UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERÍAFACULTAD DE INGENIERÍA GEOLÓGICA, MINERA Y METALURGICA
“AMPLIACIÓN DE LA PLATAFORMA DE LIXIVIACIÓN”
COMPAÑÍA MINERA AURÍFERA SANTA ROSA S.A.
INFORME DE INGENIERÍA
PARA OPTAR EL TÍTULO PROFESIONAL DE
INGENIERO DE MINAS
ROLANDO MARIO SERRATO REYNA
LIMA – PERÚ
2006
DEDICATORIA
A nuestro Señor por iluminarnos siempre en este largo camino. A mis Padres, Esposa e Hijas por haberme dado siempre su compresión y apoyo.
CONTENIDO
1.0 ALCANCE DEL TRABAJO 7
1.1 Descripción General de los Trabajos 7
2.0 MOVIMIENTO DE TIERRAS 8
2.1 Planeamiento y Control de la Construcción 8
2.2 Limpieza y Remoción de Suelo Orgánico e Inadecuado 8
2.3 Almacenamiento de Suelo Orgánico y Material de Desecho 9
2.4 Zonas de Préstamo 9
2.5 Tratamiento de la Fundación 10
2.5.1 En áreas que requieren excavación significativa 10
2.5.2 En áreas donde se requiera relleno 10
2.5.3 Preparación de la Fundación 10
2.6 Excavación 11
2.6.1 Generalidades 11
2.6.2 Excavación en terreno común 12
2.6.3 Excavación en Roca 12
2.6.4 Uso del Material Excavado 12
2.6.5 Apuntalamiento / Tendido de Paredes de la Excavación 13
2.6.6 Aprobación de Superficies Excavadas 13
2.6.7 Control y Desvío del Agua 13
2.6.8 Zanjas de Anclaje 13
2.6.9 Voladura 14
2.7 Materiales de Relleno 14
2.7.1 Generalidades 14
2.7.2 Relleno Común 14
2.7.3 Cobertura Secundaria (Soil Liner) 15
2.7.4 Capa de Protección 15
2.7.5 Agregado para Drenaje en el área del Pad de Lixiviación 12 – Sacalla. 16
2.7.6 Capa de Rodadura 16
2.7.7 Relleno en Zanjas de Anclaje 16
2.8 Colocación de Relleno 17
2.8.1 Generalidades 17
2.8.2 Relleno Común 18
2.8.2.1 Relleno Común Controlado 18
2.8.2.2 Relleno Común Masivo 18
2.8.3 Cobertura Secundaria (Soil Liner) 19
2.8.4 Capa de Protección 20
2.8.5 Agregado para Drenaje para el área del Pad de Lixiviación 12 - Sacalla 20
2.8.6 Capa de Rodadura 20
2.8.7 Zanja de Anclaje 21
2.8.8 Equipo de Compactación 21
2.8.8.1 Rodillo Vibrador de Tambor Liso 22
2.8.8.2 Rodillo de Pata de Cabra 22
2.8.8.3 Compactadoras Especiales 22
3.0 TUBERÍAS Y ACCESORIOS 22
3.1 Generalidades 22
3.2 Tubería Corrugada de Polietileno (CPT) de Interior Liso 23
3.3 Tubería Lisa de HDPE 23
3.4 Distribución de Tuberías, Manejo y Almacenamiento 24
3.5 Instalación de Tuberías 25
3.5.1 Generalidades 24
4.0 GEOSINTETICOS 25
4.1 Introducción y alcance del trabajo 25
4.2 Normas Aplicables 25
4.3 Descripción General Del Trabajo 25
4.4 Geomembranas de Polietileno 26
4.5 Propiedades del HDPE 27
4.6 Propiedades del VFPE 28
4.7 Propiedades del VFPE 29
4.8 Instalación y Soldadura del Terreno 30
4.9 Inspección 32
5.0 ENSAYOS A LA SOLDADURA DE CAMPO 33
5.1 Soldaduras de Prueba 33
5.2 Ensayos de Continuidad 34
5.2.1 Ensayos de Aire 34
5.2.2 Ensayos de Caja de Vacío 36
5.2.3 Ensayos de Chispa (Spark Test) 36
5.3 Ensayos Destructivos 36
5.3.1 Uniones de Prueba 36
5.3.2 Soldaduras en Campo 37
5.4 GEONET DE HDPE 39
5.4.1 Material 39
5.4.2 Propiedades de la Geonet de HDPE 39
5.5 GEOTEXTIL 40
6.0 COSTOS DE CONSTRUCCIÓN 41
7.0 LISTA DE CUADROS Y GRAFICOS
8.0 FOTOGRAFIAS
9.0 CONCLUCIONES
LISTA DE CUADROS Y FOTOGRAFIAS
7.0 CUADROS
TABLA 7.1 CRITERIO DE DISEÑO EXPANSION DE LA PLATAFORMA DE
LIXIVIACIÓN
TABLA 7.2 CRITERIO DE DISEÑO PROPIEDADES DE LA OPERACIÓN
GRAFICO 100 ARREGLO GENERAL
GRAFICO 120 PLANO DE NIVELACIÓN
GRAFICO 130 PERFIL Y CONTROL HORIZONTAL
GRAFICO 140 PLANO DE SUB-DRENES
GRAFICO 150 CONFIGURACION DE GEOSÍNTETICOS
GRAFICO 170 SECCIONES Y DETALLES 1
GRAFICO 180 SECCIONES Y DETALLES 2
8.0 FOTOGRAFIAS
8.1 EXCAVACION Y EVACUACION DE MATERIAL DE RELLENO
8.2 CONFORMACIÓN DEL MATERIAL DE RELLENO
8.3 CORTE DE MATERIAL Y SU RETIRO
8.4 COBERTURA SECUNDARIA (SOIL LINER)
8.5 INSTALACIÓN DE GEOMEMBRANA
8.6 ANCLADO Y PEGADO DE GEOTEXTIL
6
1.0 ALCANCE DEL TRABAJO
Los trabajos a efectuarse incluyen la ejecución del movimiento de tierras y trabajos anexos
asociados con la construcción del Pad de Lixiviación 12 – Sacalla, de la Compañía Minera Aurífera
Santa Rosa S.A. (COMARSA). El alcance de los trabajos también incluye la provisión de todo el
personal de supervisión, la mano de obra, los equipos y materiales necesarios para efectuar la
totalidad de los trabajos, según lo indicado en los Planos, lo descrito en las Especificaciones
Técnicas.
1.1 Descripción General de los Trabajos
La construcción el Pad de Lixiviación 12 - Sacalla incluirá, pero no estará necesariamente limitada
a lo siguiente:
1) Limpieza y preparación del sitio dentro de los limites del trabajo de las áreas de las expansiones
de Pad, Ej. Remoción de la vegetación, suelo orgánico y otros materiales inadecuados y su
disposición en áreas de almacenamiento establecidas para cada material.
2) Nivelación como se señala en los planos (excavación y relleno) o como sea especificada por el
ingeniero para la colocación de la cobertura secundaria (soil liner) y la geomembrana,
incluyendo bermas y canales según lo indicado en los planos.
3) Instalación de sub-drenes para captar y evacuar el agua en las áreas del Pad de Lixiviación 12.
4) Transporte, colocación, acondicionamiento y compactación adecuada de la cobertura secundaria
en todas las zonas designadas en los planos. preparación de la superficie de la cobertura
secundaria antes de la instalación de la geomenbrana.
5) Excavación de zanjas para el anclaje de la geomembrana. Relleno y compactación de las zanjas de
anclaje después de la instalación de la geomembrana.
6) Mantenimiento de los trabajos de terminación de las zanjas para la geomembrana y las
superficies preparadas de la cobertura secundaria hasta que hayan sido aceptadas para poner los
Geosínteticos.
7) Suministro y colocación de capas de protección sobre la geomembrana instalada.
8) Instalación de tuberías colectoras de solución simultáneamente con la colocación de la capa de
drenaje en el Pad de Lixiviación 12 - Sacalla.
7
2.0 MOVIMIENTO DE TIERRAS 2.1 Planeamiento y Control de la Construcción Se tuvo en consideración ser el responsable directo de planear el trabajo como se señala en los
planos y como sea requerido por la supervisión. Donde se proporcionara la información necesaria
para que este se pueda planear y programar su trabajo. En el cual será responsable de mantener un
control constante para asegurar la realización adecuada del trabajo.
Si se requiere de algún tipo de modificaciones para llevar a cabo el plan aprobado, se acordarán la
efectividad de estos cambios y como serán llevados a cabo.
2.2 Limpieza y Remoción de Suelo Orgánico e Inadecuado Para ver el de Movimiento de Tierras deberá despejar, desbrozar y limpiar la superficie como sea
indicado según el diseño . El espesor de suelo orgánico a remover es variable y alcanzará hasta 900
mm, mientras que el de arcilla blanda o suelo inadecuado alcanzará hasta 5 m en algunos sectores.
La limpieza y remoción de suelo incluirá, pero no será necesariamente limitada a los siguientes
puntos:
1) Remover vegetación y suelo orgánico.
2) Remoción de arcillas blandas.
3) Remover clastos y bolones que existan en el área.
4) Transporte de vegetación, suelo orgánico y suelo no adecuado a las zonas almacenamiento de
temporal.
Para el Movimiento de Tierras podrá despejar, limpiar, desbrozar y almacenar material, utilizando
el método que considere más conveniente, siempre y cuando sea congruente y que se produzca el
resultado final terminado. Para el Movimiento de Tierras se tendrá presente de brindar por la
seguridad y lo apropiado de los métodos empleados. Cualquier trabajo de limpieza y escarpe mas
allá de los límites indicados en los planos deberá contar con la jefatura encargada.
Después de la limpieza y preparación del área, y antes de realizar cualquier trabajo adicional:
a) El Ingeniero inspeccionará el área para determinar si la limpieza y preparación de la misma han
sido realizadas satisfactoriamente.
b) Se realizará un levantamiento topográfico del área, con el objeto de determinar las cantidades de
obra y/o verificar el espesor de capas/estratos removidas.
8
2.3 Almacenamiento de Suelo Orgánico y Material de Desecho El suelo orgánico que sea removido de la zona de trabajo deberá ser almacenado en zonas aprobadas
el suelo orgánico deberá ser almacenado de forma segura y estable durante su vida util.
Los materiales que se encuentren en las excavaciones del Pad de Lixiviación 12, ó en las zonas de
préstamo que sean determinados por el Ingeniero como no adecuados para su utilización en el
trabajo
serán designados como material de deshecho y serán transportados y depositados en áreas de
deshecho designadas y aprobadas por la jefatura, estas serán diferentes a las áreas para el
almacenamiento de suelo orgánico.
2.4 Zonas de Préstamo
Para el de Movimiento de Tierras, de ser necesario, deberá desarrollar zonas de préstamo en los
lugares aprobados por la jefatura. Las potenciales áreas de préstamo deberán ser comunicadas al
Ingeniero para su revisión y aprobación antes de iniciar su explotación se efectuará investigaciones
de campo ,se extraerá muestras de material y las entregará al Ingeniero según este lo requiera. Esto
permitirá evaluar el empleo de estos materiales para un uso específico. En las áreas de préstamo
aprobadas , se deben identificar por anticipado las profundidades de corte y extensión real. Las
operaciones en las zonas de préstamo deberán ser llevadas a cabo de tal forma de evitar el
desperdicio de cualquier material adecuado para la construcción.
Los taludes de las zonas de préstamo donde el material haya sido excavado, serán llevadas a una
configuración estable (3H a 1V máximo), con intersecciones de taludes redondeados y formadas
para la provisión de un drenaje libre y una apariencia natural del lugar. Todo desperdicio, y
estructuras deberán de ser removidas de las zonas de préstamo una vez que estas hayan sido
abandonadas. Toda agua de drenaje superficial será dirigida hacia canales de drenaje natural o a
canales de desvío existentes, todo sujeto a la aprobación respectiva.
Se tomarán medidas apropiadas para prevenir la erosión en las zonas de préstamo y en las áreas de
almacenamiento de deshechos según coordinación con la jefatura.
9
2.5 Tratamiento de la Fundación
Una vez que la zona de trabajo haya sido despejada, preparada y antes de la nivelación del área
del Pad de Lixiviación 12, el Ingeniero deberá inspeccionar y establecer la extensión y el tipo de
nivelación requerida. Las áreas que requieran excavación y relleno serán identificadas así como
las áreas que requieran menor cantidad de nivelación. El tratamiento en las zonas identificadas
será el que se describe a continuación:
2.5.1 En áreas que requieren excavación significativa
En aquellas áreas que requieran una excavación apreciable, se deberá excavar selectivamente
los suelos residuales. Los materiales apropiados para ser usados como cobertura secundaria (soil
liner) deberán ser excavados y apilados en una ubicación adecuada o colocados como cobertura
secundaria en otras áreas que lo requieran, según sea indicado . Se deberán reservar cantidades
adecuadas de material, para colocar 300 mm de cobertura secundaria de material importado en
áreas donde se requiera. Cualquier material excavado sobrante deberá ser colocado como
relleno común en áreas designadas en los Planos o en pilas de desechos según sea indicado .
Para aprovechar posible material de cobertura secundaria in-situ, se deberá evaluar los 300 mm
superiores antes de llegar al nivel final de la fundación de acuerdo a la sección 2.5.3 (a), (b) o
(c), la que sea aplicable.
La excavación deberá ser desarrollada de acuerdo a la Sección 3.6.
2.5.2 En áreas donde se requiera relleno
En áreas donde se requiera relleno, se podrá primero excavar desde la superficie, material fino
apropiado para cobertura secundaria, previo a la colocación de cualquier relleno.
2.5.3 Preparación de la Fundación
a. Si se cumple la especificación de características y espesor del material de cobertura
secundaria (soil liner)
Si el material de los 300 mm superiores antes de llegar al nivel de la fundación cumple con la
especificación para material de cobertura secundaria (soil liner), el área deberá ser perfilada para
producir curvas de nivel suaves y posteriormente deberá ser escarificada hasta una profundidad
10
de 300 mm, acondicionada a la humedad adecuada, y compactada según las especificaciones
descritas en la Sección 2.8.3
b. Si se cumple la especificación de características del material pero no el espesor.
