A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Unidad de paralelo
Manual de usuario – Documentación técnica
A56 Z0 9 0020 B SP
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Histórico de versiones de documentación técnica
Date Doc. versión Comentario
Junio, 2015 A Edición inicial
Julio, 2015 B Primera versión pública
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Preámbulo
AJUSTES Las tablas en las que el color de fondo de la cabecera está coloreada en naranja describen ajustes. Bajo la cabecera se relacionarán los ajustes (y lecturas) disponibles desde la pantalla LCD así como los reservados para acceder desde el freeware CRE Config. Estos últimos están indicados con color morado en el lateral izquierdo, de la forma siguiente:
Ajuste Etiqueta Descripción
xxxx xxx Puede ajustarse desde cualquier HMI
xxxx xxx Sólo se puede ajustar desde en CRE Config
El contenido del ajuste se muestra como [xxxx].
En las ilustraciones:
Entradas y salidas digitales – ya sean directas o a través de CANopen – cuya asignación ha sido pre ajustada se mostrarán de la forma siguiente en el software de configuración CRE Config; la posición mostrada es sólo para información. Sólo las entradas Arranque remoto y Estado de interruptor de generador, y las salidas Combustible y Starter No.1 son obligatorias en la mayoría de los casos (para facilitar la lectura, éstas se muestran sin selector al igual que la parada de emergencia)
La lógica interna pre ajustada mediante software se muestra como un conmutador de dos posiciones. Sobre éste conmutador (xxxx), representa el número de variable.
SIMBOLOGÍA
Indica una supervisión de umbral
Indica un ajuste de lazo de control (tres parámetros: Ganancia, Proporcional, Integral)
Indica la necesidad de ajustar la amplitud y el offset (corrección de cero)
CRE Technology piensa que toda la información contenida en este manual es correcta y fiable reservándose el derecho a actualizarla en cualquier momento. CRE Technology no asume ningún tipo de responsabilidad por su uso. Puede descargar la versión más acutal de este manual y otros documentos relacionados con la familia de controladores GENSYS en nuestra página web http://www.cretechnology.com .
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Contenido
1 Presentación .......................................................................................................................... 11
1.1 Control Automático de Generador ............................................................................................ 12
1.2 Control de Interruptor de Generador ....................................................................................... 12
1.3 Panel de operador ..................................................................................................................... 13
1.4 Arranque y gestión de energía .................................................................................................. 13
1.5 Utilidad de supervisión y ajuste ................................................................................................ 14
1.6 Productos asociados para la supervisión y control a distancia ................................................. 15
2 Instalación ............................................................................................................................. 17
2.1 En el escritorio de configuración Ethernet ................................................................................ 17
2.1.1 Configuración de conexión a PC .................................................................................... 17
2.1.2 Cambio de dirección IP en el GENSYS ............................................................................ 18
2.1.3 Hostname (alias) ............................................................................................................ 18
2.1.4 Copyright ....................................................................................................................... 18
2.2 Instalación en panel .................................................................................................................. 19
2.2.1 Desembalaje .................................................................................................................. 19
2.2.2 Instalación ..................................................................................................................... 19
2.2.3 Cableado de la unidad ................................................................................................... 21
2.2.4 Diagrama de conexión ................................................................................................... 25
3 Operación .............................................................................................................................. 27
3.1 Modos de operación ................................................................................................................. 27
3.1.1 Modo manual ................................................................................................................ 27
3.1.2 Modo automático .......................................................................................................... 28
3.1.3 Solicitudes externas ....................................................................................................... 28
3.2 Secuencia de arranque .............................................................................................................. 29
3.2.1 Secuencia interna de arranque ..................................................................................... 29
3.2.2 Ralentí (espera) ............................................................................................................. 33
3.2.3 Limitación de emisión de humos ................................................................................... 33
3.2.4 Módulo de arranque automático externo .................................................................... 34
3.2.5 Entrega de potencia ...................................................................................................... 35
3.2.6 Parada y fallos ............................................................................................................... 35
3.3 Protecciones .............................................................................................................................. 36
3.3.1 General .......................................................................................................................... 36
3.3.2 Anunciador acústico o visual ......................................................................................... 37
3.3.3 Call for help (petición de ayuda) ................................................................................... 37
3.3.4 Emergency stop (Parada de emergencia) ..................................................................... 37
3.4 Posibles alarmas / Relación de fallos ........................................................................................ 38
3.4.1 Síntesis ........................................................................................................................... 40
3.5 Gestión de interruptor .............................................................................................................. 41
3.6 Ciclos de mantenimiento ........................................................................................................... 41
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3.7 Relleno de fluidos ...................................................................................................................... 42
3.7.1 Preajuste ........................................................................................................................ 42
3.7.2 Llenado .......................................................................................................................... 42
4 Aplicaciones .......................................................................................................................... 43
4.1 Primer arranque ........................................................................................................................ 43
4.2 Sincronización ............................................................................................................................ 44
4.2.1 Configuración ................................................................................................................ 44
4.2.2 Ajuste ............................................................................................................................. 45
4.3 Rampas de carga y descarga ..................................................................................................... 46
4.3.1 Configuración ................................................................................................................ 46
4.3.2 Ajuste ............................................................................................................................. 46
4.4 Gestión de potencia .................................................................................................................. 47
4.4.1 Reparto de carga ........................................................................................................... 47
4.4.2 Fallback plans ................................................................................................................ 48
4.4.3 Arranque/parada en función de la demanda (LDSS) ..................................................... 51
4.4.4 Centrado automático de frecuencia/tensión ................................................................ 54
4.5 Características adicionales ........................................................................................................ 55
4.5.1 Arranque con paralelo estático ..................................................................................... 55
4.5.2 Desconexión de carga .................................................................................................... 57
5 Puesta en Marcha .................................................................................................................. 61
5.1 Introducción .............................................................................................................................. 61
5.2 Salida analógica de control de velocidad .................................................................................. 62
5.3 Control AVR analógico (autoregulación de tensión) ................................................................. 64
5.4 Control de velocidad/tensión por contactos/pulsos ................................................................. 66
5.4.1 Configuración ................................................................................................................ 66
5.4.2 Procedimiento de calibración de la velocidad .............................................................. 67
5.4.3 Procedimiento de calibración de tensión ...................................................................... 68
5.5 Pruebas ...................................................................................................................................... 69
5.5.1 Prueba individual ........................................................................................................... 69
5.5.2 Comprobaciones en modo isla ...................................................................................... 70
6 Interface Hombre – Máquina. ................................................................................................ 71
6.1 Seguridad y operaciones a través del panel frontal .................................................................. 71
6.1.1 Nivel de seguridad y clave de acceso (password) ......................................................... 71
6.1.2 Estado de interface de usuario ...................................................................................... 72
6.1.3 Navegación a través de la pantalla LCD ......................................................................... 72
6.1.4 Edición ........................................................................................................................... 72
6.2 Supervisión ................................................................................................................................ 73
6.3 Servidor Web ............................................................................................................................. 73
6.4 Menú pantalla ........................................................................................................................... 74
6.5 Menú configuración .................................................................................................................. 78
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
6.6 MENU SISTEMA ......................................................................................................................... 86
7 BUSES DE COMUNICACIONES ................................................................................................. 91
7.1 Modbus TCP .............................................................................................................................. 91
7.1.1 Capacidades ................................................................................................................... 91
7.1.2 Configuración ................................................................................................................ 91
7.1.3 Descripción .................................................................................................................... 91
7.2 MÓDULOS DE EXPANSION CANopen ........................................................................................ 94
7.2.1 Hardware ....................................................................................................................... 94
7.2.2 Configuración ................................................................................................................ 95
7.2.3 Mapeado ....................................................................................................................... 95
7.3 COMUNICACION J1939 .............................................................................................................. 96
7.3.1 Información general ...................................................................................................... 96
7.3.2 Medición de puntos y posiciones .................................................................................. 96
7.3.3 Fallos ............................................................................................................................ 101
7.3.4 Controles ..................................................................................................................... 102
8 RECURSOS PARA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ............................................................ 103
8.1 TRANFERENCIA DE ARCHIVO File transfer .............................................................................. 103
8.1.1 Transferencia de archivo GENSYS ‐> PC ...................................................................... 103
8.1.2 Transferencia de archivo PC ‐> GENSYS ...................................................................... 104
8.1.3 Actualización de firmware ........................................................................................... 104
8.2 DESCRIPCIÓN ARCHIVO DE TEXTO .......................................................................................... 104
8.2.1 Denominación de variables ......................................................................................... 104
8.2.2 Descripción fichero de texto ....................................................................................... 105
8.3 LINEAS E/S ............................................................................................................................... 107
8.3.1 Entradas digitales ........................................................................................................ 107
8.3.2 Salidas digitales ........................................................................................................... 109
8.3.3 Entradas analógicas ..................................................................................................... 113
8.4 Salidas de relé .......................................................................................................................... 115
8.4.1 Modos de gestión de interruptores ............................................................................ 115
8.4.2 Ajuste de pulsos .......................................................................................................... 116
8.4.3 Salidas relacionadas .................................................................................................... 116
9 MANTENIMIENTO ................................................................................................................ 117
9.1 ACTUALIZACIÓN DEL SOFWARE .............................................................................................. 117
9.2 AÑADIR UN IDIOMA HMI PERSONALIZADO ............................................................................ 117
9.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................................................... 117
10 APENDICES .......................................................................................................................... 121
STANDARDS FOR GENERATORS PROTECTION AGAINST SHORT CIRCUITS CAN BUS GOOD PRACTICES MTU J1939 Comunicaciones CONTROL LOOP TUNING
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Índice Bus de sistema de planta .............................................................................................................. 11
Página de información (panel frontal) ........................................................................................... 13
Paralelo dinámico (general) ........................................................................................................... 13
Paralelo Estático (general) ............................................................................................................. 13
CRE Config (conexión) ................................................................................................................... 14
Fichero de texto (desarrollo) ......................................................................................................... 14
Módulo remoto BSD ...................................................................................................................... 15
Hostname ..................................................................................................................................... 18
Batería .......................................................................................................................................... 23
Bifásico (instalación) ..................................................................................................................... 24
Transformador de corriente (2 fases) ............................................................................................ 24
Modos .......................................................................................................................................... 27
Arranque (Manual) ....................................................................................................................... 27
Comandos remotos ....................................................................................................................... 28
Secuencia Arranque‐Parada .......................................................................................................... 29
Motor de arranque ....................................................................................................................... 29
Arranque ...................................................................................................................................... 29
Protecciones (motor) ..................................................................................................................... 32
Limitación de humo ....................................................................................................................... 33
Módulo de arranque automático .................................................................................................. 34
Inhibición en el arranque ............................................................................................................... 34
Gravedad ...................................................................................................................................... 36
Enclavamiento de alarmas ............................................................................................................. 37
Bocina .......................................................................................................................................... 37
Anunciadores ............................................................................................................................... 37
Potencia inversa ........................................................................................................................... 38
Códigos ANSI ................................................................................................................................ 38
Protección de sobrecarga KW ........................................................................................................ 38
Fallo de interruptor ....................................................................................................................... 38
Inhibición de fallo de interruptor (battle switch) ........................................................................... 40
Eliminación de fallos y alarmas ..................................................................................................... 40
Discordancia de señal de interruptor ............................................................................................ 41
Calendario de mantenimiento ...................................................................................................... 41
Mantenimiento programado ........................................................................................................ 41
Ciclos de funcionamiento ............................................................................................................. 41
Elección entre generadores .......................................................................................................... 43
Sincronización de redes ................................................................................................................ 44
Auto‐sincronización ....................................................................................................................... 44
Carga por etapas .......................................................................................................................... 46
Rampa de carga (principio) ............................................................................................................ 46
Transferencia suave ...................................................................................................................... 46
Transferencia dura (no progresiva) ............................................................................................... 46
Transferencia sin perturbaciones ................................................................................................... 46
Modo isla ...................................................................................................................................... 47
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Paralelo dinámico ......................................................................................................................... 47
Paralelo ......................................................................................................................................... 47
Carga desequilibrada en generador .............................................................................................. 47
Protección de carga desequilibrada ............................................................................................... 47
Paso atrás en caso de fallo (Fallback) ............................................................................................ 50
Reparto por caída ......................................................................................................................... 50
Petición de ayuda .......................................................................................................................... 50
Prealarma ..................................................................................................................................... 50
Petición de ayuda .......................................................................................................................... 50
Demanda de carga ........................................................................................................................ 51
Entrada/salida gradual de generadores ........................................................................................ 51
Arranque/parada de generador .................................................................................................... 51
Carga/descarga de generador ....................................................................................................... 51
Control estándar de la carga .......................................................................................................... 51
Comunicaciones punto a punto ..................................................................................................... 51
Prioridad de generador ................................................................................................................. 53
Centrado de frecuencia ................................................................................................................ 54
Centrado de tensión ...................................................................................................................... 54
De‐drooping (principio) ................................................................................................................. 54
Optimización (centrado) ................................................................................................................ 54
Arranque con anulación ............................................................................................................... 55
Sincronización estática .................................................................................................................. 55
Sincronización en el arranque (black start) .................................................................................... 55
Arranque de emergencia ............................................................................................................... 55
Paralelo estático ........................................................................................................................... 55
Sincronización de excitación .......................................................................................................... 56
Desconexión de cargas .................................................................................................................. 57
Deslastre de cargas ....................................................................................................................... 57
Redución de cargas ....................................................................................................................... 57
Cargas no esenciales ...................................................................................................................... 57
Cargas no emergencia .................................................................................................................. 57
Eliminación gradual de cargas ....................................................................................................... 57
Escalado (salida de velocidad) ....................................................................................................... 62
Demanda de velocidad .................................................................................................................. 62
Escalado (salida AVR) .................................................................................................................... 64
Demanda (pulsos) ......................................................................................................................... 66
Reparto de carga ........................................................................................................................... 67
Contraseña ................................................................................................................................... 71
Derechos de acceso (HMI) ............................................................................................................. 71
Inhibición de teclas y botones ....................................................................................................... 72
Monitorización (CRE Config) .......................................................................................................... 73
Servidor Web ................................................................................................................................ 73
Medición eléctrica ......................................................................................................................... 74
Sincronoscopio ............................................................................................................................. 75
Medidas de motor ......................................................................................................................... 75
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Sistema bifásico (ajustes) .............................................................................................................. 78
Transformadores de tensión.......................................................................................................... 78
Transformadores de corriente (generador) .................................................................................... 78
Velocidad (alternativa) ............................................................................... Erreur ! Signet non défini.
Página de información ................................................................................................................... 89
Derechos de acceso (vía Modbus) .................................................................................................. 92
Mapa de bits ................................................................................................................................ 92
Archivo de registro ..................................................................................................................... 103
Archivo de texto (transferencia) .................................................................................................. 103
Borrado de registro ..................................................................................................................... 103
Archivo de texto (descripción) ..................................................................................................... 104
Validación de entrada digital ....................................................................................................... 107
Calibración .................................................................................................................................. 113
Precisión (entradas analógicas) ................................................................................................... 113
Bobina de mínima ...................................................................................................................... 116
Bobina de mínima ...................................................................................................................... 116
Bobina de falta de tensión ........................................................................................................... 116
Bobina de derivación (MX ) ......................................................................................................... 116
MN coil ....................................................................................................................................... 116
MX coil ........................................................................................................................................ 116
Estandar ISO ................................................................................................................................ 121
Definición de Black start ............................................................................................................. 121
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
A56 Z0 9 0020 B EN
Chapter: Presentación
11
1 PRESENTACIÓN
GENSYS Compact es un módulo electrónico montado en panel pensado para el control de generadores en baja tensión ya sean monofásicos, bifásicos o trifásicos. El modelo Prime está diseñado especialmente para el control de generadores en paralelo (hasta 32 generadores en modo isla, ajustados como potencia principal o en espera), con reparto de carga. Se pueden especificar varias potencias de generador en función de la aplicación de uso. Consulte el Apéndice: Estándares para generadores.
GENSYS Compact, funcionalidades disponibles:
Arranque y monitorización del motor (tres entradas para sensores resistivos a dos hilos)
Lectura de la velocidad del motor así como intensidades y tensiones AC del generador)
Protecciones eléctricas del generador
Control PID en varios modos (isócrono, velocidad y tensión por caída, centrado de frecuencia/tensión)
Control de actuadores; es compatible con la mayoría de los reguladores de velocidad (ESG) y reguladores de tensión (AVR)
Sincronización antes del acoplamiento
Expansión mediante unidades CANopen (Wago, Beckhoff, VIPA, etc.): hasta 32 entradas digitales y 32 salidas digitales
Conexión con PLC o SCADA vía Modbus TCP
A continuación se muestra una configuración típica. Tres módulos GENSYS Compact comunican a través de un CANbus para el control de tres grupos electrógenos en paralelo:
El agregado heterogéneo de generadores en modo isla puede controlarse mediante el módulo GENSYS Compact. Es preferible que el cableado de los alternadores sea idéntico. En cualquier caso, todos los generadores se deben controlar por unidades GENSYS COMPACT PRIME.
El motor del generador puede disponer de una unidad de control electrónico con comunicación CAN J1939. Los protocolos J1939 y CANopen pueden coexistir siempre que utilicen la misma longitud de datos. Según la configuración, la velocidad del motor puede medirse mediante un detector magnético, derivada de la lectura de frecuencia de la tensión generada o por comunicaciones vía J1939 CAN bus.
Los límites en los totales de potencia activa y reactiva: 65,535 KW and 65,535 KVAr.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Presentación
12
1.1 CONTROLAUTOMÁTICODEGENERADOR
Se utilizan dos sistemas de control independientes en cascada:
Control primario (GENSYS) Control secundario
Velocidad Control ESG ECU o ESG
Tensión Control AVR AVR
Las corrientes y tensiones generadas se miden en RMS real y se usan para calcular la demanda de potencia en la planta. El control primario de las solicitudes de sincronización y la unidad de demanda de carga se realiza, de acuerdo a su configuración:
Ofrece una señal analógica Speed out+, enviando pulsos “+/‐ f” a salidas digitales o escribiendo en el bus J1939.
Ofrece una señal analógica AVR out+ o envía pulsos “+/‐ U” a salidas digitales.
1.2 CONTROLDEINTERRUPTORDEGENERADOR
Cuando el módulo GENSYS ha sincronizado el generador con las barras, este cierra los relés del interruptor (acoplamiento); esto también se puede hacer manualmente: localmente (botón frontal) o a distancia (si se ha configurado así). Todas las entradas y salidas digitales relacionadas son configurables.
Se pueden controlar de forma simultánea dos bobinas.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
A56 Z0 9 0020 B EN
Chapter: Presentación
13
1.3 PANELDEOPERADOR
Auto OFF retroiluminación
El LED parpadea después de surgir una avería.
Reconocimiento pulsando el botón inferior
El LED parpadea después de surgir una alarma
Reconocimiento pulsando el botón inferior
Pulse para cambiar al modo automático. El LED se enciende cuando se activa este modo.
Pulse para cambiar a modo prueba(arranca el generador y cierra el interruptor. El LED se enciende cuando se activa este modo
Pulse para acceder a:
.la página de fallos si se produce un nuevo fallo(fallo parpadea) .la página de alarmas si se produce una nueva(alarma parpadea) .páginas con 2 estados (Energía y motor) y 10 lecturas de especial interés.
Pulse de nuevo para volver. LED Gen. disponible
Navegación/Edición (mirar abajo)
Modo Manual
En modo manual: Cierre / Apertura de interruptor de generador
Arranque / Parada
generador LED estado interruptor LED estado barras
(iluminado si está cerrado) (iluminado si presenta tensión)
Teclado:
1.4 ARRANQUEYGESTIÓNDEENERGÍA
En una agrupación de unidades GENSYS se comparte información a través del CANbus. Se pueden implementar varias estrategias de arranque para satisfacer las necesidades de la planta:
En paralelo dinámico, los generadores arrancan de forma selectiva y sincronizan con las unidades que se encuentran ya en funcionamiento. Estos pueden arrancar y parar en función de la demanda (“Arranque parada dependiente de la carga”).
En paralelo estático (arranque de emergencia), los generadores se arrancan de forma simultánea y realizar la etapa de calentamiento.
Teclado Modo navegación Modo edición
Navegación cíclica a través del menú y listas de ajustes
Se utiliza para cambiar el valor de un ajuste. Mantenga pulsado para avance más rápido.
Navegación cíclica a través de páginas cuando se selecciona un elemento en un menú validado
–
Shift Utilizado con para incrementar / decrementar
la luminosidad de la pantalla LCD
Utilizado con para ajustar el contraste de la
pantalla
En modo manual e interruptor abierto, se usa con para
incrementar/decrementar:
La velocidad en la página de control de velocidad
La tensión en la página de control de tensión
Utilizado con para el reset de alamas y fallos
Esc Volver al menú principal (tres pulsaciones para
volver a menú inicial) o menú precedente
Rechazo de cambio de ajuste realizado y retorno a modo navegación
Enter Acceso a página / cambio a modo edición Validación del ajuste realizado y retorno a modo navegación
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Presentación
14
1.5 UTILIDADDESUPERVISIÓNYAJUSTE
Con un ordenador personal con sistema operativo Windows™ y el software CRE Config en versión 2.50 o posterior conectado a la toma Ethernet (lado posterior), podremos establecer conexión con un módulo GENSYS. Se puede establecer un acceso múltiple utilizando un swicth Ethernet como se indica en la imagen siguiente:
Esto permite preajustar todas las unidades GENSYS cómodamente en un escritorio: un archivo de texto contiene la configuración de la primera unidad GENSYS que se ha comprobado sirviendo de plantilla para implementar la misma configuración en otras unidades GENSYS. La gestión multipestaña del software CRE Config hace que esta operación sea muy fácil .
Una vez que se instalan las unidades GENSYS, se puede utilizar el software CRE Config para realizar la puesta en marcha y monitorizar su funcionamiento. El software CRE Config cuenta con un Scada con el que se pueden verificar todas las lecturas en tiempo real así como los eventos.
GENSYS CRE Config/Scada
Consola
even
tos Hota Etiqueta Variable Esado
0h00 Fallo Interrup xxxx 1
Pantalla de
inform
ación
Información
Energía Motor Solicitud Prod 1 Modo AUTO
Etiqueta Variable Valor
Solicitud Prod xxxx 1
Modo xxxx AUTO
Registro
even
tos 2,000
2 1
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
A56 Z0 9 0020 B EN
Chapter: Presentación
15
1.6 PRODUCTOSASOCIADOSPARALASUPERVISIÓNYCONTROLADISTANCIA
Las lecturas, fallos y alarmas emitidas por el módulo GENSYS se pueden transmitir a través de red Ethernet mediante un dispositivo BSD Plus de CRE Technology (ilustración anterior; incorpora un web Server embebido) o un dispositivo BSD2.0 (siguiente ilustración; que utiliza la tecnología de la nube):
El servidor almacena los datos y envía correos con datos y notificaciones de alarma (SMTP). La antena proporciona capacidades inalámbricas:
3G/GSM/GPRS (necesita una tarjeta SIM); BSD Plus compatible con mensajes SMS
GPS (geo‐localización; geo‐perimetraje es compatible con el módulo BSD 2.0). Las alarmas se pueden resetear de forma remota, y poner en marcha el generador en cualquier modo. Las posibilidades de escritura son los definidos para Modbus TCP. El análisis de tendencias y la conexión directa con el GENSYS (tunneling), están disponibles en el módulo BSD 2.0. Consulte el manual dedicado.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Instalación
17
2 INSTALACIÓN
2.1 ENELESCRITORIODECONFIGURACIÓNETHERNET
2.1.1 ConfiguracióndeconexiónaPC
Conecte el módulo GENSYS al PC con un cable
100 Ethernet
Conexión directa a PC: Utilice un cable cruzado.
Conexión a través de swicth: utilice un cable directo; un cable cruzado de 3 m. de longitud A53W1 es correcto si el swicth puede gestionarlo.
Alimente el módulo GENSYS mediante una fuente de energía estabilizada.
Rango de alimentación: 8…35VDC
Abra el panel de control de Windows
Haga click en:
Red local (Windows XP)
Redes y recursos compartidos / Ver estado (Windows Vista)
Abrir Redes y centro de recursos compartidos / Cambiar la configuración del adaptador / (Conexión a) LAN/ Propiedades (Windows 7 y 8)
Haga click en parámetros (Windows XP) o propiedades (Windows Vista, W7 o W8)
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Seleccione TCP/IP o TCP/IP v4, y haga click en propiedades
Introduzca una dirección IP para el PC que sólo se diferencie de la dirección del GENSYS en el último octeto y haga click en OK
Último octeto: 0 … 255; los valores 0 y 255 están reservados para otros fines, evite su utilización
2.1.2 CambiodedirecciónIPenelGENSYS
Para cambiar la dirección IP en el módulo GENSYS, en el software CRE Config (o en la pantalla LCD), diríjase a “Sistema / Red configuración”. El GENSYS es compatible con la función DHCP: en este caso, se debe conectar el módulo GENSYS a una red con servidor DHCP. Durante la secuencia de arranque , al módulo GENSYS le es asignada una dirección IP por el servidor DHCP. Si el proceso DHCP falla, se utiliza la dirección IP fija (ajuste de fábrica: 192.168.11.1).
Nota: Contacte con el administrador de su red para configurar su router y el módulo(s) como necesite.
2.1.3 Hostname(alias)
Se le puede asignar un alias al GENSYS, además de la dirección IP; introduzca esta en el CRE Config para realizar la conexión. Para cambiar este alias, en el CRE Config diríjase al menú Sistema/Red configuración. Longitud máxima: 16 caracteres. Con Windows, el último caracter define el tipo de servicio (0 es un valor usual). Caracteres permitidos: conjunto reducido ANSI; los caracteres "‐" y "." están permitidos excepto en la primera y última posición.
2.1.4 Copyright
La comunicación GENSYS Ethernet utiliza el código abierto lwIP TCP‐IP. Lea el copyright/descargo de responsabilidad. Más detalles en la página web de IwIP: http://savannah.nongnu.org/projects/lwip/ Copyright © 2001‐2004 Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Instalación
19
2.2 INSTALACIÓNENPANEL
La unidad está diseñada para montaje en panel, con acceso para el usuario sólo al panel frontal.
ADVERTENCIA
LA UNIDAD NO ESTÁ CONECTADA A TIERRA Tome todas las medidas oportunas para evitar las descargas debidas a electridad electroestática.
No intente abrir la unidad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar la unidad
Requisitos medioambientales:
Temperatura de funcionamiento: ‐30°C (‐22°F) … 70°C (158°F); La pantalla LCD se ralentiza un poco por debajo de ‐5°C (23°F). Evite la exposición directa al Sol.
Temperatura de almacenamiento: ‐40°C (‐40°F) … 80°C (176°F)
Altitud: Hasta 2,000 m (6,561 ft); en altitudes superiores, se recomienda una tensión máxima de alimentación de 100VAC
2.2.1 Desembalaje
Asegúrese que el embalaje contiene:
La unidad de control
Cuatro tapas + tornillos empaquetados aparte
Un albarán de entrega
Mantenga el embalaje por si fuera necesario para una eventual devolución. Asegúrese que la unidad no muestra arañazos o defecto visible. Si el módulo presentase algún daño visible, descríbalo en la hoja de RMA (descargable desde la página web de CRE technology).
2.2.2 Instalación
Preparación
1. Realice un corte en el panel de 220x160 mm (8.7 in x 6.3 in). Por favor, observe las tolerancias.
2. Asegúrese de que el corte es suave y limpio.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Montaje
0 Herramienta: Destornillador de estrella tamaño 1
1 Pase la unidad a través del panel.
2 En la parte trasera, cubrir cada uno de los separadores con una tapa
3 Atornille una tapa contra el panel
4 Repita esta operación diagonalmente
5 Repita con la otra diagonal y apriete por igual (no apriete demasiado)
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Instalación
21
2.2.3 Cableadodelaunidad
Herramienta: destornillador aislado Ø2.5 mm (0.1 in), par de apriete: 0.8 Nm (7 lb‐in) máximo.
Accesorios: 4, 5, 6, 8, 15 & 18‐conectores terminales de cables, guantes, revestimiento si el suelo está mojado.
ADVERTENCIA
LA UNIDAD NO ESTÁ PROTEGIDA
Utilice fusibles externos: Fases de barras y generador: 100mA/600VAC Positivo de batería: 5A/40VDC
Instale los fusibles lo más cerca posible de la unidad en un lugar de fácil acceso para el usuario.
La desconexión del dispositivo no debe estar sujeta en un cable flexible.
Failure to follow these instructions may damage the unit
Procedimiento general
1. Asegúrese de que los conectores del cable no están insertados en el módulo.
2. Utilice guantes de protección eléctrica.
3. Conecte los hilos de cada conector observando la reglamentación vigente a tal efecto.
4. Inserte cada conector en su base de conexión asociada.
5. Conecte un cable de Ethernet directo o cruzado (RJ45, 100m. máximo, 100; p.e. 3m de largo A53W1) y cierre la puerta del armario eléctrico o instale el panel en su ubicación.
Recomendaciones
Sección de cables: 2.5 mm² (AWG13). Para evitar interferencias electromagnéticas, proteja los cables adecuadamente; para CAN bus, consulte el apéndice “CAN bus buenas prácticas”. Segregación: Mantenga los cables de energía separados de los cables de comunicaciones CANbus. Este último se puede instalar con las señales de E/S debido a su pequeño nivel de tensión (< 10VDC).
Si los cables de alimentación y de comunicaciones se tienen que cruzar, hacerlo en ángulo recto para evitar interferencias:
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO VOLTÁICO La unidad sólo debe ser instalada y/o reparada por personal cualificado. Utilice los EPI apropiados y observe las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos. Desconecte la alimentación antes de poner o quitar los fusibles y, antes de instalar la unidad. Utilice un dispositivo apropiado de detección de tensión para confirmar su ausencia. No utilice fusibles reparados manualmente para sustituir los fusibles fundidos.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury
!
