Variateur de fréquence
Manuel d'initiation
FR-D700FR-E700/E700SC
FR-F700FR-A700
INDUSTRIAL AUTOMATIONMITSUBISHI ELECTRICN° art. : 20360426042011Version C
MITSUBISHI ELECTRIC
Les textes, les illustrations, les diagrammes et les exemples de ce manuelservent uniquement à expliquer l’installation, la commande
et l’utilisation des variateurs de fréquence des sériesFR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 et FR-A700.
Si vous avez des questions concernant l’installation ou le fonctionnementdes appareils décrits dans ce manuel, n’hésitez pas à contacter
votre bureau de vente responsable ou votre distributeur(voir le verso de la brochure).
Des informations actuelles et les réponses aux questions les plusfréquemment posées sont disponibles sur le site web de
Mitsubishi Electric (www.mitsubishi-automation.de).
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. se préserve le droitd'effectuer à tout moment des modifications techniques
de ce manuel sans préavis.
© 04/2011
Manuel d'initiation des variateurs de fréquencedes séries FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 et FR-A700
N° article : 203604
Version Modifications/compléments/corrections
A 04/2007 pdp-ck Première édition
B 06/2008 pdp-gb Généralités : Échange des variateurs de fréquence FR-S500 et FR-E500 contre les modèlesFR-D700 et FR-E700
C 04/2011 akl Généralités : Nouveaux paramètres et réglagesNouveaux messages d'erreurAjout du modèle FR-E700SC
Consignes de sécurité
Groupe cible
Ce manuel s’adresse exclusivement aux électriciens professionnels agréés qui sont familiarisésavec les normes de sécurité de la technique d’automatisation. La planification, l’installation, lamise en service, l’entretien et le contrôle des appareils ne peuvent être exécutés que par unélectricien professionnel agréé familiarisé avec les normes de sécurité de la technique d’auto-matisation. Des manipulations du matériel et du logiciel de nos produits qui ne sont pas décritesdans ce manuel doivent être effectuées uniquement par notre personnel spécialisé.
Usage conforme au but d'utilisation
Les variateurs de fréquence des séries FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 et FR-A700 sontprévus uniquement pour les domaines d´utilisation décrits dans ce manuel. Veillez à ce quetoutes les caractéristiques indiquées dans ce manuel soient respectées. Les produits ont étédéveloppés, fabriqués, vérifiés et documentés sous considération des normes de sécurité. Desmanipulations non qualifiées dans le matériel ou le logiciel ou bien le non respect des consignesd’avertissement indiquées dans ce manuel ou placées sur le produit peuvent induire des dom-mages aux personnes et au matériel. Seuls les appareils complémentaires et d´extensionrecommandés par MITSUBISHI ELECTRIC peuvent être utilisés en association avec les varia-teurs de fréquence des séries FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 et FR-A700.
Tout autre emploi ou utilisation sera considéré comme non conforme au but d’utilisation.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et de prévention des accidents applicables au cas d’utilisation spéci-fique doivent être observées lors de la planification, de l’installation, de la mise en service, del’entretien et du contrôle des appareils. Il appartient notamment de respecter les consignesci-dessous (cette liste n’étant cependant pas complète) :
� Prescriptions VDE
– VDE 0100Directives pour la mise en place d’installations de courant fort avec une tension nominalejusqu’à 1000 V
– VDE 0105Mise en service des installations de courant fort
– VDE 0113Installations électriques avec matériel électronique
– EN 50178Équipement électronique utilisé dans les installations de puissance
� Consignes de protection contre les incendies
� Consignes de protection contre les accidents
– VBG n° 4Installations et matériaux électriques
Manuel d'initiation variateur de fréquence I
Indications de danger
Utilisez un variateur de fréquence uniquement si vous possédez des connaissances sur l'équi-pement, les consignes de sécurité et les directives de manipulation. Les consignes de sécuritésont réparties dans ce manuel en deux classes, DANGER et ATTENTION. Les différentes indi-cations signifient :
PDANGER :Signifie qu’une non-observation des mesures de précaution correspondantes impliqueun danger pour la vie ou la santé de l’utilisateur.
EATTENTION :Avertit l’utilisateur qu’une non-observation des mesures de précaution correspondantespeut endommager l’appareil ou d’autres objets.
Le non-respect des indications d'avertissement peut également en fonction des conditions,avoir de graves conséquences. Pour prévenir des dommages corporels, respectez obligatoirementtoutes les consignes de sécurité.
II MITSUBISHI ELECTRIC
Protection contre les chocs électriques
PDANGER :
Manuel d'initiation variateur de fréquence III
� Ne démontez le capot frontal que si le variateur de fréquence ainsi que son ali-mentation secteur sont mis hors circuit. Danger de choc électrique en cas denon-respect.
� Le capot frontal doit être monté pendant le fonctionnement du variateur defréquence. Les bornes de puissance et les contacts ouverts sont parcourus parune tension élevée pouvant être mortelle. Danger de choc électrique lors decontact.
� Même lorsque la tension est débranchée, le capot frontal ne doit être démontéque pour le câblage ou l‘inspection. Danger de choc électrique lors de contactavec les conducteurs sous tension.
� Avant de commencer le câblage ou la maintenance, la tension du secteur doitêtre mise hors circuit et un temps d‘attente d‘au moins 10 minutes doit être respecté.Ce temps est nécessaire pour que les condensateurs puissent se décharger jus-qu’à une valeur de tension non dangereuse après la mise hors circuit de la ten-sion du secteur.
� Le variateur de fréquence doit être mis à la terre. La mise à la terre doit répondreaux prescriptions nationales et locales de sécurité ainsi qu’aux directives (JIS,NEC paragraphe 250, CEI 536 classe 1 et autres standards).
� Le câblage et le contrôle ne doivent être réalisés que par un électricien spécia-lisé qui a suivi une formation reconnue par l‘état et qui s‘est familiarisé avec lesstandards de sécurité de la technique d‘automatisation.
� Le variateur de fréquence doit être monté à demeure pour le câblage. Danger dechoc électrique en cas de non-respect.
� Si l'utilisation d'un disjoncteur différentiel (RCD) est exigée dans votre applica-tion pour des raisons de conformité aux normes, celui-ci doit être choisi selon lanorme DIN VDE 0100-530 comme suit :Variateur de fréquence monophasé au choix de type A ou BVariateur de fréquence triphasé seulement de type B (sensible à tous les cou-rants)
� Veillez à réaliser les entrées sur le panneau de commande avec des mainssèches. Danger de choc électrique lors de non-respect.
� Évitez de trop tirer, plier, coincer ou de solliciter les conducteurs. Danger dechoc électrique en cas de non-respect.
� Démonter les ventilateurs de refroidissement uniquement si l’alimentation secteurest hors circuit.
� Ne touchez pas les platines avec des mains mouillées. Danger de choc électriqueen cas de non-respect.
Protection contre le feu
EATTENTION :
Protection contre les endommagements
EATTENTION :
IV MITSUBISHI ELECTRIC
� Montez le variateur de fréquence uniquement sur des matériaux réfractaires.Danger d‘incendie lors d‘un montage sur des matériaux non réfractaires.
� Si le variateur de fréquence est endommagé, déconnectez l‘alimentation sec-teur. Un flux de courant élevé continu peut provoquer un incendie.
� Ne raccordez aucune résistance de freinage sur les bornes CC P/+ et N/–. Cela peutprovoquer un incendie et endommager le variateur de fréquence. La températuresuperficielle des résistances de freinage peut temporairement être largement supé-rieure à 100 °C. Prévoyez une protection appropriée contre les contacts accidentelsainsi que des espacements avec les autres appareils ou parties de l‘installation.
� Les tensions sur chacune des bornes ne doivent pas dépasser les valeurs indi-quées dans le manuel. Sinon, des endommagements peuvent apparaître.