En aquellas áreas en que el espesor del material existente que cumple con la especificación es
menor que 300 mm, el área deberá ser escarificada hasta la profundidad del material que cumple
las especificaciones, acondicionada a la humedad adecuada, y compactada. Se deberá colocar el
material adicional de cobertura secundaria necesario para completar el espesor de 300 mm, el
cual deberá ser humedecido y compactado de acuerdo a lo definido anteriormente
c. No se cumplen las especificaciones para material de cobertura secundaria
En zonas donde no existan materiales adecuados para ser utilizados como cobertura secundaria
(soil liner) in-situ, el Ingeniero inspeccionará la superficie de la fundación, que será
compactada al 95% de la máxima densidad seca como se determina en la norma ASTM D1557.
Sobre la fundación compactada se colocarán posteriormente los 300 mm de cobertura
secundaria importada de a cuerdo a lo indicado en la sección 2.8.3.
2.6 Excavación
2.6.1 Generalidades
Para el Movimiento de Tierras deberá desarrollar sus métodos, técnicas y procedimientos de
excavación considerando la naturaleza de los materiales a ser excavados y deberá tomar las
precauciones necesarias para preservar la condición original de todos los materiales que se
encuentren fuera de los límites y niveles señalados en los planos, o requeridos . Para
Movimiento de Tierras podrá llevar a cabo la excavación, perfilado, etc., utilizando cualquier
método que sea adecuado y consistente para producir un resultado final aceptable . El
Contratista no deberá excavar más allá de los límites y rasantes mostrados en los Planos. Toda
excavación adicional llevada a cabo , por cualquier propósito o razón que no sea el
cumplimiento de una solicitud específica del Ingeniero, deberá ser realizada a costo del
adicional.
Todo material inadecuado que se encuentre dentro de los límites de una excavación, será
removido y transportado a zonas designadas como de almacenamiento de deshechos u otras
áreas aprobadas. Estos materiales pueden incluir, pero no se limitan, a zonas húmedas, zonas de
11
alto contenido orgánico, arcillas blandas, material altamente plástico y zonas con gravas
expuestas y su eliminación deberá ser aprobada .
2.6.2 Excavación en terreno común
La excavación en terreno común será definida como la realizada en suelo y otros materiales que
no cumplan los requerimientos de excavación en roca definidos en las secciones siguientes.
Los materiales comunes excavados pueden ser utilizados como material de relleno, donde su
uso sea adecuado siempre que se cumplan los requerimientos especificados en este documento.
2.6.3 Excavación en Roca
La roca se define como aquel material que no puede ser soltado o removido con ripper en forma
eficiente mediante un modelo reciente de Bull-Dozer hidráulico (D-8R o D9R) equipado con un
punto de excavación de diseño standard y dimensionado adecuadamente para su uso mediante
un tractor montado en orugas operado a una potencia mínima de 410-net flywheel Caballos de
Fuerza, operando en baja velocidad.
El material excavado en roca puede ser utilizado como material de relleno, donde su uso sea
adecuado y siempre que cumpla los requerimientos especificados en este documento. Se raspará y retirará todo material suelto o inestable de las superficies expuestas a raíz de
excavaciones mecánicas y/o voladura inmediatamente después de cada una, incluyendo el
material más allá de la línea de excavación requerida, y mantendrá en todo momento tales
superficies libres de materiales sueltos, inestables y potencialmente peligrosos
2.6.4 Uso del Material Excavado
El material excavado será utilizado como relleno o almacenado en las zonas de material de
desecho dependiendo de la naturaleza del material, cantidad excavada, cantidad requerida, etc.,
después de haber sido aprobada.
Para el Movimiento de Tierras deberá utilizar el material disponible para la construcción del
trabajo de manera que sea satisfactorio para los requerimientos técnicos del diseño y se optimice
los costos.
Se tendrá en cuenta planear las operaciones para así evitar el manejo repetitivo de materiales
12
excavados a ser utilizados en el proyecto. Si el almacenamiento temporal y el manejo
subsecuente de materiales de relleno son necesarios, la ubicación y los métodos de
almacenamiento serán sujetos a la aprobación. Se protegerá y mantendrá las pilas de material
para prevenir cambios substanciales en el contenido de humedad y granulometría del material
almacenado.
2.6.5 Apuntalamiento/Tendido de Paredes de la Excavación
Para este trabajo se tiene que emplear los sistemas apropiados y técnicas requeridas para
proveer una excavación segura y adecuada. Se tiene elegir el método que desee para evitar el
derrumbe de las paredes laterales de la excavación, Ej. Apuntalamiento de paredes laterales,
reducción de pendiente de las paredes laterales a una pendiente que evitaría el derrumbe, etc., a
satisfacción del Ingeniero.
2.6.6 Aprobación de Superficies Excavadas
Cuando una sección de la excavación haya sido completada a la rasante y límites requeridos, se
deberá notificar para que se inspeccione el trabajo. Podrán requerirse pruebas de rodillo para
asegurar que materiales competentes estén presentes en las excavaciones de grado final. Las
superficies excavadas no serán cubiertas con material de relleno, cobertura secundaria, etc.,
hasta que la superficie sea aprobada .
2.6.7 Control y Desvío del Agua
Se deberá diseñar un plan para el drenaje temporal y/o instalaciones de bombeo requeridas
para el control de aguas superficiales y subterráneas con el propósito de mantener la zona de
construcción seca y en condición estable. Es responsabilidad de mantener el equipo y
estructuras necesarias para proveer la protección de la construcción. El desagüe de las
operaciones deberá ser realizado de manera que no afecte la estabilidad de las pendientes
excavadas y no cause erosión y ablandamiento de los materiales adyacentes. El costo de tales
medidas temporales se considerará incluido en los costos unitarios de los ítems de excavación.
2.6.8 Zanjas de Anclaje
Se deberá excavar todas las zanjas de anclaje requeridas para la instalación de geomembrana.
Las excavaciones deberán efectuarse según los anchos y profundidades indicados en los planos
o según lo indicado.
13
2.6.9 Voladura
Toda voladura requerida será completada de acuerdo a las normas y regulaciones aplicadas en el
Perú. El personal encargado de la voladura deberá ser certificado por la dependencia del
gobierno apropiada como sea requerido legalmente. Las Certificaciones y Licencias apropiadas
deben ser enviadas al representante del Propietario para revisión y verificación antes del inicio
de los trabajos de voladura en obra. Será única responsabilidad de realizar los trabajos de
voladura de manera segura y eficiente.
2.7 Materiales de Relleno
2.7.1 Generalidades
El origen de un material de relleno no determina de ningún modo, donde podrá ser empleado en
los trabajos. El propósito de esta especificación es emplear al máximo los materiales disponibles
en terreno para construir las instalaciones del proyecto y evitar el empleo de materiales
procesados obtenidos fuera del sitio. Los materiales para construcción deberán ser obtenidos de
los procesos de la operación minera, zonas de préstamo designadas, operaciones de chancado y
excavaciones requeridas. Todos los materiales deberán estar libres de sustancias deletéreas tales
como basura, materiales orgánicos, materiales perecibles u otros materiales no apropiados, y
serán aprobados .
O in-situ, se hará todo esfuerzo para determinar si el material es el adecuado al momento de la
excavación; por lo tanto, es la responsabilidad de determinar las fuentes de relleno mediante
pruebas de control de materiales para que estos cumplan con las especificaciones para las
diversas áreas del trabajo.
2.7.2 Relleno Común
El material de relleno común tendrá un amplio rango, presentando una variedad significativa en
granulometría y propiedades de compactación. El material para relleno común consistirá de
suelos existentes que, desde el punto de vista de estabilidad en estado compactado, sean
apropiados para ser usados en las distintas áreas. Generalmente, el relleno común será obtenido
en áreas donde la excavación sea requerida dentro de los límites del área del Pad de Lixiviación
12 - Sacalla ó en zonas de préstamo. También se podrá usar como material de relleno común la
roca meteorizada blanda que pueda ser triturada por rodillado para formar esencialmente un
suelo y que pueda ser compactada sin dejar huecos excesivos. También es posible usar material
14
estéril de mina conteniendo sobretamaño, roca sana o gravas de cantos redondeados
provenientes de excavaciones, siempre que sus tamaños máximos sean inferiores a dos tercios
(2/3) del espesor de la capa compactada
El material será colocado y distribuido formando capas uniformes que no excedan el grosor
después de la compactación, como se indica en la sección 2.8.2.
2.7.3 Cobertura Secundaria (Soil Liner)
El material a ser usado como cobertura secundaria (“soil liner”) consistirá en suelos de
gradación fina, bien graduados y que contengan cantidades mínimas de material granular. La
aptitud de los suelos de esta categoría, depende de las propiedades de la fracción bajo malla NC
200, y de la distribución granulométrica de este. La permeabilidad de la cobertura secundaria
(soil liner) compactada no será mayor a 1 x 10-6 cm/s.
El material para la cobertura secundaria podrá consistir en arcillas, limos arcillosos, o arcillas limosas y
arenas que cumplan los siguientes requerimientos: al menos un 25% en peso de material bajo malla NC
200, no más de un 40% en peso de material retenido en malla NC 4 y un tamaño máximo de partícula de
50 mm en los 100 mm superiores de cobertura secundaria. El material de cobertura secundaria tendrá un
índice de plasticidad como mínimo de 8 y como máximo de 40.
2.7.4 Capa de Protección
Se deberá colocar una capa de protección de un espesor mínimo de 350 mm directamente sobre la
geomembrana del Pad de Lixiviación 12 - Sacalla . Esta capa consistirá en material excavado dentro del
área de la plataforma, o ripios lixiviados (Spent Leach Ore) suministrados . Se tendrá la responsabilidad
del tamizado, proceso, y transporte del material desde la planta de tamizado hasta el lugar de colocación
de éste.
El material de la capa de protección deberá tener la siguiente distribución granulométrica:
Tamaño de Tamiz Porcentaje Aprobado 25 mm (1”) 100 4 mm (No. 4) 50-100 0.4 mm (No.40) 10-60 0.075 mm(No.200) 10-50
15
2.7.5 Agregado para Drenaje en el área del Pad de Lixiviación 12 – Sacalla.
El agregado para drenaje en el área del Pad de Lixiviación 12, consiste de ripios lixiviados
tamizados a menos 37.5 mm. El área de deshecho de la mina designada será la fuente para el
material, y será responsable de proveer el equipo necesario para procesar el material que
cumpla con los límites de gradación determinados por la norma ASTM D 422 y con la siguiente
distribución granulométrica:
Tamaño de Tamiz Porcentaje Aprobado 37.5 mm (1.5”) 100 20 mm (3/4”) 75-100 10 mm (3/8”) 25-90 4 mm (No. 4) 5-50 2.5 mm (No.10) 0-35 0.4 mm (No.40) 0-10 0.075 mm (No.200) < 4
Se podrá permitir variaciones menores en estas especificaciones si el material demuestra un
comportamiento de drenaje aceptable. El material deberá tener un coeficiente de permeabilidad
mínimo de 1 x 10–4
cm/s.
Se tendrá en consideración el transportar el material de drenaje desde la zona de almacenamiento
localizada en el área de procesamiento. El agregado para drenaje será transportado y colocado sobre la
tubería CPT como se muestra en la configuración señalada en los planos.
2.7.6 Capa de Rodadura
Los 150 mm superiores de las superficies de los caminos consistirán en materiales granulares de
graduación más fina con un tamaño máximo de partícula de 50 mm. Este material tendrá menos de un
15% en peso de material bajo malla NC 200. Se anticipa que estos materiales estarán disponibles de
zonas de préstamo o de los procesos mineros.
Además, la capa de rodadura deberá de tener un límite líquido máximo (LL) de 35 y un índice de
plasticidad (IP) como máximo de 4.
2.7.7 Relleno en Zanjas de Anclaje
Todas las zanjas de anclaje serán excavadas y rellenadas . El relleno de las zanjas de anclaje consistirá
16
generalmente en material de préstamo para cobertura secundaria con un tamaño máximo de partículas de
50 mm. El material proveniente de la excavación de la zanja de anclaje puede ser utilizado si se
determina que es adecuado, lo cual deberá contar con la aprobación respectiva.
2.8 Colocación de Relleno
2.8.1 Generalidades
Todo material utilizado para relleno deberá de ser cargado, transportado, descargado, distribuido y
nivelado en la zona que se esté trabajando cumpliendo con las especificaciones de espesor,
acondicionamiento de humedad (si es requerido) y compactación para formar un relleno denso y
homogéneo . Se deberá prevenir en todo momento la segregación del material durante la colocación y
deberá remover todos aquellos bolsones de material segregado o no apropiado y reemplazarlo con
material semejante al material circundante. Todo material con sobretamaño será removido antes de la
colocación del relleno o después de que este haya sido descargado y distribuido, pero antes de que las
operaciones de compactación sean iniciadas.
El relleno será construido en capas paralelas, con cada capa completa a lo largo y a lo ancho de la zona
antes de la colocación de la siguiente capa.
El relleno no será colocado en agua estancada o de pantano bajo ninguna circunstancia. Durante la
construcción, la superficie del relleno será mantenida con un bombeo o inclinación transversal que
asegure un drenaje efectivo. Se tomará las medidas necesarias para prevenir que una precipitación directa
o escorrentía de agua superficial erosione el material de relleno colocado para el trabajo. En caso de que
esto sucediera, la reparación del daño causado por este desgaste será reparado a su propio costo .
En caso de que la superficie del relleno se vuelva muy dura o seca para permitir la unión adecuada con la
capa siguiente, el material será soltado escarificado, humedecido y re-compactado antes de que las capas
adicionales sean colocadas.
En caso que la superficie del terreno se presente dispareja con posterioridad a su compactación, esta
deberá ser renivelada y recompactada antes de la colocación de la siguiente capa.
Excepto en aquellas áreas aprobadas por el Ingeniero, donde el espacio sea limitado, o se especifique
otra cosa, los rellenos serán colocados dirigiendo las unidades de carguío y esparcido en forma
aproximadamente paralela al eje del relleno. Dentro de límites prácticos, las unidades de carguío
17
(camiones tolva) serán dirigidas de modo que no sigan las mismas trayectorias, pero distribuyendo sus
recorridos uniformemente sobre la superficie del relleno.