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Ordenes a interruptores Tensiones AC Entradas CT Entradas Analógicas
8‐35VDC‐E/S Digitales CAN2‐Velocidad‐AVR‐CAN1‐pickup
Bloques superiores
Bloque y marca Descripción Nota
Comandos interrup J3 Normalmente abierto. Capacidad de corte: 5A, 240VAC
Relé 1 Relé 1 +
Relé 1 –
Relé 2 Relé 2 +
Relé 2 –
Tensiones AC J4 100‐480VAC, rango medida: 35 …75HZ, 100mA máx; precisión: 1% fsd
N Barras N Conexión opcional (si no se conecta se establece de forma virtual)
L3 Barras L3 Estas líneas deben estar protegidas externamente con fusibles de 100mA/600VAC. Utilice dos PTs de 2VA (Fase‐fase)
L2 Barras L2
L1 Barras L1
N Generador N Conexión opcional (si no se conecta se establece de forma virtual)
L3 Generador L3 Estas líneas deben estar protegidas externamente con fusibles de 100mA/600VAC 1VA (Fase‐neutro)
L2 Generador L2
L1 Generador L1
Entradas CT J5 Estas líneas deben estar protegidas externamente contra cortocircuitos
Tierra GND
Earth fault – Defecto a tierra
Corriente de estator a tierra
La protección de follo a tierra no se ha implementado todavía. No dude en ponerse en contacto con CRE Technology para más información
Corriente I3 Gen. Generador I3 0… 5A. Valores máximos: 15A durante 10s. Carga: 1VA. Respete la duraciónmáxima del cortocircuito para preservar la precisión de la lectura(hasta 0.5%de fondo de escala).
Máximo ratio de CT externos 3250 (p.e. 3250:1 o mejor opción 16250:5).
Corriente I2 Gen. Generador I2
Corriente I1 Gen. Generador I1
Gen común GND Conectar opcionalmente CT –. Para conectar sólo 2‐CT, consulte el manual
Entradas analógicas J6 0 ‐ 500
Común Conectar este terminal al negativo de la batería
Entrada 3 Entrada libre 3
Entrada 2 Entrada libre 2
Entrada 1 Entrada libre 1
Pantalla GND Tierra – Para la conexión de las pantallas de los cables
PELIGROTERMINALES EXPUESTOS
No toque los terminales L1, L2, L3 ni utilice herramientas no aisladas cerca de ellos. Estos terminales están desprotegidos y expondrán al usuario a voltages peligrosos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, lesiones graves o dañar el equipo
!
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Instalación
23
Bloques inferiores
ADVERTENCIA
RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO Proteja la unidad de la inversión de polaridad. Instale un fusible de 6A. entre el positivo de la batería y el terminal 8 – 35 VDC +.
El incumplimiento de esta instrucción puede dañar el controlador
Block and Mark Descripción Note
8‐35VDC J1 NO protegido contra la inversión de polaridad
+ Alimentación + 8…35VDC, Consumo de corriente: 130 mA a 24V (espera y funcionam)
– Alimentación ‐ 2.5mm² (AWG13)
Shield GND Chasis de generador
Salidas digitales J1
Salida de estado sólido libre. Corriente máxima con salida excitada (máximo: 2A). Protegida contra cortocircuitos. Compatible con cargas reactivas. Salidas no aisladas de la alimentación general 8 – 35 VDC +.
* Generalmente (depende de la aplicación).
1 Arranque n1 *
2 Combustible *
3
Salidas libres 4
5
6
Entradas digitales J1
Entradas digitales libres con 10kΩ pull‐up.
Configurables como contacto NO o NC a 0V.
Entradas no aisladas de la alimentación general 8 – 35 VDC +.
* Generalmente (depende de la aplicación).
1 Estado interruptor*
2 Arran/Para Remota
3
Entradas libres
4
5
6
7
8
9
CAN2: J1939‐Expan. J2 CAN bus J1939/CANopen aislado. Par trenzado. Ver apéndice CAN
CAN L Cable azul
CAN H Cable blanco
Resistencia – Conecte a CAN H para configurar el equipo como final de bus
Pantalla 0V Conecte la pantalla del cable en esta borna
Velocidad J2 Compatible con la mayoría de los reguladores de velocidad. Aislado de 8‐35
Salida Salida Reg. Vel. + Salida analógica ±10V al regulador de velocidad
Común Salida Reg.Vel. Ref Par trenzado; longitud sin apantallar < 5m, si es apantallado < 50m
Reg.de tensión AVR J2 Compatible con la mayoría de los reguladores. Aislado de 8‐35 VDC +.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Block and Mark Descripción Note
Salida Salida AVR + Salida analógica ±10V
común Salida AVR – Par trenzado; longitud sin apantallar < 5m, si es apantallado < 50m
CAN1: Inter GENSYS J2 CAN© bus aislado, use par trenzado. Consulte el apéndice CAN
CAN L Cable blanco con una franja azul (cuando se usa el cable CRE)
CAN H Cable azul con una franja blanca (cuando se usa el cable CRE)
Resistor – Conecte a CAN H para configurar el equipo como final de bus
Pantalla 0V Conecte la pantalla del cable en esta borna
Pickup J2 Detec. magnético 100Hz to 10kHz. Límite de tensión entre + y –: 2‐40VAC
Medida de velocidad para control de la misma, arranque y sobre velocidad. Es mejor opción que la tensión del alternador. Se requiere de un dispositivo independiente del GENSYS para la parada en caso de sobrevelocidad; la alarma puede ser emitida por la
ECU (Consulte el capítulo Comunicaciones COMUNICACION J19) o por el GENSYS (consulte el capítulo Pro)
Pickup +
Pickup –
ADVERTENCIA
RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO Apague la unidad antes de conectar o desconectar el conector de CAN bus o desconectar cables
El incumplimiento de esta instrucción puede dañar el transmisor/receptor CAN
Nota: Caída de tensión en el arranque : La unidad se mantendrá activa 70 ms a 24V, y 20ms a 12V.
Otros sistemas de tensión
Si se selecciona sistema Bifásico en CRE Config, conecte las señales de tensión a los terminales L1 ‐ L3 (y N), y de corriente a los terminales I1 ‐ I3 (y común).
Si, por el contrario, se selecciona Monofásico, conecte las señales de tensión a los terminales L1 ‐ N, y la señal de corriente al terminal I1 ‐ Común.
Medición de la corriente con sólo dos trasformadores
Para una medida precisa, el sistema trifásico deberá ser equilibrado y ambos transformadores idénticos, de esa forma obtendremos una corriente en la señal I3= – I1 –I2 :
Esta aplicación se utiliza normalmente en Media y Alta tensión. La medida de I3 es menos precisa.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Instalación
25
2.2.4 Diagramadeconexión
El diagrama muestra que los transformadores de tensión pueden conectarse de varias formas:
Estrella, en el lado del generador (1 Transformadores aisladores para alta tensión) ; la relación de transformación puede ser, por ejemplo:
Un/√3
100/√3
En el lado de red (2 Transformadores aisladores para alta tensión) ; la relación de transformación puede ser, por ejemplo:
Un100
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3 OPERACIÓN
3.1 MODOSDEOPERACIÓN
El módulo GENSYS puede controlar el generador de tres modos diferentes. Estos modos se seleccionan desde los botones en el frontal del controlador:
3.1.1 Modomanual
1. Pulse MAN: se ilumina el LED asociado, 2. Pulse START: el módulo GENSYS arranca el motor (puede ver esto en detalla más adelante), 3. Pulse el botón O/I del generador para cerrar el interruptor y activar la toma la carga.
Dependiendo de la configuración, el proceso puede incluir:
sincronización (si hay presencia de tensión en barras)
cierre del interruptor del generador
rampa de carga (si hay presencia de tensión en barras)
El módulo GENSYS gestiona la carga de acuerdo con la configuración.
4. Pulse el botón O/I del generador para desactivar la toma de carga y abrir el interruptor; esto puede suponer una rampa de descarga (en paralelo) y posteriormente la apertura del interruptor; el motor se mantendrá en marcha durante este proceso. Si se ha asumido carga de forma efectiva, se observará también el tiempo ajustado de enfriamiento.
5. Pulse STOP
Una vez para, finalizado el tiempo de enfriamiento se ordena la parada del motor
Dos veces para parar el motor de forma inmediata
Si se presiona STOP cuando el interruptor del generador se encuentra cerrado, en primer lugar se inicia la secuencia de descarga, a continuación se abre el interruptor y finalmente se ordena la parada del motor observando el tiempo de enfriamiento.
Modo Botón‐Led Uso
Automático AUTO Consulte el capítulo de Aplicaciones
Manual MAN Consulte el capítulo de Puesta en marcha
Prueba TEST Sólo se utiliza para comprobar la secuencia de arranque del generador y toma de carga. Para salir de este modo, pulse AUTO o MAN
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3.1.2 Modoautomático
El modo automático está supeditado a una entrada digital asignada a la función de arranque remoto (de la secuencia de arranque del generador).
Hasta que se activa la entrada digital (y ha expirado cualquier retardo), el modo Auto no prevalece. Para establecer retardos, consulte el capítulo 8.3.1, p.107. Si la entrada se desactiva, el módulo GENSYS se considera como no disponible.
3.1.3 Solicitudesexternas
Se puede sustituir los botones del panel frontal por botones externos (montados en puerta de armario p.e.) o por ordenes gestionadas desde un PLC conectado a un par de entradas digitales. Las solicitudes externas controlan el LED de señalización de la misma manera que los botones locales. La última solicitud (panel externo o frontal), anula las anteriores.
MAN/AUTO
Si ambas señales se contradicen entre sí, el modo Manual anula la petición de modo Automático.
START/STOP e Incrementar/Reducir
Independientemente del modo de funcionamiento, puede arrancar/parar el motor o incrementar/reducir la velocidad y tensión:
Botones locales Función
START / STOP Arranque Manual/Solicitud de parada
Shift + / Incrementar/reducir la velocidad en manual, o incrementar/reducir la tensión en manual.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3.2 SECUENCIADEARRANQUE
3.2.1 Secuenciainternadearranque Durante la secuencia de arranque, el módulo GENSYS controla las salidas de prelubricación, precalentamiento, arranque y combustible cuando se cumplan las condiciones adecuadas. Durante el proceso de arranque, todas las protecciones del motor se inhiben. Fases principales de del arranque:
1. Se considera que el motor ha arrancado cuando se llega al umbral de velocidad ajustado, 2. El motor se prepara buscando los valores nominales, 3. El generador se prepara; las protecciones se activan al menos que el retardo de activación
[4852] "Seguridad activada" se ajuste a una inhibición más prolongada.
Las entradas digitales se pueden preseleccionar a funciones relacionadas con el arranque:
Sólo arranque de generador: funcionamiento sin paralelo y sin el cierre del interruptor
Inhibición de arranque: no arranca en ningún caso (ni siquiera en modo manual)
Las salidas digitales se pueden preseleccionar a los estados:
Parada de generador: activado mientras el motor está en estado de espera
Prelubricaciónn: activada durante la prelubricación
Precalentamiento de agua: activada durante el precaldeo
Precalentamiento de combustible: activado durante el precalentamiento (bujía)
Calentamiento: activada durante el calentamiento. Inhibida en arranque de emergencia
Motor no preparado: activado hasta que se alcanza el punto de ajuste de velocidad
Generador preparado: activado cuando la velocidad y tensión están en valores ajustados
Protección activa: Se activa cuando se habilitan las protecciones (finaliza Seguridad inhibida)
Speed 1 or Speed 2 (set points)
Idle speed (3468); by default: 1300 rpm
Crank1 drop out (3462); by default: 1300 rpm
Prelub3455
Preglow3456
Crank3457
Crank rest3458
Preglow3456
Crank3457
Warm up3467
Stabilisation (speed+volt)3469
Safety on2004
Cooling3470
Rest3472
Engine state (4001)
WaitingPreglow IdleCool down
Generator readyEngine ready
Nominalspeed
Warm‐upStartStart
Starter No. 1
Fuel
Warm up
Excitation command
Start request
1st Startattempt
2nd Startattempt
No‐protectiontime
Normal running
START POST‐START
Stop request
Default values: 10s 10s 10s 10s 10s 10s 10s 10s 30s
PreglowWaiting WaitingStopPre‐start
Digital outputs (if preset):
SPEED
Generator ready
Protection valid
Air conditioning
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Nota: Asegúrese de que el umbral de velocidad [3468] es igual o inferior a [3462].
Ajuste Etiqueta Descripción
3453 Fallo arranque motor Tiempo máximo asignado para el arranque. Valor por defecto: 10.0s
Estado Etiqueta Descripción
Fallo arranque motor Activado si el motor no ha arrancado y el tiempo [3453] ha finalizado o se ha sobrepasado [3461]
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Condiciones antes del arranque
El módulo GENSYS comprueba la presión de aceite y la temperatura del agua: 1. Prelubricación: la presión de aceite debe sur superior al umbral [3473] 2. Precalentamiento: la temperatura del agua debe ser superior al umbral [3474]
Si se ajustan los umbrales en valor cero, los valores de los sensores analógicos no se comprueban antes del arranque.
Cuando ambos valores están por encima del valor ajustado, se activa la salida de aire acondicionado (una salida está preajustada a tal efecto).
Cuando el tiempo de prelubricación [3454] ha finalizado y la lectura de presión o la velocidad es inferior a los valores ajustados, aparece el mensaje “MOTOR no está listo”.
Si el motor se ha arrancado: La prelubricación se puede reanudar más tarde de forma manual o por fallo externo (vea tabla siguiente). Si por el contrario, el motor no ha arrancado: Se detiene la secuencia de arranque.
Protecciones
El módulo GENSYS puede activar las protecciones:
Por debajo del umbral bajo de aceite o por encima del umbral alto de agua, se muestra “MOTOR no OK”
El atributo CT de los umbrales determina el tipo de protección (8 valores, vea Protecciones) a cual de las señales contribuye; Se puede configurar una salida en función a esta protección
Ajuste Etiqueta Descripción Nota Valor por defecto
3473 Prelubric. Aceite Nivel bajo presión aceite 0mbar
3474 Temp. de agua Nivel bajo temp. de agua En modo AUTO se requiere entrada digital 0°C
Ajuste Etiqueta Descripción Reloj asociado en SCADA
3454 Tiemp.Max.Pre. Tiempo máximo de prearranque. Valor por defecto: 10:0s Prelub temporiz. 4453
Estado Etiqueta Descripción Salida digital asociada
No preparado Activado si no se alcanzan los valores de prearranque y sesupera el tiempo 3454
Motor no preparado
Ajuste Relac. Etiqueta Descripción Validez Bloque de funciones
2362 – Nivel Bajo Umbral Nivel Bajo de aceite (LV) La salida muestra el estado con respecto a los dos umbrales que se
incrementa/decrementa cuando un
umbral ha sido traspasado por su TM:
CT: 8 Efectos potenciales.
2363 Tiempo NB Tiempo Nivel Bajo de aceite (TM) Antes
2364 CT Nivel Bajo Acción Nivel Bajo aceite superada (CT) de
2380 – Nivel muy Bajo Umbral Nivel muy Bajo de aceite (LV2) estabi‐
2381 Tiempo NB2 Tiempo Nivel muy Bajo de aceite(TM2) lización
2382 CT2 Niv.muy B. Acción Niv. Muy Bajo aceite superada (CT2)
2365 – Nivel Alto Umbral Nivel Alto Tra. De agua (LV)
2366 Tiempo NA Tra. Tiempo Nivel alto temperatura agua (TM) Siempre
2367 CT Nivel Alto tra. Acción Nivel Alto tra. Superado (CT) cualquier
2383 – Nivel muy Alto Umbral Nivel muy Alto Tra. De agua (LV2) estado
2384 Tiempo NA2 Tiempo Nivel muy Alto Tra. agua (TM)
2385 CT2 Nivel Alto 2 Acción Nivel muy Alto Tra. Superado (CT)
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Modo Manual
En modo manual, la solicitud de arranque es manual, la parada es automática (por protección), o manual (por solicitud).
Si una entrada digital y una salida digital están asociadas a una función (consulte los capítulos 8.3.1 p.105 y 8.3.2 p.107), estas están interconectadas.
Función Parámetro Sensor
Prelubricación Presión de aceite No es necesario
Precalentamiento Temperatura de agua No es necesario
Sumario
Un valor J1939 tiene prioridad sobre una entrada analógica. Para no tener en cuenta un valor analógico J1939, ajuste el selector relacionado a la entrada analógica deseada. Módulo GENSYS no tiene en cuenta un fallo de presión de aceite durante la secuencia de arranque.
Nota: El precalentamiento (con validez = siempre) se usa en modo automático, Solicitud manual de precalentamiento en modo manual.
En las siguientes ilustraciones se puede ver el ajuste típico a través de los selectores 3450/3451. Alternativamente, el módulo recibe una señal de fallo a través de una entrada digital cuya validez se ha configurado para un estado deseado (consulte 8.3.1); en ese caso para proceder al by‐pass interno, ajuste el umbral de GENSYS en cero.
* Asignación de una entrada o salida digital directa o remota en CRE Config Se muestran ajuste habituales. Estos se encuentran predefinidos en CRE Config al igual que la función. Consulte 8.3.1. p105. El ventilador de enfriamiento también se activa en el modo manual si el motor funciona.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Ajuste Etiqueta Descripción
3473 Umbral presión aceite La bomba de lubricación funciona por debajo de este umbral de presión. Ajústelo a 0 para inhibir la prelubricación.
3474 Umbral temperatura precaldeo refrigerante
La unidad de precalentamiento funciona por debajo de este umbral. Ajústelo a 0 para inhibir la función de precaldeo del refrigerante.
3475 Umbral Ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento funciona cuando la temperatura del agua es superior a este umbral (por defecto 40ºC). El ventilador no funciona si el motor está parado.
Crank Se dispone de salidas preajustadas para el control de múltiples motores de arranque, Crank, Crank2 y Crank3. El número de motor de arranque depende del número de salida asignada. Los turnos en el orden de activación dependen del número de intentos de arranque fallidos según la configuración que puede verse en la tabla siguiente.
Ejemplos con 3 motores de arranque, con el número 2 como primer motor de arranque seleccionado y tres intentos por motor de arranque:
En modo alternativo, la secuencia va a ser 2‐3‐1‐2‐3‐1‐2‐3‐1
En modo consecutivo, la secuencia va a ser 2‐2‐2‐3‐3‐3‐1‐1‐1
Nota: Para las funciones de cada arranque (motores 1 a 3), en “Configuración/Motor/Ajustes de Arranque” hay umbrales individuales para la desconexión de cada motor de arranque. Los valores de ajuste dependen del tipo de motor de arranque (eléctrico, neumático...).
3.2.2 Ralentí(espera)
Para evitar que un motor frío arranque a máxima velocidad, el módulo GENSYS puede hacer funcionar éste a una velocidad de espera por un tiempo breve en el proceso de arranque.
Con este propósito, el módulo GENSYS envía una señal de comando a un controlador externo de velocidad con entrada de velocidad en espera cuando el motor está en los estados de arranque o calentamiento.
La velocidad de espera está ajustada en el controlador de velocidad. El parámetro [3486] nos permite comandar una rampa de velocidad.
3.2.3 Limitacióndeemisióndehumos
Para evitar la sobre emisión que un motor frío produce en el arranque, el módulo GENSYS puede hacer funcionar éste a una velocidad de espera por un tiempo breve en el proceso de arranque.
Con este propósito, el módulo GENSYS envía una señal de limitación de emisión a un controlador externo de velocidad con entrada de limitación de emisión de humo cuando el motor está en los estados de arranque, calentamiento o velocidad nominal.
Ajuste Etiqueta Descripción Por defecto
3459 Orden de arranque
Tipo de alternancia de arranque: 0: un intento por motor de arranque y ronda (el orden de motor de arranque es secuencial). En CRE Config, seleccione “Alternativo” 1: each starter makes several attempts in a row. In CRE Config, seleccione “Consecutivo”
0
3460 Nº 1er.Motor Numero del primer motor de arranque en ser energizado 1
3461 Nº de Intentos Número de intentos de arranques permitido por motor. Value: 0…15 3
Ajuste Etiqueta Descripción
3468 Velocid. Espera Ajuste de velocidad en prearranque.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3.2.4 Módulodearranqueautomáticoexterno
Algunos motores están equipados con un Módulo de Arranque Automático (ASM). En arranque (automático/prueba/modo manual), el módulo GENSYS se hace cargo de actuar sobre el motor de arranque y suministro de fuel así como de sintetizar las alarmas y fallos del motor. El ajuste depende del tipo de módulo ASM:
COMÚN
Ajuste Preajuste Conexiones al ASM
0 Para inhibir la secuencia automática de arranque interna, activar “Secuencia de arranque externa” en “Config./Motor”
1 En CRE Config/Configuración/Salidas/salidas digitales, preestablecer una salida digital a solicitud de arranque.
Conéctelo a una entrada la solicitud de arranque (reemplaza la salida de combustible del Gensys)
2 En CRE Config/Configuración/Entradas/Entradas digitales, preestablecer una entrada digital para alarma remota.
Conéctelo a una de alarma del motor
3 En CRE Config/Configuración/Entradas/Entradas digitales, preestablecer una entrada digital a “Parada Remota Inmediata” o “Parada Remota Controlada” (parada después de ciclo de enfriamiento). Ver más adelante.
Conéctelo a una salida de fallo del motor
Al igual que un arranque controlado por el módulo GENSYS, el tiempo de espera [3454] de arranque del motor se aplica igualmente.
Módulo ASM con una salida digital de “Generador preparado”
Ajuste Preajuste Conexiones al ASM
4 En CRE Config/Configuración/Entradas/Entradas digitales, preestablecer una entrada digital a “Generador preparado”
Conéctelo a una salida de motor preparado
Cuando el módulo ASM valida la velocidad, este envía la señal de preparación, y el módulo GENSYS recupera el control:
Motor
Módulo ASM Secuencia arranque Protecciones motor
GENSYS
Generador preparado
Alarma remota
Parada remota
inmediata o controlada
Control y protección parámetros eléctricos
AVR
1: Solicitud arranque
Fallo motor
Alarma motor
Motor preparado
U IGovernor
Presión de aceiteTemperatura agua Pick‐up magnético
Motor arranque, Combustiblee
x
0: Arranq.Remoto
Solicitud de arranque
Funcion. Normal
Solicitud de parada
En espera
Generador preparado
Estabilización [3469] + Seguridades on [E4852]
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Módulo ASM sin una salida digital de “Generador preparado”
No requiere de preajustes extras. En ausencia de fallos de motor, cuando finaliza el tiempo de estabilización [3469], El módulo GENSYS indica la disponibilidad del grupo si la velocidad y la tensión won válidos.
3.2.5 Entregadepotencia
La secuencia depende del tipo de paralelo (consulte el capítulo Aplicacionesciones):
Paralelo dinámico: la excitación, generada con la salida de motor de arranque, se activa en los estados arranque, calentamiento y velocidad nominal
Paralelo estático: la excitación, enviada aparte, se activa en los estados de Motor preparado y Generador preparado.
Los estados sucesivos de generador se pueden seguir en la página de información (variables 4000 y 4001).
3.2.6 Paradayfallos
Con solicitud manual (local o remota), el módulo GENSYS ejecuta la secuencia de apertura de interruptor y enfriamiento del motor (parada controlada); los estados sucesivos pueden seguirse en la página de información.
En caso de un fallo mayor, se procederá a la apertura inmediata del interruptor y corte de combustible
A cualquier otro tipo de protección interna puede activar cualquiera de los procesos a través de la asignación de una acción, siempre que una salida se programa, se conecta y se alimenta de nuevo a la entrada de parada remota relacionada, para más detalles, consulte la sección Protecciones. Los posibles eventos externos se muestran en el siguiente diagrama:
* Assignment of a direct or remote digital input or output in CRE Config
Si se tiene que activar el relé para parar el generador, use la salida como “Energizar para parar”. El módulo GENSYS detiene la alimentación de aire (salida de compuerta) si la salida digital apropiada está conectada y preajustada como “Función compuerta”.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3.3 PROTECCIONES
3.3.1 General
Las protecciones se activan por eventos externos e internos (alarmas, fallos, entradas digitales, pérdida de CAN bus, …). Para proteger el proceso, el motor o el alternador, debe asociar una acción predeterminada a cada uno de estos eventos. Estas acciones o eventos pueden ser de varios tipos:
sólo generen una alarma; se muestra un aviso en el panel frontal (ANSI30); se puede emitir un informe
protejan el equipo: parada de motor, apertura del interruptor, … , y se puede activar una salida digital para activar algún elemento de protección externo
que invoquen un funcionamiento alternativo, mediante reconfiguración.
La acción es un atributo de la protección: ajuste de CTs, o pérdida de comunicaciones CAN bus: configuración alternativa. El control por caída y valor 10 están reservados para fallo de CAN bus (es preferible 8 o 9 para disponer de un buen reparto de carga).
Valor Tipo Acción Descripción
0 – Deshabilitado (sin acción) –
1 Retroceder Fallo eléctrico de Generador La protección abre el interruptor de generador e intenta sincronizar de nuevo. El número de intentos se ajusta en 4854
2 Retroceder Fallo eléctrico en Barras Activador habitual: frecuencia/tensión fuera de límites
3 Alarma Alarma Aviso como alarma en el panel frontal
4 Seguridad Fallo (parada controlada) El interruptor del generador se abre permitiendo que el motor se enfríe sin carga durante el tiempo establecido, después para.
5 Seguridad Seguridad (parada inmediata) El interruptor del generador abre y el motor para inmediatamente sin enfriamiento; se mostrará “Fallo importante”
6 Retroceder Fallo (parada controlada) + Ayuda Ver capítulo planes de retorno
7 Retroceder Fallo eléctrico Gen. + Ayuda idem
8 Retroceder Droop (control por caida) + Alarma idem
9 Retroceder Droop + No arranque si paralelo estático Si está en marcha, el generador funciona en este modo; de lo contrario, no se pondrá en amrcha
10 Degradado No arranque si paralelo estático idem
Las acciones se configuran desde CRE Config. Los valores numéricos 0…10 se muestran sólo en el fichero de texto. Ver 8.2, p.104.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3.3.2 AnunciadoracústicoovisualPara activar un anunciador externo siempre que se produzca el disparo de una protección, conecte este a una salida con preselección de función de bocina ; la duración de la señal se ajusta en 2478; alternativamente, se puede usar una entrada digital para reset remoto:
3.3.3 Callforhelp(peticióndeayuda)Una protección solicita otro motor en busca de ayuda y contribuye resumiendo (Parada controlada o Fallo eléctrico de Generador). Ver Fallback plans.
3.3.4 Emergencystop(Paradadeemergencia) La función de parada de emergencia se puede hacer de dos modos:
Conexión en la entrada digital “Pare Emergencia” de un pulsador tipo “seta” con contacto normalmente cerrado. Esta solución se realiza mediante software.
Hard‐wired solution, where the button also disconnects power supply from the controller outputs like Fuel and Crank.
Solución cableada donde el pulsador desconecta la alimentación de las salidas del controlador como combustible y motor de arranque
Nota: En caso de disponer de varios motores de arranque, no olvide desconectarlos todos
Ajuste Etiqueta Descripción
2478 Tiempo de bocina
Duración del tono. Valor por defecto: 10s. Su ajuste en 0 implica que la bocina sonará de forma ininterrumpida hasta que se detenga manualmente
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3.4 POSIBLESALARMAS/RELACIÓNDEFALLOS
A continuación se relacionan las alarmas y fallos con los que nos podemos encontrar.
Posible alarma / Fallo: Etiqueta de Alarma / Fallo; este texto se muestra en la página de Alarmas / Fallos.
Action on alarm/on fault: this variable allows you to define the associated protection type (8 potential values; target to which the signal contributes)
Acción en caso de Alarma / Fallo: esta variable permite definir el tipo de protección asociado (8 valores posibles, objetivo al que contribuye la señal)
Esta relación se puede descargar desde “CRE Config/System/PC Transmit‐receive/Action on alarm/fault”.
ELÉCTRICA (Todas las alarmas después del tiempo definido, excepto Corto circuito con disparo después de un IDMT; Ver Apéndice):
Posible Alarma/Fallo ANSI Descripción En alarma En fallo
Sobrefrecuencia 81H El Generador está en sobre frecuencia 2402 2438
Subfrecuencia 81L El Generador está en sub frecuencia 2405 2441
Subtensión 27 El Generador está en sub tensión 2411 2447
Sobretención 59 El Generador está en sobre tensión 2408 2444
Mínima KVAr 37Q El Generador está en el mínimo de KVAr 2423 2459
Máxima KVAr 32Q El Generador está en el máximo de KVAr 2426 2462
‐kW 32RP Potencia activa inversa en el generador 2420 2456
‐kVAR 32RQ Potencia reactiva inversa en el generador 2429 2465
Mínima kW 37P El Generador está en el mínimo de KW 2414 2450
Máxima kW 32P El Generador está en el máximo de KW 2417 2453
Máxima I 50 El Generador está en sobre corriente 2432 (I>) 2468 (I>>)
Máxima In 50N El Generador está en sobre corriente de neutro 2435 (I0>) 2471 (I0>>)
Corto circuito 51 Corto circuito entre las fases del generador – 2477
Sobre velocidad 12 El motor gira con sobrevelocidad 2352 2370
Medida de Fase – La medida de tensión del generador esincompatible con la configuración [2003] 2805 –
Fallo interruptor* Incluye 50BF
Se activa un fallo si no se recibe estado adecuado del interruptor –
Parada inmediata
Alarma interruptor* Se activa una alarma si el control del
interruptor no funciona correctamente Alarma –
Fallo de sincronización 25 La unidad no puede sincronizar con Barras 2804
Desequilibrio kW 90P Ver Erreur ! Source du renvoi introuvable., 3710 –
Desequilibrio KVAr 90Q idem 3713 –
* Según el estado del módulo, podría aparecer una alarma o fallo del interruptor. Esto se puede deber a un fallo al cerrar o abrir el interruptor o su apertura inesperada.
Resumen de los códigos de umbral (como se muestran en el fichero de texto), salida y códigos de acción en caso de alarma y fallo:
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Desconexión de carga (Load shedding, consulte la sección 0, p.57):
Otros:
(1) Para un módulo de arranque externo, la alarma / fallo [4473] Motor no disponible corresponde a pérdida de la señal generador disponible.