� Assurez-vous que tous les conducteurs soient raccordés aux bornes correctes.Sinon, des endommagements peuvent apparaître.
� Assurez-vous que pour tous les raccordements la polarité soit correcte. Sinon,des endommagements peuvent apparaître.
� Ne touchez pas le variateur de fréquence, que ce soit lorsqu‘il est en marche oupeu de temps après la mise en circuit de l‘alimentation en courant. La surfacepeut être très brûlante et il y a risque de brûlure.
Autres consignes
Respectez les points suivants pour prévenir des erreurs possibles, des endommagements etdes chocs électriques etc. :
Transport et installation
EATTENTION :
Câblage
EATTENTION :
Diagnostic et réglage
EATTENTION :
Manuel d'initiation variateur de fréquence V
� Utilisez pour le transport les dispositifs de levage corrects pour prévenir lesendommagements.
� N‘empilez pas les variateurs de fréquence emballés plus haut qu‘autorisé.
� Assurez-vous que le lieu de montage résiste au poids du variateur de fréquence.Vous trouverez des indications dans les instructions de service.
� L‘exploitation avec des pièces manquantes ou endommagées n‘est pas auto-risée et peut provoquer des défaillances.
� Ne tenez jamais le variateur de fréquence par le capot frontal ou les éléments decommande. Cela peut endommager le variateur de fréquence.
� Ne posez aucun objet lourd sur le variateur de fréquence. Installez le variateurde fréquence seulement dans la position de montage autorisée.
� Veillez à ce qu‘aucun objet conducteur (par ex. vis) ou substance inflammablecomme de l‘huile ne parvienne dans le variateur de fréquence.
� Évitez des chocs violents ou autres sollicitations du variateur de fréquence; levariateur de fréquence est un appareil de précision.
� Le fonctionnement du variateur de fréquence est possible seulement si lesconditions ambiantes indiquées dans le chapitre 1 sont satisfaites.
� Ne raccordez sur les sorties aucun bloc non autorisé pour cela par Mitsubishi(comme par ex. condensateur pour l‘amélioration du cos phi).
� Le sens de rotation du moteur correspond aux instructions du sens de rotation(STF, STR) seulement si l‘ordre des phases (U, V, W) est respecté.
� Ajustez les paramètres avant la mise en service. Un paramétrage incorrect peutavoir pour conséquence des réactions imprévisibles de l‘entraînement.
Commande
EATTENTION :
VI MITSUBISHI ELECTRIC
� Si le redémarrage automatique est activé, ne restez pas à proximité immédiatede la machine lors d‘une alarme.L‘entraînement peut redémarrer brusquement.
� La touche STOP/RESET est active seulement lorsque la fonction correspon-dante est activée. Installez un interrupteur d‘arrêt d‘urgence séparé.
� Assurez-vous que le signal d‘ordre de marche soit déconnecté lorsque le varia-teur de fréquence est remis à zéro après une alarme. Le moteur peut sinondémarrer de manière imprévue.
� Il est possible de faire démarrer et d‘arrêter le variateur via la communicationsérie ou le système de bus de terrain. Selon le réglage choisi des paramètresrespectifs pour les données de communication, il y a le risque que l‘entraîne-ment en fonctionnement ne puisse pas être arrêté avec la ligne de transmissionde données si une erreur est présente dans le système de communication oubien dans la ligne de transmission des données. Il est donc indispensable deprévoir dans ce cas un équipement supplémentaire de sécurité (par ex. blocagedu régulateur par signal de commande, contacteur externe pour moteur ou sem-blable) pour arrêter l‘entraînement. Le personnel de commande et de mainte-nance doit être informé sur place de ce danger par des indications claires etsans équivoque.
� Seul un moteur asynchrone triphasé doit être raccordé à un variateur de fré-quence. En cas de raccordement d‘autres charges, elles peuvent, ainsi que levariateur de fréquence, être endommagés.
� Ne réalisez aucune modification sur le matériel ou dans le logiciel.
� Ne désinstallez aucune pièce dont la désinstallation n‘est pas décrite dans ceguide. Le variateur de fréquence peut sinon être endommagé.
� Le relais thermique électronique interne du variateur de fréquence ne garantitaucune protection contre une surchauffe du moteur. Prévoyez donc aussi bienun relais thermique externe qu'un élément PTC.
� N‘utilisez pas les contacteurs de puissance du côté du secteur pour démarrer/arrêterle variateur de fréquence.
� Afin d‘éviter des perturbations électromagnétiques, utilisez un filtre antipara-site et respectez les règles générales agréées pour l‘installation correcte dupoint de vue CEM des variateurs de fréquence.
� Prenez des mesures en ce qui concerne les rétroactions du secteur. Elles peu-vent mettre en danger des installations de compensation et surcharger lesgénérateurs.
� Utilisez un moteur autorisé pour l‘exploitation avec variateur. (Le bobinage dumoteur est davantage surchargé lors d‘exploitation avec variateur que lors defonctionnement avec le secteur.)
� Après exécution d‘une fonction pour effacer les paramètres,vous devez avant leredémarrage reconfigurer les paramètres nécessaires au fonctionnement cartous les paramètres ont été remis aux réglages effectués en usine.
� Le variateur de fréquence peut facilement générer un vitesse élevée. Avant derégler des vitesses élevées, vérifiez si les moteurs et machines raccordés sontappropriés pour des vitesses élevées.
Commande suite
EATTENTION :
Arrêt d'urgence
EATTENTION :
Maintenance, contrôle et échange de pièces
EATTENTION :
Manuel d'initiation variateur de fréquence VII
� Aucun contrôle d‘isolement (résistance d‘isolement) ne doit être réalisé dans lecircuit de commande du variateur de fréquence avec un contrôleur d‘isolement.
� La fonction de freinage DC du variateur de fréquence n‘est pas appropriée pourle maintien continu d‘une charge. Prévoyez pour ce but un frein de maintienélectromagnétique.
� Avant de mettre en service un variateur de fréquence stocké pendant long-temps, réalisez toujours un contrôle et des tests.
� Afin d‘éviter des endommagements par électricité statique, touchez un objetmétallique avant de toucher le variateur de fréquence.
� Prenez les mesures appropriées pour protéger le moteur et la machine de travail(par ex. par un frein d‘arrêt) dans le cas où le variateur de fréquence tombe enpanne.
� Si la protection sur le côté primaire du variateur de fréquence se déclenche,con-trôlez si le câblage est défectueux (court-circuit) ou si une erreur interne decommande est présente etc. Déterminez la cause, remédiez au défaut et réen-clenchez la protection.
� Si des fonctions de protection ont été activées (c‘est à dire que le variateur defréquence s‘arrête avec un message d‘erreur), suivez les indications fourniesdans le manuel du variateur de fréquence pour l‘élimination de défauts. Le varia-teur de fréquence peut ensuite être réinitialisé et l‘exploitation être poursuivie.