El patrón de rodillado en todas las zonas de borde o de juntas de construcción deberá ser de tal manera
que el número completo de pasadas de rodillo requeridas en una de las zonas adyacentes o en un lado de
la junta de construcción se extienda completamente a través del borde o junto.
2.8.2 Relleno Común
2.8.2.1 Relleno Común Controlado
El relleno común controlado se refiere al relleno para las bermas perimetrales y al último metro de las
zonas de relleno común.
El relleno común controlado será colocado en capas que no excedan los 300 mm que serán compactadas
al 90% de la densidad máxima seca determinada por la norma ASTM D1557. En esta zona se utilizará
material bien graduado y cuyo tamaño máximo no exceda la mitad del espesor de la capa, con una
variación del contenido de humedad de + - 3% con respecto al contenido de humedad óptimo.
2.8.2.2 Relleno Común Masivo
Este tipo de relleno será colocado principalmente en las zonas donde se requiera rellenos masivos, donde
sea indicado en los planos con la excepción de los últimos 2 metros que serán tratados como relleno
común controlado (ver sección anterior).
El Contratista decidirá primero el material a emplear para el relleno común masivo ,se aprobarán los
métodos de control a aplicarse en cada caso.
Se realizará una plataforma de prueba con el material que será empleado para el relleno masivo, esta
plataforma será compactada con el mismo equipo que será empleado en los trabajos de construcción,
controlando topográficamente luego de cada pasada el asentamiento ocurrido. Este proceso se
continuará hasta que el asentamiento producido por el equipo de compactación no sea significativo (una
variación menor al 2% entre las dos últimas pasadas), considerándose en este momento que la plataforma
de prueba ha logrado la compactación requerida que servirá de referencia para el control de la
compactación del relleno común masivo.
Se aprobará el método de control para aplicarse en lo sucesivo a las capas de relleno común masivo con
referencia a la plataforma de prueba realizada. Se podrá emplear: control topográfico, verificación de
18
número de pasadas o ensayos de reemplazo de agua. De ser necesario deberán realizarse plataformas de
prueba adicionales para condiciones diferentes de material. Dependiendo del tipo de material colocado
se requerirá el uso del densímetro nuclear para la verificación de la compactación, siempre y cuando el
tamaño del material lo permita y de acuerdo a la norma ASTM D2922 y a una compactación del 90% de
la densidad seca máxima determinada de acuerdo a la norma ASTM 1557.
El espesor de las capas será aprobado dependiendo del material utilizado, aceptándose capas de hasta
1m de espesor y con material que no exceda en tamaño los 2/3 del espesor de la capa.
Se debe considerar el empleo de capas de transición entre rellenos de material grueso y material fino,
garantizando que se rellenen todos los intersticios de la capa gruesa disminuyendo el tamaño del material
empleado progresivamente hasta llegar a la siguiente capa.
2.8.3 Cobertura Secundaria (Soil Liner)
La cobertura secundaria (“soil liner”) comprende un espesor de 300 mm bajo el revestimiento
geosintético, el que deberá estar libre de partículas que presenten un tamaño superior a 50 mm en los 100
mm superiores de esta capa.
Donde se requiera relleno para cobertura secundaria, éste deberá ser colocado, esparcido y humedecido
en caso necesario, mediante riego fino y rastrillado con disco de arado hasta que se obtenga una
distribución de humedad uniforme. El material demasiado húmedo deberá ser esparcido en el área de
relleno para permitir su secado, con la ayuda de rastrillos o discos si es necesario, hasta que el contenido
de humedad se reduzca a los límites especificados.
La superficie preparada final deberá ser compactada con un rodillo de tambor de acero, para introducir
las partículas gruesas dentro de la matriz de suelo. Aquellas partículas que no penetren durante el
proceso de rodillado deberán ser removidas mediante el empleo de rastrillos, escobas o recogidas por
medios manuales.
En general la cobertura secundaria se compactará al 95% de la densidad seca máxima obtenida mediante
la norma Proctor (ASTM D698) y con una humedad dentro de –1 a +3 % de la humedad óptima , a
menos que el Ingeniero apruebe una mayor variación en los límites.
19
2.8.4 Capa de Protección
El material de la capa de protección será apilado por camiones en sitios adyacentes al área del Pad de
Lixiviación 12 y será empujado sobre el revestimiento geosintético con un tractor pequeño de orugas
anchas ( no mayor a un D-6 ó equivalente). En ningún momento el equipo operará directamente sobre la
superficie de la geomembrana. La superficie de trabajo durante la colocación de la capa de protección
será mantenida por lo menos 350 mm sobre la superficie de la geomembrana.
Los métodos y equipos propuestos para ser utilizados en la colocación de la capa de protección deberán
ser revisados y aprobados previo al inicio del trabajo. Si se propone el tránsito de vehículos de carga
sobre la superficie de trabajo de la capa de protección, donde se deberá proponer un método de efectuar
el trabajo, que no cause daños a la geomembrana. Es una buena práctica preparar una superficie de
prueba para establecer las dimensiones mínimas (espesores de capa) de los accesos que utilizarán los
equipos que transportarán el material para la capa de protección, con las mismas condiciones en las que
se realizarán los trabajos.
En la medida que aumenta la temperatura del aire durante el día, se desarrollarán arrugas en la
geomembrana, debido a sus propiedades de expansión térmica. La capa de protección deberá ser
colocada durante los períodos fríos del día o del atardecer, cuando las arrugas son menos significativas y
la geomembrana quede relativamente plana. Para minimizar el efecto de las arrugas, la capa de
protección será colocada y esparcida en dirección pendiente arriba y/o paralela a las curvas de nivel.
2.8.5 Agregado para Drenaje para el área del Pad de Lixiviación 12 - Sacalla
Se deberá transportar el agregado para drenaje desde la zona de almacenamiento, distribuirlo sobre las
tuberías CPT hasta los límites y niveles indicados en los planos. El material será distribuido a lo largo
del eje de la tubería o en una dirección aguas arriba sin perjudicar la tubería. Bajo ninguna circunstancia
se utilizaran compactadores vibratorios de tambor liso para la colocación del agregado para drenaje.
2.8.6 Capa de Rodadura
Todos los caminos incluirán una capa de rodadura de 150 mm de espesor la cual será colocada y
compactada según los límites y rasantes indicados en los planos o según lo requiera . Esta capa será
perfilada y nivelada para formar una superficie relativamente suave, libre de afloramientos y bolsones de
roca. La carpeta de rodadura se compactará al 95% de la densidad seca máxima obtenida mediante la
20
norma de Proctor Modificado (ASTM D1557) y dentro de +/- 3% de la humedad óptima a menos que el
Ingeniero apruebe una variación a estos límites.
2.8.7 Zanja de Anclaje
El relleno se colocará cuidadosamente para no dañar el revestimiento y se compactará en capas que no
excedan los 150 mm de espesor después de compactadas. El relleno se compactará a un 85% de la
densidad seca máxima determinada según la norma ASTM D1557.
A menos que sea necesario por razones de construcción y seguridad de las obras, las zanjas de anclaje,
no serán rellenadas hasta que hayan ocurrido varios ciclos de expansión y contracción de la
geomembrana.
2.8.8 Equipo de Compactación
Se deberá proveer suficiente equipo de compactación, de los tipos y tamaños especificados en este
documento, según se requiera para la compactación de los diversos tipos de materiales de relleno. Si se
desea emplear algún equipo alternativo deberá presentar al Ingeniero para su aprobación, detalles
completos de tal equipo y de los métodos propuestos para su uso. Los procedimientos para
compactación de rellenos estarán sujetos a la aprobación respectiva. La compactación de cada capa de
relleno se deberá efectuar en forma sistemática ordenada y continua, que asegure que todas las capas
reciban la compactación indicada. La compactación se llevará a cabo dirigiendo al equipo de
compactación paralelo al eje del relleno o fundación de plataforma de lixiviación, con excepción de
aquellos casos en que esto sea impracticable como es el caso de las zonas de viraje del rodillo, áreas
adyacentes a estructuras, áreas adyacentes a tuberías y donde sea requerido .
Cuando se realice compactación mediante rodillos vibratorios, un ciclo consistirá en una pasada hacia
adelante y una pasada hacia atrás del rodillo. Se deberá mantener un traslape mínimo de 300 mm entre
las pasadas adyacentes del tambor del rodillo. Durante la compactación, el rodillo deberá mantener una
velocidad de 3 km/hora o menor según la zona donde se necesita reafirmar. La potencia del motor que
acciona el vibrador deberá ser suficiente para mantener la frecuencia y fuerza centrifuga especificadas,
bajo las condiciones más adversas encontradas durante la compactación del relleno.
El equipo de compactación deberá ser mantenido en todo momento en buenas condiciones de trabajo
21
para asegurar que la compactación obtenida, en todo momento, es la máxima que puede lograr el equipo.
Cuando sea necesario.
2.8.8.1 Rodillo Vibrador de Tambor Liso
Los rodillos vibradores de tambor liso deberán tener un peso estático total de no menos de 8,000 kg en la
parte del tambor cuando el rodillo se encuentra detenido a nivel del suelo. El diámetro del tambor no
deberá ser menor a 1.5 m, y su ancho no será menor a 2 m. La frecuencia vibradora del tambor del
rodillo durante la operación deberá ser entre 1,100 y 1,500 vibraciones por minuto y la fuerza centrifuga
desarrollada por el rodillo no deberá ser menor a 8,000 kg
2.8.8.2 Rodillo de Pata de Cabra
En suelo cohesivo de grano fino, incluyendo parte del relleno, se deberá compactar el relleno con un
rodillo de pata de cabra.
El rodillo de pata de cabra será automáticamente propulsado, diseñado en balasto standard desarrollando
4,100 kg en peso por metro lineal de ancho al estar sobre el nivel del suelo o su equivalente.
2.8.8.3 Compactadores Especiales
Compactadores especiales deberán utilizarse para la compactación de materiales que en la opinión del
Ingeniero no pueden ser compactados por el rodillo de pata de cabra especificado o rodillo vibratorio por
su ubicación o accesibilidad.
Se deberá adoptar medidas de compactación especiales como las compactadoras vibradoras manuales u
otros métodos indicados para la compactación del relleno de zanjas alrededor de estructuras y en otras
áreas confinadas que no sean accesibles al rodillo vibrador de tamaño grande o rodillo de pata de cabra.
Rellenos constituidos principalmente por rocas serán compactados con un D-8 o equivalente. 3.0 TUBERÍAS Y ACCESORIOS
3.1 Generalidades
Todas las tuberías deberán ser de la mejor calidad disponible cumpliendo con las últimas normas del
American National Standard Institute (ANSI), American Water Works Association (AWWA), American
Association of State Highway Transportation Officials (AASHTO), Society of the Plastic Industry Inc.
22
(SPI), y el Plastic Pipe Institute (PPI). Cualquier contradicción entre las normas, será presentada al
Ingeniero para clarificación.
Todas las instalaciones de tuberías serán efectuadas de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
Antes de la instalación de tuberías, se entregará una copia de las especificaciones del fabricante para la
aprobación del Ingeniero.
3.2 Tubería Corrugada de Polietileno (CPT) de Interior Liso
La tubería deberá ser de polietileno de alta densidad (HDPE) con exterior corrugado y de interior liso de
fabricación de doble tabique como el sistema ADS (Sistema de Drenaje Americano), el N12 ó
equivalente. Todo tamaño deberá de ser conforme con la Clasificación AASHTO para tipos “S” y “SP”.
La tubería y sus accesorios deberán estar compuestos de polietileno, conforme a la Clasificación de
Células 335420C y como es definido y descrito en la norma ASTM D 3350. Requisitos para los métodos
de prueba, dimensiones, y marcas se encuentran en las normas AASHTO designaciones M 252M y M
294M. La tubería deberá tener un mínimo de rigidez de desviación de 5%, de acuerdo con la norma
ASTM D 2412.
Las tuberías deben unirse con coples corrugados con un mínimo de cuatro corrugaciones, dos a cada lado
de las tuberías a conectar. Los coples serán atados con amarres en ambos lados posteriores a la
instalación para prevenir que la tubería se salga durante la colocación del agregado de drenaje. El amarre
provisto para la atadura de los coples deberá ser resistente al ácido. Se deberá minimizar el uso de coples
en la construcción.
3.3 Tubería Lisa de HDPE
El material empleado para la fabricación de tuberías y accesorios de polietileno de alta densidad (HDPE)
deberá tener una designación de material PE 3408. La clasificación del material será Tipo III C 5 P34 de
acuerdo a la norma ASTM D1248 y clasificación de celda 345434C de acuerdo a la norma ASTM
D3350.
Las dimensiones y manufactura de la tubería de HDPE será como se especifica en las normas ASTM
F714, D2513, D3035 y los diámetros como son especificados en los planos.
Las tuberías de HDPE deberán ser unidas por fusión o mediante el uso de bridas, en estricto acuerdo con
las recomendaciones del fabricante. Todos los accesorios para las tuberías deberán ser del mismo espesor
23
de pared, rango de presión, tipo de resina, grado y clasificación de celda o como sea recomendado por el
fabricante.
La soldadura de fusión para las tuberías de HDPE será llevada a cabo por técnicos calificados.
Los empaques para las bridas deberán estar de acuerdo a la norma ANSI B16.21y deberán ser usados en
todas las uniones con bridas, a menos que sea especificado de otra manera por el proveedor de válvulas,
accesorios o tuberías .
3.4 Distribución de Tuberías, Manejo y Almacenamiento
La tubería, coples, válvulas y otros accesorios deberán ser cargados y descargados con elevadores de tal
manera que se prevenga perjuicio o daño a estas. Bajo ninguna circunstancia las tuberías deberán ser
tiradas al suelo o en las zanjas. El interior de las tuberías debe mantenerse libre de tierra o cualquier
material extraño en todo momento.