Posible Alarma / Fallo Descripción En alarma
Disparo alarma
El generador está en sub frecuencia en porcentaje 3702
El generador alcanza el valor máximo de KW en porcentaje 3705
Activación de cualquier fallo 2862
Posible Alarma / Fallo Descripción En nivel 1/Min En nivel 2/Max
Mínima presión aceite Presión de aceite por debajo del mínimo 2364 2382
Máxima temp. agua Temperatura de agua por encima del límite alto 2367 2385
Pérdida de sensor Se activa si la velocidad es 0 y el motor se ha arrancado Parada inmediata
Fallo de parada Se activa si el motor no para de forma correcta Parada inmediata
No disponible (1) Ver sección 3.2.1, p. 29
Fallo de arranque idem
Min tensión batería Para ajustar los umbrales de disparo, vaya a E, p.78 2358 2376
Max tensión batería idem 2361 2379
Fallo bus CAN1 Fallo de comunicaciones entre unidades Gensys, CAN1 3052 –
Fallo bus CAN2 Fallo detectado en bus J1939/CANopen. Ver 7.3, p.96 3053 –
Sobrevelocidad (Extremo) Sobre velocidad detectado por J1939 3104 3105
Baja presión aceite (muy) Baja presión de aceite detectado por J1939 3108 3109
Alta temp. agua (muy) Alta temperatura de agua detectado por J1939 3106 3107
Lámpara malfuncion Ver 7.3, p.96 3110
Lámpara protección idem 3111
Lámpara amarilla idem 3112
Lámpara roja idem 3113
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3.4.1 Síntesis
Los fallos y alarmas se sintetizan de la forma siguiente. La selección de acción especificada se representa como un selector en la ilustración. Unos relés externos pueden ayudar a la protección del generador.
Inhibición de fallo (battle switch): consulte el Apéndice/Estándares para generadores/NF E37 312. Imprima y rellene la tabla que figura al final de este manual; esta le ayudará a determinar las posibles causas de la señal. Eliminación de fallos / alarmas: ‐ De forma local: Shift + ‐ De forma remota: Use la entrada de “Reset fallos” para esta función
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3.5 GESTIÓNDEINTERRUPTOR
Con el feedback del interruptor, se indican los fallos de comando y apertura inesperada (ANSI94, ext. o manual). Después de un tiempo de espera [2304] (5.0s por defecto) se procede a la señalización de fallo de comando, el interruptor no ha abierto o cerrado:
3.6 CICLOSDEMANTENIMIENTO
Se pueden programar las operaciones de mantenimiento en base al tiempo de funcionamiento acumulado en horas o días. Los contadores de los últimos ciclos se incrementan cada día si el generador está o no en funcionamiento. En el ámbito de un programa de mantenimiento, estos se usan para solicitar varias operaciones de mantenimiento: cuanto mayor es el tiempo acumulado de funcionamiento, más profunda será la revisión al generador. In CRE Config/Configuration/Maintenance or in the text file, set the cycle name and the duration:
El nombre de la alarma que aparecerá cuando haya transcurrido el ciclo será el de la etiqueta. La cuenta atrás de horas/días restantes desde el último reset se puede leer desde CRE Config/Scada/Maintenance cycle monitoring or in “Display/Maintenance” (“off” significa que el ciclo no está definido). Este se guarda dentro de memoria no volátil.
En cualquier momento puede reiniciar un contador en CRE Config/Config./Maintenance: pulse el botón de reset del contador. Cuando un ciclo alcanza la duración ajustada, se emite su alarma correspondiente. Para más información, lea la página de alarmas para saber qué ciclo es el que se ha cumplido y, si procede, reiniciar su contador.
Ajuste Etiqueta por defecto Descripción
3500 … 3509 Ciclo x(h/d) o Medidor x(h/d)
Duración de ciclo en horas de funcionamiento horas (h) o días (d); x=1 …5
Lectura Etiqueta Descrición
.0850 … 0859 Maintenance (hours/days) n°x Countdown in running hours (h) or days (d); x=1 …5
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
3.7 RELLENODEFLUIDOS
3.7.1 Preajuste
El módulo GENSYS puede supervisar los niveles de combustible, aceite y líquido refrigerante mientras el generador esta en funcionamiento. Cada nivel de fluido necesita de un sensor analógico resistivo de nivel o bien de dos interruptores (uno para nivel bajo y el segundo para nivel alto):
Usando CRE Config/Configuración, presajustada como (p.e. xxxx = combustible, aceite o refrig.).
Sensor 0…500 + ajustes:
En “Relleno”, establezca un canal analógico a una entrada de sensor y ajuste los umbrales
En “Entradas/Entradas analógicas”, calibre el sensor correspondiente
Interruptores: en “Entradas/Entradas digitales”, establezca 2 canales a xxxx bajo/alto nivel.
3.7.2 Llenado
En CRE Config/Salidas/Salidas digitales, establezca una salida a la función xxxx de llenado.
Modo automático
El módulo GENSYS llena automáticamente el depósito cuando se alcanza el nivel bajo:
Modo manual
En “Digital inputs”, establezca una entrada de función Manual xxxx para de llenado. Esta entrada está interconectada con la salida digital xxxx de llenado. Después de pulsar MAN, accione el pulsador externo hasta alcanzar el nivel deseado (el nivel alto no se aplica en este caso).
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
4 APLICACIONES
Funcionando en isla, cada generador en la planta se controla mediante un módulo GENSYS. Todas los módulos GENSYS están interconectados mediante CAN bus. A continuación se puede ver una configuración típica de paralelo en isla:
A partir de la configuración por defecto, simplemente introduzca los datos de la instalación:
Ajuste Etiqueta Valor
2000 Nº total grupos 1 ≤ N ≤ 32
2001 GE número 1 A 32 (diferente para cada GENSYS en el bus)
Los ajustes por defecto aparecen en negrita:
Ajuste Etiqueta Valor
2050 Modo paralelo Dinámico [0], Estático [1]
2002 Gestión Barras muertas No[0], Si [1]
2850 Modo carga/descarga No [0]. Para cambiar este, vea la sección 4.4.3, p.51
4.1 PRIMERARRANQUETodos los módulos GENSYS en modo automático con la entrada “Arranque remoto” activada. El generador más rápido se asegura que no hay tensión en barras (barras muertas), cierra su interruptor y asume la carga. El resto de generadores sincronizan con barras. Entonces, si [2850] = 0, todos los generadores permanecen en servicio. Si [2850] = 1, 2 o 3, dependiendo de la demanda de carga, el agregado decide qué generadores deben parar. Las decisiones y estados se intercambian a través de la interconexión GENSYS CAN bus. Solicitar un generador para la producción requiere:
1. Una decisión basada en la demanda de carga (véase 4.4.3, p.51) 2. La sincronización del generador seleccionado 3. Una rampa de carga para una transferencia progresiva 4. Un reparto de carga (KW/KVAr) de acuerdo con el porcentaje de carga de cada generador
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
4.2 SINCRONIZACIÓN
4.2.1 Configuración
La sincronización dispone de varios ajustes así como lecturas para poder controlar y supervisar su funcionamiento:
Ajuste Etiqueta Descripción Defecto
2800 Diferencia tensión Diferencia máxima de tensión (en % de valor nominal) entre generador y barras para permitir el acoplamiento
5%
2801 Dif. frecuencia Diferencia máxima de frecuencia entre generador y barras para permitir el acoplamiento
0.1Hz
2802 Dif. Ang. De fase Diferencia máxima de ángulo de fase entre generador y barras para permitir el acoplamiento
10°
2803 Tiempo sincroniz. Tiempo permitido para el acoplamiento 200s
2809 (1) Tiempo sincro. OK Tiempo que debe permacecer sincronizado antes de cerrar el interruptor de grupo
0.2s
Lectura Etiqueta Descripción
0306 Secuencia de fases Secuencia de fases correcta para cerrar el interruptor
0307 Tensión Diferencia de tensión observado para cierre de interruptor
0308 Frecuencia Diferencia de frecuencia observado para cierre de interruptor
0309 Fase Diferencia de ángulo de fase observado para cierre de interruptor
0310 Sincronización OK Resultado de la situación actual de la sincronización
(1) Este parámetro se puede modificar en el fichero de texto o modificado por número de variable.
El módulo GENSYS inicia la sincronización sólo si las barras presentan al menos un 80% del valor nominal de tensión. La frecuencia y tensión de barras son los valores de referencia para los bucles de control. Cuando los valores del generador y de barras están dentro de los límites especificados, el interruptor de grupo, cierra. Diagrama de tiempos:
Si la sincronización falla: El módulo GENSYS para el generador. Si el modo de Carga/Descarga está ajustado en 1, 2 o 3, se selecciona otro generador para el arranque y sincronización; la acción siguiente se puede configurar como se describe en 3.3, p.36:
Protección Etiqueta Valores como acción
Fallo de sincronización Tiempo
sincronización Alarma [3] (por defecto), parada controlada [4], Parada inmediata [5] etc
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
4.2.2 Ajuste
Prerrequisito: las salidas de control de velocidad y tensión (AVR), están ajustadas para que coincidan con el ajuste primario del generador. Vea 5.2, p.62 y 5.3, p.64.
Los ajustes se pueden configurar en “Configuración/ Sincronización”.
Ajuste Etiqueta Descripción Defect
Tensión
2951 P Proporcional 50
2952 I Integral 20
Frecuencia
2901 P Proporcional 5
2902 I Integral 20
Ángulo de fase
2905 P Proporcional 70
Proceso de ajuste:
1. Un generador esta en marcha con su interruptor cerrado 2. Desconecte el conector del generador a ajustar 3. Ponga en marcha este generador y vaya a “Display/Sincronización” 4. El generador sincroniza en 5 segundos; en caso contrario, averigüe la causa aislando el motivo
(Tensión, frecuencia o ángulo de fase) y ajuste:
En primer lugar, la banda proporcional para estar más cerca del punto de consigna
En segundo lugar, (si es necesario), el tiempo de integración para conseguir el punto de consigna en el menor tiempo posible sin entrar en inestabilidad.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
4.3 RAMPASDECARGAYDESCARGA
4.3.1 Configuración
Después de una sincronización, el módulo GENSYS aplica la rampa de carga del generador (carga progresiva) para evitar sobrecargas o un pico abrupto de carga (transferencia abrupta):
1. El módulo GENSYS calcula la media de las energías activa y reactiva mediante la información recibida a través del bus de comunicaciones entre módulos GENSYS, Inter‐GENSYS CAN bus
2. Este inicia la rampa de carga para alcanzar, de forma progresiva, los valores de energía activa y reactiva antes mencionados (regulación de KW y KVAr).
Del mismo modo, cuando un módulo GENSYS debe parar, se aplica la rampa de descarga.
En las rampas de carga y descarga se utilizan varios ajustes:
Ejemplo: Potencia nominal = 500kW Carga (kW)
Antes de aislar y parar un generador, su unidad GENSYS disminuye su carga desde el valor actual hasta el límite bajo, límite en el que se procede a la apertura del interruptor. Si un interruptor falla en su apertura al final de la rampa de descarga, el generador continúa repartiendo la carga como se describe más adelante. GENSYS indica fallo de interruptor.
4.3.2 Ajuste
Prerrequisito: las salidas de control de velocidad y tensión (AVR), están ajustadas para que coincidan con el ajuste primario del generador. Vea 5.2, p.62 y 5.3, p.64.
Si el generador presenta potencia inversa y no toma carga suficiente, ajuste P en menú “Configuración/ Lazos de control / Rampas KW o KVAr” (0 … 200%).
Nota: En la pantalla LCD, se pueden visualizar el Punto de Consigna y la medida real de KW/KVAr durante las rampas de carga y descarga.
Ajuste Etiqueta Descripción Defecto
2913 Rampa KW P Banda Proporcional en rampa de potencia activa KW 100
2967 Rampa KVAr P Banda Proporcional en rampa de potencia reactiva KVAr 100
0
50
100
150
200
250
300
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 53 55 57 59 61
Tiempo de carga
Tiempo de descarga
Punto de Consigna de potencia Activa
Límite bajo
Ajuste Etiqueta Defecto Descripción Ejemplo
2851 Límite bajo Gen. 10kW Límite bajo de potencia 50kW
2853 Tiempo rampa carga 10.0s Tiempo de rampa desde 0 hasta potencia nominal 50s (ratio: 10kW/s)
2856 Tiempo rampa descar. 10.0s Tiempo de rampa desde potencia nominal hasta 0 22s (ratio: 23kW/s)
t
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
4.4 GESTIÓNDEPOTENCIA
4.4.1 Repartodecarga
El módulo GENSYS recibe información de las cargas de los otros generadores a través del CAN bus; estos se reparten la carga en función a su potencia nominal. Esta estrategia es más fiable y precisa que una solución analógica.
El control de velocidad se usa para repartir la carga activa. La regulación de tensión AVR se usa para repartir la carga reactiva. Están disponibles varias lecturas para verificar su funcionamiento:
Etiqueta Descripción
kW GEx Porcentaje de potencia nominal activa entregada por cada GE (variables 400 to 431)
kVAR GEx Porcentaje de potencia nominal reactiva entregada por cada GE (variables 465 to 496)
Nom kW GEx Potencia activa nominal suministrada por cada generador (variables 433 to 464)
Nom kVAR GEx Potencia reactiva nominal suministrada por cada generador (variables 498 to 529)
El estado de reparto de carga se puede supervisar desde CRE Config o en la pantalla LCD.
La desviación relativa es (Carga de Generador – Carga media) / Carga media. Cuando se supera un umbral durante el tiempo determinado, se genera un fallo de reparto de carga.
Ajuste Etiqueta Descripción
3708 Desequilibrio KW Umbral (en %) para la potencia activa del generador
3709 Des. KW retardo Retardo para la activación de fallo de reparto potencia activa
3711 Desequilib. KVAr Umbral (en %) para la potencia reactiva del generador
3712 Des. KVAr retard Retardo para la activación de fallo de reparto potencia reactiva
Los estados y acciones sobre la alarma son los siguientes (las acciones posibles se enumeran en el capítulo Operación/Protecciones):
Estados Etiqueta En alarma Descripción
4263 Desequilibrio KW 3710 La potencia activa del generador está lejos de la media
4264 Desequilibrio KVAr 3713 La potencia reactiva del generador está lejos de la media
Si una unidad GENSYS no envía información a través del Inter‐GENSYS CAN bus, todos los generadores se verán obligados a arrancar y asumir carga de manera natural. Para retirar unidades GENSYS de las comunicaciones CAN bus, utilice cualquiera de los métodos:
Establezca la entrada digital inhibir GEn [4557 … 4588] a 1
Cambie la variable [4557 … 4588] vía Modbus TCP
Para desconectar una unidad GENSYS de Inter‐GENSYS CAN bus, se debe cambiar el número de generadores en todas los módulos GENSYS.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Ajuste
Prerrequisitos:
Prerrequisito: las salidas de control de velocidad y tensión (AVR), están ajustadas para que coincidan con el ajuste primario del generador. Vea 5.2, p.62 y 5.3, p.64.
Al menos dos generadores están sincronizados
Factor Ajuste Etiqueta Deft
Reparto KW P 2917 Banda P reparto KW 20
I 2918 Tiempo I reparto KW 1
Reparto KVAr P 2959 Banda P reparto KVAr 20
I 2960 Tiempo I reparto KVAr 1
Una vez que se han configurado la rampa y la sincronización, se puede ajustar el reparto. Tanto la potencia activa (KW) como la reactiva (KVAr) permanecen dentro del 2% de la media de la planta.
Nota : La media de KW/KVAr de la planta y así como la del generador se pueden visualizar en la pantalla LCD durante la configuración del PID
Se puede modificar :
Proporcional : para reducir la diferencia de reparto
Integral : para reducir el tiempo de corrección
Nota: La corrección Integral se usa sólo si el centrado de frecuencia/tensión está ajustado (see 4.4.4 ).
4.4.2 Fallbackplans
En eventos como fallo, pérdida de comunicaciones CAN bus, sustitución forzosa, cada GENSYS puede seleccionar una estrategia para recuperar o disminuir la carga compartida. Generalmente se selecciona una estrategia a través del agregado (ajuste 3052). Estas estrategias son un subconjunto de las acciones que se pueden cumplir cuando se dispara una protección (véase 3.3, p.36):
Protección Estrategia Descripción
1 Fallo eléctrico de generador La protección abre el interruptor de grupo y trata de resincronizar
6 Fallo (Parada controlada) + Ayuda
GENSYS pide otro generador vía CAN bus GENSYS espera hasta que el gen. en ayuda está conectado a barras GENSYS abre el interruptor de su gen., permite que se enfríe sin carga durante la temporización ajustada y después para el motor
7 Fallo eléctrico de generador + Ayuda
GENSYS pide otro generador vía CAN busGENSYS espera hasta que el gen. en ayuda está conectado a barrasGENSYS abre el interruptor e intenta sincronizar de nuevo. Vea la sección previa
8 Reparto por caida + Alarma Sólo disponible para [3052] p.e. en caso de pérdica de CAN bus
9 Reparto por caida + No arranque si paralelo estático
Idem punto anterior en caso de pérdida (CAN inter‐GENSYS)
10 No arranque si paralelo estático Idem punto anterior en caso de pérdida (CAN inter‐GENSYS)
En paralelo estático (Modo paralelo = 1, vea 4.5.1), el efecto de 9 ‐10 depende de cuando se pierde la comunicación CAN bus :
No arranque (9 or 10) Reparto por caida (9) o ningún reparto de carga (10)
Arranque Reparto de carga
El generador no puede arrancar porque su AVR no obtiene la orden de activar la excitación.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Resincronización después de fallo eléctrico de generador
El GENSYS detecta un fallo asociado al generador eléctrico. También puede activar por petición externa (solicitud de fallo eléctrico generador):
En caso de un fallo eléctrico de generador:
1. El módulo GENSYS abre el interruptor de generador y reinicia la excitación del generador (si está conectada) durante el tiempo [2052]; siempre y cuando el Reinicio de excitación esté activado, se activa fallo de motor
2. Si el fallo está todavía presente y finaliza el tiempo [2051], el módulo GENSYS ordenará parada inmediata (y el fallo de motor se activa de nuevo, Ver 3.2.6, p.35). Delo contrario se volverá a sincronizar
Ajuste Etiqueta Valor defecto Descripción
2052 Tmp. Reinicio Excitación
10.0s Tiempo parada excitación después de fallo eléctrico generador
2051 Tmp. Máx. Excitación
10.0s Tiempo máximo excitación
2806 Retardo resincro 30.0s Retardo antes de volver a resincronizar con barras
2807 Num. Resincro 3 Número máximo de intentos de resincronización antes de parada forzada
2808 Tmp. Reset Resincronización
30.0s Tiempo para reiniciar la cuenta de resincronizaciones
Ejemplo con [2807] = 2:
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Droop
En caso de pérdida de CAN bus, se permite el ajuste por caída (droop) en velocidad y tensión para controlar el reparto de carga de potencia activa y reactiva respectivamentere (KW y KVAr). En este caso, al realizar el control por caída, no se usa ningún control integral. El Control de frecuencia por caída permite una corrección relativa: Velocidad Droop = (Frecuencia nominal en vacío – Frecuencia base)/ Frecuencia nominal en vacío
En el conjunto se pidió a los generadores funcionar en proporción a su potencia nominal, es decir, con la misma relación P/P0. Como están ajustados con la misma caída, comparten la misma característica de caída. Cuando la demanda de carga aumenta, responden a la caída de frecuencia mediante el aumento de sus potencias activas simultáneamente. El aumento de la potencia activa generada contrarresta la reducción en la frecuencia. Por lo tanto no luchan entre sí por asumir la carga.
El Control de tensión por caída utiliza la tensión en lugar de la frecuencia Los ajustes de caída se encuentran en el módulo GENSYS, no en las unidades ESG/AVR:
Si 3052 se ajusta a 8 o 9 en todos los GENSYS, todos los generadores pasan a control por caída tanto en velocidad como en tensión. Es importante que todos los GENSYS estén ajustados con las mismas desviaciones relativas 2204 y 2250.
Ajuste Etiqueta Descripción
2204 Caída velocidad % para el reparto de carga activa. Valor por defecto: 2%
2250 Caída tensión % para el reparto de carga reactiva. Valor por defecto: 2%
3052 Fallo CAN bus 8 o 9
2306 Tmp cierre interruptor Retardo para cerrar el interruptor si [3052] = 8. Valor por defecto : 15.0s
Si los generadores no se han puesto en marcha, cuando pierden el CAN bus, se aplica un modo degradado; los acoplamientos de generador se harán gradualmente: el generador n no puede cerrar su interruptor antes de [2306]/10 + 7 x n (segundos)
PRECAUCIÓNSoga de forma estricta, en todo el conjunto, los procedimientos de escalado (amplitud ‐ offset) del capítulo Puesta en Marcha con el fin de tener el mejor reparto de la carga en caída
Solicitud de ayuda (Call for help)
El módulo GENSYS pude pedir ayuda a otro generador para asumir el control cuando se detecta un fallo en una protección de valor 6 o 7 (consulte el capítulo 3.3, p.36). Esto también puede ser el resultado de una activación preseleccionada mediante una entrada digital (sustitución forzada).
Las dos funciones/protecciones ofrecidas difieren en la secuencia de parada (vea protecciones 6 y 7):
Parada controlada + Ayuda: El GENSYS para el motor después del retardo de enfriamiento.
Fallo eléctrico de generador + Ayuda: NO se realiza retardo de enfriamiento
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
4.4.3 Arranque/paradaenfuncióndelademanda(LDSS)Introducción
Esta función selecciona las fases de arranque y parada de los generadores en función de la carga. Esto evita sobrecarga (se aconseja arrancar generadores entre el 70 y el 85%). El CAN bus permite compartir información de carga y coordinar las acciones necesarias.
Condiciones requeridas para el arranque/parada automática:
La entrada de arranque remoto debe permanecer activa en cada módulo GENSYS (es decir, conectado a 0V); de lo contrario, el generador no arrancará. Esta es la primera condición.
Al menos 2 generadores deben estar equipados con módulos GENSYS, todos con idéntica configuración de Arranque/parada en función de la demanda.
Todos los módulos GENSYS deben estar en modo AUTO.
Los ajustes están en CRE Config/Configuración/Sistemas de gestión de energía/LDSS.
Principio
Cada módulo GENSYS es susceptible de:
Arrancar su generador si el umbral de conjunto 2854 se ha superado durante [2855]
Para parar su generador si la demanda de carga es inferior a 2857 durante [2858]:
Esto incluye dos etapas en las interfaces CAN: decisión de carga/descarga y selección de generador:
Se puede utilizar una entrada digital preajustada como Descarga de generador si LDSS está OK para parar el generador relacionado después de comprobar que esta acción no sobrecargará otros generadores. Esta entrada se activa con un pulso y a diferencia de Fallo + Ayuda, en este caso no se sustituye el generador por otro. El módulo GENSYS no debe tener prioridad por entrada. El generador arranca de nuevo automaticamente.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Configuración de todo el conjunto:
Ajuste Etiqueta Posible valor Descripción
2850 Modo Carga/Descarga
[0] Inhibido No arranque/parada automática en función de la carga del conjunto
[1] número GE Arranque/parada de acuerdo con el número de generador
[2] Horas fun. Arranque/parada de acuerdo al número de horas de funcionamiento
[3] Definido por usuario
Arranque/parada según la prioridad [2863] (1…32) asignada por el usuario
2864 Dependiente de lacarga KW o KVAr
[0] KW [1] KVAr
Base de criterio: Tipo de potencia para evaluar
2854 Umbral de carga Por defecto: 80%
Umbral de porcentaje por encima del cual se solicita un nuevo generador
2857 Umbral de descarga
Por defecto: 20%
Umbral de porcentaje por debajo del cual se determina la parada de un generador
2855 Tiempo antes de carga
Por defecto: 10.0s
Retardo de tiempo una vez superado el umbral 2854 para iniciar la secuencia de arranque de un nuevo generador
2858 Tiempo antes de descarga
Por defecto: 10.0s
Retardo de tiempo una vez la carga se sitúa por debajo del umbral 2857 para iniciar la secuencia de parada de un generador
Ejemplo: Una planta de 4x100kW con una carga que aumenta linealmente desde 0 hasta 400KW, para descender después nuevamente a 0KW. El umbral de arranque 2854 se ajusta en 80% y el umbral de parada 2857 en 20%. El generador #1 está funcionando de forma permanente. Cuando la carga se sitúa por encima del umbral de arranque, arranca el generador #2 y ambos se reparten la carga, y así de forma sucesiva hasta disponer de los cuatro generadores en funcionamiento. A medida que la carga disminuye, esta se sitúa por debajo del umbral de descarga produciéndose de esta forma la parada secuencial de los generadores en el orden 4, 3, 2.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Arranque‐parada por número de generador
Si se selecciona este modo en todos los módulos GENSYS de la planta de energía, el orden de arranque parada de grupos se basará en el número que cada módulo tenga asignado, ajustable en CRE Config /Configuración/Planta [2001]:
1. El generador con el número más pequeño arrancará en primer lugar
2. Ante un incremento de la carga, se arrancará el siguiente número más pequeño
3. Ante una disminución de la carga, el primer generador en parar será el último que se puso en marcha.
Nota: Si un generador se ha arrancado en modo manual, este anula el generador con el número más pequeño. Este cierra su interruptor con barras incluso si no hay carga (Gestión de barras muertas =Si). El siguiente generador en arrancar es el que disponga del siguiente número más pequeño.
Arranque‐parada por horas de funcionamiento
En este modo, el arranque/parada de generadores se realiza en función de las horas de funcionamiento acumuladas en el módulo GENSYS:
Ante un incremento de la demanda, el siguiente generador en arrancar es el que menos horas haya estado en funcionamiento
Ante una disminución de la carga, el siguiente generador en parar es el que disponga del mayor número de horas de funcionamiento acumuladas
Nota: Si un generador arranca y supera en horas de funcionamiento a un generador que se detuvo, el primero se mantiene en funcionamiento mientras se ordena el arranque del segundo. La coordinación entre los generadores se activa sólo ante una solicitud de carga/descarga, es decir, en la siguiente orden de arranque/parada en carga en el CAN bus.
Arranque‐parada por prioridad de generador
Si se selecciona este modo en todos los módulos GENSYS de la planta de energía, el orden de arranque/parada será acorde a la prioridad asignada a cada uno de los generadores, ajustable en CRE Config /Configuración/Sistema gestión de potencia/LDSS [2863]:
1. El generador con el número más pequeño arrancará en primer lugar
2. Ante un incremento de la carga, se arrancará el siguiente número más pequeño
3. Ante una disminución de la carga, el primer generador en parar será el último que se puso en marcha.
Nota: Si un generador se ha arrancado en modo manual, este anula el generador con el número más pequeño. Este cierra su interruptor con barras incluso si no hay carga (Gestión de barras muertas =Si). El siguiente generador en arrancar es el que disponga del siguiente número más pequeño.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
4.4.4 Centradoautomáticodefrecuencia/tensión
Casos en los que se aplica
Las regulaciones secundarias (ESG y AVR) pueden variar, por ejemplo, debido a las variaciones térmicas.
Para contrarrestar estos efectos, se aplica una estrategia llamada centrado de frecuencia que se aplica de forma predeterminada en todos los grupos que forman la planta de energía.
Lo mismo se plica a la tensión; el centrado de tensión puede contrarrestar las variaciones en la tensión generada y con ello efectos no deseados.
Cuando se utiliza para contrarrestar la caída originada por la ESG/AVR, esta estrategia se llama “de‐drooping”.
Ajustes
Configuración de todo el conjunto:
Ajuste Etiqueta Descripción Valor por defecto
2927 Hz act centrado Activación de centrado de frecuencia 1 (habilitado)
2926 Hz ganancia centr Ganancia de centrado en frecuencia 1
2970 U act centrado Activación de centrado de tensión 1 (habilitado)
Procedimiento: 1. Ajuste la velocidad del generador en 49Hz ajustando el offset en el control de velocidad 2. Cuando el interruptor esté cerrado, la frecuencia debe volver a 50Hz en no más de 5s 3. Ajuste el centrado de la ganancia Hz [2926] para ajustar el tiempo si es necesario 4. Ajuste la velocidad del generador para tener 50Hz ajustando el offset en el control de
velocidad 5. Repita estos pasos en todos los generadores 6. Prueba de reparto de carga cambiando la frecuencia nominal de un generador a 49 Hz.
Para hacer eso:
Arranque un generador a 50Hz y cierre su interruptor
Sincronice el generador a 49Hz
Compruebe que la frecuencia de barras vuelve a 50Hz y que el reparto de KW es correcto
Nota : El control integral del reparto de carga se utiliza sólo si el centrado de frecuencia/tensión está seleccionado.
Funcionamiento
Utilizando el CAN bus, el conjunto selecciona un generador como referencia en barras. El centrado se aplica sólo a este generador y no requiere de comunicaciones adicionales ni digitales ni analógicas.
Para obtener información, el número del generador seleccionado se indica en la variable [357].
El centrado es una ligera corrección proporcional que conduce la frecuencia y la tensión a sus valores nominales. Como resultado, el grupo seleccionado como referencia asume más carga. A través del bucle de reparto de carga de los generadores restantes, re recupera el equilibrio en el reparto de carga.
Si la sincronización por defecto no puede contrarrestar la desviación, afine la puesta a punto.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
4.5 CARACTERÍSTICASADICIONALES
4.5.1 Arranqueconparaleloestático
Casos en los que se aplica
En caso de emergencia arrancando todos los generadores de una planta contra barras muertas: los generadores están preparados para asumir carga en el menor tiempo posible, sin necesidad de realizar calentamiento.
En las instalaciones equipadas con transformador elevador: Como la tensión generada comienza desde un valor muy bajo, la magnetización de los transformadores se realiza de forma progresiva sin la existencia de picos o cortocircuitos transitorios.
Condiciones
En el equipo:
Los alternadores deben ser idénticos (en particular, el mismo arrollamiento)
Los reguladores de tensión AVRs, se ajustan para paralelo estático: Esperan el comando de excitación desde el primer momento
Todos los interruptores deben comandarse mediante tensión continua 24VDC (para poder actuar sobre ellos antes de que esté disponible la tensión generada AC)
En el módulo GENSYS:
Se ajusta una entrada digital como Arranque Remoto
Se ajusta una salida digital como Comando de Excitación
Ajuste Etiqueta P.defecto Descripción
2050 Modo Paralelo Dinámico Estático (para ver la configuración en CRE Config, vaya a Opciones > Avanzado)
2051 Tiempo máx. excitación
10.0s Tiempo de espera para la excitación. Preste especial atención al ajuste de este parámetro, observando los ajustes en la secuencia de arranque: prelub., precaldeo, arranque, etc.