VIII MITSUBISHI ELECTRIC
Manuel d'initiation variateur de fréquence IX
Contenu
Contenu
1 Introduction
1.1 Qu'est-ce qu'un variateur de fréquence ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
1.2 Conditions générales de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
1.3 Termes importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
2 Présentation des appareils
2.1 FR-D700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
2.2 FR-E700/E700SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
2.3 FR-F700 et FR-A700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
2.4 Démontage et montage du capot frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
2.4.1 Appareils de la série FR-D700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
2.4.2 Appareils de la série FR-E700/E700SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.4.3 Appareils des séries FR-A700 et FR-F700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
3 Raccordement
3.1 Raccordement du secteur, du moteur et de la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Signaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
3.3 Installation compatible CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
3.3.1 Montage dans l'armoire de distribution compatible CEM . . . . . . . . . . . . 3-5
3.3.2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
3.3.3 Filtre antiparasite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
4 Mise en service
4.1 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
4.1.1 Avant la première mise en marche du variateur de fréquence . . . . . . . . 4-1
4.1.2 Réglages importants avant la première mise en marche du moteur . . . 4-1
4.2 Test fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
5 Commande et réglages
5.1 Commande des variateurs FR-D700 et FR-E700/E700SC. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2 Commande des variateurs FR-F700 et FR-A700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.3 Sélection du mode opératoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
5.4 Réglage de la fréquence et démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.5 Modifier les réglages des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
X MITSUBISHI ELECTRIC
6 Paramètres
6.1 Aperçu des paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
6.2 Les paramètres de base en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
6.2.1 Augmentation du couple (paramètre 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.2.2 Fréquence de sortie minimale et maximale (paramètres 1 et 2) . . . . . . 6-3
6.2.3 Caractéristiques V/f (paramètre 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.2.4 Définition de la consigne de la fréquence par des signaux externes(paramètres 4 à 6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
6.2.5 Durée d´accélération et de décélération (paramètres 7 et 8) . . . . . . . . . 6-6
6.2.6 Relais thermique électronique (paramètre 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.2.7 Sélection du mode opératoire (paramètre 79) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
7 Fonctions de protection et diagnostic
7.1 Localisation de la cause d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
7.2 Aperçu des messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
7.3 Réinitialisation du variateur de fréquence (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
A Annexe
A.1 Aperçu des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
A.1.1 FR-D700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
A.1.2 FR-E700/E700SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
A.1.3 FR-F700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-10
A.1.4 FR-A700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-17
A.2 Exemples d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-27
A.2.1 Convoyeur à bande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-27
A.2.2 Entraînement de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-29
A.2.3 Régulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-31
1 Introduction
1.1 Qu'est-ce qu'un variateur de fréquence ?
Les moteurs asynchrones triphasés font partie dans l'industrie des entraînements les plus utilisésen raison de leur construction simple, fiable et économique.
La vitesse de rotation d'un moteur asynchrone triphasé est définie
– par la fréquence du courant triphasé
– et par le type d'enroulement (nombre de pôles ou paires de pôles).
Comme la fréquence de l'alimentation en courant est constante avec en général 50 Hz, une adapta-tion à une machine peut être réalisée uniquement avec l'enroulement. Dans la marche ultérieure, lemoteur tourne à des vitesses fixes par exemple d’environ 3000 tr/min ou 1500 tr/min.
Si différentes vitesses sont nécessaires, il faut avoir recours à des moteurs avec commutationde polarité avec deux enroulements. (Jusqu'à 4 vitesses sont possibles avec 2 enroulements.)Mais davantage de vitesses ou voire un réglage de la vitesse en continu ne peuvent pas êtreréalisés avec des moteurs avec commutation de polarité.
Un variateur de fréquence est branché entre le secteur et le moteur. Il convertit une tension fixeavec une fréquence constante en une tension variable avec fréquence variable. Cela permet dechanger la vitesse de rotation d'un moteur asynchrone en continu. Un moteur standard avec unenroulement devient alors un système d'entraînement à vitesse variable.
De plus, un variateur de fréquence offre encore d'autres avantages comme par exemple desdurées d'accélération et de décélération réglables, une augmentation du couple, une protectionélectronique intégrée de surintensité ou une régulation PID également déjà intégrée.
Introduction Qu'est-ce qu'un variateur de fréquence ?
Manuel d'initiation variateur de fréquence 1 - 1
La vitesse de rotation du moteur rac-cordé peut être ajustée en continugrâce à la modification de la tension etde la fréquence de sortie d'un variateurde fréquence.
Fréquence de sortie (Hz)
100 %
0
Tension de sortie
U
V
W
L1
L2
L3
Variateur de fréquence
400 V 3� 50 Hz
Moteur asynchronetriphasé
0 à 400 V 3�0 à 50 Hz
1.2 Conditions générales de fonctionnement
Le variateur de fréquence décrit dans ce manuel doit être utilisé uniquement sous les conditionsde fonctionnement suivantes.
* La température ambiante admissible dépend de la capacité de surcharge du variateur de fréquence.
Conditions générales de fonctionnement Introduction
1 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Caractéristiques FR-D700 FR-E700/E700SC
FR-F700FR-A700
FR-F 740 FR-F 746
Températureambiante
en fonction-nement
�10 °C à 50 °C
�10 °C à50 °C*
�10 °C à40 °C*
�10 °C à40 °C*
�10 °C à30 °C*
�10 °C à50 °C*
�10 °C à40 °C*
Aucun givre ne doit se former dans les appareils.
lors dustockage
�20 °C à 65 °C
Cette plage de température est admissible seulement pour une courte durée(par ex. pendant le transport).
Humidité relative admissiblependant le fonctionnement maximum 90 % (sans condensation)
Résistance aux vibrations maximum 5,9 m/s² (0,6 g)maximum 5,9 m/s² (0,6 g)
maximum 2,9 m/s² (0,3 g) pour lesclasses de puissance à partir de 04320
Conditions ambiantes Uniquement pour utilisation à l'intérieur (pas de gaz agressif ou inflammable,aucune poussière excessive, pas d'embrun d'huile)
AltitudeJusqu'à 1000 m au-dessus du niveau de la mer sans limitation; au-dessus,la puissance doit être réduite de 3 % par 500 m d'altitude.
Altitude maximale : 2500 m (une puissance maxi. de 91 % est alors possible.)
1.3 Termes importants
Ce manuel comporte plusieurs termes qui sont expliqués ci-dessous.
Sens de rotation d'un moteur électrique
Le sens de rotation d'un moteur électrique est défini en regardant sur l'extrémité de l'arbre, lors de laprésence de deux extrémités d'arbre,en regardant sur l'extrémité principale de l'arbre d'entraînement.L'extrémité d'arbre opposée au ventilateur ou au frein est considérée comme étant l'extrémitéprincipale de l'arbre d'entraînement.
� Rotation à droite
Le sens de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre est la rotation à droite.
� Rotation à gauche
Le sens de rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre est la rotation à gauche.
Fonctionnement PU
En fonctionnement PU, le variateur de fréquence peut être commandé manuellement avec uneconsole de paramétrage optionnelle intégrée ou raccordée. Dans ce cas, la DEL « PU » estallumée.
Interface PU
Une console de paramétrage (en anglais : Parameter Unit) peut être raccordée sur l'interfacePU. Comme ce raccordement satisfait au standard RS485, plusieurs variateurs peuvent com-muniquer via cette interface avec des appareils externes.
Introduction Termes importants
Manuel d'initiation variateur de fréquence 1 - 3
Termes importants Introduction
1 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
2 Présentation des appareils
2.1 FR-D700
NOTE Les plaques de puissance et les plaques signalétiques peuvent être placées à d’autresendroits selon la classe de puissance du variateur de fréquence.
Présentation des appareils FR-D700
Manuel d'initiation variateur de fréquence 2 - 1
Plaque signalétique
Panneau decommande Ventilateur de
refroidissement
Capot frontal
Plaque indiquant lapuissance
Commutateur entrée detension/courant
Bornes decommande
Interface PU
Cavalier de sélectionde la logique decommande
Bornes de puissance
Passe câble en formede peigne
2.2 FR-E700/E700SC
NOTE Les plaques de puissance et les plaques signalétiques peuvent être placées à d’autresendroits selon la classe de puissance du variateur de fréquence.