3.5 Instalación de Tuberías
3.5.1 Generalidades
Toda tubería deberá colocarse cuidadosamente como e s indicado en los planos y serán aprobadas por la
supervisión. Todas las cotas de base de tuberías y pendientes serán establecidas con precisión y
aprobadas antes de colocar cualquier material de lastre. Donde el alineamiento y niveles no estén
indicados en el plano, estos serán indicados por el Ingeniero en el campo de acuerdo a las condiciones de
suelo existentes.
Se deberá instalar toda tubería de acuerdo con las buenas prácticas de instalación de tuberías. La
organización general indicada en los planos deberá ser mantenida. Donde se encuentre interferencia
durante la instalación o re-ubicación de la tubería , si es necesario, se deberá consultar al antes de que
algún cambio se efectúe.
Toda tubería deberá ser erguida para preservar un alineamiento apropiado. Es necesario buen cuidado
durante la instalación de la tubería, donde el drenaje es requerido para asegurar que la tubería tenga una
continua pendiente hasta el punto más bajo del drenaje.
Previo a la instalación, cada segmento de la tubería y sus piezas serán inspeccionados para asegurarse de
que no están dañados o defectuosos. Se tomará buen cuidado para prevenir la entrada de material
24
extraño cuando la tubería este siendo instalada. Los extremos abiertos de las tuberías serán cubiertos por
cabezales temporales y otros medios aprobados cuando la instalación no se encuentre en progreso.
Los codos de las tuberías que formen curvas horizontales o en plano vertical no deberán exceder la
recomendación del fabricante o la aprobación del Ingeniero. El corte de tubería para la introducción de
piezas deberá ejecutarse de manera ordenada sin perjudicar la tubería y se dejará una punta o acabado
liso en ángulos.
4.0 GEOSINTÉTICOS
4.1 Introducción y Alcance del Trabajo
Estas especificaciones definen los requisitos del material de geomembranas de Polietileno muy
Flexible (VFPE) y de Alta Densidad (HDPE), geonet de HDPE y geotextiles, su instalación y
control de calidad para la construcción de la expansión Sur de la Plataforma de Lixiviación 8A
de la Compañía Minera Aurífera Santa Rosa S.A.
4.2 Normas y Códigos Aplicables
En general los trabajos a efectuar se ajustarán a las normas y documentos siguientes:
. American Society for Testing Materials (ASTM).
. National Sanitation Foundation
4.3 Descripción General Del Trabajo
El trabajo bajo este contrato incluye la instalación de los geosíntéticos y tuberías para la
expansión Sur de la Plataforma de Lixiviación 8A, según lo indicado en los planos de diseño
final. El trabajo incluirá, pero no estará necesariamente limitado a los siguientes componentes:
1 Suministro y colocación de geomembrana VFPE lisa y doble texturada de 1.5 mm (60
milésimos de pulgada) para la expansión Sur de la Plataforma de Lixiviación 8A en las
áreas indicadas en los planos correspondientes.
2 Suministro e instalación de geomembrana HDPE lisa de 1.5 mm (60 milésimos de
pulgada) en la expansión Sur de la Plataforma de Lixiviación 8A, en todas las áreas
expuestas, incluyendo bermas en las áreas indicadas en los planos correspondientes.
3 Ensayos de control de calidad en toda la geomembrana incluyendo el suministro de
todo el equipo y la mano de obra necesaria.
25
Se suministrará todo el equipo, mano de obra y materiales necesarios para efectuar todas las
obras incluidas dentro del alcance de este trabajo, como se muestra en los planos o alguna
indicación detallada.
4.4 Geomembranas de Polietileno
La presente sección define los requisitos que deben satisfacer las geomembranas de Polietileno
Altamente Flexible (VFPE) y de Alta Densidad (HDPE).
Los materiales de las geomembranas serán de formulación de alta calidad conteniendo un
porcentaje aproximado de un 97% de polímeros y 3% de negro de humo con antioxidantes y
estabilizantes de calor. El material será resistente a los rayos ultravioleta (UV).
El material de las geomembranas debe corresponder a material fabricado con productos nuevos
de primera calidad, diseñados y fabricados especialmente con el propósito de contener líquidos
en estructuras hidráulicas.
El material debe ser uniforme en color, grosor y textura superficial. Dicho material debe ser
producido de modo que quede libre de agujeros, ampollas, materias primas y contaminantes. El
material no contendrá ningún tipo de aditivos, salvo el negro de humo para la resistencia contra
los rayos ultravioleta.
Las geomembranas serán fabricadas en rollos de material con un ancho mínimo de 6,5 m, sin
uniones. Cada rollo tendrá una etiqueta indicando el número del rollo, el espesor, la longitud, el
ancho y el tipo de material.
26
4.5 Propiedades del HDPE
El fabricante de las geomembrana deberá entregar un certificado de un laboratorio calificado indicado que el material de HDPE entregado cumple con las siguientes propiedades mínimas.
ESPECIFICACIONES DE GEOMEMBRANA DE HPDE LISA PROPIEDADES MINIMAS DEL MATERIAL
Propiedad Método de Ensayo Valor
40/60/80 Unidades (mil)
a Espesor (Mínimo de 10 ensayos) ASTM D5199 36/54/72 mil
b Densidad (Mínima) ASTM D1505 0.94 g/cc
c Propiedad de Tracción (Proemedio Minimo) ASTM D638
Resistencia a la Tratacción a Fluencia 84/126/168 lbs/pulg de ancho
Resistencia a la Tratacción a Rotura 152/228/304 lbs/pulg de ancho
Elongación a la Fluencia 12 %
Elongación a la Rotura 560 %
d Resistencia al Desgarro (Promedio Mínimo) ASTM D1004 28/42/56 lbs
e Resistencia al Punzonamiento (Promedio Mínimo)
ASTM D4833 72/108/144 lbs
f Resistencia a las Grietas de Tracción ASTM D5397 2000 horas Appendix , punto simple
(30%,fluencia,20% abertura)
g Contenido de negro de humo de gas natural (mínimo)
ASTM D1603 2,0 – 3,0 %
h Dispersión de negro de humo de gas natural ASTM D5596 Ver nota 4 NOTAS 1. Los valores promedio para Dirección de la Maquina (DM) y Dirección Transversal de la Máquina (DTM) deberán estar basados en 5 probetas en cada sentido. La elongación de fluencia se calcula usando una longitud de muestra de 33 mm (1.3") .La elongación de rotura se calcula usando una longitud de muestra
de 50mm (2") . 2. Los ensayos de resistencia del material se realizarán a una velocidad de 2 pulgadas por minuto. 3. Curva completa hasta calidad de resina nueva. 4. Dispersión de negro de humo de gas nataral para 10 vistas distintas ( mínimo 8 de 10 en categoría 1 o 2 , todas las 10 categorías 1 , 2 ó 3 ).
27
4.6 Propiedades del VFPE
El fabricante de las geomembrana deberá entregar un certificado de un laboratorio calificado indicado que el material de VFPE entregado cumple con las siguientes propiedades mínimas.
ESPECIFICACIONES DE GEOMEMBRANA DE VFPE LISA PROPIEDADES MINIMAS DEL MATERIAL
Propiedad Método de Ensayo Valor
40/60/80 Unidades (mil)
a Espesor (Mínimo de 10 ensayos) ASTM D5199 36/54/72 mil
b Densidad (Mínima) ASTM D1505 0.915 g/cc c Propiedad de Tracción (Proemedio Minimo) ASTM D638
Resistencia a la Tratacción a Fluencia Tipo IV 62/93/124 lbs/pulg de ancho
Resistencia a la Tratacción a Rotura 170/255/340 lbs/pulg de ancho
Elongación a la Fluencia 13 %
Elongación a la Rotura 640 %
d Resistencia al Desgarro (Promedio Mínimo) ASTM D1004 22/33/44 lbs
e Resistencia al Punzonamiento (Promedio Mínimo)
ASTM D4833 50/75/100 lbs
f Resistencia a las Grietas de Tracción ASTM D5397 2000 horas
Appendix , punto simple
(30%,fluencia,20% abertura)
g Contenido de negro de humo de gas natural (mínimo)
ASTM D1603 2,0 – 3,0 %
h Dispersión de negro de humo de gas natural ASTM D5596 Ver nota 4 NOTAS 1. Los valores promedio para Dirección de la Maquina (DM) y Dirección Transversal de la Máquina (DTM) deberán estar basados en 5 probetas en cada sentido. La elongación de fluencia se calcula usando una longitud de muestra de 33 mm (1.3") .La elongación de rotura se calcula usando una longitud de muestra de 50mm (2") . 2. Los ensayos de resistencia del material se realizarán a una velocidad de 2 pulgadas por minuto. 3. Curva completa hasta calidad de resina nueva. 4. Dispersión de negro de humo de gas nataral para 10 vistas distintas ( mínimo 8 de 10 en categoría 1 o 2 , todas las 10 categorías 1 , 2 ó 3 ).
28
4.7 Propiedades del VFPE
El fabricante de las geomembrana deberá entregar un certificado de un laboratorio calificado indicado que el material de VFPE entregado cumple con las siguientes propiedades mínimas.
ESPECIFICACIONES DE GEOMEMBRANA DE VFPE TEXTURADA PROPIEDADES MINIMAS DEL MATERIAL
Propiedad Método de Ensayo Valor
40/60/80 Unidades (mil)
a Espesor (Mínimo de 10 ensayos) ASTM D5199 36/54/72 mil
b Altura de aspereza GRI GM 12 17 mil
c Densidad (Mínima) ASTM D1505 0.915 g/cc
d Propiedad de Tracción (Proemedio Minimo) ASTM D638
Resistencia a la Tratacción a Fluencia Tipo IV 58/87/116 lbs/pulg de ancho
Resistencia a la Tratacción a Rotura 80/120/160 lbs/pulg de ancho
Elongación a la Fluencia 13 %
Elongación a la Rotura 640 %
e Resistencia al Desgarro (Promedio Mínimo) ASTM D1004 22/33/44 lbs
f Resistencia al Punzonamiento (Promedio Mínimo)
ASTM D4833 47/70/94 lbs
g Resistencia a las Grietas de Tracción ASTM D5397 2000 horas Appendix , punto simple (30%,fluencia,20% abertura)
h Contenido de negro de humo de gas natural (mínimo)
ASTM D1603 2,0 – 3,0 %
i Dispersión de negro de humo de gas natural ASTM D5596 Ver nota 4 NOTAS 1. Los valores promedio para Dirección de la Maquina (DM) y Dirección Transversal de la Máquina (DTM) deberán estar basados en 5 probetas en cada sentido. La elongación de fluencia se calcula usando una longitud de muestra de 33 mm (1.3") .La elongación de rotura se calcula usando una longitud de muestra de 50mm (2") . 2. Los ensayos de resistencia del material se realizarán a una velocidad de 2 pulgadas por minuto. 3. Curva completa hasta calidad de resina nueva. 4. Dispersión de negro de humo de gas nataral para 10 vistas distintas ( mínimo 8 de 10 en categoría 1 o 2 , todas las 10 categorías 1 , 2 ó 3 ).
29
4.8 Instalación y Soldadura del Terreno
Antes del inicio del trabajo, se deberá tener una copia del Manual de Control de Calidad para su
aprobación o modificación. Cualquier alternativa o cambio a este manual deberá ser enviada
para su aprobación antes de ser implementado.
La geomembrana deberá ser instalada en el área indicada en los planos o según se indique
Previo a la instalación de la geomembrana, se deberá inspeccionar, aceptar y certificar en
conjunto, que todas las superficies que serán revestidas estén libres de piedras, trozos de
madera, objetos punzantes u otros desechos que puedan dañar la geomembrana previo a su
despliegue. Todos los desechos, piedras, etc., serán removidos por rastrillado, barrido o por
extracción .
La geomembrana debe ser colocada sobre una superficie preparada, usando los métodos y
procedimientos que aseguren un mínimo de manipulación. Los paneles de geomembrana deben
ser colocados de tal forma de minimizar la longitud de las uniones y dicha forma de colocación
debe contar con la aprobación del Ingeniero. En lo posible, las uniones se orientarán paralelas a
la pendiente del terreno con el objeto de minimizar las uniones horizontales. Las uniones
deberán ser realizadas colocando el material superior (aguas arriba) sobre el inferior (aguas
abajo), con suficiente traslape el cual debe ser aprobado (mínimo 10 cm). Si no se pueden
evitar uniones horizontales, se cortará y soldará la lámina a un ángulo de 45º para reducir las
tensiones en la unión. En general, no se permiten uniones horizontales a distancias menores de
1,5 m del pie de un talud.
Se debe proporcionar un adecuado anclaje temporal de los paneles, empleando por ejemplo
bolsas de arena, para prevenir el daño a los paneles por causa del viento hasta que la
geomembrana esté completamente anclada en la zanja de anclaje o según lo indique .
Se debe instalar la geomembrana en un estado relajado y libre de tensión o esfuerzo al terminar
la instalación. La geomembrana contendrá suficiente material sobrante para permitir expansión
y contracción térmica. No se permitirán arrugas de un tamaño suficiente para que las
geomembranas se doblen sobre si mismas.
La manipulación y almacenamiento de la geomembrana debe realizarse de acuerdo a las
instrucciones del Fabricante. La geomembrana será instalada de modo de minimizar el tránsito a
30
pie sobre ella. Toda la gente que camina o trabaja en el revestimiento debe usar zapatos con
suela blanda libre de piedras o de cualquier elemento que pueda dañar la geomembrana. No se
permitirá el tránsito de vehículos sobre la geomembrana. No se permitirá la instalación de
generadores pesados sobre la geomembrana.
Se deberá tener extremo cuidado al preparar las áreas a soldar. Las interfases de juntas deberán
estar limpias y preparadas de acuerdo con procedimientos aprobados. No se permitirá soldar una
unión si el panel no está limpio y seco.
Todas las geomembranas deberán ser soldadas por métodos térmicos. Los equipos usados para
soldar deberán proporcionar un monitoreo y control continuo de la temperatura en las zonas de
contacto con la geomembrana para asegurar que cambios en las condiciones ambientales no
afecten la integridad de la soldadura. Toda soldadura será realizada por técnicos con experiencia
en soldar con la máquina utilizada.