2053 Velocidad excitación
90.0% Umbral de velocidad en porcentaje para activar la excitación. Debe ser idéntico en todos los generadores.
2054 Tensión de excitación
20.0% Umbral alto de porcentaje de tensión para permitir el cierre de los interruptores. Se refiere a la tensión remanente de los alternadores. Debe ser idéntico en todos ellos.
2056 Tiempo estabilización de tensión
5.0s Temporizador de estabilización de tensión después de la orden de excitación, antes de indicar motor preparado. Debe ser idéntico en todos los generadores. Durante esta estabilización, la unidad trabaja en modo caída (Droop).
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Los generadores están sincronizador entre sí a través del CAN bus:
Secuencia
1. Cualquier señalización de pérdida de tensión en barras activa la señal de Arranque Remoto 2. Todos los módulos GENSYS cierran su interruptor y ponen en marcha su motor 3. Aparece la tensión remanente 4. Los generadores más rápidos alcanzan el umbral [2053] 5. Los generadores más lentos alcanzan el umbral [2053] antes de que se cumpla [2051];
Entonces a través de CAN bus se ordena a todos los módulos GENSYS activar simultáneamente la salida de excitación; obteniendo como resultado:
Se alcanza inmediatamente el valor nominal de tensión en todos los generadores al mismo tiempo
la planta puede funcionar a plena capacidad
Resumiendo: la capacidad total está disponible en menos de 10s. Se cumple lo estipulado en el requerimiento NEC700. Siempre que se disponga de tensión en barras, el modo paralelo dinámico prevalece incluso estando configurado el paralelo estático.
80V
Voltage
#3 #4 #5 step
Speed
Waiting
[2053]
[2054]
400V
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
4.5.2 Desconexióndecarga
Introducción
La desconexión de cargas es la capacidad para proceder a desconectar las cargas menos importantes cuando nos aproximamos a la condición de sobrecarga cuando la planta ha alcanzado la capacidad máxima; esto evita la parada inesperada de la planta y con ello un cero te tensión. Any GENSYS – generally one – in the aggregate can take care of excessive demand. If the kW demand exceeds the aggregate capacity and/or the frequency has dropped below a threshold for a given time, the dedicated GENSYS unit activates outputs to shed non‐essential loads. Using two levels of thresholds and delays, you can setup your system to react more or less rapidly depending on the severity of the situation.
Ajustes
Ajuste Etiqueta Descripción P.defecto
3702 Activación de sub frecuencia
Activa/desactiva la supervisión de baja frecuencia para proceder a la desconexión de cargas
0
3700 Umbral 1 subfrec. Primer nivel de supervisión de baja frecuencia 96.0%
3701 Umbral 2 subfrec. Segundo nivel de supervisión (debe ser menos que el primer nivel) 90.0%
3705 Activación de carga máxima
Activa/desactiva la supervisión de carga máxima para proceder a la desconexión de cargas
0
3703 Umb.1 carga máx Primer nivel de supervisión de carga máxima 95.0%
3704 Umb.2 carga máx Segundo nivel de supervisión (debe ser mayor que el primer nivel) 100.0%
3706 Retardo umbral 1 Retardo activación primer nivel de supervisión (kW y Hz) 6.0s
3707 Retardo umbral 2
Retardo act. Segundo nivel (kW y Hz) (debe ser más pequeño que el primer nivel)
2.0s
2861 Tiempo entre desconexiones
Retardo mínimo antes de desconectar la siguiente carga 5.0s
Estos ajustes se encuentran en CRE Config/Configuración/Sistema gestión de energía/Funciones de consumidores; 2861 seleccionando Modificación. Utilizando CRE Config/Configuración/Salidas, ajuste hasta 5 salidas para gobernar cargas no esenciales. Dela misma forma, para las protecciones, se puede desencadenar una acción cuando la capacidad de desconexión no funciona (una alarma específica se activa si [2862] = 3):
Ajuste Etiqueta Activador Valores selección de acción
2862 Last trip out Todas las cargas no esenciales se han desconectado
0…7 (consulte el capítulo 3.3, p.36)
Secuencia
Cuando uno de los dos niveles se alcanza y su retardo asociado se ha cumplido, se activa una alarma y comienza la desconexión de cinco interruptores (nivel 1) o se intensifica (nivel 2): Cada vez que se cumple el tiempo ajustado en 2861 una carga no esencial es desconectada hasta que la carga deje de ser superior al umbral superado que desencadenó la desconexión de cargas.
Cuando la demanda de kW es superior a la producida, o cuando la frecuencia disminuye:
1. Se emite una alarma cuando se ha superado el umbral y cumplido el tiempo establecido 2. Las salidas de desconexión de cargas se activan en secuencia cada vez que se cumple el
retardo establecido; estas salidas quedan enclavadas hasta que se realiza un rearme manual o automático; se puede establecer un ajuste como disparo directo de carga no esencial
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Los cronogramas siguientes muestran los disparos de alarmas y activaciones de salidas en función de la carga o la frecuencia del generador.
El contador de disparos suma los tiempos durante los cuales, al menos una carga esencial es desconectada.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
5 PUESTA EN MARCHA
5.1 INTRODUCCIÓN
Cada función produce una desviación de velocidad o tensión basada en sus propios coeficientes GPI. El módulo GENSYS suma las desviaciones en la etapa de salida, ya sea como señales analógicas (salida de velocidad y AVR salida+) o como tren de pulsos así como tramas J1939 (velocidad):
[4405] es la suma de todas las desviaciones de velocidad debido a:
Sincronización de frecuencia y fase
Regulación de potencia activa KW (Rampa de carga)
Reparto de potencia activa KW
Centrado de frecuencia
Orden manual
Control por caída (en caso de pérdida de CAN bus)
[4411] es la suma de todas las desviaciones de tensión:
Sincronización de tensión
Regulación de potencia reactiva kVAR (Rampa de carga)
Reparto de potencia reactiva kVAR
Centrado de tensión
Orden manual
Control por caída (en caso de pérdida de CAN bus)
De hecho, no todos los componentes contribuyen a la suma al mismo tiempo; la secuencia es Sincronización ‐> Rampa ‐> Reparto de carga (+centrado), y puede seguir con
Leyendo Etiqueta Descripción
4009 Modo ctrl. Pot. 0: ninguno 1: Sincronización 2: Caída 3: Reparto de carga
4: Rampa 5: Velocidad/Tensión constante (muy transitoria) 4010 Modo ctrl AVR
PRECAUCIÓNSiga estrictamente, en todo el conjunto, los procesos de escalado (amplitud ‐offset) para tener la mejor sincronización, reparto de carga y caída (droop)
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
5.2 SALIDAANALÓGICADECONTROLDEVELOCIDAD
La señal analógica de salida de velocidad proporciona el punto de referencia para la unidad ESG, que se utiliza en el control de velocidad, sincronización de frecuencia y reparto de carga activa. Es la suma de componentes enumerados en la sección 5.1, p.61. El rango de tensión ‐10V …+10V se debe ajustar en amplitud y desplazamiento para permitir que el GENSYS varíe el punto de ajuste de ESG en un rango correcto; el objetivo es que el GENSYS pueda controlar la frecuencia en +/‐3Hz alrededor de la frecuencia nominal:
F
+V
Amplitude
Sum
3Hz
Nom
offset
3Hz
‐V
Recuerde: para cambiar el ajuste, selecciónelo (índice de negro), ajuste y pulse Enter.
1. Conecte solo el cable común del control de velocidad
2. En “Configuración/Motor”, ajuste la amplitud y el desplazamiento como se describe en la
siguiente tabla (si no está en la lista, póngase en contacto con CRE Technology)
ESG amplitude … V
ESG offset … V
F 50Hz
Engine Speed 1500
Speed Sum 0000
Read‐only
Read‐only
3. Ajuste el potenciómetro del gobernor hasta que obtenga 50Hz (o 60Hz)
4. Conecte la señal de velocidad; ajuste el desplazamiento hasta obtener 50Hz (o 60Hz)
5. Arranque el generador en modo manual presionando los botones MAN y START
6. Ajuste la velocidad incrementando hasta el +100% con los botones Shift + ; ajuste la
amplitud hasta obtener 53Hz
7. Vuelva al 0%; ajuste el desplazamiento si es necesario para obtener 50Hz (o 60Hz)
8. Ajuste la velocidad decrementando hasta el –100% con los botones Shift + ; para
comprobar que el rango de variación llega hasta 47Hz
9. Vuelva a 0%;
La tabla siguiente muestra los dos ajustes para distintas ESGs. Para otros modelos, póngase en
contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
ESG amplitudeDeviation
+ESG offset Speed out
Speed common
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Fabricante Modelo ESG ampl. ESG offset ESG Entrada ESG referencia Nota
BARBER COLMAN
Con ent. analógica 0.5V 0V Entrada ILS 4V
DPG 2201
0.5V 0V Señal ILS ILS+2.5VEl ajuste fino depende de las conexiones
Señal ILS Digital supply(+5V)
Señal ILS BAT‐
ECM for QSK23 / QSK40 / QSK45 / QSX15 / QSK 60
2.5V 0V 11 (Barber
Colman Freq. bias input)
06 (5V)
EFC 1.5V 0V 8 9 Ver esquema
ECM (QST30) 18 15 (7,75V)
EMR 2V 2.5V 24 25 +/‐ 1.5 Hz no para alcanzar EMR sobrevelocidad
ESD5330 –5V M G
El resto de ESD –5V N G
GHANA CONTROL
PWC 2000 J G
E6 B3
KG6 / System E6 2.5V 2.5V E3 A3
PANDAROS DC6 2V 2.5V B3 A3 Convertidor de tensión para aislar la señal en la
línea(DC/DC)
LEVEL III
JDEC
2V 2.5V L CDos conexiones
diferentes para el mismo gobernor
G2 5V(ref speed) 999
MDEC 4V 0V 8 36 & 7 (5V)
ECM 1300 2V 2.5V 30 5V 2 y 12 conectado para
ajuste externo
EDC IV
EDC III 1.5V 3V Pot. signal
‐ 2301A/D ILS+speed ‐ (Without U&I)
0V
3V
1025
1126
Puente 14‐16Puente 26 (com) y 0V
2301D G11 connected to 0V
2301A Speed only 4.5V 2.5V 15 16 16 conectado a 0V
EPG System P/N 8290‐189 P/N 8290‐184
2.5V 0V 11 (0.6V) nc Quitar el puente entre 11 y 12
Debido a la muy alta sensibilidad de entrada del módulo cummins EFC, utilice el esquema siguiente para conectar Gensys al CEF. Las resistencias deben estar lo más cerca posible al terminal regulador de velocidad. De esta forma , la salida analógica del GENSYS puede ser mayor (2205) de acuerdo con las resistencias utilizadas.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
5.3 CONTROLAVRANALÓGICO(AUTOREGULACIÓNDETENSIÓN)
La señal de salida AVR proporciona el punto de consigna para el AVR que se utiliza para el control de tensión, sincronización de tensión (U=U), reparto de carga reactiva ... Los componentes de salida AVR se enumeran en la sección 5.1, p.61. El rango de salida de tensión ‐10V …+10V debe ajustarse tanto en amplitud como en desplazamiento (offset) para permitir al GENSYS variar el punto de consigna en el AVR; el objetivo es que el GENSYS pueda controlar la tensión en un rango de +/‐30V entorno a la tensión nominal:
U
+V
Amplitude
Sum
30V
Nom
offset
30V
‐V
1. Conecte únicamente el cable común 2. En “Configuración/Generador”, ajuste la amplitud y el offset como se describe en la tabla
más adelante
AVR amplitude … V
AVR offset … V
V1 230V
U31 400V
Voltage Sum 0000
Sólo lectura
Sólo lectura
3. Ajuste el potenciómetro hasta que obtenga 400V
4. Conecte la señal de salida al AVR; ajuste el offset de modo que la tensión sea 400V
5. Arranque el generador en modo manual presionando los pulsadores MAN y START
6. Ajuste el incremento de tensión al +100% con Shift + ; ajuste la amplitud hasta que la
tensión se sitúe en 430V
7. Vuelva a 0%; Ajuste el offset si es necesario para obtener nuevamente 400V
8. Ajuste el incremento de tensión a ‐100% con Shift + con el fin de comprobar si el rango de
variación alcanza 370V
9. Vuelva a 0%
La tabla siguiente muestra los dos ajustes para distintas AVRs. Para otros modelos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
AVR amplitude Deviation
AVR common
AVR out +AVR offset +
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Fabricante Modelo AVR ampl. AVR offset AVR salida AVR común Nota
R16 0V 8
Punto medio de un puente resistivo entre 7 y 9/10
Vea cableado
AvK
Cosimat N 4.5V 4.5V Mn n
MA329 A2(+) A1(‐)
AEC63‐7
AVC63‐4(A) 6 7
Retirar puente entre 6 y 7 en el AVR
AVC63‐12 1.0V 0V 2 3
DECS32‐15‐xxx
DECS63‐15‐xxx
DECS125‐15‐xxx
DECS300
Utilice el control VAR incluido en el DECS
DVR KVAR/PF 7 45
VR6 1.0V 0V 3 2
CDVR 4.5V 0V P12.3 P12.6
K65‐12B K125‐10B
1.0V 0V 2 3
D510 10V 0V
Ver esquemas: la salida de AVR alimenta otras entradas analógicas.
0…10V proporciona una gama más alta de polarización. AVR com está ajustado a 5V
R230/448/449 1.0V 0V Ent. Pot + Ent. Pot – Retirar el puente
R610 3F 4.5V 0V 22 23
DVR2010
DVR2000E 1.5V (10%) 3V
(30%) 0V A B
M40FA640A 0.35V 0V 8 6
M40FA644A 3.0V 1.5V
UVR6 2.0V –4.5V Pot + Pot –
FB EXTPOT+ EXTPOT–
Ajuste el potenciómetro V de AVR totalmente a la izquierda. Retirar el puente.
STAMFORD
MX321 A1 A2 Ajuste el potenciómetro V de AVR totalmente a la derecha.
MX341 A1 A2
SX440 A1 A2
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
5.4 CONTROLDEVELOCIDAD/TENSIÓNPORCONTACTOS/PULSOS
Cuando las salidas digitales están conectados al controlador de velocidad y/o AVR, el control PID del módulo GENSYS envía incrementos/decrementos de velocidad/tensión cambiando el estado de estas salidas:
Dispositivo de calibración: se pueden usar varios dispositivos en función del controlador de velocidad/AVR.
Resistencia ajustable Potenciómetro manual Tapper (pulsadores)
Un potenciómetro digital convierte los pulsos en un valor analógico, tiene su propia configuración: U0 (fsd) y Tiempo. Un potenciómetro motorizado: es un motor paso a paso equipado con freno,
5.4.1 Configuración
En “Configuración/Salidas/Salidas digitales”, asigne a las salidas la función incrementar/decrementar velocidad/tensión por pulso. Seleccione la lógica de salida (salida normalmente energizada, es decir en estado “1” o desenergizado, es decir en estado “0”, consulte el capítulo 8.3.2, p.109).
Como se detalla en la sección 5.1, p.61,
[4405] es la suma de todas las desviaciones de velocidad (positivo o negativo)
[4411] es la suma de todas las desviaciones de tensión (positivo o negativo)
La banda muerta es el rango (centrado en 0) en donde no se envían pulsos de corrección:
Velocidad Tensión
Ajuste Etiqueta Ajuste Etiqueta Descripción
3650 Sin Acción +f/‐f 3651 Sin acción +U/‐U Banda muerta: porcentaje de [4405]/[4411]
Pasos preliminares:
1. Ajuste la resistencia a la mitad de su valor o ajuste el potenciómetro en el centro de su recorrido (a menos que la conexión GENSYS‐controlador de velocidad/AVR sea directa)
2. Vea la suma de todas las desviaciones en [4405] / [4411] Los componentes de la desviación total se dividen en dos, ya que se compensan de diferentes maneras. Finalmente, se añadirán las compensaciones.
GENSYS
K1 K2 K3 K4
Increase H
z
K1
De crease Hz
K2
Increase Volt
K3 K4
De crease Volt
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
5.4.2 Procedimientodecalibracióndelavelocidad Ajuste 3650 al 50% que es en torno a un 1 por ciento de desviación(banda muerta en 4405)
Ajuste 3652 a 2 que corresponde a 200ms de ancho de pulso
Quite la componente integral del control de sincronización: ajuste 2906 y 2902 a 0
Nota: Para obtener los mejores resultados durante la sincronización, a menudo es útil establecer los valores de P altos 2901 y 2905 al ajustar la sincronización (valores típicos son desde 80 hasta 200).
Ajuste para sincronización/reparto de carga Configuración adicional:
Velocidad Tensión
Ajuste Etiqueta Ajuste Etiqueta Descripción
3652 Retardo pulso +f/‐f 3653 Retardo pulso +U/‐U Ancho de pulso
Si el generador corrige en exceso o no lo suficiente durante una fase activa (sincronización, reparto de carga…), esto puede significar que el ancho de pulso no está correctamente ajustado:
Disminuya 3652 para reducir el pulso de control hacia el controlador de velocidad
Incremente 3652 para tener más corrección en el controlador de velocidad
Si el generador oscila en torno al punto de consigna durante una fase activa o si es difícil alcanzar el punto de consigna, esto puede significar que la banda muerta 3650 no está ajustada correctamente:
Disminuya la banda muerta 3650 para mejorar la precisión en torno al punto de consigna
Incremente la banda muerta 3650 si el generador oscila en frecuencia o en carga
Si hay un potenciómetro digital entre el GENSYS y el controlador de velocidad, ajuste U0 (fsd) y Tiempo; Si no se obtiene la compensación deseada, compruebe los puntos siguientes:
El potenciómetro sigue funcionando cuando el GENSYS envía una señal de salida?
Compruebe que el rango de velocidad/tensión controlado por el potenciómetro es suficientemente amplio
Nota: Si los pulsos siempre generan una sobre‐compensación, puede ser debido a que el potenciómetro sigue funcionando incluso una vez finalizado el pulso de salida. En este caso, una resistencia en la entrada del potenciómetro y masa puede corregir este problema, garantizando un nivel bajo en la entrada cuando el GENSYS finaliza su pulso de salida
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Ajustes para el centrado de frecuencia
El 1% de desviación corresponde a la banda muerta 47.5…52.5 Hz sobre 50Hz, e.g., una banda muerta de 0.1 Hz. Si el generador cambia su velocidad, pero ha compensado demasiado o no lo suficiente como para llegar a la velocidad nominal, incrementa [3652] para incrementar el centro de control de frecuencia.
5.4.3 Procedimientodecalibracióndetensión
Para calibrar el control de tensión, ejecute el mismo procedimiento descrito en la calibración de velocidad: 3651: Banda muerta +U/‐U (in %), valor por defecto = 0 3653: Retardo +U/‐U pulso, valor por defecto = 0
[4405] Load sharing/Synchro only
3652
T=700/[4405] seconds
GENSYS wants the generator to go slower
GENSYS wants the generator to go faster
Increase f
Decrease f
Frequency centering onlyFrequency
GENSYS wants the generator to go slower
GENSYS wants the generator to go fasterDead band
Decrease f
Increase f
Superimposing both Decrease f
Increase f
Maxi(+f) = +100%
[3650] = Deadband
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
5.5 PRUEBAS
Asegúrese de que tiene los últimos esquemas de la planta de energía y que todos los cables (CAN bus, mallas, control de velocidad / GENSYS interface...) están preparados. La pantalla de operador HMI puede ser LCD o un Scada CRE.
5.5.1 Pruebaindividual
Comprobaciones
1. Desconecte el conector del cable de relé por razones de seguridad 2. Compruebe los ajustes del regulador de velocidad y ajustes de control AVR 3. Verifique que los ajustes en el GENSYS coinciden con la configuración deseada 4. Pregunte al técnico que ha cableado la planta de energía para bloquear el interruptor del
generador en posición abierto. 5. Compruebe la entrada de combustible 6. Compruebe la tensión de batería.
Compruebe las protecciones
Asegúrese de que al menos estas protecciones están configuradas correctamente:
Sobrevelocidad
Sobretensión
Presión de aceite, si está disponible
Temperatura de agua, si está disponible
Potencia activa inversa
Arranque el generador
1. Posicione el generador en modo manual (MAN), y pulse START 2. Vaya a "Mostrar/estado entradas‐salidas /salidas digitales", aquí se muestran los estados en
tiempo real 3. Si desea simular las secuencias de conmutación de arranque y de combustible, desconecte las
salidas relacionadas 4. Compruebe la activación del motor de arranque y de la bomba de combustible 5. Compruebe el led de disponibilidad del generador 6. Compruebe que la velocidad y la tensión de generador son estables y adecuados (e.g. 1500rpm,
50Hz, 400VAC); los datos están disponibles en “Mostrar/Gen. electrical meter/Global view Gen.” 7. En la pantalla Motor/Generador, asegúrese que la velocidad/tensión se incrementan
presionando Shift + 8. Pulse STOP para parar el generador.
Compruebe el control del interruptor del generador con barras muertas
1. Conecte el cable de relé asegurándose que la entrada de estado del interruptor está conectada
2. Posicione el control del grupo en modo manual (MAN), y presione START 3. Presione el pulsador de control de interruptor de generador 0/I 4. asegúrese que el interruptor cierra (se muestra control OK) y el LED de estado de interruptor
está encendido 5. Aplique una carga ficticia (activa o reactiva) en barras y compruebe las potencias, corrientes y
tensiones 6. Presiones el pulsador de interruptor 0/I 7. Asegúrese que el interruptor ha abierto y que el LED de estado está apagado.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
5.5.2 Comprobacionesenmodoisla
Cuando se hayan probado al menos dos unidades GENSYS con éxito, compruebe las funciones de isla.
Compruebe la sincronización
1. Desconecte el conector de cable del relé de la segunda unidad GENSYS
2. Compruebe la tensión de barras y la indicación LED de presencia de tensión
3. Posicione el control del grupo en modo manual (MAN), y presione START
4. Presione el pulsador de control de interruptor de generador 0/I
5. Usando la información en pantalla pulsador [I], Compruebe que el GENSYS intenta sincronizar
6. Cuando no hay diferencia de fase (sincronoscopio a las 12 en “Menú ver/Sincron.”), compruebe la secuencia de fases y asegúrese que coinciden todas las tensiones aguas arriba y aguas abajo del interruptor. Si esta prueba es negativa, compruebe el cableado de tensión del generador y de las barras
7. Cuando esté seguro que no hay problema de cableado, pare el generador presionando STOP
8. Enchufe el conector del cable del relé
9. Posicione el control del grupo en modo manual (MAN), y presione START
10. Presione el pulsador de control de interruptor de generador 0/I ; una vez realizada la sincronización se cerrará el interruptor de generador quedando ambas unidades en paralelo.
Nota: Si la sincronización no se alcanza fácilmente, consulte el capítulo 0, p.44.
Comprobación de la rampa de carga
ADVERTENCIA
RIESGO DE SOBRECARGA O POTENCIA INVERSA Compruebe el cableado de las líneas de potencia, las entradas de corriente en particular.
El incumplimiento de esta instrucción puede dañar el equipo
Una vez se han acoplado los generadores, el GENSYS comienza a gestionar la potencia. En cualquier caso, es importante disponer de potencia en barras para probar las medidas eléctricas. En ”Mostrar/Medidas eléctricas generador/Visión global generador”, compruebe que la potencia consumida por fase esta equilibrada y es positiva. En caso contrario, verifique el cableado. Durante la rampa (estado del motor = 4), si la potencia es inversa, o la carga permanece baja, incremente la ganancia 2912 en Configuración/Lazos de control.
Comprobación de reparto de carga
En ambas unidades GENSYS, ajuste la ganancia 2916/2958 para tener una carga en proporción al rango de potencia del generador.
En el caso de reparto desigual (desequilibrado):
1. Compruebe la dirección del cableado de los transformadores de corriente y de las medidas de potencia. La potencia por fase debe ser equilibrada y positiva.
2. Compruebe si el control de velocidad está correctamente configurado y obtiene el mismo resultado en todos los controladores de velocidad.
3. Compruebe que todos los motores están estables. Si uno o más motores oscilan en frecuencia (incluso si es ligeramente), esta oscilación afecta al reparto de carga.
Nota: Para mejorar el funcionamiento, consulte el capítulo Erreur ! Source du renvoi introuvable., p.Erreur ! Signet non défini..
Si el reparto de carga es estable, pero uno de los generadores siempre toma más carga que otros, ajuste las velocidades de carga (arranque de motor, no paralelo) en el ESG.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Interface Hombre – M
áquina.
71
6 INTERFACE HOMBRE – MÁQUINA.
El módulo GENSYS ofrece varios interfaces para configurar la unidad o acceder a las variables:
La pantalla LCD incorporada
La aplicación software CRE Config
Un PC con explorador de páginas web
A través de un Smartphone combinado con un módulo BSD (monitorización).
En estos interfaces, las páginas están organizadas de forma similar.
El software CRE Config se describe en un manual dedicado; se describe más adelante. El texto de la página de bienvenida se personaliza en CRE Config/Sistema/Mostrar propiedades.
6.1 SEGURIDADYOPERACIONESATRAVÉSDELPANELFRONTAL
6.1.1 Niveldeseguridadyclavedeacceso(password)
GENSYS cuenta con niveles de acceso protegidos con contraseña para definir a qué elementos de menú se pueden acceder:
Nivel Clave por defecto Autorización Paginas accesibles y objetos
0 Sin clave Presione ENTER Por defecto, este nivel no está protegido con contraseña, pero se puede implementar una.
Sólo páginas de menú MOSTRAR
1 1 (digito “UNO”) Nivel de usuario, configuración y puesta en marcha
Todo el menú
2 1234 Se utiliza para cambiar la configuración avanzada
Todos los objetos (sólo CRE Config);
Se puede cambiar la clave en CRE Config/Sistema.
INDEX
Mostrar
Configuración
Sistema
Para acceder al menú Mostrar, presione ENTER. Para acceder a los menús Configuración y Sistema, se debe abrir el candado:
1. Presione para seleccionar Configuración
2. Presione ENTER para conmutar a modo entrada de clave (como para otros ajustes); el primer
caracter se representa con un rectángulo negro
3. Recorra el juego de caracteres presionando hasta ver el caracter deseado y presione
ENTER para validadlo
4. Cambie al siguiente caracter presionando ; seleccione el valor mediante y presione ENTER para validad este (un * sustituye cada caracter introducido)
5. Repita esta operación para el resto de caracteres que componen la clave
6. Para validar la clave presione ENTER
7. Para cerrar sesión, espere el tiempo de cierre automático ajustado en el menú de sistema
(valor por defecto: 5 min); entonces se muestra la pantalla de inicio y se solicita nuevamente
la clave para poder acceder al menú de configuración.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
6.1.2 Estadodeinterfacedeusuario
Para inhibir algunas teclas o botones, vaya a CRE Config/Sistema/Inhibición de botones. Esto también se puede hacer a través de una palabra de 16‐bit:
Números de Bits:
Tecla/Botón Inhib. bit Tecla/Botón Inhib. bit Tecla/Botón Inhib. bit Tecla/Botón Inhib. bit
5 3 4 2
SHIFT 1 ESC 7 ENTER 6
15
13 14
12
11 10
8
Para una demanda de inhibición del botón MAN, consulte 3.1.3, p. 28.
6.1.3 NavegaciónatravésdelapantallaLCD
Presione ESC ENTER y escriba la contraseña de nivel 1 como se ha descrito anteriormente para acceder al menú de nivel superior:
INDEX
Display
Configuration
System
Un puntero en negro muestra el objeto/ajuste actualmente seleccionado. Tres menús principales están disponibles en la pantalla LCD y en el monitor web cliente:
Mostrar nos proporciona información del generador, barras e información en tiempo real
Configuración se usa para afinar los ajustes realizados desde CRE Config/Configuración
Sistema se usa para cambiar sobre la marcha los ajustes realizados en CRE Config/Sistema (Fecha/Hora, Características de la Pantalla, ...)
Para desplazarse por los menús y objetos de menús, presione o.
Para desplazarse por las páginas de listas de ajustes/lecturas, presione o: MENU PAGINAS LISTA DE AJUSTES/LECTURAS
6.1.4 Edición
Para cambiar un ajuste:
1. Vaya hasta la configuración que desea ajustar 2. Presione ENTER para cambiar a modo Edición; el valor actual parpadea 3. Presioneo para obtener el nuevo valor 4. Presione ENTER para validar el nuevo valor o, ESC para rechazarlo. El GENSYS vuelve a modo
navegación.
Esto también es posible vis ModBus TCP. Consulte el capítulo 7.1, p.91.
Ajuste Etiqueta Descripción
E3557 Inhibición botones Cada bit inhibe un botón/tecla cuando se ajusta a 1
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Interface Hombre – M
áquina.
73
6.2 SUPERVISIÓN
Si se mantiene el PC conectado, se puede monitorear el generador desde CRE Config/Scada a través de GENSYS.
Este SCADA incorpora un gestor de alarmas y fallos.
Nota: En el SCADA, los botones aparecen en gris hasta que se conecta el PC al módulo GENSYS.
6.3 SERVIDORWEB
El servidor web GENSYS proporciona una manera muy fácil y eficiente de: Cargar/descargar fichero de configuración Descarga de registro de alarmas/fallos y eventos Actualización de firmware Visualización de alarmas/fallos
Para hacer esto:
1. Conecte el GENSYS a su PC usando un cable Ethernet 2. Inicie un navegador Web como Firefox o Internet Explorer 3. Introduzca la dirección IP (ajuste de fábrica: http://192.168.11.1), o GENSYS hostname 4. Cuando aparezca la página de inicio del módulo GENSYS, introduzca su clave
En el navegador, la única tecla de función es ESC, que sirve para volver al menú principal.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
6.4 MENÚPANTALLA
El menú de pantalla LCD nos brinda acceso a la información siguiente (las letras son las que aparecen como señalización de menú en el LCD:
A. Planta de energía B. Medidas eléctricas de generador C. Medidas eléctricas de barras D. Sincronización E. Medidas de motor F. Estado de entradas/salidas G. Mantenimiento H. Acerca de (sólo nivel 0)
A Planta de energía
A través de ciclos carrusel, muestra la carga de las diferentes plantas de energía (compartidas por hasta 32 unidades GENSYS):
Estado planta de energía Estado de generador
GE 01 … 16 kW Porcentaje de potencia activa nominal y valor suministrado por cada generador GE 17 … 32 kW
GE 01 … 16 kVAr Porcentaje de potencia reactiva nominal y valor suministrado por cada generador GE 17 … 32 kVAr
B Medidas eléctricas de generador
Estas páginas muestran en tiempo real todas las medidas eléctricas del generador en real RMS.