FR-E700/E700SC Présentation des appareils
2 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Plaque signalétique
Panneau decommande
Ventilateur derefroidissement
Capot frontal
Plaque indiquant la puissance
Commutateur entrée detension/courant
Bornes decommande
Interface PU
Cavalier de sélection de lalogique de commande
Bornes de puissance
Passe câble en formede peigne
Cache del’interface USB
Cache del’interface PU
Raccordement pourcarte optionnelle
Interface USB
2.3 FR-F700 et FR-A700
Présentation des appareils FR-F700 et FR-A700
Manuel d'initiation variateur de fréquence 2 - 3
2ième interface série
Raccordement pour unité optionnelle
Commutation entrée AU/PTC
Mise en circuit du filtre antiparasite interne
Console de paramétrageFR-DU07
DEL PUISSANCE
DEL ALARME
Capot frontal
Indication de lapuissance
Passage de câbles
Plaque signalétique
Bornes decommande
Bornes depuissance
DEL CHARGE
Interface PU
Ventilateur de refroidissement
2.4 Démontage et montage du capot frontal
Pour raccorder le variateur de fréquence, il est nécessaire de démonter le capot frontal afin depouvoir accéder aux bornes placées derrière le capot. Le capot frontal est fixé différemmentselon les séries de variateur, les méthodes de démontage et montage du capot frontal sont doncdifférentes. Toutefois, la consigne de sécurité suivante doit impérativement être respectée pourtous les variateurs :
PDANGER :
2.4.1 Appareils de la série FR-D700
Montage et démontage pour les types de modèle FR-D720S-008 à FR-D720S-100 etFR-D740-012 à FR-D740-080
� Démontage du capot frontal
Desserrez la vis de fixation du capot frontal. (La vis ne peut pas être entièrement enlevée.)Maintenez le capot frontal par le bord supérieur et enlevez-le ensuite du carter en tirantdans la direction de la flèche.
Démontage et montage du capot frontal Présentation des appareils
2 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
� Mettez la tension d'alimentation hors circuit avant tout travail sur le variateurde fréquence et avant de démonter le capot frontal.
� Avant de démonter le capot frontal, il est de plus nécessaire d'attendre aumoins 10 minutes après la mise hors circuit de la tension.Ce temps est nécessairepour que les condensateurs puissent se décharger à une tension non dangereuse.
Vis de fixation
� Pose du capot frontal
Posez le capot frontal sur le carter du variateur de fréquence. Appuyez ensuite le cachecontre le carter en le tenant droit jusqu’à ce qu’il s’encliquete correctement. Resserrez lavis de fixation.
Présentation des appareils Démontage et montage du capot frontal
Manuel d'initiation variateur de fréquence 2 - 5
Vis de fixation
Montage et démontage pour les types de modèle FR-D740-120 et FR-D740-160
� Démontage du capot frontal
Desserrez les vis de fixation du capot frontal. (Les vis ne peuvent pas être entièrementenlevées.) Appuyez sur le verrouillage sur le dessus du capot frontal et enlevez-le du carteren tirant dans la direction de la flèche.
� Pose du capot frontal
Mettez les tenons de maintien sur le dessous du capot frontal dans les encoches du varia-teur de fréquence. Appuyez ensuite le cache contre l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encliquetecorrectement. Resserrez les vis de fixation.
Démontage et montage du capot frontal Présentation des appareils
2 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
Verrouillage
Vis defixation
Vis defixation
Tenon de maintien
Encoche sur le varia-teur de fréquence
2.4.2 Appareils de la série FR-E700/E700SC
Montage et démontage pour les types de modèle FR-E740-012 à FR-E740-095
� Démontage du capot frontal
Maintenez le capot frontal par le bord supérieur et enlevez-le ensuite du carter en tirantdans la direction de la flèche.
� Pose du capot frontal
Posez le capot frontal sur le carter du variateur de fréquence. Appuyez ensuite le cachecontre le carter en le tenant droit jusqu’à ce qu’il s’encliquete correctement.
Présentation des appareils Démontage et montage du capot frontal
Manuel d'initiation variateur de fréquence 2 - 7
Montage et démontage pour les types de modèle FR-E740-230 et FR-E740-300
� Démontage des capots frontaux
Desserrez les vis de fixation du premier capot frontal. Enlevez ensuite ce cache dans ladirection de la flèche.Tenez le deuxième capot frontal par le bord supérieur et enlevez-le du carter en tirant dansla direction de la flèche.
� Pose des capots frontaux
Posez le deuxième capot frontal sur la console de paramétrage du variateur de fréquence.Appuyez ensuite le cache contre l’appareil en le tenant droit jusqu’à ce qu’il s’encliquetecorrectement.Placer les tenons sur le dessous du 1er capot frontal dans les encoches du variateur de fré-quence. Pour achever le montage, les vis de fixation sont resserrées.
Démontage et montage du capot frontal Présentation des appareils
2 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
Desserrer les vis de fixationdu capot frontal
Vis defixation
1er capotfrontal
Enlever le 1er capot frontalEnlever le 2ième
capot frontal
2ièmecapot
frontal
Enfoncer le 2ième capotfrontal
Tenon de maintien
1er capotfrontal
Mettre les tenons demaintien dans l’encoche
Serrer les vis de fixation
Vis defixation
2ième capot frontal
Encoche dansle variateur defréquence
2.4.3 Appareils des séries FR-A700 et FR-F700
Montage et démontage jusqu'aux types de modèle FR-A740-00620/FR-F740-00620
� Démontage du capot frontal
Desserrez en premier les vis de fixation du capot frontal.Appuyez ensuite sur le verrouillage surle côté du variateur de fréquence.Ouvrez légèrement le capot frontal et enlevez-le vers l'avant.
� Montage du capot frontal
Introduisez les tenons sur le côté gauche du capot frontal dans les évidements du boîtierdu variateur de fréquence.
Dès que les tenons de maintien sont bloqués dans les évidements, vous pouvez presser lecapot sur le côté jusqu'à ce qu'il s'encliquete correctement. Si vous montez le capot frontalavec console de paramétrage montée, veuillez faire attention au placement correct du con-necteur de la console de paramétrage dans le variateur de fréquence.
Pour terminer le montage, les vis de fixations peuvent être resserrées.
Présentation des appareils Démontage et montage du capot frontal
Manuel d'initiation variateur de fréquence 2 - 9
Desserrer les vis de fixation Retirer le capot
Débloquer le verrouillage
Introduire les tenons dans les évidements Presser le capot Serrer les vis
Montage et démontage à partir des types de modèle FR-A740-00770/FR-F740-00770
� Démontage du capot frontal
Desserrez les vis de fixation du 1er capot frontal et retirez ce capot. Desserrez ensuite lesvis du 2ième capot frontal.Appuyez ensuite sur les verrouillages sur le côté du variateur defréquence et ouvrez légèrement le 2ième capot frontal. Enlevez-le ensuite vers l'avant.
� Montage du capot frontal
Introduisez les tenons sur le côté gauche du 2ième capot frontal dans les évidements duboîtier du variateur de fréquence.
Dès que les tenons de maintien sont bloqués dans les évidements, pressez le capot sur lecôté jusqu'à ce qu'il s'encliquete. Si vous montez le capot frontal avec la console de para-métrage montée, veuillez faire attention au placement correct du connecteur de la consolede paramétrage dans le variateur de fréquence. Serrez les vis de fixation du 2ième capotfrontal. Remettez le 1er capot frontal en place et fixez-le avec les vis.
Démontage et montage du capot frontal Présentation des appareils
2 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC
Desserrer les vis de fixation des capots Retirer le capot
Débloquer leverrouillage
1er capot frontal 2ième capot frontal
Introduire les tenons dans les évidements Presser le 2ième capot
Serrer les vis Monter le 1er capot
Montage et démontage pour les types de modèle FR-F746-00023 à FR-F746-01160
� Démontage du capot frontal
Desserrez les vis de fixation du capot frontal. Soulevez ensuite prudemment le capotfrontal car le capot frontal et le reste du variateur de fréquence sont reliés par une chaînemétallique.
Retirez le câble de la console de paramétrage et enlevez le crochet de la chaîne métalliquesur le variateur de fréquence. Vous pouvez ensuite enlever le capot frontal.
� Montage du capot frontal
Fixez en premier le crochet de la chaîne métallique sur le variateur de fréquence. Reliezensuite le câble de la console de paramétrage avec le variateur de fréquence.