El método primario de confección de uniones será el de soldadura por fusión en doble cuña. Se
permitirá emplear soldadura por extrusión sólo en áreas expresamente indicadas o en áreas de
reparación. La longitud de soldaduras por extrusión será inferior a 3 metros.
No se permitirán empalmes en V (bocas de pescado) dentro del área de unión. Cuando ello
ocurra, el material deberá ser cortado y traslapado. Se deberá instalar un parche del mismo
material de la geomembrana sobre el área reparada.
Al terminar los trabajos, todas las soldaduras deberán estar firmemente adheridas. Todas las
áreas dañadas de la geomembrana deberán ser removidas y reemplazadas o reparadas usando
material VFPE/HDPE del mismo tipo y espesor al original. El material de remiendo debe tener
esquinas redondeadas y extenderse un mínimo de 150 mm en todas las direcciones del área a ser
reparada. Las reparaciones se realizarán empleando soldadura de extrusión. No se permitirán
desgastes visibles en la geomembrana instalada.
En uniones soldadas por extrusión, las dos láminas deberán ser unidas primero mediante aire
caliente. Se esmerilará ambos lados de la unión para formar una superficie áspera en el área a
recibir extrusión, pero sin desgastar la lámina. Se debe suavizar el borde de la lámina superior
con la esmeriladora, cortándola en 45º, para minimizar las tensiones en la extrusión.
31
Se deberá tomar en cuenta la posibilidad de que se presenten cambios climáticos rápidos,
produciendo retrasos en la construcción de uniones de terreno. Las uniones de los paneles y las
reparaciones serán solamente permitidas bajo condiciones climáticas que permitan que los
trabajos se encuentren en los límites de garantía impuestos por el Fabricante de la
geomembrana.
La geomembrana en la zanja de anclaje se extenderá hasta el fondo de la zanja y subirá por la
cara posterior de la misma según se indica en los planos. Todas las zanjas de anclaje serán
inspeccionadas previo a la instalación de la geomembrana en la zanja. Adicionalmente, después
que la geomembrana haya sido colocada en la zanja y previo al relleno, la zanja será
inspeccionada y se dará su conformidad según reúna las condiciones
Conforme a lo avanzado se debe presentar al un plano preliminar de los paneles de
geomembrana a instalar, que debe ser aprobado por éste, con anterioridad a la iniciación del
Trabajo.
4.9 Inspección
En forma cotidiana se revisará visualmente todos los paneles en el momento de su instalación.
Todo defecto que se detecte será marcado y reparado de acuerdo a los métodos de reparación
aprobados
El Técnico de Control de Calidad deberá inspeccionar cada panel y cada unión, y cualquier área
que presente defectos deberá ser marcada y reparada de acuerdo a los procedimientos de
reparación de la geomembrana.
Antes de la inspección final de la geomembrana, se tendrá presente de ser responsable de
efectuar lo siguiente:
• Retirar todo tipo de desechos de la superficie de la geomembrana, en particular la
gravilla o arena suelta, producto de sacos de arena dañados, desde la superficie de la
geomembrana.
• El técnico de QA/QC del Contratista revisará el área completamente, asegurando que se
hayan completado todos los ensayos y reparaciones indicadas en estas Especificaciones.
32
• En áreas donde se requieran uniones a una geomembrana existente, se deberá efectuar lo
siguiente, previo a la inspección final:
• Las geomembranas existentes expuestas serán inspeccionadas cuidadosamente para
detectar defectos. Cualquier área que presenta defectos será limpiada, marcada, y
reparada según métodos aprobados.
• El Contratista será responsable de la reparación de estas áreas. Todas las reparaciones
serán probadas e inspeccionadas previo a la aprobación final.
• Los bordes de geomembranas existentes en donde se unan con geomembranas nuevas,
serán limpiadas cuidadosamente previo a la soldad
5.0 Ensayos de la Soldadura en Campo
En adición al programa de control de calidad del Fabricante, antes de comenzar la instalación,
se debe proporcionar un programa integral de control de calidad de las soldaduras en campo.
Previo a la instalación se entregará su plan de inspección y ensayos que asegure el
cumplimiento de las Especificaciones. No se iniciará la instalación de geomembranas hasta que
los procedimientos de control de calidad hayan sido aprobados por todas las partes.
Se proporcionará personal y el equipo para realizar todos los ensayos, incluyendo cualquier otro
ensayo o muestreo pedido. Se proporcionará técnicos con experiencia en los procedimientos de
los ensayos. Los ensayos se realizarán de acuerdo a los códigos y normas listados en estas
Especificaciones Técnicas.
El programa de ensayos de campo deberá consistir en observaciones visuales continuas y
ensayos de resistencia. Estas inspecciones y ensayos se realizarán de manera rutinaria y
automática, independientemente de otros ensayos requeridos. A continuación se discuten los
métodos de ensayos de terreno:
5.1 Soldaduras de Prueba
Se debe realizar una soldadura de prueba todos los días antes de comenzar a soldar, de acuerdo a
lo siguiente:
• Realizar una soldadura de prueba con cada máquina y operador a ser empleados. Reparar
y volver a ensayar o reemplazar cualquier máquina considerada como defectuosa o de
mal funcionamiento.
33
• Revisión visual de las soldaduras considerando el grado de derretimiento, huellas, fusión
y traslape.
• Realizar un ensayo en tracción y uno en desgarro en cada unión de prueba. Se ensayarán
un mínimo de 5 cupones en tracción y 5 en desgarro. Antes de empezar a soldar, se
deberá obtener un 100 % de ensayos aprobados.
• Registrar los resultados de los ensayos Se deben realizar las siguientes inspecciones
durante el transcurso del día :
• Revisión visual de la calidad de soldaduras prestando atención al grado de derretimiento,
huellas, fusión y traslape.
• Revisión del equipo para comprobar limpieza, temperatura y otros aspectos
relacionados.
5.2 Ensayos de Continuidad
Se deberá realizar el máximo esfuerzo para instalar un perfecto sistema de revestimiento. Todas
las uniones y parches de terreno deberán ser ensayados y registrados. Todas las fallas deberán
ser marcadas y reparadas según lo indique el Ingeniero. A continuación se resume el
procedimiento de ensayos no-destructivos a ser empleados :
• Realizar ensayos en todas las soldaduras de campo y parches empleando aire a presión
en la cámara entre las soldaduras, caja de vacío, prueba de chispa (Spark Test) u otros
métodos aprobados.
• Aislar y reparar aquellas áreas que presenten fugas. Volver a ensayar y reparar en caso
necesario.
Todos los equipos para efectuar los ensayos, tales como la cámara de vacío, las agujas y
manómetros para las pruebas de aire a presión deberán estar en buenas condiciones.
5.2.1 Ensayos de Aire
A continuación se describe el procedimiento para efectuar ensayos de aire a presión en la
cámara entre soldaduras efectuadas mediante cuña de fusión.
• Sellar ambos extremos de la unión a ser ensayada aplicando calor hasta obtener la
temperatura de fusión. Presionar ambos extremos y dejar enfriar.
• Insertar una aguja con manómetro de presión dentro del extremo de la unión y sellarlo.
34
• Aplicar presión de aire en el espacio entre las uniones. La integridad de la unión se
determina por las pérdidas de presión. Se lee la presión inicial después de un período de
relajación de dos minutos el cual permite al aire alcanzar la temperatura natural del
revestimiento. Se lee la temperatura final luego de un lapso de cinco minutos. La presión
inicial mínima, la presión final mínima y la pérdida de presión admisible se determinan
de acuerdo a la tabla siguiente:
PRESION EN HDPE Y VFPE
Los resultados de la prueba de aire deberán ser registrados en documentos apropiados,
indicando si la prueba ha sido superada o fallada. Si la unión falla, los trabajos de
reparación y pruebas subsecuentes deberán ser registrados en el mismo documento.
Adicionalmente deberán registrarse, en la superficie de la geomembrana, en un punto
adyacente a la prueba ejecutada, la fecha, hora y nombre de la persona que efectuó la
prueba, identificación de los paneles que están siendo soldados y de la máquina que se
utiliza, mediante un marcador permanente.
Si las muestras destructivas fallan por tracción o desgarro, se extraerán y ensayarán
muestras adicionales de la unión hasta obtener una muestra satisfactoria y el sector
defectuoso haya sido aislado. El proceso de aislación se llevará a cabo removiendo dos
muestras destructivas adicionales aproximadamente 3 metros a cada lado de la muestra
defectuosa. Se continuará con este procedimiento hasta que se obtengan muestras
satisfactorias a ambos lados de la muestra original. Una vez que la porción defectuosa
haya sido aislada, la longitud entera de la unión deberá ser parchada o reparada de
manera satisfactoria a juicio del Ingeniero. En caso de presentarse reiteradas fallas en los
ensayos, el equipo de soldadura y/o el operador no deberán ser utilizados hasta que se
Rango de Presión Espesor del Material (HDPE) Presión Mínima
(psi) Presión Máxima
(psi)
Reducción en presión Permitida después de
5 min (psi)
40 mil 24 30 3
60 mil 27 35 3
80 mil 30 35 3
100 mil 30 35 3
35
hayan identificado las deficiencias o las condiciones de unión se hallan corregido y se
hayan obtenido dos ensayos satisfactorios de las soldaduras en campo.
5.2.2 Ensayos de Caja de Vacío
El procedimiento para la prueba de caja de vacío se describe a continuación:
• Mezclar una solución de detergente líquido y agua y aplicarla en gran cantidad sobre
el área a ensayar. Si la costura tiene un traslape excesivo o extremos sueltos, deberán
ser cortados antes del ensayo.
• Colocar la caja transparente de vacío sobre el área y aplicar una ligera presión hacia
abajo a la caja para asentar la faja de sello sobre la geomembrana.
• Aplicar un vacío de 3 a 5 psi al área. Cualquier fuga será visible por la formación de
burbujas.
5.2.3 Ensayos de Chispa (Spark Test)
Se debe realizar la prueba de chispa en todas las uniones efectuadas por extrusión en donde no
es posible realizar la prueba de caja de vacío o no se haya realizado una prueba de vacío. A
continuación se describe el procedimiento para la prueba de chispa:
• Antes de soldar el parche por extrusión, se instala un alambre de cobre en todo el
contorno externo de la lámina superior a ser soldada. Luego se suelda el parche con
extrusión en la manera normal.
• Verificar el buen funcionamiento del equipo.
• Aplicar un campo eléctrico a la unión mediante un cepillo o detector de cobre. La
presencia de una fuga se detecta por la presencia de un arco eléctrico entre el
alambre y el detector.
5.3 Ensayos Destructivos
5.3.1 Uniones de Prueba
Se realizarán ensayos en las soldaduras de prueba, según el procedimiento descrito a
continuación:
Las soldaduras de prueba serán completadas bajo las mismas condiciones empleadas al realizar
36
las soldaduras en campo, es decir con los mismos materiales y con las mismas técnicas y
operadores. Cada muestra tendrá una longitud mínima de 1000 mm por 300 mm de ancho. Se
anotará sobre la lámina, la fecha, la hora, la temperatura ambiente, el número de la máquina y su
temperatura y el nombre del operador. Se extraerán cupones para ensayar resistencia al corte y
resistencia al desgarro, utilizando un tensiómetro calibrado de acuerdo a la norma ASTM
aplicable o NSF 54, según sea el caso. Si se produce una o más fallas, se reparará o reemplazará
la máquina soldadora y se probará nuevamente.
La frecuencia mínima de ensayos de prueba de cada máquina soldadora en operación es:
• Previo al comienzo de las operaciones de ejecución de soldaduras
• Cada cuatro horas de ejecución de soldaduras o después de que la temperatura de la
geomembrana presente variaciones de más de 20ºC
• Después de haber reparado la máquina soldadora
• Por cada técnico que opere la máquina soldadora
• Cuando lo requiera el Ingeniero
5.3.2 Soldaduras en Campo
Para determinar la resistencia de las soldaduras en campo, se empleará el siguiente
procedimiento general de ensayos destructivos:
Se tomarán muestras destructivas de uniones de terreno, parches y áreas reparadas. Cada
muestra será de aproximadamente 1000 mm de largo por 300 mm de ancho y deberá obtenerse
de la geomembrana instalada cortando una muestra paralela a la unión. Cada muestra deberá ser
dividida en tres muestras de 300 mm por 300 mm y marcadas con un número de identificación,
los números de los paneles adyacentes, el nombre del operador quien realizó la unión, el número
de máquina, fecha y ubicación. El Ingeniero guardará dos muestras, y se ensayará la tercera, de
acuerdo a las normas ASTM o NSF 54 correspondientes, utilizando un tensiómetro calibrado.
La frecuencia y la localización de las muestras deben ser determinadas por el Ingeniero, pero no
debe ser menos de una muestra por cada 100 metros lineales de uniones en terreno. Se deberán
obtener un total de diez cupones de 25 mm de ancho por 200 mm de longitud de cada muestra
destructiva y deberán ser ensayadas por espesor, su resistencia a tracción y su resistencia a
desgarro. Los ensayos se realizarán a una temperatura cercana a los 20ºC.
37
Se realizará un total de cinco ensayos de tracción y cinco de desgarro en diez muestras para
ensayos destructivos, y todas las muestras deberán superar los valores mínimos indicados a
continuación:
VALORES MÍNIMOS DE RESISTENCIA DE SOLDADURAS DE HDPE
Propiedades Método de Ensayo
Valores HDPE 40/60/80mil Unidades
Resistencia al corte ASTM D4437 88/131/175 lb/pulg de ancho
Resistencia al desgarro ASTM D4437 57/86/115 & FTB2 lb/pulg de ancho
Notas: 1 Según modificaciones de la norma NSF 54-1991 2 FTB = Film Tear Bond (rotura en la materia prima)
VALORES MÍNIMOS DE RESISTENCIA DE SOLDADURAS DE VFPE
Propiedades Método de Ensayo
Valores HDPE Unidades
40/60/80mil
Resistencia al corte ASTM D4437 60/90/125 lb/pulg de ancho
Resistencia al desgarro
ASTM D4437 50/75/100 & FTB2 lb/pulg de ancho
Notas:
1 Según modificaciones de la norma NSF 54-1991 2 FTB = Film Tear Bond (rotura en la materia prima)
En el caso de que los ensayos fallen ya sea en corte o resistencia al desgarro, se tomarán
muestras adicionales de las uniones hasta que se obtengan resultados aceptables y el área
defectuosa haya sido aislada. Esto se efectuará tomando una muestra aproximadamente a 3 m de
cada lado de la muestra original fallada. Estas serán ensayadas y el procedimiento será repetido
hasta obtener resultados satisfactorios, de ambos lados de la muestra original. Una vez que la
sección defectuosa haya sido identificada, esta será parchada o reparada a satisfacción del
38
Ingeniero. Si se obtienen fallas repetidas, se suspenderá el uso del equipo de soldadura y/o el
operador hasta que los defectos hayan sido identificados y corregidos y dos ensayos
consecutivos de uniones resulten exitosos.