B‐ 1 Visión global
Tensión fase‐neutro de fase 1
Tensión fase‐fase de las fases 3‐1
Intensidad de corriente fase 1
Potencia total: kW, kVAr, cosφ
B‐ 2 Frecuencia (Hz)
B‐ 3 Tensión fase‐neutro (V)
V1, V2, V3
B‐ 4 Tensión fase‐fase (U)
U31, U23, U12
B‐ 5 Intensidad de corriente (A)
I1, I2, I3
B‐ 6 Potencia activa (kW)
P1, P2, P3
B‐ 7 Potencia reactiva (kVAR)
Q1, Q2, Q3
B‐ 8 Potencia total (kW and kVAR)
B‐ 9 Factor de potencia
φ1, φ2, φ3 I representa Inductiva, C para Capacitiva (según convención IEC)
B‐ 10 Factor de potencia resultante
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Interface Hombre – M
áquina.
75
B‐ 11 Medidas de energía
kWh y kVARh
Notas: La frecuencia está disponible si la tensión fase‐neutro es superior a 15VAC. Estas páginas se ajustan al sistema de tensión preestablecido (ver más adelante).
C Barras
Estas páginas muestran en tiempo real todas las medidas eléctricas de barras:.
C‐ 1 Visión global
Tensión fase‐neutro de fase 1
Tensión fase‐fase de las fases 3‐1
C‐ 2 Frecuencia
C‐ 3 Tensiones fase‐neutro (V)
V1, V2, V3
C‐ 4 Tensiones fase‐fase (U)
U31, U23, U12
Nota: Estas páginas se ajustan al sistema de tensión preestablecido (ver más adelante)
C‐ 5 Potencia total (kW & kVAr)
Medida a través de CAN bus
D Sincronización
Ésta página muestra:
Sincronoscopio (diferencia de fase)
Diferencial de frecuencia y tensión (gráficos de barras)
E Medidas de motor
E‐ 1
Presión de aceite
Temperatura de agua
Velocidad de motor (RPM)
Tensión de batería
Nota: Esta pantalla se muestra durante el arranque
E‐ 2
Horas de funcionamiento
Número total de arranques
Nota: Presión de aceite, temperatura de agua y velocidad de motor se pueden medir a través de entrada analógica/pickup magnético/J1939
Si la unidad esta conectada por J1939 al motor, se habilitarán páginas extras de información para mostrar la información recibida desde el motor. (consulte el capítulo 7.3, p.96.)
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
F Estado entradas/salidas
F‐ 1 Entradas digitales 1‐5
El nombre de cada entrada se muestra con su estado: entrada activa = cursor completo, entrada inactiva = cursor hueco.
1 (Raw) es el estado de la entrada física, 2 (procesado) es el estado después del acondicionamiento (retardo, …).
F‐ 2 Entradas digitales 6‐9
Idem. Punto anterior
F‐ 3 Salidas digitales
El nombre de cada salida se muestra con su estado: salida activa = cursor completo, salida inactiva = cursor hueco.
F‐ 4 Salidas de relé
Este menú muestra el estado de dos salidas de relé (Interruptor de generador).
El nombre de cada salida se muestra con su estado: salida activa = cursor completo, salida inactiva = cursor hueco.
F‐ 5 Entradas analógicas 1‐3
El nombre de cada entrada se muestra con su
Valor si es analógico
Estado si es digital: entrada activa = cursor completo, entrada inactiva = cursor hueco .
G Mantenimiento
Esta página muestra la cuenta atrás de los tiempos ajustados para revisión desde el último reset (si está activado). Los valores de partida se encuentran en el menú de configuración o en la aplicación software CRE Config/Configuración. (consulte el capítulo 3.6, p.41.)
H Acerca de
Estas páginas se muestran sólo si se ha accedido como observador (sin clave). En caso contrario, la encontrará en “Sistema/Acerca de“.
1. S/N: número de serie, modelo (A56Z0), Versión, versión de arranque 2. Nombre de Host, dirección IP, máscara de red NM, GW (gateway). Consulte el capítulo 2.1,
p.17.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Interface Hombre – M
áquina.
77
CRE Config/Scada proporciona acceso a la información siguiente, además de las anteriores.
CLOCKS
Lectura Etiqueta Descripción Timeout
4450 Pérdida sensor de velocidad Tiempo desde que se perdió la señal de velocidad 2203
4453 Tiempo de prelubricación Tiempo de prelubricación antes de arranque 3455
4455 Precalentamiento Tiempo de precalentamiento antes de arranque 3456
4457 Arranque Tiempo desde que se energiza el relé de arranque 3457
4458 Tiempo entre arranques Tiempo entre intentos de arranque 4459
4464 Tiempo de calentamiento Tiempo de funcionamiento antes de tomar carga 3467
4465 Estabilización de tensión y velocidad
Tiempo de estabilización de tensión y velocidad antes de tomar carga (no se aplica en paralelo estático)
3469
4466 Estabilización de tensión Contador de estabilización de tensión para paralelo estático
4467 Tiempo de enfriamiento Tiempo de funcionamiento sin carga para enfriamiento 3470
4468 Tiempo desde parada motor Tiempo de descanso desde la última parada de motor 3472
4469 Fallo de parada motor Tiempo de la secuencia de parada actual
4476 Fallo de arranque motor Tiempo de espera de respuesta de un módulo de arranque automático externo desde la solicitud de arranque
3469
J1939 VALORES, ETC
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
6.5 MENÚCONFIGURACIÓN
Para acceder a este menú se requiere clave; el menú LCD proporciona acceso a la información siguiente:
A. Planta de energía B. Generador C. Barras D. Motor E. Protecciones F. Temporizadores (retardos y cuentas atrás) G. Sincronización H. Lazos de control de kW/kVAr I. Modificación por número de variable
Las letras aparecen en las pantallas del LCD; los parámetros que presentan el borde en color púrpura se ajustan únicamente desde el CRE Config. Un índice completo indica la selección actual.
A Planta de energía
Ajuste Etiqueta Valor Descripción
2001 Número de módulo 1 … 32 Número asignado al módulo Gensys dentro del CAN bus
2000 Núm. total de módulos 1 … 32 Número de módulos GENSYS instalados en el CAN bus
2050 Modo paralelo (1) No [0] Sincronización estándar: se realiza mediante el ajuste de la velocidad del motor y la tensión del generador
Yes [1] Los interruptores de los generadores se cierran antes del arranque y una vez en marcha se activa la excitación
2002 Gestión barras muertas No [0] Una lógica externa controla la gestión de barras sin tensión
Yes [1] Las barras muertas se gestionan vía inter GENSYS CAN bus
2003 Esquema de tensión Monofásico [0] Bifásico 180° [1] Trifásico 120° [2]
Sistema de tensión
(1) Selecciones el objeto de menú Opciones/Avanzadas
B Generador
B‐ 1 Generador
Ajuste Etiqueta Descripción
2105 Nominal kW Potencia activa nominal del generador
2107 Nominal kVAR Potencia reactiva nominal del generador
2102 Nominal tensión Tensión nominal de generador
2106 Nominal kW 2 Segunda potencia activa nominal de generador, activada con una entrada digital
2108 Nominal kVAR 2 Segunda potencia reactiva nominal de generador , activada con una entrada digital
B‐ 2 Generator
Ajuste Etiqueta Descripción
2100 PT ratio Relación de transformación de transformadores de tensión (p.e: 20 kV a 100 V: introduzca 200). Valor por defecto : 1
2101 CT ratio Relación de transformación de transformadores de corriente (p.e: 100A a 5A: introduzca 20). La relación máxima es 3250 (p.e. 3250:1 o 16250:5). Valor por defecto : 100
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Interface Hombre – M
áquina.
79
B‐ 3 Generador
AVR CONTROL
Ajuste Etiqueta Descripción
2251 Amplitud AVR Amplitud salida de control AVR. Consulte capítulo 5.3, p.64
2252 Desplazamiento AVR Desplazamiento centrado de salida control AVR
2255 SP factor de potencia Punto de consigna factor de potencia
2851 Nivel bajo KW en rampa de descarga
Umbral donde Gensys abre el interruptor del generador después de una rampa de descarga. Introduzca un valor por encima de [2412] (consulte el capítulo 3.3, p.36)
2109 SP nominal kW Punto de consigna de potencia nominal generador
2110 SP nominal kW2 Punto de consigna alternativo de potencia nominal generador
2853 Tiempo rampa de carga Tiempo de rampa de carga desde límite inferior [2851] hasta nominal
2856 Tiempo rampa descarga Tiempo de rampa de descarga desde nominal hasta límite bajo [2852]
2806 Temporizad. Resincron Temporizador de resincronización Consulte el capítulo 4.4.2
2807 Núm. Max. resincroniz. Número máximo de resincronizaciones
C Barras
Ajuste Etiqueta Descripción
2150 PT ratio Relación de transformación transformadores de tensión
D Motor
Ajuste Etiqueta Valor Posible Comentario
2205 Amplitud ESG 0…10.0V Consulte el capítulo 5.3, p.64
2206 Desplazamiento ESG –10.0V…+10.0V Centrado de señal de control ESG
3452 Secuencia de Inicio secuencia interna [0] GENSYS gestiona la secuencia de arranque
Arranque auto Inicio secuencia externa [1] Un módulo externo inicia la secuencia de arranque.
AJUSTES DE ARRANQUE
ADVERTENCIARIESGO DE MODIFICACIÓN EN EL ESTADO DEL INTERRUPTOR
No cambie de un modo a otro cuando la planta está en uso
El incumplimiento de esta instrucción puede dañar el equipo
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Este menú no muestra si se ha seleccionado una secuencia de arranque externo en CRE Config/Configuración /Motor/Ajustes de arranque.
Ajuste Etiqueta Descripción
2200 Medida de velocidad Si es magnético, se necesita el número de dientes (valor por defecto = 2)
Si es vía alternador, se necesita el número de polos (valor por defecto = 2)
3461 Intentos de arranque Cuenta de número de intentos (valor por defecto = 3)
3100 J1939 If installed on engine, select the engine manufacturer and ECU type
3459 Contador arranques Orden de utilización motor de arranque
3462 Sal.Motor arranq. 1 Umbral de velocidad (rpm) sobre la que se entiende el motor 1 ha arrancado
3463 Sal.Motor arranq. 2 Umbral de velocidad (rpm) sobre la que se entiende el motor 2 ha arrancado
3464 Sal.Motor arranq. 3 Umbral de velocidad (rpm) sobre la que se entiende el motor 3 ha arrancado
3474 Umbral precaldeo refrigerante
Consulte la sección 3.2
3473 Umbral press. aceite idem
3475 (3) Umbral aire acond. idem
3053 (3) Acción si fallo CAN2 Efecto de un fallo de bus CAN2
3468 (2)
Velocidad de ralentí oespera
Aceleración desde la desconexión del motor de arranque hasta la velocidad de espera, y desde ésta a la velocidad nominal
2207 Velocidad nominal 1 Primer ajuste de velocidad (por defecto). Se utiliza para la protección.
2208 (3) (1)
Velocidad nominal 2 Segundo punto de ajuste velocidad. Se puede activar con una entrada digital
2204 Caída de velocidad Pendiente de regulación de velocidad. Consulte el capítulo 4.4.2 (1) Disponible según medición de velocidad [2200] (2) La velocidad de ralentí debe estar ajustada a la velocidad nominal 1 [2207] si no se utiliza el controlador de velocidad interno (3) Seleccione la opción Opciones / Avanzado
Si se ha seleccionado una ECU, ajuste las protecciones de acuerdo a la información recibida por J1939:
Ajuste Etiqueta Descripción
3104 Ctrl. En alta velocidad Protección asociada a alta velocidad
3105 Ctrl. En muy alta velocidad Protección asociada a muy alta velocidad
3106 Ctrl. En alta temperatura refrigerante
Protección asociada a alta temperatura de refrigerante
3107 Ctrl. En muy alta temperatura refrigerante
Protección asociada a muy alta temperatura de refrigerante
3108 Ctrl. En baja presión aceite Protección asociada a baja presión de aceite
3109 Ctrl. En Muy baja presión de aceite
Protección asociada a muy baja presión de aceite
3110 Ctrl. emisión humos DM1 Protección asiciada a un problema de emisiones
3111 Ctrl. En DM1 protección de motor
Lo más probable es que no relacione subsiste eléctronico. P.e. la temperatura del refrigerante excede el rango preestablecido
3112 Ctrl. Avisos en DM1 Protección asociada a protección de motor. No necesita parada inmediata
3113 Ctrl. Aalarmas en DM1 Protección asociada a protección de motor. Necesita parada inmediata
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Interface Hombre – M
áquina.
81
E Protecciones
Todas las protecciones (Generador y Motor/Batería) trabajan con:
Un umbral: activando un nivel de protección
Un temporizador: Retardo de tiempo antes de la activación de la protección
Una acción determinada cuando el fallo está presente
Protección 1 (alarma) 2 (fallo)
Umbral Retardo Acción/alarma Umbral Retardo Acción/fallo
Sobre velocidad 2350 2351 2352 2368 2369 2370
Sub velocidad 2353 2354 2355 2371 2372 2373
Min. presión aceite 2362 2363 2364 2380 2381 2382
Max. temp. agua 2365 2366 2367 2383 2384 2385
Min. tensión batería 2356 2357 2358 2374 2375 2376
Max. tensión batería 2359 2360 2361 2377 2378 2379
Protección 1 (alarma) 2 (fallo)
Umbral Retardo Acción/alarm Umbral Umbral Retardo
Sobre frecuencia 2400 2401 2402 2436 2437 2438
Sub frecuencia 2403 2404 2405 2439 2440 2441
Sobre tensión 2406 2407 2408 2442 2443 2444
Sub tensión 2409 2410 2411 2445 2446 2447
Potencia mínima kW 2412 2413 2414 2448 2449 2450
Potencia máxima kW 2415(1) 2416 2417 2451 2452 2453
Potencia inversa ‐kW 2418 2419 2420 2454 2455 2456
Pot. Reac. Min. kVAr 2421 2422 2423 2457 2458 2459
Pot. Reac. Max. kVAr 2424 2425 2426 2460 2461 2462
Potencia inversa ‐kVAr 2427 2428 2429 2463 2464 2465
Sobre corriente 2430 2431 2432 2466 2467 2468
Sobre corriente neutro 2433 2434 2435 2469 2470 2471
Reparto de carga no equilibrado
Desequilibrio kW
Desequilibrio kVAR
3708
3711
3709
3712
3710
3713
–
–
–
–
–
–
(1) Debe estar bajo la DBR (intermitente) y MCR (Máxima calificación continua) curvas. Consulte el Apéndice estándares ISO3046.
Protección k c TMS Is Acción/fallo
Ver curvas en apéndice Corto circuito 2472 2473 2474 2475 2476 2477
Estandar inversa
Curva IEC c=0
Valor por defecto 0.14 0 0.02 0.01 110 –
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
F Tiempos de espera y retardos
Una página describe la configuración de la secuencia de arranque del motor. Consulte el capítulo3.2, p.29.
Ajuste Etiqueta Descripción
3455 (2) Prelubricación Tiempo de activación de una salida para el control de una bomba de prelubricación
3456 (2) Precalentamiento Tiempo de activación de una salida de precalentamiento antes de arrancar
3457 (2) Arranque Tiempo máximo de activación de relé de arranque
4459 (2) Tiempo entre arran. Tiempo de espera entre dos intentos de arranque
3467 (2) Calentamiento Tiempo de espera antes de asumir la carga para permitir que el motor se caliente
3469 Estabilización Tiempo para que la velocidad y la tensión se mantengan estables en valores nominales
4852 (2) Protecciones hab. Tiempo de espera para habilitar las protecciones de motor y generador
2203 Tiempo para fallo de sensor
Tiempo desde que se determina “sensor perdido” para activar la seguridad, si no hay señal desde la entrada de medición de velocidad
3470 Enfriamiento Tiempo que el motor permanece en funcionamiento una vez desconectada la carga
3471 (2) Tiempo fallo parada Tiempo después del cual se considera que el motor no ha parado
3472 (2) Tiempo reposo tras parada normal
Tiempo mínimo que el motor debe permanecer parado antes de volver a arrancar
3478 Retardo bocina Consulte el capítulo 0, p. 37
3453 Tiempo fallo arranq. Tiempo de espera antes de activar la alarma de fallo de arranque
3454 (1) Tiempo max. prelub Máximo retardo aceptable para el arranque del motor. Consulte 3.2.4, p. 34
(1) Disponible si se ha seleccionado un módulo de arranque externo (2) No disponible si se ha seleccionado un módulo de arranque externo
G Sincronización
Esta página permite configurar los ajustes de sincronización.
Ajuste Etiqueta Descripción
2810 Dif. Tensión (%) Diferencia máxima de tensión (%) entre el generador y barras
2811 Dif. Frecuen. (%) Diferencia máxima de frecuencia (%) entre el generador y barras
2802 Angulo de fase Diferencia máxima de ángulo (grados) entre generador y barras
2803 Fallo de sincron. Tiempo para alcanzar la sincronización
2809 (1) Tiempo sincron. Tiempo que debe estar en sincronismo antes de autorizar el cierre del interruptor
2804 Acción si fallo s. Acción a ejecutar en caso de fallo de sincronización
(1) Este ajuste se puede modificar usando el archivo TXT o modificación por número de variable en el menú
Se usa para ajustar los lazos PID que intervienen en la sincronización disminuyendo el tiempo para alcanzarla. El sincronoscopio integrado nos permite comprobar el funcionamiento de los ajustes.
Ajuste Etiqueta Descripción
Tensión 2950 G Ganancia global de la sincronización de tensión
2951 P Ganancia proporcional de la sincronización de tensión
2952 I Ganancia integral de la sincronización de tensión
Frecuencia
2900 G Ganancia global de la sincronización de frecuencia
2901 P Ganancia proporcional de la sincronización de frecuencia
2902 I Ganancia integral de la sincronización de frecuencia
Angulo de fase
2904 G Ganancia global de la sincronización de ángulo de fase
2905 P Ganancia proporcional de la sincronización de ángulo de fase
2906 I Ganancia integral de la sincronización de ángulo de fase
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Interface Hombre – M
áquina.
83
H Lazos de control
H‐ 1 Control KW
Ajuste Etiqueta Descripción
2917 P Ganancia proporcional de reparto de carga
2918 I Ganancia integral de reparto de carga
CENTRADO DE FRECUENCIA
Ajuste Etiqueta Descripción
2927 (2) Hz center act Activación de frecuencia de centrado
2926 (1) Hz center gain Ganancia global del centrador de frecuen.
(1) Seleccione la opción de menú Opciones / Avanzado (2) Este ajuste se puede modificar usando el archivo TXT o modificación por número de variable en el menú
H‐ 2 Control KVAr
Ajuste Etiqueta Descripción
2959 P Ganancia proporcional de reparto de carga
2960 I Ganancia integral de reparto de carga
H‐ 3 Rampa kW
Ajuste Etique Descripción
2913 P Ganancia proporcional de rampa kW
H‐ 4 Rampa kVAR
Ajuste Etique Descripción
2967 P Ganancia proporcional de rampa kVAr
I Modificación por número de variable
Esta página es muy útil una vez que se está familiarizado con los números de variable, los que más a menudo se utilizan. Basta con introducir el número de variable e introducir su valor.
Nota: Sólo puede cambiarla configuración 2xxx…3xxx y, si se permite, 4500…4649. Algunos ajustes no están accesibles en los menús normales.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
CRE Config. Ajustes extras.
Estos ajustes se pueden realizar a través de la pantalla (Pantalla I).
SISTEMA DE GESTION DE POTENCIA (ARRANQUE / PARADA EN FUNCIÓN DE LA CARGA)
Ajuste Etiqueta Valor posible Descripción
2850 Modo carga / descarga
[0] Inhibido
[1] Número GE
[2] Horas func
[3] Prioridad n
No se efectúa control de arranque / parada en función de la carga
Arranque / parada de generadores de acuerdo con el número asignado
Arranque / parada de generadores según las horas de funcionamiento
Arranque / parada de generadores según la prioridad asig [2863] (1 … )
2864 Control de KW o KVAr
[0] kW
[1] kVAr Tipo de energía utilizada en esta estrategia
2854 Umbral de arranque GE
Por defecto: 80%
Porcentaje de carga de la planta para efectuar la demanda de un nuevo grupo electrógeno.
2857 Umbral de parada GE
Por defecto: 20%
Porcentaje de carga de la planta para efectuar la parada de un grupo electrógeno. Se usa cuando E2859 = 0
2855 Tiempo antes de carga
Por defecto: 10.0s
Retardo de tiempo que se debe sobrepasar el umbral de demanda de un nuevo grupo electrógeno para que se lleve a cabo
2858 Tiempo antes de descarga
Por defecto: 10.0s
Retardo de tiempo que se debe permanecer por debajo del umbral de parada de un grupo electrógeno para proceder a su parada
GENERADOR
Ajuste Etiqueta Descripción
2300 Ctrl interruptor GE Control del interruptor de generador: los ajustes figuran a continuación
2304 Fallo de Aper/Cierre Tiempo de espera para determinar fallo en la operación del interruptor
Valor
0 Contacto para abrir Pulso para cerrar
1 Contacto para abrir Contacto para cerrar
2 Bobina de mínima para abrir Pulso para cerrar
3 Bobina de mínima para abrir Contacto para cerrar
4 Pulso para abrir Pulso para cerrar
5 Pulso para abrir Contacto para cerrar
Para obtener más detalles, consulte el capítulo 8.4, p.115.
FALLO ELÉCTRICO GENERADOR
Ajuste Etiqueta Descripción
2806 Retardo resincronización Retardo de tiempo antes de hacer un nuevo intento de sincronización
2807 Núm. Resincr. Parada Número de intentos de sincronización antes de ordenar la parada
ENTRADAS Y SALIDAS DIGITALES Y CANopen
Consulte los capítulos 8.3, p.107 y 7.2, p.94.
REGISTRO DE DATOS FIFO (Primero en entrar, primero en salir)
El módulo GENSYS puede guardar hasta 2,000 muestras. Además del estado del motor y de alimentación, se pueden seleccionar hasta diez lecturas / estados. Esto incluye alarmas y fallos. Estos se guardan cuando cambian de valor. Formato:
jj/mm/aa hh:mn:ss.100ms Etiqueta XXXX=YYYY . XXXX = número parámetro, YYYY = valor.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Interface Hombre – M
áquina.
85
En CRE Config/Configuración/Logger:
Marque la casilla Log on/off para habilitar el registro de datos
Introduzca los códigos en el área de texto.
Los registros se pueden descargar desde CRE Config o desde el web server.
CICLOS DE HORAS DE FUNCIONAMIENOS
Esta página le permite
Establecer la duración de cinco ciclos en horas y cinco ciclos en días
Restablecer la duración acumulada
Consulte el capítulo Operación ciclos / marcha.
Ajuste Etiqueta Descripción
3500 Ciclo1 (h) Duración de ciclo 1 en horas de funcionamiento
3501 Ciclo2 (h) Duración de ciclo 2 en horas de funcionamiento
3502 Ciclo3 (h) Duración de ciclo 3 en horas de funcionamiento
3503 Ciclo4 (h) Duración de ciclo 4 en horas de funcionamiento
3504 Ciclo5 (h) Duración de ciclo 5 en horas de funcionamiento
3505 Ciclo1 (d) Duración de ciclo 1 en días de funcionamiento
3506 Ciclo2 (d) Duración de ciclo 2 en días de funcionamiento
3507 Ciclo3 (d) Duración de ciclo 3 en días de funcionamiento
3508 Ciclo4 (d) Duración de ciclo 4 en días de funcionamiento
3509 Ciclo5 (d) Duración de ciclo 5 en días de funcionamiento
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
6.6 MENUSISTEMA
Brinda acceso a las páginas siguientes de lecturas o ajustes:
A. Fecha/Hora B. Ajuste de pantalla C. Ethernet D. Acerca de (sólo lectura)
Nota: En CRE Config, los botones aparecen en gris hasta que el PC está conectado al módulo GENSYS
A Fecha / Hora
“Fecha / Hora” nos permite modificar la fecha y la hora actual del equipo:
Etiqueta Descripción
Fecha Año/Mes/Día/Día de la semana
Hora (hh:mm) Ajuste de hora (H M)
AJUSTE DE MEDIDAS ACUMULADAS DE GENERADOR
Cuando el módulo GENSYS se conecta a un generador que no es nuevo, ajuste mediante CRE Config los valores de trabajo acumulados como energías, horas de funcionamiento y arranques.
B Ajustes de pantalla (Propiedades de monitor y claves)
C Ethernet
Esta página muestra información sobré el módulo y de la conexión Ethernet.
Estado DHCP
Dirección IP
Máscara de Red
Dirección IP GateWay
Puerto HTTP
Puerto Modbus
D Acerca de
Esta página muestra alguna información sobre el módulo y sobre la conexión Ethernet.
Número de serie (S/N)
Referencia módulo (type)
Versión software
Versión Boot software
Nombre de Host (Hostname)
Dirección IP
Máscara de Red
Dirección IP GateWay
Ajuste Etiqueta Val.Defecto Descripción
3554 Contraste 50% Ajuste de contraste del LCD, de 0 a 100%
3555 Brillo 100% Ajuste de brillo (retroiluminación), de 0 a 100%
3552 Tiempo Retroilu off
5 min Tiempo (en minutos) después del cual la retroilimunación se apaga
3553 Auto log OFF
5 min Tiempo (en minutos) después del cual, el acceso a datos queda protegidocon contraseña finalizando los privilegios del operador activo
3551 Salva pantalla
5 min Tiempo (en minutos) después del cual, la iluminación de la pantalla se apaga. La iluminación se enciende tan pronto como se toque una tecla.
– Line 1 porLine 2
CRE Techits URL
Las líneas que se muestran el salvapantallas se pueden modificar sobre la marcha. Cada línea puede incluir 21 caracteres.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Interface Hombre – M
áquina.
87
CRE Config AJUSTES EXTRA
CONTADORES
“Reset de contadores” le permite poner a cero los siguientes contadores:
Totalizador de kW
Totalizador de kVAr
Horas de funcionamiento
Número de arranques
Registro de eventos
“Preajuste de contadores” le permite ajustar un valor determinado en los siguientes contadores:
Totalizador de kW
Totalizador de kVAr
Horas de funcionamiento
Minutos de funcionamiento
Número de arranques
SALVA PANTALLAS
Cuando no se interactúa con el módulo GENSYS, se visualiza la pantalla llamada “SALVA PANTALLAS”. La información mostrada en esta pantalla depende del estado del GENSYS, como se describe en la tabla siguiente. Algunos ajustes se pueden utilizar para personalizar esta función.
Salva pantallas Descripción Visualizado en modo AUTOMÁTICO
Visualizado en modo MANUAL
Columna de sincronización
Dif. de frecuencia (Gráf. barra)
Dif. de tensión (Gráf. barra)
Dif. ángulo de fase (columna)
Sincro. frecuencia (OK/No OK)
Sincro tensión (OK/No OK)
Sincro ang. fase (OK/No OK)
En estado de sincronización
Cuando el generador está listo y el interruptor del generador está abierto
Resumen de generador
KW (en letra grande)
Tensión (en letra grande)
Horas de func. (en letra grande)
Cuando el interruptor de generador está cerrado
Cuando el interruptor de generador está cerrado
Resumen de motor
Temperatura de agua
Presión de aceite
Tensión de batería
Velocidad
En marcha y en estado de fallo
Cuando se pulsa START, o en estado de fallo
Pantalla personalizada
2 líneas personalizables
Fecha y hora actuales
En estado de espera (el motor espera una orden de arranque)
En otros casos
CONTRASEÑAS
Esta página permite cambiar las contraseñas, desde el nivel 0 hasta el nivel actual desde el que se accede. Las contraseñas están limitadas a 8 caracteres. Consulte el comienzo de este capítulo.
IDIOMAS
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Ajuste Etiqueta Valores posibles Descripción
3556 Idioma
Inglés Francés
Español Italiano
Idioma en el que se mostrarán los menús en el PC y en el LCD
Nota: Es posible añadir un idioma por el usuario. Consulte el capítulo MANTENIMIENTO.
CONFIGURACION DE PUERTOS DE COMUNICACIÓN
INTER‐GENSYS CAN Este puerto aislado de comunicaciones está dedicado a la interconexión de unidades GENSYS usando un protocolo propietario. Esta bus está diseñado para sincronización, reparto de carga (activa y reactiva), gestión de barras muertas, carga/descarga automática, difusión de datos, ... En caso de fallo en este bus, se tomará la acción seleccionada en la variable [3052], se puede modificar accediendo a (seleccione menú Opciones/Avanzado).
CANopen‐J1939 Este bus de comunicaciones se usa para conexión de módulos de E/S remotos CANopen (Beckhoff, Wago...) o para la comunicación con la ECU de motores electrónicos mediante (J1939).
ETHERNET Esta página nos permite configurar la conexión Ethernet para comunicar con un PC. Consulte a su administrador de red para configurar los elementos de gestión de red, si fuera necesario.
Ajuste Etiqueta Valor defecto Descripción
3012 DHCP 1 [Hab]: Protocolo DHCP (dynamic IP address) habilitado
[Deshab]: Dirección IP fija
3000…3003 (1) Dirección IP 192.168.11.1 Dirección IP fija (DHCP deshabilitado o en fallo)
3008…3011 (1) Dirección IP GW 0.0.0.0 Dirección IP Gateway (DHCP deshabilitado)
3004…3007 (1) IP NM 255.255.255.0 Máscara de red (DHCP deshabilitado)
3013 Puerto HTTP 80 Puerto de comunicaciones TCP
3014 Puerto Mod TCP 502 Puerto de comunicaciones Modbus TCP
(1) Sólo disponible si el protocolo DHCP está deshabilitado.
