right to change them without notice. © TMC CANCELA 2013
Les caractéristiques, photos et les shémas des modèles représentés dans cette brochure ont un carácter informatif et ne sont pas valides lors de possibles réclamations. TMC CANCELA se réserve le droit à les modifier à tout momment sans préavis. © TMC CANCELA 2013Die Eigenschaften, Fotos und Grafiken der Modelle, die in dieser Broschüre dargestelltet sind, dienen nur zu Informationszwecken und sind nicht gültig bei allen Beschwerden. TMC CANCELA behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung es zu ändern. © TMC CANCELA 2013
Distribuidor · Reseller · Revendeur · Händler
Pedra Salgueira, s/n | Anxeriz
15684 TORDOIA | A Coruña (SPAIN)
Tlf. +34 981 695 074 | Fax +34 981 695 232
www.tmccancela.com
Siempre piezas originalesGarantía de Calidad
Use always original partsQuality Guarantee
Toujours utiliser des pièces de rechange originales
Assurance de la qualitéImmer Originalteile verwenden
Qualitätsgarantie
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS> Bastidor soldado fabricado con doble coraza de
acero de alto límite elástico, con brida de amarre para excavadora
> Doble capota ajustable para favorecer la entrada de material por ambos lados e incrementar el acabado
> Patines fijos de protección> Rotor con martillos fijos> Amarre de martillos con tornillo> Accionamiento mediante motor hidráulico de pistones> Transmisión a rotor mediante poleas y correa dentada> Rodamientos oscilantes en rotor> Martillos fijos reversibles modelo F09> Soportes modelo S10 soldados al rotor con
disposición helicoidal
TECHNICAL FEATURES> Welded frame made of double layer of high strength
cold forming steel with flange for assemblying the custom coupling for excavator
> Double adjustable hood for facilitating the material entrance to the mulching cavity (both sides) and improving the mulching finish
> Fixed side skids> Rotor assembled with fixed hammers> Hammers assembled to the rotor with 1 bolt> Piston hydraulic motor drive> Driven by grooved belts> Rotor assembled with self-aligning spherical roller bearings> Reversible fixed hammers F09 type> Hammer holders S10 type welded on the rotor with
helicoidal arrangement
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE> Cadre soudé avec double coque d’acier à haute
résistance et bride d’amarrage à la pelle> Double couvercle hydraulique pour faciliter l’entrée de
la matière sur les deux côtés et augmenter la finition> Patins de protection fixes> Rotor avec marteaux fixes> Attache des marteaux avec vis> Mise en marche du moteur hydraulique à pistons> Actionné par des courroies crantées> Roulements sphériques dans le rotor> Marteaux fixes réversibles TMC Cancela Modèle F09> Supports TMC Cancela soudés au rotor
hélicoïdalement Modèle S10
TECHNISCHE SONDERHEITEN> Geschweißter Rahmen mit doppelten Schale aus
hochfestem Stahl und Klemmflansche für Bagger> Verdoppelt hydraulische Deckel, um das Eindringen
von Material auf den beiden Seiten erleichtern und das Finish erhöhen
> Feste Schutz-Kufen> Rotor mit festen Hämmern> Befestigung der Hämmern mit Schrauben> Angetrieben mit dem hydraulischen Kolbenmotor> Angetrieben mit Zahnriemen> Kugelförmige Lager im Rotor> TMC Cancela feste und reversibel Hämmer F09 Modell> TMC Cancela Unterstützungen in den Rotor mit
spiralförmiger Anordnung geschweißt S10 Modell
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUECARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE TECHNISCHE SONDERHEITENTECHNISCHE SONDERHEITENCARACTERÍSTICAS TÉCNICASCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
OpCIONALES · OpTIONS · OpTIONS · WAHLAUSSTATTUNG
Enganche a medida según el modelo de excavadoraCustom coupling plates under demand (depending on the excavator model)
Crochet personnalisé selon le modèle de la pelle Haken gemäß des Baggers Modell
Segundo cilindro hidráulicoSecond hydraulic cylinder for the second hood
Second cylindre hydraulique Zweite Hydraulikzylinder
Enganche a medida según el modelo de excavadora con uña de apoyoCustom coupling plates under demand with support leg (depending on the excavator model)
Crochet personnalisé selon le modèle de la pelle avec pied d’appuiIndividuelle Haken gemäß des Baggers Modell mit Stützfuss
Electroválvula selectora de cilindro hidráulico (sólo en caso de ensamblar el 2º cilindro hidráulico)
Solenoid for hydraulic cylinder selector(only when 2nd cylinder option is ordered)
Electrovanne pour sélecteur de vérin hydraulique (uniquement lorsque l’option 2nd cylindre est commandé)Magnetventil für Hydraulikzylinder Wahlschalter (nur wenn
den zweiten Zylinder Option bestellt wird)
Motor hidráulico de pistones con ajuste manual de cilindrada 32-65 cc / 23-46 cc / 17-34 ccPiston hydraulic motor with manual adjustable displacement 32-65 cc / 23-46 cc / 17-34 cc
Moteur hydraulique à pistons avec déplacement manuel de la cylindrée 32-65 cc / 23-46 cc / 17-34 ccHydraulische Kolbenmotor mit manueller Verschiebung des Hubraums 32-65 cc / 23-46 cc / 17-34 cc
MODELOModel
MODÈLEMODELL
ANCHO TRABAJOWORkING WIDTH
LARGEUR DE TRAVAILARBEITSBREITE
(m/in)
Nº. MARTILLOSNo. OF HAMMERS
Nr. MARTEAUXNr. HÄMMER
pESO EXCAVADORAEXCAVATOR WEIGHTpOIDS DE LA pELLE
GEWICHT DES BAGGERS(TN)
CAUDALFLOWDÉBIT
DURCHFLUS(L/MIN)
pRESIóNpRESSUREpRESSION
DRUCk(BAR)
pESOWEIGHTpOIDS
GEWICHT(kg/lb)
THE-075 0,75 / 30 20 5-12 60-160* 180-250 365 / 805
THE-100 1,00 / 39 26 5-12 75-160* 180-250 410 / 904
THE-125 1,25 / 49 32 5-12 90-160* 180-250 455 / 1.003