Fixez le capot frontal avec les vis.Aucun câble ni la chaîne métallique ne doivent être coincéssous le capot.
Présentation des appareils Démontage et montage du capot frontal
Manuel d'initiation variateur de fréquence 2 - 11
Crochet
Chaîne métallique Câble de raccordement de la console de paramétrage
Démontage et montage du capot frontal Présentation des appareils
2 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC
3 Raccordement
PDANGER :Ne procéder aux travaux de raccordement que si le variateur de fréquence est hors tension.Le variateur de fréquence est parcouru par une tension pouvant être mortelle. Attendezencore au moins 10 minutes après avoir débranché la tension du secteur afin que lescondensateurs puissent se décharger à une tension non-dangereuse.
3.1 Raccordement du secteur, du moteur et de la terre
Certains variateurs de fréquence des séries FR-D700 et FR-E700/E700SC peuvent être ali-mentés du côté de l’entrée avec une tension alternative monophasée (230 V) alors que d’autresappareils de ces séries et des séries FR-F700 et FR-A700 doivent être raccordés à une tensionalternative triphasée.
Tensions à l'entrée FR-D700 et FR-E700/E700SC
Tensions à l'entrée FR-F700 et FR-A700
NOTE Un moteur triphasé est également raccordé sur la sortie des variateurs de fréquence quisont alimentés avec une tension alternative monophasé de 200 à 240 V.La tension de sortiede ces appareils est triphasée et sa plage va de 0 V à la valeur de la tension à l'entrée.
Raccordement Raccordement du secteur, du moteur et de la terre
Manuel d'initiation variateur de fréquence 3 - 1
Raccordement auréseau FR-D720S et FR-E720S/E720SSC FR-D740 et FR-E740/E740SC
Tension Monophasée, 200–240 V CA, -15 %/+10 % Triphasée, 380–480 V CA, �15 %/+10 %
Plage de tensionadmisible 170–264 V CA 323–528 V CA
Fréquence du réseau 50/60 Hz � 5 % 50/60 Hz � 5 %
Raccordement auréseau FR-F740 et FR-A740
Tension Triphasée, 380–500 V CA, -15 %/+10 %
Plage de tensionadmisible 323–550 V CA
Fréquence du réseau 50/60 Hz � 5 %
La tension du réseau du côté de l'entrée est raccordée en monophasé sur les bornes L1 et N ouen triphasé sur les bornes L1, L2 et L3.
Le moteur est raccordé aux bornes U, V et W.
Le variateur de fréquence doit en plus être mis à la terre avec le raccordement de la terre.
EATTENTION :La tension du réseau ne doit jamais être raccordée aux bornes de sortie U, V ou W. Cecientraînerait des endommagements permanents du variateur de fréquence ainsi qu'undanger immédiat pour l'utilisateur.
La figure suivante présente schématiquement le raccordement du côté de l'entrée et de la sortied'un variateur de fréquence.
Le tableau suivant fournit un aperçu des raccordements des blocs de puissance des différentsvariateurs de fréquence :
Raccordement du secteur, du moteur et de la terre Raccordement
3 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Q1
U
V
W
I
IL1
�
N N
PE
+
P1
L1 U
V
W
N/�
PE
P/+
P1
Q1
I
IL1
L2 L2
IL3 L3
L1
Raccordementmonophasé
Raccordementtriphasé
Variateur defréquence
Variateur defréquence
Bornes Signification Description
L1, N Raccordement de la tension duréseau (monophasée) Alimentation du variateur de fréquence en tension du
réseauL1, L2, L3 Raccordement de la tension du
réseau (triphasée)
U, V, W Raccordement du moteur Sortie de tension du variateur de fréquence(3 ~ 0 V jusqu'à tension raccordée, 0,2 ou 0,5 à 400 Hz)
L11, L21 Raccordement de la tension decommande Seulement pour FR-F700 et FR-A700
+, PR Raccordement pour une résistancede freinage externe en option Pas pour le FR-A700
P/+, PR
+, � Raccordement d'une unité de frei-nage externe
Possibilité de raccorder une unité de freinage externesur ces bornesP/+, N/�
+, P1 Raccordement d'une bobine de cir-cuit intermédiaire
Possibilité de raccorder une bobine de circuit intermé-diaire sur ces bornes. Le pont doit être enlevé avant deraccorder la bobine.P/+, P1
PR, PX Seulement pour FR-F700 et FR-A700.Ces bornes ne doivent pas être utilisées et le pont ne doit pas être enlevé.
PE Raccordement à la terre du variateur de fréquence
3.2 Signaux de commande
Un variateur de fréquence est équipé en plus des raccordements du bloc de puissance pour latension du réseau et le moteur, d'autres raccordements permettant la commande du variateur.Le tableau suivant comprend seulement les raccordements des signaux de commande les plusimportants.
�Les bornes PC et SD ne doivent pas être reliées ensembles. En logique de commutation positive (réglage d'usine),la borne PC sert de point de référence commun aux entrées de commande, en logique de commutation négative, laborne SD est le point de référence.
Raccordement Signaux de commande
Manuel d'initiation variateur de fréquence 3 - 3
Signal Borne Désignation Description
Ent
rées
des
sign
aux
Rac
cord
emen
tsde
com
man
de
STF Signal d'ordre de marche pourla rotation à droite
Le moteur tourne vers la droitesi un signal est appliqué sur laborne STF.
Le moteur estarrêté lors del'applicationsimultanée dessignaux STF etSTR.
STR Signal d'ordre de marche pourla rotation à gauche
Le moteur tourne vers la gauchesi un signal est appliqué sur laborne STR.
RH, RM, RL Présélection de la vitesse Présélection de maximum 15 fréquences de sortiedifférentes (voir également le chapitre 6.2.4)
MRS Blocage du régulateurSi cette entrée de commande est activée plus de20 ms, la sortie du variateur est désactivée sansretard.
RES Entrée RESET
Après le déclenchement d'une fonction de protec-tion (chapitre 7.3), le variateur peut être réinitialiséen activant cette entrée et le message d'alarmesera alors effacé. (L'entrée RES doit pour cela êtreactivée pendant au moins 0,1 s).
Poi
nts
deré
f. SD � Point de référence commun pour les entrées de commande en logique négative
PC � Sortie 24 V CC et point de référence commun pour les entrées de commande enlogique positive
Ana
logi
que
Con
figur
atio
nde
laco
nsig
ne
10 Sortie de tension pour lepotentiomètre de la consigne
Tension de sortie 5 V CC.Le courant maxi de sortie est de 10 mA.Potentiomètre conseillé : 1 k�, 2 W linéaire,(potentiomètre multitours)
2Entrée pour le signe deconsigne de la fréquence
(0 à 5 ou 10 V CC)
Un signal de consigne de 0 à 5 ou 10 V est appliquésur cette borne. La plage de tension est préajustéesur 0–5 V. La résistance d'entrée est de 10 k�;la tension maximale admissible est de 20 V.
5Point de référence pourle signal de consigne
de la fréquence
La borne 5 est le point de référence pour les valeursanalogiques de consigne raccordées aux bornes2 et 4. La borne 5 est isolée et ne doit pas être reliéeà la terre pour des raisons de résistance aux interfér-ences.
4Entrée pour le signal deconsigne de la fréquence
(4 à 20 mA CC)
Si un courant (0 ou 4 à 20 mA CC) est utlisé commesignal de consigne, le raccordement est effectué surcette borne. La résitance d'entrée est de 250 �, lecourant maximal admissible est de 30 mA. L'entréeest configurée en usine pour 0 Hz à 4 mA et 50 Hzà 20 mA. Tenez compte du fait que pour l'activation,l'entrée de commande AU doit être simultanémentactivée.
La figure suivante présente le raccordement des signaux de commande en logique positive(réglage d'usine). Les entrées sont reliées avec 24 V CC.