Nota: La modificación de los números de puerto se tienen en cuenta durante la secuencia de encendido. Reinicie el módulo GENSYS.
PÁGINAS DEDICADAS
Las páginas dedicadas incluyen:
La página de fallos
La página de alarmas
La página de información
Fallos y alarmas
En cualquier momento y nivel, haga click en los enlaces de fallos o alarmas en el navegador o presione las teclas FAULT o ALARM en el panel frontal. Para volver a la página anterior, haga click en el navegador o vuelva a pulsar el botón. Se muestran los últimos 30 fallos y 30 alarmas. Estas se muestran de la forma siguiente: dd/mm/yy hh:mn:ss protec. etiqueta XXXX=On (u Off). XXXX es el número de variable. Navegue a través de las pantallas utilizando las teclas de desplazamiento. Las alarmas/fallos aparecerán de forma descendente de la más reciente a la más antigua.
Para actualizar la página con los últimos fallo(s), pulse refrescar. Para resetear las protecciones enclavadas, pulse Reset en la página de “Alarmas/Fallos activos”.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: Interface Hombre – M
áquina.
89
Nota: Fije la condición de activación de la protección antes de borrar la alarma, no hacer esto dará lugar a una nueva activación de la protección.
Para eliminar los fallos/ Archivo activo, en “Sistema/ Fecha‐Hora/Contadores/Reset Contadores”, selecciones registro de eventos.
Información
En cualquier momento y nivel, se puede pulsar la tecla en el panel frontal (en el navegador, haga click en el enlace Información). Pulse la tecla de nuevo para volver a la página anterior (en el navegador, click retorno). Esto muestra la pantalla de información.
Energía [4001] muestra el estado actual de la unidad respecto a la administración de energía. Se muestra también un código de estado que se dedica al equipo de soporte técnico de su distribuidor local.
Motor [4000] muestra el estado actual de la unidad respecto al motor. Se muestra también un código de estado que se dedica al equipo de soporte técnico de su distribuidor local.
Parámetros personalizados
Para mostrar cualquier lectura, introduzca su código de 5 dígitos (sin la E). Al igual que en CRE config/Scada, se puede personalizar la página de información con 10 lecturas en general, estado o desviaciones actual (consulte el capítulo 5, p.61). Muestran en el archivo de texto con la etiqueta “Info 1.n” (n= 1…10).
<Elapsed time> <State>
<Elapsed time> <State>
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: BUSES DE COMUNICACIONES
91
7 BUSES DE COMUNICACIONES
7.1 MODBUSTCP
7.1.1 Capacidades
La lista completa de variables se puede consultar en el fichero A56Z0 90030_.xls. A través de conexión Ethernet el módulo GENSYS actúa como servidor Modbus TCP, se puede
Leer variables,
Escribir variables,
Nivel Tipo Rango Derechos de acceso por tipo
0 Lectura (medidas, estados) 0000 … 1999 Sólo lectura
1 Ajustes 2000 … 3999 Lectura/Escritura
2 Modos, estados, ajustes 4000 … 9999 Lectura
Lecturas asociadas a entradas digitales 4500 … 4649 Escritura (sujeto a activación)
Adicionalmente, para disminuir las comunicaciones en Ethernet, se dispone de las siguientes funciones:
Lectura de mapas de Bits, agrupando la información en palabras de 16‐bit
Lectura de bloques de datos agrupando palabras contiguas
7.1.2 Configuración
Para comunicar a través de Modbus TCP, defina los ajustes siguientes:
Dirección IP de GENSYS en Configuración/Sistema/Configuración de Red
Puerto Modbus TCP [3014], Normalmente 502,
Permisos Modbus: ver más adelante
El módulo GENSYS gestiona hasta 4 conexiones Modbus TCP. Esto se puede utilizar para la conexión de varios terminales HMI, por ejemplo.
Para más detalles acerca de la configuración Ethernet, consulte el capítulo 2.1, p.17.
7.1.3 Descripción
ADVERTENCIA
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
Detenga el motor antes de realizar cambios en los ajuste
El no seguimiento de estas instrucciones puede dañar el equipo
Funciones
El módulo GENSYS admite las funciones ModBus siguientes:
Función Descripción
01, 02 Lectura de valores lógicos (coils, discrete inputs)
03, 04 Lectura registros holding/input (16 bits)
05 Escribir valores lógicos (single coil)
06 Escribir registros (variables 16‐bit)
15 (0x0F) Escribir valores lógicos múltiples (múltiples bobinas “coils”)
16 (0x10) Escribir registros múltiples
Las direcciones 10000…10299 se pueden leer como un bloque. Ver más adelante.
Los variables de 32‐bit se pueden escribir utilizando la función 0x10.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Todas las variables tienen registros de 16‐bit. Sin embargo, puede ser útil considerar los valores lógicos (si sólo se establecen en 0 o 1) para simplificar las comunicaciones con algunos PLCs externos. Si se utilizan las funciones 01 o 02 para leer si un registro interno es diferente de cero, entonces devolverá el valor 1.
En el módulo GENSYS la lista de registros comienza en la dirección 0. Dependiendo del dispositivo cliente, puede ser necesario aplicar un offset de una unidad comenzando la lista de registros en la dirección 1. En este caso, solicite el valor de la dirección/registro 1 para acceder a la variable 0000 del módulo GENSYS. Si una entrada digital modifica el valor de un registro que es a su vez escrito vía Modbus, prevalece el valor de la última escritura en el registro.
Derechos de acceso
Los derechos de acceso dependen de la naturaleza de los parámetros y de los permisos colectivos e individuales. Para garantizar el acceso masivo, ajuste a 1 el bit correspondiente de la palabra 3015:
En CRE Config/Sistema/Configuración de Red/Derechos de acceso ModBus, sólo haga click en checkbox:
Bit # Etiqueta Uso
0 Escritura de Fecha/hora Sincronización de reloj GENSYS. Consulte el capítulo A, p.86
1 Escritura de contadores de motor Ajuste manual de contadores (vea la tabla siguiente). Consulte el capítulo A, p.86
2 Función de escritura registros de entrada
8 Lectura a través de Modbus TCP Abre la posibilidad de conceder permisos individuales de lectura
9 Escritura a través de Modbus TCP Abre la posibilidad de conceder permisos individuales de escritura
Los contadores, codificados en 32 bits, incluye:
Contadores (MSB|LSB) Etiqueta
0080|0079 Generador kWh
0082|0081 Generador kVARh
0084|0083 Horas de funcionamiento motor
Mapa de bits
Los mapas de bits están pensados para disminuir la carga del bus de comunicaciones, agrupándolos en palabras de 16 en registros sencillos. De esta forma, con una sola petición ModBus se puede leer un conjunto de bits de información. Cada variable contiene el estado actual de 16 valores lógicos como la posición de los interruptores, fallos, alarmas, …..
Puede consultar la tabla de mapa de bits disponible en el documento A56Z0 90030_.xls. El mapa de bits 0956 …. 0969 tiene valores tipo báscula, requieren de un reset para volver a valor 0.
Bloques personalizados
Para crear sus propios bloques, use las direcciones de variables 10000 … 10299 en CRE Config/Configuración/Modbus.
Hay dos formas de configurar estos bloques:
A. Configuración en CRE Config/Modbus: introduzca los códigos de las variables a leer; Serán variables comprendidas entre las direcciones 10000….10299
Escritura a través de
Modbus TC
P
Lectura a través de
Modbus TC
P
No usado
No usado
No usado
No usado
No usado
Función de escritura
registros de entrad
a
Escritura de
contadores de motor
Escritura de
Fecha/hora
Bit # 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Valor por defecto 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: BUSES DE COMUNICACIONES
93
B. Configuración en dispositivo externo; deberá solicitarlo de la forma siguiente: 1. Escribir 1 en 3016 para cambiar a modo configuración 2. Escribir el código de registro deseado (10000 … 10299) 3. Escribir 0 en 3016 para cambiar a modo lectura 4. Leer el registro (10000 … 10299)
Para leer su propio bloque, sólo se necesita leer el registro Modbus 10000 a 10299. El “Time stamping” se lleva a cabo por el maestro. Ejemplo: Si la configuración es como sigue E10000=14; E1001=15; E10002=16, La lectura por Modbus de los 3 registros nos dará la hora/minutos/segundos del módulo GENSYS. Más tarde, CRE Config puede cargar la nueva configuración si fuera necesario.
Ejemplo de comunicación ModBus
La tabla siguiente muestra una comunicación Modbus TCP en la que el cliente envía una solicitud de lectura (función 04) de 6 registros empezando desde la variable 0079.
Solicitud del cliente Respuesta del servidor GENSYS
Campo Valor Campo Valor
Cabecera MBAP Cabecera MBAP
Código función 04 Código función 04
Registro de comienzo (MSB) 00 Bytes de datos (=2 x count of requested registers) 12
Registro de comienzo (LSB) 79 Valor de registro 0079 (MSB) D0
Número de registros (MSB) 00 Valor de registro 0079 (LSB) D1
Número de registros (LSB) 06 Valor de registro 0080 (MSB) D2
CRC32 XX Valor de registro 0080 (LSB) D3
Valor de registro 0081 (MSB) D4
Valor de registro 0081 (LSB) D5
CRC16 (MSB) YY
Nota: Los datos disponibles se refieren únicamente a los fallos que ocurrieron después de la última secuencia de encendido. Los eventos que ocurrieron antes de que el módulo fuera apagado se enumeran en las páginas de registro de fallos, pero no en las variables.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
7.2 MÓDULOSDEEXPANSIONCANOPEN
Se pueden utilizar módulos de expansión CANopen para incrementar el número de entradas y salidas digitales del módulo GENSYS. El número máximo de señales será de 32 Entradas y de 32 Salidas. El tiempo de actualización de este bus es de 100ms.
7.2.1 Hardware Cada acoplador es un nodo esclavo que soporta hasta 64 módulos de E/S pudiendo disponer de diferentes tipos de entrada/salida. Las salidas pueden ser de transistor o relé. Las entradas/salidas se pueden distribuir hasta en cuatro acopladores.
Fabricante WAGO BECKHOFF VIPA
Acoplador
750‐3xx
BK5150
LC5100 (bajo coste, no aislado)
VIPA053‐1CA00
Nº por interruptor en línea
Nº por interruptor Rotativo
Nº por interruptor en línea
Nº por interruptor en línea
Módulos E/S 75x‐4xx (inputs)
75x‐5xx (outputs)
KLxxxx Compatible con todos los terminales de E/S excepto los KL15xx, KL25x2, KL2692 y KL27x1
VIPA 021‐1BF50 (entradas)
VIPA022‐1BF00 (salidas)
Los módulos son apilables con montaje sobre carril DIN. Consulte el manual de usuario del módulo de expansión para su conexionado. Compruebe si las entradas y salidas están protegidas contra cortocircuitos. Si es necesario, conecte el drenaje al carril DIN.
Asegúrese de que hay una resistencia de 120 entre CAN H y CAN L en ambos extremos del cable de comunicaciones. Para más detalles, consulte el Apéndice CAN bus buenas prácticas. Las velocidades disponibles son: 125/250/500 kbps, 1 Mbps.
Nota : Se puede usar CANopen en paralelo con J1939 a 250 kbit/s de velocidad de bus.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: BUSES DE COMUNICACIONES
95
7.2.2 Configuración
Ajuste Etiqueta Valor Descripción
3151 Configuración CANopen
1
2
3
4
8 entradas + 8 salidas en acoplador Nº 1 cuyo Nº por defecto es 0
16 entradas + 16 salidas en acoplador Nº 1
32 entradas + 32 salidas en acoplador Nº 1
Configuración personalizada, definida por más ajustes
3153
3154
3155
CANopen Nº 1
CANopen IN 1
CANopen OUT 1
0 … 255
0 … 32
0 … 32
Identificador del primer acopIador
Número de entradas en el primer acoplador
Número de salidas en el primer acoplador
3156
3157
3158
CANopen Nº 2
CANopen IN 2
CANopen OUT 2
0 … 255
0 … 32
0 … 32
Identificador del segundo acopIador
Número de entradas en el segundo acoplador
Número de salidas en el segundo acoplador
3159
3160
3161
CANopen Nº 3
CANopen IN 3
CANopen OUT 3
0 … 255
0 … 32
0 … 32
Identificador del tercero acopIador
Número de entradas en el tercero acoplador
Número de salidas en el tercero acoplador
3162
3163
3164
CANopen Nº 4
CANopen IN 4
CANopen OUT 4
0 … 255
0 … 32
0 … 32
Identificador del cuarto acopIador
Número de entradas en el cuarto acoplador
Número de salidas en el cuarto acoplador
La asignación de E/S se realiza en el orden de los acopladores y el número de variable está asociada al número de orden dentro de cada acoplador. Las entradas y salidas CANopen tienen los mismos atributos que las entradas y salidas normales excepto el retardo drop‐off en las entradas (consulte el capítulo 8.3):
Ajuste Atributo
Entradas digitales 1 … 32
3200 … 3231 Función
3232 … 3263 Retardo de activación
3264 … 3295 Validez
3296 … 3327 Dirección
Salidas digitales 1 … 32
3350 … 3381 Función
3382 … 3413 Modo (dirección):
0: normalmente des‐energizado
1: normalmente energizado
Cuando se restablece la alimentación, se lanza la configuración. El estado 3150 pasa a 1. El error de fuera de tiempo (3152) es 10.0s por defecto.
7.2.3 Mapeado
Las entradas y salidas CANopen son accesibles por sus códigos:
Entradas: 0800 … 0831
Salidas: 4751 … 4782
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
7.3 COMUNICACIONJ1939
7.3.1 Informacióngeneral
J1939 es un protocolo CAN usado para motores “electrónicos” que incluyen una ECU, ECM o EMS. Esto nos permite leer datos del motor y del alternador (medidas, posiciones, valores binarios), y enviar comandos (arranque, parada, control de velocidad…), a una velocidad de 250kbit/s. Por defecto, los sensores externos son las fuentes; para remplazarlos por J1939, asigne los valores correspondientes de acuerdo a los esquemas en los capítulos 1.1, p.12 y 3.2, p.29. La ECU puede detectar fallos y enviarlos al GENSYS. Se pueden asignar protecciones a estos fallos (ver más adelante).
Para usar la comunicación J1939:
1. Entre en la página “Configuración/Motor/J1939“ 2. En la lista, seleccione el fabricante [3100] 3. Seleccione el tipo de ECU [3101] 4. Asigne la alarma/fallo a la protección (ver abajo) 5. Conecte los puertos J1939 de la ECU del motor y el GENSYS J1939
El par fabricante – ECU determina los siguientes ajustes:
La dirección del módulo GENSYS en el CAN bus
La dirección de la ECU en el CAN bus
Control de velocidad: a través de J1939 o por salida analógica/pulsos
Control arranque/parada: a través de J1939 o por las salidas de arranque y combustible El módulo GENSYS puede comunicar con un buen número de motores J1939. Como la lista de motores se incrementa, por favor, póngase en contacto con CRE Technology o su distribuidor local si su motor no se encuentra en la lista. En cualquier caso, si su ECU no figura en la lista siguiente, pruebe lo siguiente:
1. Seleccione ECU genérica en el fabricante de su motor
2. Para seleccionar un fabricante GENERIC, modifique las direcciones de GENSYS y ECU de acuerdo con la documentación de la ECU
7.3.2 Medicióndepuntosyposiciones
La tabla siguiente relaciona la medida de puntos cuales valores son transmitidos por CAN bus y
tenidos en cuenta por el GENSYS. El J1939 estándar asigna cada uno de ellos a un SPN (Suspect
Parameter Number, ya que se utiliza para etiquetar alarmas). Consulte las tres tablas que figuran más
adelante para obtener más información.
Leyenda:
P p T L FR Q Tq V W
Presión Presión difer Temperatura Nivel Caudal Consumo Par Tensión Potencia
Para el transporte en J1939, las variables se agrupan en tramas; cada trama está identificado con un
PGN (Parameter Group Number), número de grupo de parámetros.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: BUSES DE COMUNICACIONES
97
(1) Por defecto, la salida de combustible es inversa para los motores SCANIA (2) En motores IVECO, la ECU se alimenta de la salida Fuel del GENSYS. La salida de arranque se activa con un retardo ajustable (2s) (3) Las ECUs Cummins pueden contener diferente firmware en fuención de su procedencia.
a Sólo modelos industriales
b G Drive only
Fabricante [3100] ECU [3101] Combustible & ECU (190 + Aire & escape + Altern Aceite & refrigerante
(1) [1]
GENERIC [0] S6 (DC16‐45A) [1] 91 512 188 183 184 247 102 105 92 513 514 100 110 111
[2]
GENERIC [0] EMS2 [1] 94 182 250 247 102 172 100 175 110EDC4 [2] Idem Deutz EMR2 Idem Deutz EMR2 Idem Deutz EMR294xGE [3] 91 512 188 1013 182 94 250
183 97 158 247 102 105 92 513 100 175 110 111
124xGE [4] 1640‐2GE [5] 91 512 188 1013 182 94 250
183 158 247102 105 92 513 100 175 110 111
1643GE [6] 91 512 188 1013 182 94 250 183 158 247
102 106 107 173 92 513 514
100 175 110 111
D6 [7] 91 512 188 1013 182 94 250 183 97 158 247
102 105 92 513 100 110 111D7 [8] D13GE‐Tier3 [9] 91 512 188 1013 182 94 250
183 97 158 247102 105 92 513 100 175 110 111
[3] GENERIC [0] 1100 A4E 91 515 188 174 250 183 247 102 105 92 513 100 110
(2) [4]
GENERIC [0] NEF (EDC) [1]
91 512‐5 2432 183‐4 250 97 174 158 108 247
102 105 173 81 92 513 514
100 175 110 100 110 CURSOR [2] CURSOR9 (EDC) [3] CURSOR11 [4]
GENERIC [5] NA (3)
[6]
GENERIC [0] QSX15G8(CM570)[1 157 175 183 168 108 102 105 513 CM850 [2] QSB5 (PGI 1.1) [3] 91a 1242b 512a 515a 2432b 157b
174a 182‐3‐4a 247‐50 168 108 97102 105 92a 513 514a 100 1208b 110 111b
QSB7 (PGI 1.1) [4] QSL9 (PGI 1.1) [5] Id+ 512b515b 184b94b 174b1136b Id. + 92b 101b 173b 514b Idem + 175b 109b
QSM11 (PGI 1.1) [6] 91a 1242b 512a 515a 2432b
175 182 250 183 168 108 97b 247102 105 92a 513 514a 100 1208b 110 111b
QSX15 [7] 91a 512a 515a 175 182a 250a
183 168 108 247a102 105 92a 513a 514a 100 110
QSK19 (PGI 1.1) [8] 91a 1242b 512a 515a 2432b 94 97b
157b174b182b‐3‐4a247‐50b168 108102 105 101 92a 513
514a 22a 100 1208b 110 111b109
QSK38 (PGI 1.1) [9] 91a 1242b 512a 515a 2432b 157b
174 175b 94 182b 250b 183 184a
168 108 97b
102 105 101 513 514a 22a 92a
100 1208b 110 111b 109
QSK50 (PGI 1.1) [10]QSK60 (PGI 1.1) [11]
[7] GENERIC [0] JDEC [1] 91 512 515 2432 182 250 183
184 94 157 174 158 247107 52 106 102 105 101 173 176 81 92 513 514
98 100 175 109 110 111 112
[8]
GENERIC [0] A4E2 (C4.4 C6.6)[1] 91 515 250 157183 168 158 247 102 105 106 172 92 513
[9] GENERIC [0] EMR [1] 91 512 188 183 247 102 92 513 100 110EMR2 [2] 91 512 183‐4‐8 174 158 108 247 102 105 92 513 98 100 110 111EMR3 [3] 91 512 2432 183 174 94
111 158 108 247 107 102 105 92 513 514 100 110 111
[10]
see Appendix MTU
GENERIC [0] ADEC‐2000 [1] 94 158 247 171 174 188
189 166 1136 1387 1388 247 52 102 2433 2434
1124‐5‐6 100 110 175
ADEC‐4000 [2]
ECU8 Smart conn[3] 515 94 158‐66 182‐3‐8‐9 247‐50 1136 105 3563 100 109 110
ECU8 + SAM [4]
[11]
GENERIC [0] DDEC III [1]
DDEC IV [2] 91 512‐5 188‐9 174 94 157 171182 247‐50 183‐4 166‐8 108 158 52 102 22 101 105 106
172 107 173 176 92 513 514
98 99 100 175 109 110 111 112 DDEC X [3] 91 512 2432 188 189 166 174
94 97 157 171 182 250 183 18 168 1136 108 158 247
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Circuito de combustible y ECU:
SPN Descripción PGN
91 Posición de pedal acelerador 1 (run in %) F003
1242 Potencia estimada de frenado instantáneo FE92
512 Controlador de demanda de motor – porcentaje de par en relación al par máximo del motor F004
515 Velocidad de funcionamiento deseada del motor. Indicación de la velocidad óptima para las condiciones actuales. Puede incluir el
par generador para dar cabida a la demanda de energía y excluir comandos dinámicos de humo/cambio FEDF
2432 Demanda del motor – porcentaje de par motor F004
190 Velocidad de motor F004
188 Motor en ralentí o espera FEE3
189 Velocidad nominal de motor (máxima velocidad de rotación del cigüeñal del motor en condiciones de plena carga) FEBE
166 Potencia nominal de motor (neta de freno a la velocidad nominal) FEBE
1013 Velocidad máxima del motor desde el último restablecimiento de disparo FEB7
171 Temperatura ambiente del aire FEF5
182 Combustible del motor (combustible consumido durante la totalidad o parte de un funcionamiento) FEE9
250 Combustible total consumido FEE9
183 Consumo nominal del motor FEF2
184 Consumo instantáneo del motor (distancia recorrida/consumo de combustible) FEF2
94 Presión de suministro de combustible del motor FEEF
97 Agua en indicador de combustible (señal binaria) FEFF
157 Medida de presión en rail 1 inyectores FEDB
174 Temperatura del combustible del motor 1 (en la entrada del inyector) FEEE
168 Potencia de la batería / entrada de potencia 1 FEF7
158 Potencia de alimentación del interruptor de llave (alternativa a 168) FEF7
1136 Temperatura de la ECU FEA4
108 Presión barométrica FEF5
1387 Presión sensor auxiliar nº 1 FE8C
1388 Presión sensor auxiliar nº 2 FE8C
247 Total horas de funcionamiento de motor FEE5
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: BUSES DE COMUNICACIONES
99
Circuitos de aire y gases de escape (Gas es opcional) + Alternador
SPN Descripción PGN
107 Presión diferencial en entrada 1 de aire (primera o filtro único) FEF6
52 Temperatura intercooler FEEE
106 Presión de entrada de aire (en la entrada al colector de admisión de aire) FEF6
102 Presión en colector de admisión 1 (presión de sobrealimentación medido aguas abajo del compresor turbo) FEF6
3563 Presión absoluta colector de admisión 1 FDD0
105 Temperatura colector de admisión 1 FEF6
172 Temperatura de entrada de aire FEF5
22 Carter extendido golpe por presión (presión diferencial a través de un venturi) FEEF
101 Presión del cárter FEEF
1039 Trip Fuel (en estado gaseoso) Combustible consumido durante la totalidad o parte de un funcionamiento) FEAF
1040 Combustible total consumido (en estado gaseoso) durante la vida útil del motor. FEAF
1390 Presión absoluta en la válvula de entreda 1 de combustible FE8B
2433 Temperatura de los gases de escape – Colector derecho FE07
2434 Temperatura de los gases de escape – Colector izquierdo FE07
173 Temperatura de los gases de escape (alternativa a 2433 + 2434) FEF6
176 Temperatura del aceite del turbocompresor FEEE
81 Presión de entrada al filtro de partículas FEF6
92 Porcentaje de carga del motor a la velocidad actual
La relación de porcentaje de par motor real (indicado) hasta el máximo indicado a la velocidad actual del motor, llevada a cero durante el frenado del motor
F004
513 Porcentaje actual de par
El par calculado de salida de motor. Los daos se transmiten en par indicado como un porcentaje de par motor de referencia. El valor de par motor en porcentaje no es negativo e incluye el par desarrollado en los cilindros requeridos para superar la fricción
F004
514 Fricción nominal (porcentaje de par de referencia). Par que compensa las pérdidas del motor y bombas. FEDF
1124 Temperatura 1 devanado de motor FEA7
1125 Temperatura 2 devanado de motor FEA7
1126 Temperatura 3 devanado de motor FEA7
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Circuitos de aceite y refrigerante:
SPN Descripción PGN
98 Nivel de aceite (relación entre el nivel requerido y el nivel actual) FEEF
99 Presión diferencial filtro de aceite FEFC
100 Presión de aceite FEEF
175 Temperatura 1 de aceite FEEE
1208 Presión de aceite (aguas arriba del prefiltro) FE92
109 Presión de refrigerante FEEF
110 Temperatura de refrigerante FEEE
111 Nivel de refrigerante (relación entre el volumen total y el volumen actual) FEEF
112 Presión diferencial en el filtro de refrigerante FEF6
Estas medidas se muestran en “Ver/Medidas motor”. Una medida que no se envía por la ECU se muestra como “…”:
Nota: Para obtener las medidas a través del puerto ModBus TCP, consulte la sección correspondiente.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: BUSES DE COMUNICACIONES
101
7.3.3 Fallos
El módulo GENSYS puede controlar los mensajes de diagnóstico (DM1) procedentes de la ECU. Sólo se tienen en cuenta los mensajes de diagnóstico pertinentes y se utilizan en el sistema de fallos y alarmas. El módulo GENSYS puede comprender e interpretar los mensajes para la pantalla, el proceso y la protección.
Cuando se activa el RESET interno ([RESET] pulsador o reset remoto), el módulo GENSYS envía en mensaje de reset (DM3) a la ECU. Si el mensaje de diagnóstico no se envía por la ECU en menos de 3s, la correspondiente alarma/fallo se resetea automáticamente.
Cada uno de los siguiente mensajes/alarmas J1939 se pueden configurar para activar una de las protecciones del GENSYS.
J1939 alarma/mensaje0/1 Fallo control en CRE Config Descripción alarma/mensaje (umbrales ajustados en ECU)
Alta velocidad 3104 CT speed + Velocidad de motor sobre el umbral de alta velocidad
Muy alta velocidad 3105 CT speed ++ Velocidad de motor sobre el umbral de muy alta velocidad
Alta temperatura agua 3106 CT Cool Temp + Refrigerante sobre el umbral de alta temperatura
Muy alta temp. agua 3107 CT Cool Temp++ Refrigerante sobre el umbral de muy alta temperatura
Baja presión aceite 3108 CT Oil Press ‐ Presión aceite bajo el umbral de baja presión de aceite
Muy baja pres. aceite 3109 CT Oil Press ‐‐ Presión aceite bajo el umbral de muy baja presión de aceite
Malfuncion “lamp” * 3110 CT Malfunction Presencia de un problema relacionado con las emisiones
Protección “lamp” * 3111 CT Protection Problema no relacionado con sistema electrónico
Ambar “lamp” 3112 CT Amber Problemas en el motor. No necesita parada inmediata
Roja “lamp” 3113 CT Red Problemas graves como para que el motor se detenga
Por nuestra experiencia, las alarmas de lámpara son totalmente compatibles con los motores mencionados anteriormente, ECU de las firmas Caterpillar, Deutz, Perkins, Volvo 124xGE (difusión) y la mayoría de motoresCummins, y parcialmente por motores MTU y Scania (*: no compatible)
Todos los umbrales son los establecidos en la ECU. Además de estos mensajes de diagnóstico, GENSYS muestra los últimos cinco SPN no gestionados (lo que esta mal)/FMI (Failure Mode Identifier, p.e. error de tipo) combinaciones que ha recibido con el mensaje de (DM1). Estos SPN/FMIs se copian en los registros:
Registro Descripción
0664 0665 0666
J1939 SPN LO 1 J1939 SPN HI 1 J1939 FMI 1
Últimas SPN/FMI recibidas por el GENSYS
0667 0668 0669
J1939 SPN LO 2 J1939 SPN HI 2 J1939 FMI 2
Segundas últimas SPN/FMI recibidas por el GENSYS
0670 0671 0672
J1939 SPN LO 3 J1939 SPN HI 3 J1939 FMI 3
Terceras últimas SPN/FMI recibidas por el GENSYS
0673 0674 0675
J1939 SPN LO 4 J1939 SPN HI 4 J1939 FMI 4
Cuartas últimas SPN/FMI recibidas por el GENSYS
0676 0677
0678
J1939 SPN LO 5 J1939 SPN HI 5 J1939 FMI 5
Quintas últimas SPN/FMI recibidas por el GENSYS
SPN LO corresponde a LSB, SPN HI a MSB
Nota: En cualquier caso, un fallo/alarma se activa a la recepción de un mensaje SPN/FMI desconocido. Si es Rojo [3113]/ Ambar [3112] el control se ha establecido. Se desactiva por Reset.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
7.3.4 ControlesSPN Descripción Detalles PGN
898 Velocidad solicitada La velocidad a la que se espera que el motor funcione si el control de velocidad esta activo o que no se espera que el motor supere si el modo de límite de velocidad está activo. 0
970 Arranque‐Parada Interruptor de parada del motor F001
2881 Selección de frecuencia Capacidad para cambiar la velocidad nominal. Seleccionado en un estado de transición mientras la velocidad del motor es de 0. 50/60Hz (CM570 y IGP) o fuentes a través de un nibble (p.e. véase el Apéndice /MTU/ ECU8) FDCB
Fabricante [3100] ECU [3101] Vel. solicitada Arranque‐Parad Sel. frecuencia(1) [1] GENERIC [0] x x ‐
S6 (DC16‐45A) [1] x x ‐
[2]
GENERIC [0] x ‐ ‐ EMS2 [1] x x x (motores multivel)EDC4 [2] x ‐ ‐ 94xGE [3] x x x 124xGE [4] x x ‐ 1640‐2GE [5] x x x 1643GE [6] x x x D6 [7] x x ‐ D7 [8] x x ‐ D13GE‐Tier3 [9] x x x
[3] GENERIC [0] x ‐ ‐
1100 (A4E) x ‐ ‐ (2)
[4] GENERIC [0] x ‐ ‐ NEF (EDC) [1] x ‐ ‐ CURSOR [2] x ‐ ‐ CURSOR9 (EDC) [3] x ‐ ‐ CURSOR11 [4] x ‐ ‐
(3)
[6]
GENERIC [0] x x x
QSX15‐G8 (CMS570) [1] x x x
CM850 [2] x ‐ x
QSB5 (PGI 1.1) [3] x ‐ x
QSB7 (PGI 1.1) [4] x ‐ x
QSL9 (PGI 1.1) [5] x ‐ x
QSM11 (PGI 1.1) [6] x ‐ x
QSX15 (CMS570) [7] x x x
QSK19 (PGI 1.1) [8] x ‐ x
QSK38 (PGI 1.1) [9] x ‐ x
QSK50 (PGI 1.1) [10] x ‐ x
QSK60 (PGI 1.1) [11] x ‐ x
[7] GENERIC [0] x ‐ ‐
JDEC [1] x ‐ ‐ [8] GENERIC [0] x ‐ ‐
ADEM A4E2 (C4.4 & C6.6) [1] x ‐ ‐
[9] GENERIC [0] x ‐ ‐
EMR [1] x ‐ ‐
EMR2 [2] x ‐ ‐
EMR3 [3] x ‐ ‐
[10]
See Appendix MTU
GENERIC [0] ‐ x x
ADEC‐2000 [1] ‐ x x
ADEC‐4000 [2] ‐ x x
ECU8 + Smart Connect [3] x x x
ECU8 + SAM [4] ‐ x x
[11] GENERIC [0] ‐ ‐ ‐
DDEC III [1] ‐ ‐ ‐
DDEC IV [2] ‐ ‐ ‐
DDEC X [3] ‐ ‐ ‐ (3) Cummins 109G ECU puede no soportar el control de velocidad a través de J1939. ECU con Cummins G Drive firmware debe ser compatible
con el control de velocidad a través de J1939
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: REC
URSO
S PARA IN
STALACIÓN Y M
ANTENIM
IENTO
103
8 RECURSOS PARA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
El módulo GENSYS maneja varios archivos utilizados para la configuración o mantenimiento. Los ficheros de configuración le permite:
Ajuste el valor de todos las variables y parámetros
Cambiar las unidades de las entradas analógicas (ejemplo: V, mbar, psi, …)
Cambiar la precisión cuando se muestran valores analógicos (ejemplo: 24V o 24.0V)
Cambiar las etiquetas de las entradas y el protector de pantalla
El archivo de registro contiene la historia de los datos con fecha y hora (de alarma / fallos / datos FIFO como seleccionado en CRE Config/Configuración/Registro). Se utiliza para el mantenimiento.