Los resultados completos de los ensayos de resistencia efectuados serán entregados antes del
fin de cada día. Se realizarán todos los ensayos en el mismo día en que fueron marcados.
5.4 GEONET DE HDPE
La Geonet de HDPE será instalada donde sea indicado en los planos y como sea indicado en
esta especificación. Las especificaciones mínimas del Fabricante para materiales e instalación
serán enviadas para aprobación.
5.4.1 Material
Los materiales de la geonet serán de formulación de alta calidad conteniendo un porcentaje
aproximado de 97% de polímeros y 3% de negro de humo con antioxidantes y estabilizadores
de calor. Deberá ser resistente a los rayos ultravioleta.
El material de la geonet debe corresponder a material fabricado con productos nuevos de
primera calidad, diseñados y fabricados especialmente con el propósito de transportar líquidos
como material de drenaje.
5.4.2 Propiedades de la Geonet de HDPE
El material proveído como geonet de polietileno de alta densidad (HDPE) deberá cumplir los
siguientes estándares:
Propiedades mínimas de la Geonet HDPE Propiedad Método de ensayo Valor Unidades
Espesor ASTM D1593 5.59 +/− 0.56 mm Densidad ASTM D1505 0.937 +/− 0.002 g/cm3
Negro de humo ASTM D1603 2.5 +/− 0.5 porcentaje Transmisvidad ASTM D4716 1 x 10-3 m2/seg
39
5.5 GEOTEXTIL
El material del geotextil debe corresponder a material fabricado con productos nuevos de
primera calidad, con polímeros de 100% de polietileno o 100% de polipropileno, o una mezcla
de ambos. El geotextil será diseñado y fabricados especialmente con el propósito de separación,
refuerzo, flujo planar y filtración y será usado como se indica en los planos.
Los materiales del geotextil deberán ser producidos para estar libres de agujeros, material crudo
no disperso, agujas rotas o cualquier indicación de contaminación por materiales extraños.
El geotextil deberá ser uniforme en color, espesor, tamaño y textura. Todos los rollos deberán
ser marcados e identificados apropiadamente por el fabricante.
El geotextil será no tejido y estará de acuerdo con las propiedades mínimas siguientes:
Propiedad Norma ASTM Valor (8 oz)
Espesor D1777 2.9 mm
Peso unitario D3776 257 g/m2
Resistencia a tensión(DM)* D4632 890 N
Elongación(DM)* D4632 50 %
Resistencia a rotura (Mullen) D3786 2750 kPa
Permeabilidad (k) D4491 3.8x10-1 cm/s
Tamaño de abertura aparente D4751 0.180 mm
*DM: Dirección de la máquina
Todas las costuras deberán tener un traslape de por lo menos 15 cm o como sea indicado en los
planos y deberán ser soldadas con calor continuadamente.
40
6.0 COSTOS DE CONSTRUCCIÓN
Como parte del diseño de la expansión Sur de la Plataforma de Lixiviación 8 A se ha realizado
un estimado de las cantidades y costos de construcción .Estas cantidades y costos se presentan
en la tabla 4.1.Las cantidades que se muestran has sido estimadas sobre la base de los planos de
diseño y costos unitarios, los cuales pueden variar dependiendo del uso de equipos y/o personal
de la misma compañía.
Para estimar los costos de construcción de la Expansión Sur de la plataforma de Lixiviación 8
A ,se ha considerado los siguientes trabajos:
- remoción de material orgánico
- excavación de material inadecuado y/o arcilla saturada y reemplazo con material de
relleno compactado
- excavación de fundación en suelo común
- excavación de fundación en roca incluyendo voladura
- instalación del sistema de sub-drenes
- relleno compactado
- construcción de bermas perimetrales
- colocación de la capa de cobertura secundaria (soil liner)
- suministro e instalación de geomembrana (VFPE lisa doble texturaza y HDPE lisa)
- colocación de capa de protección
- suministro e instalación de las tuberías de colección de solución
- colocación de material de drenaje
De acuerdo a los cálculos realizado el costo de la Expansión Sur de la plataforma de Lixiviación
8 A seria $2´797,586 . Sobre la base de la información disponible y los valores asumidos, se
pueden esperar que se encuentren en un rango de 10% de aproximación.
41
TABLA 6.1 COMPAÑÍA MINERA AURÍFERA SANTA ROSA S.A.
EXPANSIÓN SUR DE LA PLATAFORMA DE LIXIVIACIÓN 8A ESTIMACIÓN DE CANTIDADES Y COSTOS DE CONSTRUCCIÓN
Item Descripción Unidad Cantidad Costo Unitario Costo Total
A MOVIMIENTO DE TIERRAS
A-1 Conformación de la Expansón Sur de la Plataforma de Lixiviación 8A
A-1-1Remoción y eliminación de suelo orgánico (se asume 0.50 m de espesor en zonas rocosas, 0.70 m de espesor en zonas no rocosas y 1 Km de acarreo) m³ 120,000 $0.98 $117,600
A-1-2 Excavación y eliminación de material inadecuado (hasta 2.5 Km de acarreo) m³ 24,000 $2.91 $69,840 A-1-3 Excavación de material de corte a relleno o botadero m³ 35,000 $3.40 $119,000 A-1-4 Excavacion en roca a relleno o botadero m³ 35,000 $3.40 $119,000 A-1-5 Excavación de material de préstamo a relleno m³ 364,000 $0.57 $207,480
A-1-6 Colocar y compactar relleno común en la Plataforma de excavación o zona de préstamo dentro de la Plataforma m³ 364,000 $1.30 $473,200
A-1-7 Transporte y colocación de cobertura secundaria (soil liner) importada de zona de préstamo (hasta 2.5 Km) m³ 56,000 $0.69 $38,640
A-1-8 Nivelación y compactación de cobertura secundaria (soil liner) m³ 56,000 $0.64 $35,840
A-1-9 Carguío, acarreo y colocación de capa de protección (incrementado en 20% por compactación y accesos, acarreo 1.5 Km) m³ 76,000 $1.08 $82,080
A-1-10 Carguío, acarreo y colocación de capa de drenaje (acarreo 2 Km) m³ 13,500 $1.08 $14,580
A-1-11 Transporte y colocación de capa de rodadura de zona de préstamo (acarreo 2 Km) (incremento de 20%) m³ 900 $4.00 $3,600
A-1-12 Excavar, transportar y colocar material de cobertura secundaria (soil liner) para berma perimetral (acarreo 2.5 Km) m³ 1,800 $1.40 $2,520
A-1-13 Excavar, transportar y colocar relleno común suelto para bermas de seguridad de zona de préstamo m³ 300 $1.46 $438
A-1-14 Instalar tubería perforada CPT de 100 mm de diámetro (tipo SP) para sistema de tuberías de colección m 16,800 $0.65 $10,920
A-1-15 Instalar tubería perforada CPT de 300 mm de diámetro (tipo SP) para sistema de tuberías de colección m 1,700 $1.85 $3,145
A-1-16 Instalar tubería perforada CPT de 450 mm de diámetro (tipo SP) para sistema de tuberías de colección m 550 $2.95 $1,623
A-1-17 Excavar y rellenar zanja de anclaje de geomembrana en la Plataforma m 1,200 $9.00 $10,800 A-1-18 Colocar geonet alrededor de perímetro de la Plataforma m² 5,000 $0.28 $1,400
Subtotal $1,311,706
A-2 Sub-drenes de la Expansión Sur de la Plataforma de Lixiviación 8A (ver nota 1)
A-2-1 Instalar sub-dren lateral (tuberia perforada CPT (Tipo SP) de 100 mm de diámetro, incrementado en 100 % por modificaciones de campo) m 5,200 $32.00 $166,400
A-2-2 Instalar sub-dren principal (tuberia perforada CPT (Tipo SP) de 150 mm de diámetro, incrementado en 100 % por modificaciones de campo) m 700 $32.00 $22,400
A-2-3 Instalar sub-dren principal (tuberia solida HDPE (SDR 17) de 150 mm de diámetro, incrementado en 50 % por modificaciones de campo) m 615 $32.00 $19,680
Subtotal $208,480
Subtotal de Movimiento de Tierras $1,520,186
Movilización / Desmovilización como % del costo directo u 1 2.00% $30,404
Costo Total de Movimiento de Tierras $1,550,589
42
B GEOSINTÉTICOS (ver nota 3)
B-1 Cobertura de la Expansión Sur de la Plataforma de Lixiviación 8A B-1-1 Proveer geonet para perímetro de la Plataforma (incremento de 10%) m² 5,500 $1.30 $7,150
B-1-2 Proveer gemembrana HDPE lisa de 1.5 mm (60 mil) (incremento de 15% por desperdicio, traslape,etc) m² 9,900 $2.10 $20,790
B-1-3 Proveer gemembrana VFPE lisa de 1.5 mm (60 mil) (incremento de 10% por desperdicio, traslape,etc) m² 88,300 $2.70 $238,410
B-1-4 Proveer gemembrana VFPE doble texturada de 1.5 mm (60 mil) (incremento de 10% por desperdicio, traslape,etc) m² 108,200 $2.70 $292,140
B-1-5 Instalar geomembrana HDPE lisa de 1.5 mm (60 mil) m² 8,650 $0.75 $6,488 B-1-6 Instalar geomembrana VFPE lisa de 1.5 mm (60 mil) m² 80,300 $0.75 $60,225 B-1-7 Instalar geomembrana VFPE doble texturada de 1.5 mm (60 mil) m² 98,300 $0.75 $73,725 B-1-8 Proveer rollos de soldadura para geomembrana HDPE (caja de 15 lb) caja 6 $43.00 $258 B-1-9 Proveer rollos de soldadura para geomembrana VFPE (caja de 15 lb) caja 81 $43.00 $3,483
Subtotal $702,669
B-2 Sud-drenes de la Expansión Sur de la Plataforma de Lixiviación 8A
B-2-1 Proveer geotextil no tejido de 270 g/m2 (8OZ/YD2) (incremento 100% por modificaciones en campo) m² 15,160 $0.69 $10,460
Subtotal $10,460
Subtotal de Geosintéticos $713,129
Movilización / Desmovilización como % del costo directo u 1 1.00% $7,131
Costo Total de Geosintéticos $720,260
C VOLADURA
C-1 Expansión Sur de la Pataforma de Lixiviación 8A C-1-1 Perforación y voladura m³ 35,000 $3.14 $109,900
Subtotal $109,900
Costo Total de Voladura $109,900
43
TABLA 6.1 COMPAÑÍA MINERA AURÍFERA SANTA ROSA S.A.
EXPANSIÓN SUR DE LA PLATAFORMA DE LIXIVIACIÓN 8A ESTIMACIÓN DE CANTIDADES Y COSTOS DE CONSTRUCCIÓN
Item Descripción Unidad Cantidad Costo Unitario Costo Total
D CHANCADO Y TAMIZADO
D-1 Expansión Sur de la Pataforma de Lixiviación 8A
D-1-1 Material de capa de Protección (incremento en 50% por desperdico, compactación y accesos) m³ 95,000 $2.80 $266,000
D-1-2 Material de capa de drenaje (incremento en 20% por desperdicio) m³ 16,200 $2.80 $45,360 Subtotal $311,360
D-2 Sub-drenes de la Expansión Sur de la Plataforma de Lixiviación 8A D-2-1 Agregado de drenaje (incremento de 20% por desperdicio) m³ 2,040 $2.80 $5,712
Subtotal $5,712
Subtotal de Chancado y Tamizado $317,072
Movilización / Desmovilización como % del costo directo u 1 5.00% $15,854
Costo Total de Chancado y Tamizado $332,926
E MATERIALES DE TUBERÍAS (SÓLO PROVISIÓN, ver notas 4 y 5)
E-1 Expansión Sur de la Pataforma de Lixiviación 8A
E-1-1 Tubería perforada CPT ( tipo SP ), 450 mm de diámetro (incremento en 10% por desperdicios) m 600 $18.61 $11,166
E-1-2 Tubería perforada CPT ( tipo SP ), 300 mm de diámetro (incremento en 10% por desperdicios) m 1,900 $8.59 $16,321
E-1-3 Tubería perforada CPT ( tipo SP ), 100 mm de diámetro (incremento en 10% por desperdicios) m 18,500 $0.93 $17,205
E-1-4 "Cruz" CPT de 450mm x 450mm x 450mm x 450mm u 1 $250.00 $250 E-1-5 Codo 90º CPT de 450mm x 450mm u 3 $150.00 $450 E-1-6 "Y" CPT de 450mm x 450mm x 450mm u 2 $140.00 $280 E-1-7 "Y" CPT de 450mm x 450mm x 300mm u 5 $140.00 $700 E-1-8 "Y" CPT de 300mm x 300mm x 300mm u 4 $24.50 $98 E-1-9 "Y" CPT de 300mm x 300mm x 100mm u 172 $60.00 $10,320
E-1-10 Reductor CPT de 450mm a 300mm u 3 $150.00 $450 E-1-11 Coplas CPT de 450mm u 122 $11.00 $1,342 E-1-12 Coplas CPT de 300mm u 675 $3.50 $2,363 E-1-13 Coplas CPT de 100mm u 3,251 $0.50 $1,626 E-1-14 Tapa CPT de 450mm u 2 $10.00 $20 E-1-15 Tapa CPT de 300mm u 7 $3.50 $25 E-1-16 Tapa CPT de 100mm u 224 $0.75 $168
Subtotal $62,783
E-2 Sub-drenes de la Expansión Sur de la Plataforma de Lixiviación 8A
E-2-1 Tubería solida HDPE ( SDR 17 ), 150 mm de diámetro (incrementado en 50 % por modificaciones de campo) m 615 $15.00 $9,225
E-2-2 Tubería perforada CPT ( tipo SP ), 150 mm de diámetro (incrementado en 100 % por modificaciones de campo) m 700 $8.00 $5,600
E-2-3 Tubería perforada CPT ( tipo SP ), 100 mm de diámetro (incrementado en 100 % por modificaciones de campo) m 5,200 $0.93 $4,836
E-2-4 "Y" CPT de 150mm x 150mm x 100mm u 10 $50.00 $500 E-2-5 "Y" CPT de 100mm x 100mm x 100mm u 10 $12.50 $125
44
E-2-6 Coplas especiales ( solido-perforado ) de 150mm u 2 $25.00 $50
E-2-7 Coplas CPT ( Tipo SP ) de 150mm (incrementado en 100 % por modificaciones de campo) u 154 $2.00 $308
E-2-8 Coplas CPT (Tipo SP) de 100mm (incrementado en 100 % por modificaciones de campo) u 916 $0.50 $458
E-2-9 Tapa CPT de 100mm (incrementado en 100 % por modificaciones de campo) u 36 $0.75 $27 Subtotal $21,129
Costo Total de Materiales de Tuberías $83,912
Costo Total de Construcción (ver nota 7) $2,797,586
45
CUADROS Y FOTOGRAFIAS
46
"'""""'
,;,,,_ .,-.. �-1··
-·,.: �·.\ ' I_}', \'
. ( '.\l(j' í '{1\f,.¡\t¡(;i"V . 1:i.i
•\. �\ � .. ·�:,:,·.·\. -�.'.'.