Vous trouverez dans les instructions de service des différents variateurs de fréquence desexemples de câblage pour la commande des entrées du variateur de fréquence par les entréesautomate ou avec logique négative.
Signaux de commande Raccordement
3 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
Entrée de la consigne de lafréquence 1 k�/2 W
Entrée de la consignede la fréquence
Entrée du courant 0/4–20 mA CC
Présélection de la vitesse
RHRMRL
MRSRES
10254
SD
PCSTFSTR
Blocage du régulateur
RESET
+24 V CC
En avant (rotation à droite)
En arrière (rotation à gauche)
Variateur de fréquence
3.3 Installation compatible CEM
La commutation rapide de courants et tensions électriques, donc également l'implantation de varia-teurs de fréquence entraîne des perturbations dans le domaine de haute fréquence (parasites HF).Ces perturbations sont diffusées par les lignes mais également par l'air. Les lignes du secteur et dessignaux du variateur de fréquence peuvent devenir des antennes et émettre un rayonnement para-site. La pose des câbles doit donc être effectuée avec le plus grand soin. En particulier le câble deconnexionentre levariateurde fréquenceet lemoteur représenteunepuissantesourcedeparasites.
Différentes directives CEM (CEM = Compatibilité ÉlectroMagnétique) et normes sont présentesen Europe afin de limiter les perturbations résultantes des systèmes d'entraînement variables envitesse. Pour respecter ces directives, il est nécessaire d'observer dès la planification, l'installationet le câblage quelques règles :
� Installez l'appareil dans une armoire de distribution métallique, fermée et mise à la terreafin de réduire le rayonnement parasite.
� Utilisez un filtre anti-parasite du côté du réseau (filtre du réseau).
� Veillez à une mise à la terre correcte.
� Utilisez des lignes blindées.
� Placez les appareils sensibles le plus loin possible des sources de parasites ou installez lasource de parasites dans une armoire de distribution séparée.
� Séparez les lignes parcourues par les signaux et par la puissance les unes des autresdans l'espace. Évitez des longs câblages parallèles des lignes antiparasitées (par ex.lignes de moteurs blindées) et des lignes parasitées (par ex. ligne du réseau).
3.3.1 Montage dans l'armoire de distribution compatible CEM
La construction et la conception de l'armoire de distribution sont décisives pour le respect de ladirective CEM. Veuillez donc vous orienter sur les recommandations suivantes.
� Utilisez une armoire de distribution mise à la terre.
� Utilisez des profilés conducteurs ou un autre matériau conducteur pour le joint entre la porteet le châssis de l'armoire de distribution. De plus, reliez la porte et le châssis de l'armoire dedistribution avec une bande large de connexion à la masse tressée.
� Si un filtre du réseau est installé, veillez à ce que le filtre soit correctement relié du point devue électroconducteur avec la plaque de montage (retirer la couche de peinture ou sem-blable). Assurez-vous que le sol sur lequel les appareils sont montés soit également reliéavec la terre de l'armoire de distribution.
� La parois latérales, le fond et le dessus de l'armoire de distribution doivent être vissés ousoudés avec le châssis avec un écart maximal de 10 cm. Les ouvertures ou passages decâbles sur l'armoire de distribution doivent avoir un diamètre maximal de 10 cm. Si un pas-sage supérieur à 10 cm est nécessaire, recouvrez le avec une grille métallique. Aucunepièce non mise à la terre sur le boîtier ne doit être présente. Lors de liaisons de métal surmétal, vous devez toujours enlever les couches de peinture éventuellement présentes afinde garantir un bon contact.
� Les variateurs de fréquence et les commandes doivent être montés dans l'armoire de distribu-tion le plus éloigné possible les uns des autres. Il est avantageux d'utiliser deux armoires dedistribution séparées.Si une seule armoire de distribution peut être installée, les variateurs defréquence et les commandes peuvent également être séparées par une paroi métallique.
� Utilisez pour la mise à la terre des appareils installés des conducteurs de terre courts ou desbandes de connexion à la masse appropriées.Les lignes de compensation de potentiel avecde grandes sections sont moins bien adaptées pour la dérivation des tensions parasitesà haute fréquente que des bandes de connexion à la masse avec une grande surface.
Raccordement Installation compatible CEM
Manuel d'initiation variateur de fréquence 3 - 5
3.3.2 Câblage
Toutes les lignes analogiques et numériques de commande doivent être blindées ou êtreposées dans une conduite en métal.
Passez les câbles sur l'entrée du boîtier à travers un passe-câbles métallique à vis ou fixez lecâble sur l'entrée du boîtier avec un collier en forme de P ou de U. Le blindage est relié à la terresoit à l'aide du passe-câbles à vis ou avec le collier (voir figure ci-dessous). Lors de l'utilisationd'un collier de câble, celui-ci doit être fixé le plus près possible à l'endroit d'entrée de câbles afinde maintenir la distance avec la prise de terre la plus petite possible. Essayez de passer le blin-dage de la ligne du moteur le plus proche possible de la borne de raccordement sans toutefoisqu'un danger de contact à la terre ou de court-circuit ne soit présent afin de maintenir les longueursde lignes non blindées (= antenne émettrice) aussi petites que possible.
Lors du raccordement du blindage à l'aide d'un collier en forme de P ou de U, il faut faire atten-tion à ce que le collier soit posé proprement et que le câble ne soit pas excessivement écrasé.
Posez les lignes des signaux de commande avec un écart minimal de 30 cm avec tous lescâbles de puissance. Ne posez pas la ligne d'alimentation du variateur de fréquence ainsi que laligne entre le variateur de fréquence et le moteur parallèles avec par exemple les lignes des sig-naux de commande, les lignes de téléphone ou les lignes de données.
Les lignes des signaux de commande vers le variateur de fréquence et provenant du variateurdoivent être posées si possible uniquement à l'intérieur du boîtier de l'armoire de distribution misà la terre. Si une pose des lignes des signaux des commande à l'extérieur de l'armoire de distri-bution ne peut pas être évitée, utilisez des lignes de signaux blindées car ces lignes peuventégalement faire effet d'antenne. Le blindage des lignes des signaux doit être mis à la terre. Pourles signaux analogiques sensibles comme par exemple la consigne de la fréquence de 0 à 5 V, ilpeut être nécessaire en raison de courants de compensation altérant les signaux via le blin-dage, de poser le blindage seulement d'un côté. Ceci doit dans ce cas être réalisé du côté duvariateur de fréquence.
L'utilisation de tores de ferrites usuels permet d'améliorer encore l'antiparasitage. La ligne dessignaux est alors enroulée plusieurs fois autour du tore de ferrite. Le tore de ferrite est installé leplus proche possible du variateur de fréquence.
Les câbles du moteur doivent être aussi courts que possible. Des longs câbles peuvent déclencherla surveillance du contact à la terre. Évitez des longueurs de lignes superflues et recherchez lors dela pose des câbles du moteur le chemin le plus court possible dans l'installation avec des tracés decâbles.
Le moteur doit évidemment être également mis à la terre en bonne et due forme.
Installation compatible CEM Raccordement
3 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
BlindageCollier enforme de P
Collier enforme de U
Le blindage nedoit pas êtretorsadé commemontré ici.
Réalisations correctes Réalisation défavorable
3.3.3 Filtre antiparasite
Le filtre antiparasite (également dit filtre de réseau) permet de réduire efficacement les perturbations.Les filtres de réseau sont branchés entre l'alimentation en tension et le variateur de fréquence.