El archivo de acción contiene la lista de efectos de alarmas / fallos. Es un apartado dentro del archivo de texto. Se enumeran en 8.3, p.107 y 3.3, p.36.
La actualización del firmware es un archivo zip.
8.1 TRANFERENCIADEARCHIVOFILETRANSFER
Estos archivos se pueden transferir hacia el GENSYS o de este hacia un PC. Use CRE Config/Sistema/PC transmitir‐recibir o servidor web.
Borrar y restablecer los ajustes de fábrica está disponible en CRE Config (para esto último, seleccione Opciones/Avanzado y conectar en nivel 2).
8.1.1 TransferenciadearchivoGENSYS‐>PC
Esta página nos permite cargar un archivo desde GENSYS al PC:
Archivo de configuración
Archivo de registro
Listado de acciones en alarma / fallos
Nota: La transferencia de archivo sólo es posible cuando el motor esta parado.
Archivo de configuración
Para visualizar el archivo de configuración actual en un navegador de internet, seleccione “Archivo de configuración”.
Para guardar este archivo, en el navegador web, haga click en la página con el archivo de texto, y seleccione Guardar como.
PRECAUCIÓN
Para editar una nueva configuración del archivo de configuración, se recomienda encarecidamente utilizar un archivo de configuración compatible con la versión firmware instalada:
1. Cargue de archivo desde GENSYS 2. Modifíquelo 3. Descargue este nuevo fichero de configuración al GENSYS
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Archivo de registro
Cargue el archivo. Para salvar el archivo, en el navegador web, haga click en la página con el archivo y seleccione “Salvar como”.
Lista de acciones en alarma / fallo
Al seleccionar “Acción en alarma / fallo”, un archivo contiene todas las alarmas / fallos posibles y se muestra su uso. Para guardar este archivo, haga click con el botón derecho en la página con el archivo de texto, y seleccione “Salvar como”.
Ejemplo:
***** Lista de acciones en alarma / fallos ***** 0 : Deshabilitado 1 : Fallo eléctrico generador 2 : Fallo eléctrico barras 3 : Alarma 4 : Fallo(parada programada) 5 : Seguridad (Parada inmediata) 6 : Fallo(parada programada)+ Ayuda 7 : Fallo eléctrico generador + Ayuda 8 : Caída (Droop) + Alarma 9 : Caída (Droop) + No arranque si paralelo estático 10: No arranque si paralelo estático
Alarma/fallo potencial Actualmente ajustado como ANSI C37-2 V04503 Oil pres fault lvl1 <-- V02364 = 4 V04504 Water Temp lvl1 <-- V02367 = 4 ……
8.1.2 TransferenciadearchivoPC‐>GENSYS
Esta página nos permite enviar el archivo de parámetros y/o el archivo de idioma. 1. Haga click en el botón “Examinar...” 2. Seleccione el archivo a descargar 3. Haga click en el botón “Salvar”.
Cuando se completa la operación, una pantalla muestra el PC.
Nota: Antes de la edición es recomendable guardar la configuración actual con la página “GENSYS ‐> PC”. La transferencia de archivos sólo es posible cuando el motor está parado.
8.1.3 ActualizacióndefirmwareEsto nos permite actualizar el firmware a la última versión disponible. Conecte el CRE Config al GENSYS con la contraseña de nivel 2. Consulte el capítulo MANTENIMIENTO.
8.2 DESCRIPCIÓNARCHIVODETEXTO
8.2.1 Denominacióndevariables
El archivo denominado A56 Z0 9 0030x.xls describe cada variable. El formato de variable es VXYYYY.
La X se refiere al tipo de variable:
0 y 1: una lectura o valor en tiempo real (Tensión fase 1, fallo CAN bus …)
2, 3 y 4: una configuración almacenada en memoria no volátil (Número de generador, Potencia nominal …)
YYYY es el código de la variable. Las variables se almacenan en una memoria FLASH no volátil en la unidad. Es posible cargar o descargar con un PC, lo que permite al usuario guardar, modificar y reutilizar más tarde. Todos estos valores se almacenan en el archivo de texto. Este capítulo describe la organización del archivo.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: REC
URSO
S PARA IN
STALACIÓN Y M
ANTENIM
IENTO
105
8.2.2 Descripciónficherodetexto
La configuración completa de la unidad puede estar contenida en un archivo de texto sin formato. Este archivo puede descargarse desde el GENSYS para mantenerse en un PC. También se puede editar manualmente en un PC y enviarse al GENSYS en un solo paso. El archivo de texto se compone de diferentes bloques:
Valores de parámetros
Definición de etiquetas
Definición de textos
Definiciones de unidades y precisiones
Parameter definition block
El bloque comienza en la declaración de PARAMETERS . Cada ajuste (2000 … 4000) se puede encontrar como una entrada en este bloque. La estructura de la entrada es como sigue:
El número de parámetro variable precedido de la letra V (Ex: V01006)
La etiqueta (opcional: sólo para información de usuario) (Ex: Pot.Nominal GE kW)
El valor mínimo (opcional: sólo para información de usuario) (Ex: +00000)
El valor máximo (opcional: sólo para información de usuario) (Ex: +65535)
Unidad de ingeniería Ejemplo: PARAMETERS V02000 2 Número de grupos +00001 +00032 V02001 1 Número GE +00001 +00032
En el ejemplo anterior, la potencia nominal de generador está ajustada a 320kW. Las etiquetas relacionadas con una configuración de umbral tienen el prefijo de la forma siguiente:
El valor puede ser un código de 4 letras, especialmente:
Validez de las entradas digitales: 2330, 2329, 2192, 2331 (vea más adelante líneas I/O)
Las lecturas se muestran en la página de información: lectura de códigos (sin E); consulte el final del capítulo HMI
Es posible modificar los valores directamente en el archivo de texto antes de descargarlo en el GENSYS. El usuario debe asegurarse que el valor modificado se encuentra dentro de los valores mínimo y máximo del rango del parámetro. De no hacerlo, se producirá un mensaje de error durante la carga del archivo (consulte el capítulo 9.3, p.117). También es posible cargar parcialmente el archivo con sólo las variables y parámetros modificados. De esta forma, al realizar la descarga sólo se modifican las variables que se han modificado en ese archivo parcial, permaneciendo el resto sin cambios. Este procedimiento se puede utilizar para cargar un archivo de texto antiguo en un módulo nuevo o para activar funciones de forma independiente.
Bloque de definición de etiquetas
El bloque comienza en la declaración de LABELS . Este bloque se utiliza para definir etiquetas personalizadas para la aplicación CRE config y la pantalla LCD (E/S digitales y analógicas, E/S CANopen , salidas de relé, ciclos de mantenimiento). Cada línea de este bloque contiene 2 elementos:
El número de la variable de texto, precedida por la letra L
El texto en sí
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
LABELS
L01130 Etiqueta ejemplo
Las etiquetas tienen 14 caracteres de longitud pudiendo contener los caracteres [a...z], [A...Z], [0...9] y los siguientes símbolos:
<espacio> ! # $ ( ) * + / : ; < = > [ ] ^ _ . ‐ Todos los demás caracteres NO están recomendados, ya que el resultado en la pantalla puede no ser el esperado.
Nota: Las etiquetas personalizadas se aplican a todos los idiomas.
Bloque de definición de texto
Cada línea de este bloque contiene 2 elementos:
El número de la variable de texto, precedida por la letra T
El texto en sí
Este bloque incluye dos elementos de la página de logotipo y uno para el nombre de la instalación:
Texto
T0001 CRE Technology
T0002 www.cretechnology.com
T0003 Hostname
Los textos son de 21 caracteres como máximo.
Bloque de definición de unidades de ingeniería y precisión
El bloque comienza en la declaración de UNITS . Este bloque define los tipos de unidades de ingeniería y la precisión del valor analógico. Es necesario definir únicamente la unidad de la propia entrada analógica. Todos los parámetros asociados (umbrales, por ejemplo), se modifican automáticamente en consecuencia. La siguiente tabla muestra las diferentes unidades compatibles con GENSYS. Sólo las tres entradas analógicas programables tienen una entrada en este bloque (para obtener el número de variable, consulte el archivo A56 Z0 9 0030x.xls). La declaración de una unidad de ingeniería y su precisión consiste en el número de la variable precedido por la letra (U para la unidad, A para la precisión), seguido de un código como se muestra en los ejemplos siguientes. El uso de unidad de ingeniería y precisión se describe en 8.3.3, p.113. La entrada es como sigue:
UNITS
U00063 07
U02584 00
…
A00063 2
La siguiente tabla muestra la lista de códigos correspondientes a las unidades de ingeniería y precisiones compatibles. En los ejemplos anteriores, la entrada 0063 se visualiza en kW (Código unidad=07) y dos dígitos decimales (Código precisión=2). La entrada 2584 no tiene unidad especificada.
Código Precisión Código Unidad Código Unidad Código Unidad Código Unidad Código Unidad
00 “ “ Potencia‐Energía Presión Temperatura Hora
0 1 Eléctrica 07 kW 13 Bar 18 °C 24 s
1 0.1 01 V 08 kWh 14 mBar 19 °F 25 h
2 0.01 02 kV 09 kVAR 15 kPa Volumen 26 days
3 0.001 03 mA 10 kVARh 16 PSI 20 L Tiempo relacion.
04 A Velocidad rotación Ángulo 21 m3 27 Hz/s
05 kA 11 rpm 17 ° 22 mm3 28 m
3/h
Frecuencia Porcentaje Masa 23 Gal 29 L/h
06 Hz 12 % 31 kg 30 Gal/h
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: REC
URSO
S PARA IN
STALACIÓN Y M
ANTENIM
IENTO
107
8.3 LINEASE/S
8.3.1 Entradasdigitales
Cada entrada está marcada con una etiqueta definida en CRE Config/Configuración o en el archivo de texto, y cuenta con varios atributos que figuran en el menú de configuración:
Validez
Dirección
Retardo
Función
Etiqueta de entrada configurable
Este es el nombre que se le asigna a la entrada. El nombre se muestra en los detalles, alarma y las pantallas de fallo si se programa previamente.
Validez
La validez define cuándo se tiene en cuenta la entrada. Se pueden asignar cuatro valores:
Valor Descripción
2330 Nunca Nunca activa: se debe seleccionar si usted no usa la entrada
2329 Siempre Siempre activa: se tiene en cuenta siempre que el GENSYS este activo
2192 Pos‐Arranque Se tiene en cuenta a partir del retardo de seguridades [4852] (1)
2331 Estabilizado Se tiene en cuenta cuando el generador está listo para su uso
(1) Ajustes de seguridad en el arranque en la página “Fuera de tiempo”.
Dirección
Para cada entrada hay dos opciones disponibles:
Retardos
Num Etiqueta Función
0 Norm. abierta Se utiliza a menos que la entrada no se utilice para protección
1 Norm. cerrada Se debe seleccionar si la entrada esta normalmente conectada a 0V y se abre cuando se activa
Para cada entrada se pueden definir dos retardos en pasos de 100 ms entre 0 y 65353s.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Resumen
Nota: Si una entrada digital cambia un dato que también se escribe desde Modbus, la última escritura es la que prevalece. Si se asignan dos entradas digitales a la misma función, se tendrá en cuenta el último cambio.
Funciones de entrada
Función Uso Ref. Capítulo
Sin uso Debe seleccionarse si la entrada está conectada (valor por defecto general)
Estado interruptor generador Retroalimentación del estado del interruptor de generador 3.5, p.41 8.4.2, p.116
Arranque/paro remoto Arranque/parada remota. Inicio de secuencia de arranque o parada (modo AUTO) 3.1.2, p.28
Sólo arranque de generador Permite que el motor funcione en modo automático sin paralelo cerrando su interruptor 3.2, p.29
Inhibición de arranque Previene el arranque de motor Ídem
Fallo presión aceite Monitorización externa de presión de aceite Ídem
Fallo temp. refrigerante Monitorización externa de la temperatura de refrigerante (cuando no es agua) Ídem
Parada de emergencia Parada remota del generador 3.2.6, p.35
Reset ext. fallo / alarma Reset externo. Alternativa al reset local de fallos y alarmas 0, p.40
Fallo de generador Fallo emitido por el generador 4.4.2, p.48
Solicit. precalentamiento Sistema de precalentamiento, se utiliza con una salida digital, en modo manual 3.2
Permiso de precaldeo regulado
Sistema de precalentamiento, se utiliza con una salida digital, en modo automático Ídem
Solicit. prelubricación Para bomba de prelubricación, se utiliza con una salida digital, en modo manual Ídem
Solicit. precalentamiento Para precalentamiento, se utiliza con una salida digital, en modo manual Ídem
Generador preparado Módulo de arranque externo declara que el generador esta listo 3.2, 3.2.4, p.34
Solic. llenado combustible Recarga de combustible manual, se utiliza junto con una salida digital 0, p.42
Solic.relleno man refriger. Recarga de refrigerante manual, se utiliza junto con una salida digital Ídem
Solic. llenado man aceite Rellenado de lubricante manual, se utiliza junto con una salida digital Ídem
Solic. arranque manual Comando de arranque remoto (alternativa al botón frontal) 3.1.3, p.28
Solic. parada manual Comando de parada remota (alternativa al botón frontal) Ídem
Solic. modo manual Pone GENSYS en modo manual, mismo efecto que la tecla MAN Ídem
Inhibición modo manual Inhibe la tecla MAN en el panel frontal del GENSYS Ídem
Incremeto manual velocidad Comando remoto de aumento de velocidad (alternativa al botón frontal) Ídem
Decremento man. velocidad Comando remoto de disminución de velocidad (alternativa al botón frontal) Ídem
Incremento man. tensión Comando remoto de aumento de tensión (alternativa al botón frontal) Ídem
Decremento man. tensión Comando remoto de disminución de tensión (alternativa al botón frontal) Ídem
Alto nivel combustible Sensor de nivel máximo o cálculo de nivel, se utiliza con una salida digital 0, p.42
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: REC
URSO
S PARA IN
STALACIÓN Y M
ANTENIM
IENTO
109
Función Uso Ref. Capítulo
Bajo nivel combustible Sensor de nivel mínimo o cálculo de nivel, se utiliza con una salida digital Ídem
Alto nivel refrigerante Sensor de nivel máximo o cálculo de nivel, se utiliza con una salida digital Ídem
Bajo nivel refrigerante Sensor de nivel mínimo o cálculo de nivel, se utiliza con una salida digital Ídem
Alto nivel aceite Sensor de nivel máximo o cálculo de nivel, se utiliza con una salida digital Ídem
Bajo nivel aceite Sensor de nivel mínimo o cálculo de nivel, se utiliza con una salida digital Ídem
Inhibición de fallos Inhibe todas las protecciones. Alarmas y fallos quedan registrados pero no tienen efecto 0, p.40
Parada “dura” remota Parada inmediata del motor mediante protecciones externas Ídem
Parada “suave” remota Apertura inmediata del interruptor del generador mediante protecciones externas y parada del motor después de haberse cumplido el tiempo de enfriamiento
Ídem
Alama remota Alarma reportada por protecciones externas en caso de haber sido instaladas Ídem
Fallo remoto + ayuda Detiene el motor después del enfriamiento y de haber solicitado el arranque de otro motor para ser relevado
4.4.2
Parada remota “suave” + ayuda
Activa la acción “fallo eléctrico de generador”. El módulo GENSYS requiere el arranque de otro motor para ser relevado
Ídem
Detener bocina Reset externo selectivo. Una salida debe estar conectada a la bocina 0, p.37
Cierre manual de interruptor de generador
Cierre manual remoto del interruptor del generador en modo manual (alternativa al botón frontal)
1.2
Apertura manual de interruptor de generador
Apertura manual remota del interruptor del generador en modo manual (alternativa al botón frontal)
Ídem
Punto consigna 2 velocidad Punto de consigna alternativo de velocidad
Punto consigna 2 tensión Punto de consigna alternativo de tensión
Punto consigna 2 KW Punto de consigna alternativo de potencia activa
Valor nominal 2 KW Ajuste alternativo de valor nominal de potencia activa
Prioridad de generador Valor de prioridad en el orden de arranque / parada en función de la demanda 4.4.3
Solic. Parada generador si secuencia A/P es OK
Pulso externo de solicitud de parada de generador si con esta parada no se entra en sobrecarga. Estrategia de demanda en función de la demanda.
Ídem
Solic. Conect cargas deslastradas
Orden para conectar las cargas deslastradas en un proceso anterior 0, p.57
Solic. Conex.carga pesada # Solicitud para considerar alimentar carga pesada número #
Inhibición GEn de CAN bus Retirar de CANBUS el GENSYS cuyo número es el n Erreur ! Source du i
8.3.2 Salidasdigitales
Cada entrada está identificada con una etiqueta definida en CRE Config/Configuración o en el archivo de texto, y cuenta con varios atributos que figuran en el menú de configuración:
Dirección
Función: la salida #1 se asocia normalmente a la función “Arranque 1” , la salida #2 a la función “Combustible”
Direcciones
Cada salida puede ser:
NE: normalmente energizada; la salida se des‐energiza cuando se activa
ND: normalmente des‐energizada; la salida se energiza cuando se activa
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Funciones de salida Órdenes
Función Receptor Ref. Capítulo
Sin uso Debe seleccionarse si la entrada está conectada (valor por defecto general)
Precal. agua Precalentamiento de agua 3.2
Pre‐lubricación Bomba de pre‐lubricación Ídem
Pre‐calentamiento Precalentamiento de inyectores Ídem
Arranque No1 Activación de primer arrancador Ídem
Arranque No2 Activación de segundo arrancador Ídem
Arranque No3 Activación de tercer arrancador Ídem
Combustible Relé externo de combustible Ídem
Comando excitación Paralelo estático: energiza el relé de excitación AVR en los estados motor listo y generador listo, espera hasta la solicitud de parada y su enfriamiento correspondiente. Paralelo dinámico: Véase más adelante
4.5.1, p.55
Energizar para parar
Si se tiene que activar un relé de combustible externo para parar el motor.
En modo manual, los factores desencadenantes son el botón STOP, la entrada “solicitud de parada manual” o la salida “combustible” si es desactivada
3.3 p.35
Cierre de interruptor generador en auto
Alternativa a la salida de interruptor (abrir o cerrar). Puede ser utilizado para señalar disparo 1.2, p.12
Parada “suave” + ayuda Otra unidad GENSYS pidió ayuda. Esta salida se asocia a la entrada de parada remota “suave” + ayuda
4.4.2
Fallo generador + ayuda Otra unidad GENSYS pidió ayuda. Esta salida se asocia a la entrada de fallo remoto + ayuda
Ídem
Límite de humo / posición de limitación
Control de velocidad externo con entrada de límite de humo. Activado en el arranque:
En modo manual, después de START es presionado o con “Solicitud de arranque manual”
En modo automático en los estados “Arranque”, “Calentamiento” y “velocidad nominal” 3.2.2, p.33
Bocina Bocina externa o luz intermitente. Se activa cada vez que lo hace una protección. La salida se activa cuando se activa una o más de las salidas de resumen y se restablece con reconocimiento 0, p.37
Acondicionador aire Acondicionador de aire, se activa mediante una entrada fallo temperatura refrigerante 3.2
Ventilador Ventilador, activado por la entrada Fallo temp. refrigerante o alta temp. de agua Ídem
Compuerta Compuertas de admisión de aire, activado en secuencia de parada si hay algún fallo de motor Ídem+ 4.4.2
Llenado tanque combustible
Bomba externa de combustible en conjunto con “bajo nivel de combustible” y “alto nivel de combustible” o funciones “llenado manual de combustible” asignadas a entradas digitales
Erreur ! Source du renvoi
Llenado de líquido refrigerante
Compresor en conjunto con las funciones “Llenado manual de refrigerante” asignados a las entradas digitales de “Alto nivel de refrigerante” y “bajo nivel de refrigerante” Ídem
Llenado de aceite Bomba de aceite externa en relación con las funciones “Llenado manual de aceite” asignados a las entradas digitales de “Alto nivel de aceite” y “nivel bajo de aceite” Ídem
Incremento de velocidad por pulsos
Regulación de velocidad que requiere los contactos +/‐ . En modo manual, la salida se activa cuando se pulsa la tecla o con un “Incremento manual de velocidad” 1.1, p.12
Decremento de velocidad por pulsos
Regulación de velocidad que requiere los contactos +/‐ . En modo manual, la salida se activa cuando se pulsa la tecla o con un “Decremento manual de velocidad” Ídem
Incremento de tensión por pulsos
Ídem velocidad, pero pulsando la tecla SHIFT y con una entrada “Incremento manual de tensión” Ídem
Decremento de tensión por pulsos
Ídem velocidad, pero pulsando la tecla SHIFT y con una entrada “Decremento manual de tensión” Ídem
Solicitud de arranque El generador ha recibido una señal de arranque remoto y envía a ASM 3.2.4, p.34
n carga no esencial disp Carga n que se deslastró tras carga load n–1 (n = 1…5) 0, p.57
Deslastre de carga no esencial
Carga directamente deslastrada Ídem
Autorización de conex. Consumidor pesado n
Consumidor pesado n
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: REC
URSO
S PARA IN
STALACIÓN Y M
ANTENIM
IENTO
111
Estados e informes
Función Descripción Ref. Capítulo
Solicitud de carga Refleja la orden transmitida a través de CAN bus por la función LDSS (Load dependan Star Stop) Arranque parada en función de la demanda
4.4.3, p.51
Solicitud de descarga ídem Ídem
Fallo cierre interruptor generador La señal de realimentación no indica el cierre 3.5, p.41
Fallo apertura interruptor generador La señal de realimentación no indica la apertura Ídem
Apertura inesperada de interruptor Apertura inesperada de interruptor de generador Ídem
Cierre de interruptor de generador Una bobina recibe un impulso de 1 segundo para cerrar el interruptor de generador 8.4.2, p.116
Apertura de interruptor de generador Una bobina recibe un impulso de 1 segundo para abrir el interruptor de generador Ídem
Generador parado Se activa si el generador está en reposo 3.2.1, p.29
Calentamiento
Se activa cuando el motor está caliente:
En modo manual, después de PULSAR ARRANQUE por solicitud de arranque manual
En modo automático en estados de “Arranque” y “Calentamiento”
Ídem
Generador listo
Se activa si la secuencia de arranque se ha completado y la tensión está presente en el generador. En modo automático, la salida se activa cuando el estado de motor es “generador listo”. En modo manual, la salida se activa cuando la velocidad es positiva
Ídem
Validar protección Se aplica la protección Ídem
Motor no listo (no disponible) No se alcanza el punto de ajuste de velocidad Ídem
Comando de excitación En paralelo dinámico: se activa en arranque, calentamiento y a velocidad nominal Ídem
Presencia de tensión en generador Activada si se arranca el generador y se detecta tensión 0, p.35
Disponible en automático Activada si el generador ha completado su secuencia de arranque en modo automático. El estado de la alimentación [4000] no indica ningún fallo
Ídem
Flujo de potencia activa en generador Dirección de la potencia activa, no se activa si la potencia es inversa Idem+3.5
Solicitud de producción El generador ha sido elegido para arrancar. En modo automático, la salida se activa cuando el motor está en espera. En modo manual, la salida se activa cuando no hay velocidad
0, p.43
Barras muertas 4
Secuencia de fases OK La secuencia de fases es la misma para la sincronización 0, 4.4.3
Tensión de sincronización OK Las tensiones están suficientemente cerca como para sincronizar Ídem
Frecuencia de sincronización OK La frecuencia está suficientemente cerca como para sincronizar Ídem
Fases para sincronización OK Las fases está suficientemente cerca como para sincronizar Ídem
Autorización de cierre interruptor Solicitud de sincronización OK Ídem
Fallo al sincronizar Solicitud de sincronización denegada Ídem
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Resúmenes
Función Descripción Ref. capítulo
Resumen de fallos Activación panel externo: al menos un GENSYS ha detectado “fallo” 3.3, p.36
Resumen de alarmas Activación panel externo: al menos un GENSYS ha detectado “alarma” Ídem
Resumen de paradas inmediatas Activación panel externo: al menos un “fallo grabe” (seguridades) detectado por GENSYS
Ídem
Resumen de paradas suaves Activación de panel externo: al menos un GENSYS ha detectado “fallo leve”
Ídem
Resumen fallos eléctricos de GE Activación panel externo: al menos un GENSYS ha detectado “fallo eléctrico de generador”
4.4.2, p.48
Resumen de fallos eléctricos de barras
Activación panel externo: al menos un GENSYS ha detectado “fallo eléctrico en barras”
Ídem
HMI: reflejo del estado de los LED
Función Descripción Ref. capítulo
LED de fallos Representado por el estado del LED
LED de alarmas ídem
LED de generador ídem
LED de modo manual Activado en modo manual 3.1.3, p. 28
LED de modo automático Activado en modo automático Ídem
LED de modo test Activado en modo test Ídem
J1939 : Informe de alarmas/fallos desde J1939. Consulte el capítulo 7.3.3, p.101:
Función Descripción Ref. capítulo
J1939: Alarma alta temp. agua 3.2
J1939: Fallo alta temp. agua Ídem
J1939: Alarma baja presión aceite Ídem
J1939: Fallo baja presión aceite Ídem
J1939: Alarma sobrevelocidad
J1939: Fallo sobrevelocidad
DM1 protección de motor Mensaje de diagnóstico DM1
DM1 aviso
DM1 alarma
DM1 humo 3.2.2, p. 33
Además, la mayoría de las activaciones de protección pueden ser reportados 3.3, p.36:
Función Descripción Ref. capítulo
Analógica 1 min/max Se activa si la medida de la entrada excede de los umbrales establecidos 3.3.1, p.36
Analógica 2 min/max Ídem para la entrada analógica 2 Ídem
Analógica 3 min/max Ídem para la entrada analógica 3 Ídem
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: REC
URSO
S PARA IN
STALACIÓN Y M
ANTENIM
IENTO
113
8.3.3 Entradasanalógicas
Además de la velocidad, las intensidades y tensiones eléctricas, hay tres entradas analógicas
disponibles de tipo resistivo con un rango de medida de resistencia entre 0…500. Sin embargo, estas se pueden emplear como entradas digitales o entradas de transductor de 20mA.
Entrada
Cada entrada está etiquetada con un nombre y dispone de una función preestablecida. Cuenta con varios atributos preestablecidos en CRE Config/Configuración/Entradas/Entradas analógicas o se puede configurar desde el archivo de texto:
Paso (número de dígitos después del punto decimal) entre: 1 / 0.1 / 0.01 / 0.001
Unidad de ingeniería, entre: Sin unidad, V, kV, mA, A, kA, Hz, kW, kWh, kVAR, kVARh, rpm, %, Bar, mBar, kPa, psi, °, °C, °F, L, Gal, s, h, days, Hz/s, m3/h, L/h, Gal/h
Valor de rango en
Umbrales
El umbral de entrada cuenta con varios atributos preestablecidos en CRE Config/Configuración/protecciones/Protecciones Motor‐Batería o en el archivo de texto:
Nivel (LV): Valor límite en unidades; este puede ser nivel alto o bajo
Retardo (TM): tiempo que debe permanecer más allá de los umbrales
Validación (CT): Tipo de protección a la que contribuye la señal (8 valores posibles; véase el capítulo 3.3, p.36)
Dirección (SS): es un umbra bajo (0) o alto (1)?
Nota: No confunda validación con validez (estado del motor que valida una entrada digital).