J;XI' ON \ \ ?�,.' \ \, Í' )¡ ' ',�:�,'��.- .. :11\• .. �\ \ \,
:f({·.'. .. :·;-. ' .- �
i,e t.-....s �,...,O(..-� o.rr....lN' � - ,oo � -t.lo&o'S"'tV'¡;.o.0,0('Vlllll!)(•lff \111..'t .,_,, X r,.tto'!> ::."l":r'�,.,¡\IOl'OO*!l,T'..f>O"A,I• � ,1111 n.- :% -- ... � ... .._"'-u -(:IOw t;,, .C.'-.-6.
-«,·-�P1;,o�nl!'Ol'�-V1.�.1Col .... ¡,-;1: 1:,t o,,.'tlf; l,.. ... v ..... � -,� �
�-·
l
+
PLATAFORMA DE LIXMACION 8A
.f + ¡�·/ .¡�
4"�
.J'J ¡
.fUfilA
L - __,,: ==ti ..mo,
.J.flXl::lWA.;
.I.SSI,-"" CURVA OC H"-'l\ 0E t.,1, SUPfllJlCIE. ()( lUlROfO E�rom: 'I' El[VAQOfi EH WCTJI05
= CI.JRVA O( NNO. Of 1.A PU..TNl>RMA O( UX,.,W,ION U. (P-!U«M Et"'"") Y ()..EVAC«* EH �0"5 (\.CA l«JTA 1)
_____ / Ct.*YJ. OC ""9'El. DE LAS E;CP,t,HS,IOf,C'i CSTE Y ()(:s;[ 0,.0 CONSlitlJIC,t,S). Y (l.f'\rM;10N [,. WUROS � NOT'A i)
.............., 0..IRv,\ O( t-r.'O. O( U. EXP� Sl.lf< {OISCAO) Y Cl..('tJliCIOt,I EN METR05 (VOt NOTA 1)
= = CA.MNO UISTEWTr
�OCl51tNTC��A2)
--- CNW. Rrl.OC� O MOOlíl:AOO POR� (1CII NOfA 7)
.,..,-.-__. uwnt oc 0Cf'AN.5IOM(5. 01SVW)t.5� �
�,. • - - - UMIT( O( COttSil!VCOON c.Jfflt O RfU.OIO
OJO OC � C�OITt
0 CSTRUClt.lR-' OJSTENTC
() POZJ. o:mtNT[
..!l.
.--·
ClKtAS (laCAQ EN U C,lrr,l,R), \1'.� ..Ol'A J)
P\MTO l"OPOOIVrl"CO DE IIEfVtCMClA.
POlO OC WONn'Of'EO OC ACt)A ()OSlENTt (IOiG!'t'l' F'lfSOl.O, JaJ. 1 '99)
+PW,a.-'] POZO OC lillCMT�O OC� SUOCR100
• Pl2a,l(1ll0 SUCtROO
.lfil1A,S;
1 U.S CURVAS OC NMl 0E LA Pl.ATJrrollPW. OC UJCMofC,(:Wril a.. (f'ftlMOt,,. CtAP,J, O( LA r,t.p»ISJCJN r5tE Y OCS1'E (NO (X)HSTR�) OC LA OO'AHSIOH SUfl: {D6(AO) Jtt:PRCS{'NT..,,. El. n:»C10 DE LA t;OIIElffi.fiA ¡¡:Q.NDAA!A (SOII. UH(ffj Y [l FOHOO O[ u. o,,,p.,. ot ROQllllUR,t, O, T000S t..0S M:XDOS
1 nCNilAl..[JQSTtHTEDC�DrAOUAS(JIAllCl.OCAUl.AOOOlll00lf'ltADOPOA:COW,1,RSAPJN,, QJ( fl � t«> SEA tofiT°""l'Wll\ POR \.A OPíR#riCQil O( !.A P\AlN"ORW,.
J.t:��S[��������=A � i. LAS Ci� OUSUNTtS Q.( SE: IIIJCSfl\liN 1iAM S100 l°""°"5 OC W, P1.MC5 OE OIS(A() OC
lJ,$ DP� CSTE 'I' OfS'ft o,,uJl)05 OC CL 1'M :!000. LA POZA 10 Y SU CNUtt DC SOl..UC:QI HAN $00 TOWADOS OO. Ot$CAo � OE tslAS �OCT\A\S,
!. El � DE CVR'W.� WH!IIO DO. SlCfOft OC LA [NTR[G,I, OEl. t'ANlll OC OCSVW)0N A LA CU,Ct,f, SOtA 0E 20,0 m, OC NO Sl:Jt íACTIEIU lO UfftlaelR, S( OE'B[l,t. '"51-u« \JM POZA CH T,1,,1, SEC"ltif.
COMAPAFllll MINERA SANTA ROSA SA
NIOT\CTO EXPANSION SUR DE LA PLATAFORMA OE LIXMACION 8A
,,,,.. ARREGLO GENERAL
INFORME DE INGENIERIA 00
3706 - 100 ro
PER!METRO DE LA EXPANSlON SUR EN RELLENO DE LA PLATAFORMA DE UXJVIACJON 8A
S/t
Tl,�R:A sa;c.,. OE CCU.COON CPT - -- Dlt.N'SION 0f V. l<Jet'.NA PfAfOAA04 'X COL.CCCION Cf't (fl.PQ S) OC <1,0 � O.,.,./:;A/"'11. OE ('l'lf"O SP} OC 4'0 mi:ri 01,t,M/C,l,F>. ()! OM.l'tlU!/CN>A ot
�CiPADfPfi!O��.[XJS'T(N'ltS f'lfC'l"ECCION
EHtl.lO'TRO COfl _/ ',,A 51,;ptRr(:1[ 0C
� (¡,;tSTUm:
. :;_-:i:"-�:�·-!;1\\:f J:f;j.{f-.:/} ((�}3§1?Jj 1 -. ¡:, . .1�1 . ...:it. ' l..,,..;.,.
>- �J:io mm CJJ>A Of �[JtY.I( . . '
�r \ \ \ i __ J �!' �-� ... ��� o:m:-m:
1 1 1 L n.,«i.,;,. P.t:Rf�"°" OE OO�(CCl()f. CFT
\ \ \ \ 1 O m (..,;_¡_-:,:_¡ \fil"-..,.,.,. Dí AMCwt """"""
\ \ \ \
TRAS\Ai)( -\51 . \ \ r.«R!A SO.JC.-. í)f CQLCOC'-1 C:-T {TlFC SI") \ \ \ \ DC�nv<'ll.'Cl�C
\,
\ \\..
L .iSO ffll'l'I CN'A DE �COI EXJST[NTE
\ Cii�� ..-fP€ US,t. 0 OOEl.f � Dt:_ 1.5 mtl' \ \ (eo ,n.i) iX!SIDt1� (i.{� �!.<I 3?06-li'JO)
\ \._ .\00 mm �- S[C'Ur� ($0tl LNO:) 0,STFJ(I(
\ $.oflf'�C)Q( oc fill:UN<s � �,U,.'l(
\ \, ¡, (Tf'OsP'}OE�"'-""OIAM
1 1
! ¡ !J�rr .... t::.N>AOE:�n:cca,i
! \ L�:rw; � ;::\� � ! LJOO = COitERTl.lltl\ S[Cl.M):Alt.., (SN.. ..1HCJ1}
i �SI.Pf�j()( ::t: 11.!<Rf:M:l Nr,.1l.AOC')
L R[U.l).() CON MAtfJtW. O{ � CtuJN KAST".i I.A SOí'EHf'C,:[ DC TtRA[,;o Nl'Jfl.AOO Mi{ FtNIO J706··120)
UN!ON DE LA EX:PANSION Sl1R DE LA PLATAFORMA DE UXJVIACION 8,\
r ..
Gí.OWt�HOPf. ...... ./ ��..,'Pt:US,..OOC8.L/I,, -�lSA 1,!_0
;; �':.�� r--�\:.,�:\io� m�}
/ // / ;
'
r.11 ,
1. '
''le rn,n (W!N) C>J'A (1( � S,,.� ':'OCA� LAS '!V8ERlA,S-;' 1 /¡ TUIKIM P{R� OE COU:CCIOH CPT (TlPCi SP} CE !00 l'l'IITI OW.,- ! /
J50 !"'V'1 C!Pll C( Pf�('ff[CQON.J / / ,,ve •l'IW, 008Eltl\Jtl �CWl!A (Stll UNiR)-1 í
'SIJPfNl:tE l� TVUU)IO Nt;lf.......00 -1
PERIME'TRO DE LA EXPANS!ON SUR EN CORTE DE LA PLATAFORMA DE UX!VlACION 8A
S/t
1. \.A SOlD,,l,,C"AJAA C(N curu, X i.A GfOW(�,I,\ HCPE U"_,,.. DE i -� !'!'11 (00 mO • LA �EC..Clll&!W� \lfPE US,l tJ :Y.19lE !tXJUR,lrO.t. ot , _, """ (&O mi) � i-w;ms,: C(».I u, GCCIIICU6� H(i"f: S091,f: lA r::cowc�...._ 'ifft Ui Olflt.� .IC.IA5 Jil!AJ(t. 1..A il� Of U CJ,l>A. or Pf<On::C� CQN""!R,, E!roSlv.'l S[ l)(But,c, COLOO,R A I O m {l,IN} S� lA � � PIIN,, A.';(C-1.IRAA ClJf LA GE:�..;,,; Víl'E NC l}-.>f:O! �A. SlM PACf[GCIOtf
2. fi. ltW.0,0 :JE ZHf.JA3 llC -'NCWE: DC6CRA s� C(ltJ .1iM.n.RIAt C'JMP'ICT..C,Q Ot -� n""' � OC OCESO O( CAAIAS. CL W.mt:.-t Oí. C06(R'n.t,V, 5€:�I" (SOIL llr<IC) {,t El MAJUli-rt. OC CAPA OC Pf!Ofttoofo/ SON � PAAA SV � COVO R:EUEHO.
5. •000 R(l.;.[N(I � S(p CQV'..C.,00 DC -'iCl.ltJ'OO A ,>,s IT..PE:CflCAC,o<ifS TíCJ.tOS
4.IA 6ERl.lA DI'. 5l� � Cc,,,rs-rtNr( O, ZOMS Of Hf\J..OróO OC I.AAS Cl: 10 m
5, � �,. oc Of'{N,IJ{. SC DEtltRA ,� Al}IE;;>COCH et: lODO n PfRw(lOO D:P\.!ES10 r( v, PI.AíAFC'«l,!,� f'AP.A ?WO!tCfR LA CJol>• OC ?FtO'f{"CC&i COf(l'RA lA EROS!ON •
ti.&.. W,,,T[lt,l,L OC La: t.\PJ. O! �R,;\ OCL .CCE9J P(RIYCl'RAI. � S(b fCC\tVl/lOO/� CQMG Sf� lft:(;lJ(ft!OO PWtA P-flt>,tffllf vN �'""r.tJ,ll)O rmrn.J..lf MttA lAS rtA,i�S ce cou:cc� oc �-
, lCOOS LU:. íO'Uolitu,L["S OC t.A5 Tl.lSE� OC CDU.CCIOt.l CN fl P(fl\MITAO OC LA Pl,,l¡l.lJ'� OC UXll/t,l,,ClOtl' SflW--I Ctl8:l['P.T0S CON TAPAS TAS�<; POf! CL �Jt(OOR ['€ lleEJJAS
$. 1.J1$ CONCXO'*S LJo(J'"( -:V90t� OC� RUUl>K..C Ufll.fl»IOO TEB. U 'I' JcCOPtV; F>,BfflC� POR' !\.. PIKl\lEíOOR O( TWí.P'.A"S
'3 '--' COHf�-cH Of.L UIM:RAl SC INESTfi.l [p;: El P\N-óO J:-C&-700 (l. fA!.00 � D(I. u;NZRA,L 1' LO LAAGO Of1 l'f.RKlRO E'S1( "Stl>A OC .:!.,lt1 1V, W!HlRAS 00( Et MI.U(} CO,.�'-t;lt (1¡: EL PO>JMf� O!.'Sll: '° 5'JA � OC Zi'!lt''.IY,
IC. EN V. CiJNCT.A OC Dtli:A(NlON Sil: OCBfRA CC'l!.DCA� PR«ECC!OJ,,: �� LA CROS•I)'.¡ Oú\ COH$1$'Tll<A OC Rf.�;> 1 �'tí'oCJ,OO oc - • m.o ('\fl'I T � oc -450 " "" ·
COMPAf:riA MINERA AURIFERA SANTA ROSA SA
'1!0'rl.CIO EXPANSION SUR DE lA PL�TAFORMA DE LIXMACION 8A
SECCIONES Y DETALLES HOJA 1 DE 2
INFORME DE INGENIERIA �--00 POll Mi/.JAS Rt'V!So+J,O POA O!) "'-"-"'O...,._
�...,,...., ""' ,.,, "'"""'°" e.Je"' .:1706 - 1�-°-
llNCAOC !ltO"t�� (\ltR PLANO J103-120)
---�.Om---(VEfl:l'IOT,\;4} r!tMJ,. 01: � *rl.-s,;,(_
I
1 O m AI.Tin OE' 9OU"" P(RUlllRAI.\
�-----""'°"· 10.0 m------t-- <.O m-----< \
\ CM.ir<> O( ACCESO
l u
ir'�
----', ��
-y·- - 1 -------
1 ..