Raccordement d'un filtre de réseau avec une alimentation monophasé
Raccordement d'un filtre de réseau avec une alimentation triphasée
EATTENTION :Les filtres NE sont PAS prévus pour le fonctionnement dans des réseaux IT. Les cou-rants de fuite dus au fonctionnement sont évacués grâce à l'utilisation des filtres anti-parasites vers le terre. Cela peut donc entraîner un déclenchement des organes de protec-tion placés en amont, en particulier lors de tensions de réseau asymétriques, lors dedéfaillance de phase du réseau ou d'actions de commutation avant le filtre.Vous trouverez d'autres remarques dans le manuel Mitsubishi pour les variateursde fréquence et la CEM qui comportent des indications détaillées sur l'installationcompatible CEM.
Raccordement Installation compatible CEM
Manuel d'initiation variateur de fréquence 3 - 7
U
V
W
L1
N N
L1L1’
N’
PE’PE
Variateur defréquence
Filtre de réseauRaccordementau réseau(monophasé)
U
V
W
N/�
P/+
P1
L2
L3
L1L1
L2
L1’
L2’
PE’PE
L3 L3’
Variateur defréquence
Filtre de réseauRaccordementau réseau(triphasé)
Un filtre de réseau est déjà intégré dans les variateurs de fréquence des séries FR-F700 etFR-A700. Le filtre est activé à la livraison. Le filtre peut être désactivé par une fiche (position dela fiche « FILTER OFF »). Lors de l'utilisation du variateur dans des réseaux avec neutre isolé(réseau IT), le filtre doit être désactivé.
La fiche doit toujours être enfichée dans l'une des positions ON ou OFF.
P Pour désactiver et activer le filtre de réseau, le capot frontal du variateur doit être démonté.Déconnectez au préalable la tension d'alimentation du variateur de fréquence.
Des filtres externes sont également disponibles en option pour les variateurs des sériesFR-F700 et FR-A700.
Installation compatible CEM Raccordement
3 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
Fiche pour activeret désactiver lefiltre de réseau
00023 à 00126 00170, 00250 00310 à 12120
00023 bis 00126 00170, 00250 000310, 00380 00470, 00620 00770, 12120
Filtre réseauOFF
Filtre réseauON
Filtre réseauOFF
Filtre réseauON
Filtre réseauOFF
Filtre réseauON
Fiche pour activeret désactiver lefiltre de réseau
00023 à 00126 00170, 00250 00310 à 12120
00023 bis 00126 00170, 00250 000310, 00380 00470, 00620 00770, 12120
Filtre réseauOFF
Filtre réseauON
Filtre réseauOFF
Filtre réseauON
Filtre réseauOFF
Filtre réseauON
L1 L2 L3 PE
MITSUBISHI
Le filtre de réseau des séries FR-D700 etFR-E700/E700SC sont, selon le modèle,soit à côté ou derrière le variateur de fré-quence. Un montage derrière le variateurn'occupe aucune place supplémentairedans l'armoire de distribution.
La figure à gauche présente comme exemplela disposition d'un filtre de réseau pour unvariateur de la série FR-D700.
4 Mise en service
4.1 Préparations
4.1.1 Avant la première mise en marche du variateur de fréquence
Vérifiez les points suivants avant la première mise en marche d’un variateur de fréquence :
� Est-ce que le câblage a été réalisé correctement ? Faites en particulier attention au raccor-dement de la tension d’alimentation :monophasé sur L1 et N ou triphasé sur L1, L2 et L3.
� Est-ce que des court-circuits dus à un câble défectueux ou à une cosse de câble insuffi-samment isolée sont exclus ?
� Est-ce que le variateur de fréquence a été mis à la terre conformément aux prescriptions etest-ce que des contacts à la terre ou des court-circuits dans le circuit de sortie peuvent êtreexclus ?
� Est-ce que toutes les vis, bornes de raccordement et raccordements de câbles sont raccordéscorrectement et vissés à fond ?
4.1.2 Réglages importants avant la première mise en marche du moteur
Tous les réglages nécessaires au fonctionnement du variateur de fréquence ainsi que lesdurées d’accélération et de décélération ou le seuil de réponse du relais thermique électroniquesont programmés et modifiés avec le panneau de commande du variateur de fréquence ou lesconsoles de paramétrage.
Les réglages suivants doivent dans tous les cas être vérifiés avant la première mise en marchedu moteur :
� Fréquence de sortie maximale (paramètre 1)
� Caractéristiques V/f (paramètre 3)
� Durée d’accélération et de décélération (paramètres 7 et 8)
La signification de ces paramètres est décrite en détail dans le chapitre 6. Vous trouverez desexemples de réglage des paramètres dans le chapitre 5.5.
EATTENTION :Un mauvais réglage des paramètres peut entraîner un endommagement et au pire unedestruction du moteur.Réglez soigneusement les paramètres et tenez compte des réalitésélectriques et mécaniques de l’entraînement et de la machine.
Mise en service Préparations
Manuel d'initiation variateur de fréquence 4 - 1
4.2 Test fonctionnel
Lors d’un test fonctionnel, le variateur de fréquence est exploité avec un câblage externe mini-mal. Le moteur doit pouvoir tourner librement et ne doit pas être relié à une charge. Il est vérifié sile moteur raccordé tourne et si la vitesse peut être modifiée. Deux possibilités sont présentespour le test :
� Commande du variateur de fréquence par des signaux externes
Les instructions pour la mise en marche du moteur en rotation à droite et à gauche sontentrées par des boutons-poussoir externes. Pour le réglage de la vitesse du moteur sontappelées les fréquences enregistrées dans les paramètres 4 à 6 (voir chapitre 6.2.4). Pourcela, soit des commutateurs sont raccordés aux bornes RH, RM et RL du variateur de fré-quence, soit la borne correspondante est reliée par un cavalier en fil avec la borne PC.
Pour ce type de commande, d’autres composants comme bouton-poussoir et commuta-teur sont nécessaires mais elle offre par rapport à la commande décrite ci-après via uneconsole de paramétrage quelques avantages :
– Après la première mise en marche du variateur de fréquence, la commande externeest sélectionnée. Ce mode opératoire ne doit donc pas être réglé via une console deparamétrage.
– Pendant le fonctionnement, un variateur de fréquence est généralement commandépar des signaux externes. Soit les valeurs de consigne enregistrées sont appelées soitle variateur reçoit de l’extérieur les valeurs de consigne analogiques. Les instructionsde démarrage sont par exemple fournies par un API ou par des commutateurs action-nés manuellement.Lors du test avec des signaux externes, le fonctionnement des entrées de commandepeut être vérifié.
Test fonctionnel Mise en service
4 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
U
V
W
STR
STF
PC
RH
RM
RL
S1
S2
I
I
I L1
L2
L3
L1
L2
L3
Q1
PE
Variateur de fréquence
Relais thermique
Réseau
Sens de rotation
Consigne de lavitesse
Par. 4 (50 Hz)
Par. 5 (30 Hz)
Par. 6 (10 Hz)
� Commande du variateur de fréquence par panneau de commande ou console de paramé-trage
Un panneau de commande ou une console de paramétrage est intégré dans les variateursdes séries FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 et FR-A700 et permet de commander levariateur de fréquence et le moteur raccordé. Un câblage externe des entrées de com-mande n’est donc pas nécessaire pour un test fonctionnel.
Tenez compte du fait qu’après la première mise en marche du variateur de fréquence, lacommande par signaux externes est activée. Sélectionnez la commande par le biais de laconsole de paramétrage en actionnant la touche PU/EXT sur la console de paramétrage(voir chapitre 5.3).
NOTE Pendant le fonctionnement, le moteur ne doit pas être mis en marche et arrêté par la tensiond’alimentation du variateur de fréquence car une mise en marche et un arrêt répétés du côtéalimentation du variateur de fréquence dans des intervalles de temps brefs peut entraînerune destruction de la limitation du courant à l’enclenchement. Mettez la tensiond’alimentation du variateur de fréquence en marche et commandez ensuite le moteur via lesinstructions du sens de rotation sur les bornes STR et STF ou via le panneau de commande.