Calibración
La calibración se usa para obtener una lectura de un valor de resistencia por interpolación entre los valores de resistencia en una curva. Los valores negativos son compatibles con las lecturas. Introduzca los valores en CRE Config /Configuración/Entradas/Entradas analógicas/Calibración de medidas analógicas o en el archivo de texto. Seleccione la precisión o grado deseado de detalle para lecturas y ajustes: 0.001, 0.01, 0.1 o 1.
Introduzca los límites de la lectura de acuerdo a la calibración del sensor. Normalmente el límite bajo es 0 y la pendiente es el rango/ratio. Calcule e introduzca los valores de intermediación para conseguir una distribución lineal.
Tabla referencia para presión de aceite:
VDO 5b VDO 10b VDO 25b AC 10b Veglia 8b Veglia 12b Dat 10b
0 ‐345 ‐487 ‐2 120 ‐260 8 442 12663 12142
40 834 1 585 3 777 4 316 6 922 10387 8962
80 2 014 3 945 9 674 8 892 5 402 8111 6102
120 3 193 6 245 15 571 13 468 3 882 5835 3562
160 4 372 9 050 21 469 18 044 2 362 3559 1342
200 5 552 12 220 27 366 20 000 842 1283 ‐558
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
VDO 5b VDO 10b VDO 25b AC 10b Veglia 8b Veglia 12b Dat 10b
240 6 731 20 000 30 000 20 000 ‐678 ‐993 0
280 7 911 20 000 30 000 20 000 0 0 0
320 9 090 20 000 30 000 20 000 0 0 0
360 10 270 20 000 30 000 20 000 0 0 0
400 11 449 20 000 30 000 20 000 0 0 0
Tabla referencia para temperatura de agua:
VDO 120° VDO 150° Veglia Datcon L Datcon H AC
0 145 1000 1000 1000 0 1000
40 96 119 140 104 40 104
80 74 94 118 78 80 78
120 63 80 105 63 120 63
160 55 70 96 52 160 52
200 49 62 89 43 200 43
240 44 56 83 36 240 36
280 40 51 78 31 280 31
320 37 46 74 26 320 26
360 34 42 70 21 360 21
400 32 38 67 17 400 17
Resumen
Los atributos se muestran en el archivo de texto:
Umbral
Nivel Retardo Validación Dirección Función
AI 1 nivel 1 2600 2601 2602 2606 2607
AI 1 nivel 2 2603 2604 2605
AI 2 nivel 1 2608 2609 2610 2614 2615
AI 2 nivel 2 2611 2612 2613
AI 3 nivel 1 2616 2617 2618 2622 2623
AI 3 nivel 2 2619 2620 2621
Uso de una entrada analógica como una entrada digital
Para imitar una entrada digital, conecte la entrada a tensión a través de un interruptor y seleccione la función deseada en las opciones disponibles en CRE Config/Configuración/Entradas analógicas/Función. Consulte el capítulo 8.3.1, p. 107.
Uso de una entrada analógica como un transceptor de corriente
Para imitar una entrada de 20 mA, conecte la entrada y seleccione la función transceptor 20mA en la lista CRE Config/Configuración/Entrada analógica/Función. Si el sensor no es lineal, se puede corregir mediante la curva de calibración. Seleccione la resolución en el valor actual de acuerdo con la precisión del sensor.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: REC
URSO
S PARA IN
STALACIÓN Y M
ANTENIM
IENTO
115
8.4 SALIDASDERELÉ
8.4.1 Modosdegestióndeinterruptores
El módulo GENSYS está equipado con dos relés C‐NO par el control del interruptor del generador – uno para abrir y uno para cerrar. Estas salidas le permiten controlar varios tipos de interruptores.
Ajuste Etiqueta Por def Descripción
2304 Fallo A/C interruptor
5.0s Fallo en la maniobra de interruptor (no se recibe estado correcto de interruptor en el tiempo estipulado). Consulte el capítulo 3.5, p.41
2305 Tiempo mín señal de cierre
1 = 0.1s
Tiempo mínimo de orden en posición cerrado. Durante ese tiempo no se comandará la orden contraria, abrir el interruptor. Unidad: décima de segundo
2300 Tipo ctrl inter 1 Tipo de control del interruptor de generador. Vea más abajo
Valor Modo Diagrama de tiempo de control de interruptor
0 1: Contacto continuo para abrir
2: Pulso positivo para cerrar
1
1: Contacto continuo para abrir
2: Contacto continuo para cerrar
2 1: Bobina de mínima para abrir
2: Pulso para cerrar
3 1: Bobina de mínima para abrir
2: Contacto continuo para cerrar
4 (Breaker without under‐voltage coil)
1: Pulso para abrir
2: Pulso para cerrar
CLOSED OPEN
5 1: Pulso para abrir
2: Contacto continuo para cerrar
CLOSED OPEN
ADVERTENCIA
RIESGO DE MODIFICACIÓN DEL ESTADO DEL INTERRUPTOR
No cambie de un modo a otro cuando la planta está en uso
El incumplimiento de esta instrucción puede dañar el equipo
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
8.4.2 Ajustedepulsos
Se pueden modificar varios ajustes en “Configuración/Modificación por nº de variable”. Pulso positivo:
Ajuste Etiqueta Por def Descripción
2301 Duración de pulso 10s Duración mínima de pulso
Bobina de mínima tensión:
Ajuste Etiqueta Por def Descripción
2302 Bobina de mínima tiempo de reset
2s Característica de bobina: Tiempo de pulso después de la apertura de contactos auxiliares
2303 Bobina de mínima tiempo de preset
2s Tiempo de seguridad desde el final del pulso de la orden contraria para permitir un pulso de cierre de interruptor
Para detectar la posición del interruptor, Asigne una entrada digital a la función preestablecida:
Función Valor
Retroalimentación de estado de interruptor de generador
1 = Interruptor está cerrado (reflejado en el LED del panel frontal del módulo)
8.4.3 Salidasrelacionadas
Cuando una salida digital se asigna a una de estas funciones, informará de los comandos:
Función Reporte
Cerrar interruptor de generador Un comando cierra el interruptor del generador
Abrir interruptor de generador Un comando abre el interruptor del generador
Se pueden usar relés de salida vía CANopen. Consulte el capítulo 7.2, p.94.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: M
ANTENIM
IENTO
117
9 MANTENIMIENTO
9.1 ACTUALIZACIÓNDELSOFWARE
Antes de proceder, le rogamos que siga los pasos siguientes:
Guarde la configuración actual como un fichero de texto; consulte el capítulo referencias para la configuración. De lo contrario, se aplicarán los valores por defecto (excepto la dirección IP)
Pare el generador
Desconecte todos los terminales, excepto las conexiones de batería. Entonces proceda de la forma siguiente
Del lado del PC (navegador web) Del lado del GENSYS
Conecte CRE Config/Sistema/Transmitir‐recibir de PC o a GENSYS sitio web.
Selecciones la versión de firmware.
Introduzca la contraseña (niveles 1 o 2).
Busque el archivo (Compact número de versión.zip)
Haga Click en guardar Save
Espere hasta que se muestre “Update firmware successful” (actualización de firmware satisfactoria)
Los LEDs de Alarma y Fallo parpadean
Los LEDs de Alarma y Fallo se apagan
Por último, restaurar la configuración del archivo de texto previamente guardado.
9.2 AÑADIRUNIDIOMAHMIPERSONALIZADO
Por defecto, hay disponibles 4 idiomas: Inglés, Francés, Español e Italiano. Además de Inglés, el módulo GENSYS puede cargados hasta 10 idiomas. Para añadir su propio idioma: Traducción Pregunte por el archivo en formato Excel. Rellene las columnas para el nuevo idioma: etiquetas destinadas para su modelo de GENSYS. Opción: rellene las etiquetas y los nombres de variables para el software CRE Config. Devuelva el archivo en formato Excel. Descarga Cuando reciba el archivo .bin, en CRE Config/Sistema/PC recibir‐transmitir, seleccione Descargar archivo al GENSYS Compact o en el sitio web, seleccione PC‐>GENSYS; busque el archivo. Espere hasta que se muestre “Download successful” (descarga satisfactoria).
Nota: A menos que se indique lo contrario expresamente, CRE Technology se reserva el derecho a utilizar su traducción para otros usos.
9.3 SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Para obtener un historial de alarmas‐fallos, detenga el generador, conéctese a CRE Config/Sistema/PC transmitir‐recibir/Descarga archivo de registro desde GENSYS Compact, y haga click en Descarga.
Para restaurar la configuración de fábrica desde CRE Config, vaya a configuración de transmisión‐recepción/ restablecimiento de fábrica Config/Sistema/PC transmitir‐recibir/Reset ajustes de fábrica, y haga click en Reset.
Mensaje fallo "Sensor perdido" en el arranque
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
En “Configuración/Motor/ajustes control de velocidad”, Compruebe que el origen de medición de velocidad es correcto(medida de velocidad = Pick up magnético, alternador o J1939). Si se origina en el alternador, comprobar la presencia de tensión en los terminales L1, L2, L3, N. Si se origina en el Pick Up magnético, verificar que la velocidad del motor aumenta hasta 1500rpm Si no se alcanza esta velocidad en el tiempo ajustado (se detiene el motor), incremente el tiempo de "pérdida de sensor" [4203] (por defecto 5.0s). Este tiempo se ajusta en CRE Config /Configuración/ temporizaciones y retardos.
Mensaje fallo "Presión de aceite" en el arranque Compruebe las conexiones relacionadas. Compruebe los ajustes relacionados: principalmente los retardos y las direcciones de las entradas digitales y analógicas.
Mensaje fallo "CAN bus" Compruebe las conexiones relacionadas, incluyendo la resistencia interna (puente). Consulte el Apéndice. Para el bus inter‐GENSYS, compruebe los ajustes relacionados: número de generadores, número de cada generador.
No hoy comunicación J1939 Compruebe que la ECU está alimentada. Compruebe que la configuración corresponde con el motor/ECU. Compruebe que el cableado es correcto. Consulte el Apéndice. Apague y encienda GENSYS y ECU. Compruebe que la ECU y sus ajustes respetan el estándar J1939. Nota: Algunas ECUs no proporcionan información del motor si se encuentra parado. Arranque el motor. Mensaje fallo "Breaker" Compruebe el tipo de control seleccionado en CRE Config/Configuración/Salidas/ Interruptores. Pare el resto de generadores. Asegúrese de que la entrada de retroalimentación de estado de interruptor está conectada. Arranque el generador en modo manual (o sólo pulse TEST). Asegúrese que el LED verde de interruptor se enciende; en caso contrario, incremente el tiempo de "retroalimentación estado de interruptor" [2304] (por defecto en 5.0s). Consulte el capítulo 3.5, p.41.
El motor arranca pero funciona por encima o debajo de la velocidad nominal. Compruebe el cableado. Compruebe la alimentación de combustible. Compruebe la salida de regulación de velocidad. Consulte el capítulo 0, p.62.
No se conecta con el PC: considere desactivar el corta fuegos.
Lista de posibles errores cuando se transfiere un archivo al módulo GENSYS
ERROR 001: Sólo cuando todos los grupos electrógenos están en estado de espera !\n
ERROR 002: Tipo de archivo desconocido\n
ERROR 003: La contraseña debe tener más de tres caracteres >=3 \n
ERROR 004: Error de escritura de datos o checksum\n\r
ERROR 005: Error archivo de parámetros\n
ERROR 006: Error archivo de prueba de producción\n
ERROR 007: Error archivo de idioma\n
ERROR 008: Actualización fallida. Por favor, intente de nuevo.\n
ERROR 009: El archivo excede el límite de tamaño de 64ko\n (sólo para ecuaciones nivel 3).
ERROR 010: La variable …. no existe.\n
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Chapter: M
ANTENIM
IENTO
119
ERROR 011: No escriba a la derecha de la variable …. \n
ERROR 012: No escriba a la derecha de la etiqueta …. \n
ERROR 013: Texto …. no existe.\n
ERROR 014: No escriba a la derecha de la unidad\n
ERROR 015: Necesita la contraseña 2 para escribir en la variable ….\n
ERROR 016: No hay opción de derecho a escribir sobre la variable …. \n
ERROR 017: Configuración no permitida …. Valor de variable\n
ERROR 018: Variable …. fuera de rango\n
ERROR 019: Valor erróneo para variable …. \n
ERROR 020: Archivo de idioma no para GENSYS Compact\n
ERROR 021: Demasiados archivos de idioma cargados\n
ERROR 022: Versión de archivo de idioma erróneo\n
ERROR 023: Etiqueta …. no existe.\n
ERROR 024: Unidad …. no existe.\n
ERROR 025: Valor de precisión erróneo en …. (0,1,2 o 3)\n
ERROR 026: Valor de unidad erróneo en …. (desde 0 a ….)\n
ERROR 027: Sin encabezado en el archivo de idioma\n
ERROR 028: Sin nombre encontrado o demasiado largo\n
ERROR 029: Precisión errónea en parámetro …. \n
WARNING 001: Tamaño de etiqueta erróneo …. \n
WARNING 002: Caracter erróneo introducido en etiqueta …. \n
WARNING 003: Tamaño de texto erróneo …. \n
WARNING 004: Caracter erróneo introducido en texto …. \n
WARNING 005: Demasiados errores...\n
WARNING 006: No se ha especificado unidad en unidad …. \n
WARNING 007: No se ha especificado valor en parámetro …. \n
WARNING 008: No se ha especificado texto en texto …. \n
WARNING 009: No se ha especificado etiqueta en etiqueta …. \n
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
10 APENDICES
NORMAS PARA GENERADORES DESIGNACIÓN DE POTENCIAS Y TIPOS ISO 8528‐1 Se definen varios perfiles de carga‐duración. A continuación figura la correspondencia entre tipos y potencias:
Fun. Designación ISO Condiciones Desig. Por potencia Condiciones Controlador
Sin límite de n de horas PRIME RATING
(Producción principal)
Potencia media admisible durante un período de 24 sobre el 70% de la potencia disponible. 10% sobrecarga
Producción principal de energía (carga variable en tiempo)
Sobrecarga: 1 h sobre periodo 12‐h total: 25 h/ año
GENSYS COMPACT PRIME
CONTINUOUS RATING (capacidad de carga base)
Potencia de funcionamiento continuo
Carga fija ACGEN2.0
(No paralelo)
Con límite de n de horas
STANDBY RATING
(en espera, emergencia)
Máximo 200 horas al año. Potencia media admisible durante un periodo de 24‐hour sobre el 70% de la potencia en espera. Sin sobrecarga
Producción en emergencia o espera (carga variable en tiempo)
25h/ año a 100%. Sin sobrecarga 200 h/año a 80%
TCGEN2.0 (No paralelo)
MISSION‐CRITICAL RATING (Misión crítica)
Máximo 500 por año. Potencia media admisible del 85% del valor de placa Tiempo limitado de
funcionamiento Carga fija
ISO 3046
Parte 1: Potencia: DBR (intermitente) y MCR (Max Continuos Rating).
GENSYS COMPACT ofrece la posibilidad de activar el acondicionamiento de aire y el ventilador de enfriamiento.
Parte 4: Controlador de velocidad
Clases de controladores G1 G2 G3 G4
Caída de velocidad ≤ 8% ≤ 5% ≤ 3% Por acuerdo
Etapas de regulación P, PI o PID P, PI o PID PI o PID PI o PID
Las regulaciones PI y PID requieren un dispositivo para el reparto de cargad, como un GENSYS COMPACT.
NEC700 and NFPA110 Arranque en paralelo estático para cumplir con el límite de 10s (NEC700). Tipo 10 según NFPA110. Según NFPA110, Black start es aquel sistema de energía que es capaz de arrancar el primer motor únicamente con la energía acumulada (baterías), sin necesidad de la energía de otra fuente. Este sistema se puede utilizar para el arranque de una turbina. NFA110 define clases en función de la autonomía de combustible; parada de emergencia remota (A5.6.5.6). La lista de fallos NFA110 incluye 15 señales (Aviso o parada). NF E37‐312 En algunos espacios públicos, se necesita de la inhibición de las protecciones de la fuente de generación de energía de emergencia como alta temperatura o presión de aceite. Otras protecciones como sobrecarga, sobrevelocidad, etc, siguen activas.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
PROTECIÓN CONTRA CORTOCIRCUITOS El tiempo de disparo depende de la duración y corriente de que el bobinado del alternador puede soportar.
Una curva IDMT está definida por:
Un tipo (IEEE, IEC, IAC)
Is: corriente para tiempo infinito en tipo 1 (valor asíntota); tipo 1.2 no se usa
T: tiempo de disparo para I= 10 x Is.
Definición de TMS (Time Multiplier Setting); por defecto, [2475] = 1:
T es el tiempo de disparo para I/Is = 10 (Is= punto de consigna, umbral aka)
TMS = 1 corresponde a T= 1.5 s en I = 10 x Is
En resumen, cuanto mayor sea la sobreintensidad de corriente, más rápido será el disparo.
Curvas IEC
k
IIs 1
Curva característica k (define tipo A, B, C) Selección en CRE Config
(Estandard) inversa / A 0.14 0.02 Preajustada 2.97
Muy inversa / B 13.5 1 Preajustada 1.5
Inversa mucho tiempo / B 120 1 Personalizada 13.33
Extremadamente inversa / C 80 2 Preajustada 0.808
Ultra inversa 315.2 2.5 Personalizada
El tiempo en las curvas T debe ser dividido por para obtener el tiempo en las curvas TMS. En las curvas T t=1 para I/Is=10:
1.2 I/Is
t
1
T
10 20
type 1,2
type 1
I/Is
ts
T = 1.5 sec
10
courbe CEI type VIT
TMS = 1
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Curvas inversas por encima del valor de observación (abcisa no logarítmica I/Is) para varios valores de TMS:
I/Is
t (s)
0.10
1.00
10.00
100.00
1 10 100
curve (T = 1s)
inverse time SIT
very inverse time VIT or LTI
RI
t (s)
0.10
1.00
10.00
100.00
1 000.00
1 10
curve (T = 1s)
I/Is
100
ultra inverse UIT
extremely inverse EIT
100 s
10 s
1 s
0.1 s
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Juego de curvas inversas estandard CURVAS IEEE
TMS: 1 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4
0.3
0.2
0.1
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
k
IIs 1
c
Curva característica k c
Moderadamente inversa 0.515 0.1140 0.02
Muy inversa 19.61 0.491 2
Extremadamente inversa 28.2 0.1217 2
COMO DERIVAR CURVAS DE PARALELISMO
Digamos que conocida una curva. Sabemos tsA (s representa la curva de inicio) para IA/Is (s representa el punto de consigna).
Dos curvas con la misma k, y c son paralelas: K= tsA/Ts10 = tA/T. Esto se puede usar para encontrar tA.
En las curvas precedentes en representación logarítmica, Ts10=1. Para un valor dado I/Is (primera columna de la tabla siguiente), se encuentra K en la línea. Cuando ta = K x T.
t (s)
10000.00
1000.00
100.00
10.00
1.00
0.101 10 100
I/Is
MI
VI
EI
I/Is
ts
Ts10
1 IA/Is 10
tA
tsA
T
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
1) Only valid for IEC curves
1) Sólo válido para curvas IEC
I/Is SIT IEC/A VIT, LTI IEC/B
EIT IEC/C
UIT RI not av.
IEEE MI IEC/D
IEEE VI IEC/E
IEEE EI IEC/F
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
COMUNICACIÓN MTU J1939 ADEC El módulo de servicio y automatización se utiliza junto con el controlador ADEC 2000 o ADEC 4000. El conjunto se conoce como ECU7. Desconecte X13 para retirar la alimentación. Conecte la tarjeta IO Plugin Card (CCB2) en el slot #3 de SAM. El controlador ADEC, SAM y GENSYS comunican sobre J1939 CAN bus. El módulo SAM incluye una resistencia de terminación de bus y una tarjeta CF.
El ADEC controla la velocidad. SAM sirve como copia de seguridad para los datos del motor.
En la ECU, X1 y X3 son conectores de entrada:
Solicitudes de arranque/parada de motor
La demanda de velocidad (frecuencia, corriente o tensión)
Señal ADEC X1 Alojamiento SAM X23 conector
CAN High (CAN H) 33 X7‐2 2
CAN Low (CAN L) 18 X7‐1 1
CAN ground 34 X7‐3 3
Salida de velocidad + X2‐
Salida de velocidad ‐ X2‐
GENSYS
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
ECU8 Smart Connect se utiliza para:
seleccionar la fuente de punto de consigna de velocidad a través de un código de 3 bits,
establecer la frecuencia y la curva de caída de velocidad
dirigir las alarmas a una unidad de visualización (puerto USB):
A través de la caja de conexiones K1, el bus conecta ECU8 con Smart Connect y GENSYS. X4 es el puerto CAN J1939 de la Smart Connect.
GENSYS
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
CAN BUS GOOD PRACTICES Este capítulo describe las normas que se utilizarán para asegurar una comunicación CAN fiable. Estas normas deben aplicarse a todos los nodos de comunicaciones CAN, incluyendo el inter‐GENSYS CAN bus y ECU/remoto e I/O CAN bus. En un entorno EMI, utilice un cable apantallado para conectar el CAN bus. La tabla siguiente muestra el cableado CAN estándar:
Terminal Estándar CAN Obligatorio1 Reservado2 CAN‐L X3 CAN GND X4 Reservado5 CAN SHLD (opcional)6 GND (opcional)7 CAN‐H X8 Reservado9 CAN V+ (opcional)
MALLA X
CABLES
ADVENTENCIA
RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO Apague la unidad antes de conectar o desconectar el conector CAN bus o desconectar los cables
El incumplimiento de esta instrucción puede dañar el transmisor / receptor CAN
Los cables utilizados deben ser seleccionados para responder a las especificaciones de CAN bus. Utilice siempre pares de hilos trenzados apantallados. Implemente el CAN bus en tipología bus (sin hacer anillos, mallas o estrellas) como se muestra a continuación:
Bus Malla Anillo Estrella
Ambos extremos del CAN bus deben contar con una resistencia de 120Ω. La figura siguiente nos muestra un ejemplo de tres unidades conectadas a través de CAN bus. No instale ninguna resistencia en la unidad central y conecte el cable de entrada y el de salida en el mismo terminal (máx 1.5 mm²; utilice preferiblemente la misma sección para ambos).
terminal terminal terminal
120Ω
L L L
120Ω
H H H RES RES RES
GND GND GND
En cadena: Se recomienda que los cables dibujen curvas invertidas como se ilustra.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
CRE Technology ofrece una gama completa de productos destinados a la instalación de su bus CAN (cordones, cables, conectores, …). Por favor, lea el documento Harness o póngase en contacto con su distribuidor local de CRE Technology para ayudarle a elegir el equipo que se adapte a sus necesidades.
LONGITUDMÁXIMAYRATIOVELOCIDADLa longitud máxima de un CAN bus depende sobre todo de la velocidad de comunicaciones, pero también de la calidad de los cables y conectores utilizados. La siguiente tabla muestra la longitud máxima de un CAN bus en función de la velocidad de bits.
Velocidad (kbits/s) 10 20 50 125 250 500 800
Long. máxima (m) 5000 2500 1000 500 250 100 50
La tabla siguiente muestra la tasa de bits (velocidad) estándar de cada protocolo CAN que se puede utilizar por una unidad CRE Technology:
Bus Protocolo Velocidad (kbits/s)
Nota
CAN1 Protocolo CRE Technology 125 Fijo
CAN2 CANopen 125 (default) Se puede seleccionar entre 125/250/500/1000 kbit/s (desde software CRE Config o modificándolo por acceso de variable)
J1939 + CANopen 250 Fijo
CAN1: CRE TECHNOLOGY INTER‐UNITS CAN BUS Este CAN bus se utiliza como medio de comunicaciones entre las unidades de una planta de energía. Sus características son:
Reparto de carga activa y reactiva
Carga/descarga automática
Paralelo estático
Gestión de barras muertas
Intercambio de otros datos
En este bus se aplican las normas estándar CAN. Para más información, consulte la sección previa. FALLO CAN BUS La comunicación CAN entre unidades CRE technology se comprueba continuamente. El número de unidades conectadas al CAN bus debe ser el mismo que el número de las unidades declaradas en cada unidad. En caso contrario se emitirá un fallo de CAN bus. Esto también puede ocurrir si:
Dos o más unidades comparten el mismo número de unidad
No se dispusieron resistencias de terminación de bus de 120Ω
El cable de CAN bus no está conectado correctamente.
Este fallo de CAN bus sólo se puede resetear cuando comunican todas las unidades declaradas en la configuración. Al igual que con todas las protecciones, se puede gestionar un fallo de CAN bus. Si se produce un arranque remoto en un Gensys trabajando en modo automático y está configurado para la gestión de barras muertas mientras está activo el fallo de CAN bus, el GENSYS arranca su motor y cierra el interruptor (si no hay tensión en barras) después de un retardo que depende del número de generador. Si hay tensión en barras, el Gensys sincronizará antes de cerrar el interruptor.
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Nota: Si desconecta un GENSYS del inter‐GENSYS CAN bus, cambie el número de unidades en todas las demás unidades Gensys que componen la planta. MUY IMPORTANTE: Los números deberán ser correlativos comenzando por la unidad “1”.
AJUSTE DE LAZOS DE CONTROL Cada control lleva a cabo dos acciones: Proporcional e Integral.
P ajusta el tiempo de subida (tiempo necesario para que el sistema alcance su punto de ajuste la primera vez). Usando sólo el factor P siempre existirá un error estático entre el punto de consigna y el valor real.
I reduce la desviación entre el punto de consigna y el valor real.
Incrementando P o I, el tiempo de subida disminuye. Sin embargo, se produce también un efecto rebote que puede desencadenar inestabilidad.
G es un ajuste de la sensibilidad general sobre el valor de corrección.
Ajuste empírico: A. Primero, ajuste G al 50% B. Ajuste el parámetro Proporcional e Integral a 0 C. Aumente el valor de P hasta que el sistema se vuela inestable. Desde esta posición,
disminuya el valor de P hasta aproximadamente el 60% del valor del ajuste donde se alcanzó la inestabilidad
D. Si el sistema es inestable, disminuya el valor de G; si es demasiado lento, incremente G.
P
I
Medid
Punto de Consigna
+
–
G: Ganancia global P: ganancia Proporcional I: ganancia Integral
G Corrección +
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
Descargue la lista desde CRE Config/Sistema/PC transmitir‐recibir/Acciones en alarma‐fallo, y marque las casillas para mostrar cómo las alarmas / fallos indican la gravedad y, si aplica, el resumen de salidas (el color gris indica la selección habitual):
1: Fallo eléctrico de genreador 2: Fallo eléctrico en barras 3: Alarma 4: Fallo (parada suave o programada) 5: Seguridad (parada dura o inmediata) 6: Fallo (parada suave + ayuda) 7: Fallo de generador eléctrico +Ayuda Los fallos de CAN bus no se muestran.
H
HH
L LL
L LL
H
HH
L LL
H
HH
H
HH
H
HH
H
HH
H
HH
H
HH
H
HH
curve
H
HH
H
HH
L LL
L LL
H
HH
L LL
H
HH
L LL
H
HH
H
HH
L LL
H
HH
Gen
erator Overfrequen
cy (81H)
Gen
erator Underfreq
uen
cy (81L)
Gen
erator Underervoltage (27)
Gen
erator Overvoltage (59)
Min kVAR (37Q)
Max kVAR (32Q)
–kW (32RP)
–kVAR (32RQ)
Min kW (37P)
Max kW (32P)
Max I (51)
Max In
(64G)
Short circuit (51)
Overspeed (12)
Phase measure
Breaker alarm
Fail to synch (25)
Uneven
kW
Uneven
kVAR
Bus Overfrequen
cy (81H)
Bus Underfreq
uen
cy (81H)
Bus Underervoltage (27)
Bus Overvoltage (59)
Min. oil pressure
Max. w
ater tem
perature
Min battery voltage
Max battery voltage
Over‐speed by J1939
Low oil pressure by J1939
High water tem
p. by J1939
Malfunction lamp (J1939)
Protect lamp (J1939)
Amber lamp (J1939)
Red
lamp (J1939)
Underfreq
uen
cy (Load
shed
ding)
Max kW (Load
shed
ding)
1
2
3
4
5
6
7
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
CRE TECHNOLOGY
130 allée Charles‐Victor Naudin
Zone des Templiers
Sophia‐Antipolis
06410 BIOT
FRANCE
Phone: +33 (0)4 92 38 86 82
Fax: +33 (0)4 92 38 86 83
Website: www.cretechnology.com
Email: [email protected]
Technical support: +33 (0)4 92 38 86 86 (office hours: 8.30AM ‐ 12AM / 2PM ‐ 6PM GMT +1)
Email: [email protected]
SKYPE: support‐cretechnology.com (voice only)
Cobertura a nivel mundial:
Compruebe nuestra lista completa de distribuidores en el mundo en nuestra página web: http://www.cretechnology.com.
Head Office: FRANCE
Official Distributors
Agents
A56 Z0 9 0020 B SP manual de usuario - documentacion tecnica
www.cretechnology.com CRE TECHNOLOGY ha proporcionado a la industria del motor y el grupo electrógeno durante más de 25 Años productos y soluciones est‐andar ddicadas al control del motor, la protección del grpo electrógeno y paralelo con la red.
Todos los campos de aplicación donde la energía es el recurso básico de actuación están cubiertos por CRE Technology. La compañía es un referente en las áreas de defensa, industria y uso marino.
Nuestra sólida situación nos permite invertir, alimentando nuestra ambición de mejora contínua, siempre más cerca de ti. Los próximos años verán la ampliación de nuestra red de distribución y de nuestra innovadora cartera de productos.
HAZTE DISTRIBUIDOR DE CRE TECHNOLOGY
SU CUENTA Y SUS PRECIOS
Al crear su cuenta, usted tendrá acceso a todos sus datos personales. Todos los precios de la nueva página web CRE TECHNOLOGY corresponden a sus tarifas comerciales.
OBTENGA INFORMACIÓN DE LA FORMA DESEADA. Complete su carrito con los productos que sean de su interés y obtenga toda la información relacionada como desee.
CON USTED DONDE QUIERA QUE ESTÉ
La nueva página web de CRE TECHNOLOGY esta diseñada para ser compatible con smart phones y tablets.
Esto le permite consultar los documentos relacionados con las gamas de productos de CRE TECHNOLOGY.