Wftm'..4.0.. 0
0M. � � \""'"""""'1
:¡-;.,;._ -;:-. ��:-� -:· � ...
���� / IN!'..0,, D[ TERRENO N.lTIJW.. �
J fltlJ..040 PAAA 08TEHCR 2" OC POIOiE:HTF.:
,7---UMIT[�O[,.J
MOI.JADmEHT[
ctOMo.eRAAA ¡,t:)P( J .,._ VfPt: 000U:
� MOTA 1) VER f'V,NO J,JOJ-150 j
3!JO mm {l(N) CAP-A 0E OROWE SOME 1� lA5 T'J9ER(AS /
u,;,, 1.0 mm (00 "") - .-Tt)(TUl!Ml> 1.0 = ("' "") JJJJ 1 l'Uet:Rl' PERF� 0E cnLCCQI CPT (TIPO SP) ()( 100 mm �
j m l'IY7I CJPA DE PftOTOXION
--------l.,, JOOmmaiet:RTURAS(ClJNl'.»RIA(SOk.Ute}
'/ St.ffRFlCC O{ REULNO NYEvOO
LCN-w. IHCHAM( OOSTEHTE
-----------35 A «J "' _______________________ _,
1!10-CAPAOE.� -: '1
IIEJIM<-
PERDIETP.O OESTE DE LA EXPANSION SUR EÑCAÑAL� REUlCAIJZADO .
S/[
REUEHO Dt: WiJA O( NiCtAlt l\'ER NOTA. 3)\
� �o =C�l'li�\ _r�rv: �f:<:, �
l....-.,..O<[lOMUSIONO<'-'\ \ \
Gfl)WCM8ftANA [I( V. O,NCSQJ A lA (l(OMflil� DE. LA PRM'.RA ETAPA -JOO mm COBElll!Ni srcv� tSOII.. UHOI}
";,o�(-}
375, ,_. t'WIMI
RO.lOIO DE ZMJA OC ANC:lA1I!: _/ �-l)
CceERf\.l!IA SEC\.t40AAIA (SOIL tJNtlt)
�ANCLAJE TlPJCO DE GEOM:EMBRANA 1 j SI[
/ / IL_
-,,a)�-., >(w.><) ---rr "" ,,,.,,,OOON
j J I
lOOmmCIP•
IMl,00 / SIJPCMi'K:c: OE. ttRROIO
UNCR) / COSE�Uft.\ S� (SOl DO&I.LJ ,oo-
==o..,.¡ C(� O( ·� � (60
. .� 1
�ª\ __ ,
1.0roiTJtl&APE-+-----(""')
2 ) ZANJA DE ANCLAJE REUBICADA DE LA PRIMERA ETAPA 170 S/[
TERMINAC!ON DE LA CAPA DE PROTECC!ON CONTRA EROSJON
..,,
.fil!IAS;
t. i.A S0l.OAOtAl CON CUAi 0( LA GCON� +()P( USA ac 1..5 ffWrl (60 mól) A U. � VfPt US-. O T� DE 1.5 mm (60 mil) DE&EAA HilCOSt'. CON LA í;(OW(M� ij()P( S08RC l,I, GC06,0lltRNilA WP( EN OfftCCCr)N AGUitS "8oUO. lJ, T� DE v,. 'CAPA DE PPO'l'tCCIJf<I CONTAA OIOS1C!f,I S[ OE80-o\ COLOCAR /4. 1.0 on (M:HJ SOIIRE- V, C,(QME)8tt,J,IA HoP( P/'RA AstQlJR>,R OU[ lA Gt� Yf"Pl. NO OU(D( DlJIIJE5TA SIN PftOT(CCIOM.
2.. n. M1.J..EHO 0[ lANJld ()[ N<1A.C OC9CR,A, SEi' COfrt IMlt.AA. COWP.IC't,t,00 DE GPAQ.IOOH f'I* �e«:CJl>o:��� � ��C�SOl. úiO) O EL !N.l!RIAL
.l,, rooo R(U.[HO OCOClU, sat 00\.0CAOO O( AClEltOO ,. LA$ ESP{OFlC,frCtOt,it' ltCHICAS
•. LA C>,PA OC � sr 0CBERil COlOCNt' MREOCOOR OC. 1000 (\. J'Ulil,ICTRO EXPl.,C'TO Of LA IVJN'CMAA PMA PPOTtCEJt lA o,,.. O( Pf'IOrt«"()trf COKJRA lA fAOSOt
5. lA � [XISfD,trt OE � OE OftENAJC. $EI\A CU�t MJ«M.[)11, f1'i ll JiM.A IEW.TO PAAA PfJfMITTR LW. .tDCCUAC» COftC'HI.IOfrlO C'CIH lA CAP,. DE PllOTEttOII O( LA. """""""-
&. D. W.Tt'Mlii. Ol lA o,,p1t, OC � OO. Ao."ttSO PCRIWETIUL $00 ROfOWlO/MlilM..Al)O CCJtlO su REOOtRIX) PAPA PR(Mtft UN AO(CU,IO() OAOUJE: HACIA. lAS r�s O( CCUCClON DC OOU.CIIJH.
7. ro00S LOS fEJbllHAl..tS O[ LAS TI.18f.R""5 Of COI..D:CDI EH El. � OE V. PlAl»'ORMI- OC UJOVWlOH $UWf CUff)ffl)S COH lNWJ f"JBIIICM).I.S POIII EL fR(MctlOff O( rv�
lA C!..t-lETA 0E COROff,l,CIOH oteERA t»t!AS[ CON � CUHOA Ott PERlr.ttTRO O( lA 0P� SIJ!I:, t' vER Pl.AHO 3708-100.
COMPAfllA MINERA AURIFERA SANTA ROSA SA
"""'" EXPANSION SUR DE LA PLATAFORMA DE UXMACION 8A
SECCIONES Y DETALLES
HOJA 2 DE 2
INFORME DE INGENIERlA :AOQ "01 ! wr /CA lltCVISADO rol 00
JMJO I'(» 1 l'M !ArJtOIACK>tl C 3706 - 1ao r·o
8.1 Excavación y evacuación del material de relleno.
8.2 Conformación del material de relleno.
8.5 Instalación de Geomembrana.
8.6 Anclado y pegado de Geotextil.
8.3 Corte de material y su retiro.
8.4 Cobertura secundaria (Soil Liner)
TABLA 7.1
COMPAÑÍA MINERA AURÍFERA SANTA ROSA S.A. PROYECTO SANTA ROSA
EXPANSIÓN SUR DE LA PLATAFORMA DE LIXIVIACIÓN 8A
CRITERIO DE DISEÑO – EXPANSIÓN SUR DE LA PLATAFORMA DE LIXIVIACIÓN 8A
1.0 PROPIEDADES DE LA PLATAFORMA Item Criterio del Diseño Referencia
Función Colocación de mineral sobre la vida del diseño; drenaje KP controlado de solución
Tipo de Plataforma Plataforma de cargado permanente; relleno de valle KP Métodos de Construcción de la
Relleno compactado importado y compactado; cobertura
KP
Plataforma secundaria (soil liner), geomembrana, capa de protección; capa de drenaje; sistema de tuberías de colección de solución
Método de Colocación de Mineral
Colocado por camiones de 23 y 32 toneladas y empujado por
COMARSA
tractor en capas de 8m de altura máxima.
Área de la Plataforma 178,600 m2 (área plana total de la expansione Sur) KP Control de Filtración KP
Primario Lámina de Geomembrana VFPE o HDPE
Secundario Cobertura secundaria (soil liner)
Bermas KP
Bermas Perimetrales 1.0 m de alto; pendiente 1.5H:1V (aguas arriba y abajo) Tipo de Material Relleno Estructural
Cobertura Secundaria KP
Tipo Arcilla importada o in situ; colocada directamente sobre la roca o el Relleno Estructural
Espesor 300 mm espesor compactado máximo Requerimientos de Compactación
95% densidad Proctor modificado (mínimo)
Angulo de Fricción 24-29 grados (estimado)
Cohesión 0-35 kPa (estimado)
Densidad Seca In-situ
1.74 toneladas/m3 (estimado)
Permeabilidad 1 x 10-6 cm/seg. (máximo)
Relleno Estructural KP
Tipo Material producto de la voladura, desecho de mina y/o material de la zona de acuerdo a Especificaciones.
Espesor Variable
Requerimientos de Compactación
95% densidad Proctor modificado (mínimo)
Angulo de Fricción 33 grados (estimado)
Cohesión 0 Kpa (estimado)
Densidad Seca In-situ
2.0 toneladas/m3 (estimado)
Permeabilidad No requerido
Propiedades de la Geomembrana
KP
Tipo VFPE (sobre el piso); HDPE (en áreas permanentemente
47
expuestas) Espesor 1.5mm (60mil) Angulo de Fricción entre la
Interfase lisa 14º Geomembrana/Soil Liner
Interfase texturada 24º Tasa de Lixiviación 7.5 litros/hora/m2 COMARSA 2005
* 8.0 litros/hora/m2 COMARSA 2006
Tasa de Aplicación de Solución al
728m³/hora COMARSA 2006
Mineral
Area Máxima de Lixiviación
95,000m2 COMARSA 2006
48
TABLA 7.2
COMPAÑÍA MINERA AURÍFERA SANTA ROSA S.A. PROYECTO SANTA ROSA
EXPANSIÓN SUR DE LA PLATAFORMA DE LIXIVIACIÓN 8A
CRITERIO DE DISEÑO PROPIEDADES DE LA OPERACIÓN
2.0 MINERAL Item Criterio del Diseño Referencia
Tasa de Producción COMARSA Tasa de Producción Diaria Promedio 55,000 toneladas secas (tasa de 2006) 2006 Tasa de Producción Diaria de Diseño
55,000 toneladas secas (tasa de 2006)
Granulometría del Mineral COMARSA
Tajo Tentadora Bolones (12” a 8”) 9%
Piedras (8” a 3”) 17%
Grava (3” a No. 4) 47%
Arena (No. 4 a No. 200) 20%
Finos (<No. 200) 7%
Tajo Sacalla
Bolones (12” a 8”) 0%
Piedras (8” a 3”) 8%
Grava (3” a No. 4) 72%
Arena (No. 4 a No. 200) 13%
Finos (<No. 200) 7%
Propiedades del Mineral COMARSA
Densidad Seca del Mineral 1.7 toneladas/m³ (inicial); 2006 1.8 toneladas/m3 (consolidado)
Conductividad Hidráulica 2.31 x 10-3 cm/seg
Gravedad Específica de los Sólidos
2.55
Angulo de Fricción Efectivo 30 grados (estimado)
Cohesión Efectivo No-plástico
Contenido de Humedad COMARSA Inicial (antes de la aplicación de 3.10% 2006 solución)
Bajo Lixiviación (durante aplicación)
12.46%
Residual (después aplicación) 5.50%
49
9.0 CONCLUCIONES
La máxima desviación horizontal y vertical en las alineaciones y niveles mostrados en los
planos de la Expansión de la Plataforma de Lixiviación, será de 200 mm. ,garantizando que
se logre el drenaje y la pendiente en los puntos indicados ,conforme al diseño original ,para
que no tener problemas en la solución a recuperar .
Para lograr un avance conforme al movimiento diario de mineral por los 3 tajos de la mina
se recomienda el tener buena disponibilidad de los equipos auxiliares y de carguio, para
poder avanzar en forma conforme lo especificado.
Es necesario avanzar en esta temporada (verano en la zona de La Libertad ) para cumplir la
meta trazada de producción y enfocar a largo plazo el diseño de otras plataformas de
lixiviación.
En el diseño de la plataforma de descarga, es necesario llenar los primeros pisos con mineral
de alta ley, para que su recuperación sea la mas pronta y construir vías alternas para
depositar el mineral de baja ley en la zonas altas de esta plataforma o descargarlo en otra
Plataforma de Descarga de Lixiviación , según la distancia y necesidad de recuperación.
Para avanzar con la evacuación de material arcilloso , en los botaderos (debido a la
composición de las tilitas material arcilloso rojizo, estas se pegan en las tolvas y demora tal
limpieza) al hacerlo manualmente se recomienda el uso de una retroexcavadora , en la cual
se le suelda una planchita en el cucharón ,para así no malograr las tolvas de los volquetes y
agilizar la operación.
Es necesario hacer cunetas en las zonas intermedias donde se presenten pendientes, para que
cuando halla presencia de lluvias o filtraciones de agua, no inundar las zonas inferiores y no
estropear la conformación del material a compactar.
Al empredrar las tuberías de recolección de solución hay que hacerlo manualmente y con
personal calificado para que no quede espacios vacíos, ya que al empezar la descarga de
mineral siempre se presentará material grueso que podría dañar dicha tubería.
50
Los retazos de geotextil que sean desechados para hacer algún arreglo en las zonas soldadas
se utilizan para proteger las bermas del contorno por donde pasa en algún momento una vía
auxiliar a los Pads, ya que se tiene previsto empezar a llenar módulos hacia la parte superior.
Para las conformaciones del rellenado con Over Liner en zonas de pendiente es necesario
tener personal calificado para cuidar que no se estropeen la geomembrana, con el equipo
auxiliar que se encargará de dicha conformación
51