Évaluation du cycle d’essai
Pendant un cycle d’essai, il faut faire en particulier attention à ce que :
� L’entraînement ne génère aucun bruit anormal ni aucune vibration anormale.
� Une modification de la consigne de la fréquence doit également avoir réellement pourconséquence une modification de la vitesse sur l’entraînement.
� Si pendant un processus d’accélération ou de décélération une fonction de protection estactivée, veuillez vérifier
– la charge du moteur
– les durées d’accélération et de décélération (le cas échéant, ces durées doivent êtreaugmentées (paramètres 7 et 8))
– la configuration de l’augmentation manuelle du couple (paramètre 0).
Ces paramètres sont décrits dans le chapitre 6.
Mise en service Test fonctionnel
Manuel d'initiation variateur de fréquence 4 - 3
U
V
W
STR
STF
PC
10
2
5
I
I
I L1
L2
L3
L1
L2
L3
Q1
PE
Variateur de fréquence
Relaisthermique
Réseau
Test fonctionnel Mise en service
4 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
5 Commande et réglages
Les variateurs de fréquence des séries FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 et FR-A700 sontéquipés des consoles de paramétrage intégrées.
Les consoles de paramétrage permettent la surveillance et la sortie des grandeurs actuelles defonctionnement et des messages d’alarme mais également l’entrée et l’affichage des réglagesdu système (paramètres, voir également le chapitre 6).
De plus, un variateur et également le moteur racccordé peuvent être commandés avec laconsole de paramétrage. Ceci est en particulier utile pour la mise en service sur place, le dia-gnostic de panne ou pour tester les fonctions.
Commande et réglages
Manuel d'initiation variateur de fréquence 5 - 1
5.1 Commande des variateurs FR-D700 etFR-E700/E700SC
Commande des variateurs FR-D700 et FR-E700/E700SC Commande et réglages
5 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Affichage DEL
Affichage à 7 segments à 4 chiffres pour lareprésentation des grandeurs de fonction-nement, numéros des paramètres etc.
Affichage de l’état de fonctionnement
Affichage du sens de rotation et de l’ins-truction de démarrage
� RUN allumée : rotation à droite
� RUN clignote lentement : rotationà gauche
� RUN clignote rapidement : instructionde démarrage présente avec défini-tion de la consigne manquante
Affichage de surveillance
DEL pour l’affichage du mode desurveillance
Affichage du paramétrage
DEL pour l’affichage du mode deparamétrage
Unité
Affichage de l’unité actuelle
� Hz : Fréquence
� A: Courant
� Les deux affichages éteints :Tension
� Les deux affichages clignotent :contrôle de la valeur de consigne
Mode opératoire
DEL pour l’affichage du mode opératoire
� Fonctionnement via la console deparamétrage (PU)
� Fonctionnement externe (EXT)
� Fonctionnement via le réseau (NET)
� Mode opératoire combiné(PU et EXT)
Les touches du panneau de commande ont les fonctions suivantes :
Commande et réglages Commande des variateurs FR-D700 et FR-E700/E700SC
Manuel d'initiation variateur de fréquence 5 - 3
Touche Signification Description
Digital-Dial
Le « Digital-Dial » peut, tel un potentiomètre, être tournédans les deux sens et sert à la configuration par ex. des va-leurs de fréquence ou des paramètres. Il est de plus équipéd’une fonction de touche. En appuyant sur le Digital-Dial, lesvaleurs suivantes peuvent être affichées :
� Valeur de consigne actuelle de la fréquence (en mode decontrôle)
� Valeur de consigne actuelle (pendant le calibrage)
� Ordre des messages lors de l’affichage de la listedes alarmes
Instruction dedémarrage
Instruction de démarrage pour rotation à droite ou à gauche.Le sens de rotation est défini par la valeur du paramètre 40.
Arrêt du moteur/réinitialisation du
variateur de fréquence
� Lors du fonctionnement du variateur de fréquence via laconsole de paramétrage, le moteur peut être arrêté enactionnant cette touche.
� Réinitialisation du variateur de fréquence après un mes-sage d’erreur (voir paragraphe)
Mode
Commutation du mode de réglage
� Le mode opératoire peut être modifié en actionnantsimultanément la touche PU/EXT.
� Si la touche MODE est actionnée pendant plus de 2 secon-des, la commande du variateur de fréquence par laconsole de paramétrage est bloquée.
Réglage desparamètres
Pendant le fonctionnement, l’affichage des grandeurs decontrôle est modifié lors de l’actionnement comme suit :
Mode opératoire
Cette touche permet de commuter entre le mode opératoireexterne et le fonctionnement par le biais de la console de pa-ramétrage. Actionnez la touche pour commuter au modeopératoire externe (définition de la consigne par le potentio-mètre externe et introduction externe du signal de démar-rage) jusqu’à ce que la DEL « EXT » soit allumée. (Le fonc-tionnement combiné peut être configuré en actionnantsimultanément (pendant au moins 0,5 s) la touche MODE ouavec le paramètre 79.)
PU : fonctionnement via la console de paramétrage
EXT : mode opératoire externe (Un arrêt du moteur via laconsole de paramétrage est possible avec la toucheSTOP/RESET.L’affichage du panneau de commandechange et « PS » est affiché.)
Fréquencede sortie
Courantde sortie
Tensionde sortie
MODE
SET
PUEXT
Aperçu des fonctions du panneau de commande
Commande des variateurs FR-D700 et FR-E700/E700SC Commande et réglages
5 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
Changement du mode opératoire
Affichage après la mise en marche (fonctionnement externe)
Mode JOG via la console de paramétrage
Fonctionnement via console deparamétrage (affichage de la fréquence de
sortie)
Régler la valeur
Exemple
et val. fréquence clignotent
Le réglage de la fréquence est terminéet la valeur est enregistrée.
Affi
ch.s
urve
illan
ce/r
égla
gefr
éque
nce
Affichage du courant de sortie Affichage de la tension de sortie
Mode de réglage des paramètres Affichage de lavaleur actuelle
Rég
lage
des
para
mèt
res
Régler la valeur L’affichage du paramètre et du réglagechange l’un après l’autre.
Exemple
Le réglage des paramètres est terminé.
Effacer un paramètre Effacer tous les paramètres Effacer la liste d’alarmes
Liste des paramètres modifiés
L’affichage des 8 dernières alarmes est possible. (La dernière alarme se termine par « . ».)
List
ede
sal
arm
es
L'affichage signifie « Liste d’erreur vide ».
5.2 Commande des variateurs FR-F700 et FR-A700
Une console de paramétrage FR-DU07 est intégrée dans les variateurs de fréquence desséries FR-F700 et FR-A700.
Commande et réglages Commande des variateurs FR-F700 et FR-A700
Manuel d'initiation variateur de fréquence 5 - 5
Mode opératoire
DEL pour affichage du mode opératoire
� Fonctionnement via console deparamétrage (PU)
� Commande externe (EXT)
� Fonctionnement avec réseau (NET)
Affichage DEL
Affichage à 7 segments à 4 chiffres pourl’affichage des grandeurs de fonctionne-ment, numéros des paramètres etc.
Unité
Affichage DEL de l’unité actuelle :
� Hz : fréquence
� A : courant
� V : tension
Fonctionnement API
DEL pour l’affichage du mode de l’API(seulement FR-A700)
Sens de rotation
DEL pour l'affichage du sens de rotation
� FWD : rotation à droite
� REV : rotation à gauche
Lors de la rotation du moteur, la DEL cor-respondante est allumée en continu. Elleclignote lorsqu’une instruction de démar-rage est présente et que la définition de laconsigne manque.
Affichage de la surveillance
DEL pour l’affichage du mode de surveil-lance
Les touches de la console de paramétrage FR-DU07 ont les fonctions suivantes :
Commande des variateurs FR-F700 et FR-A700 Commande et réglages
5 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
Touche Signification Description
Digital Dial
Le « Digital-Dial » peut – tel un potentiomètre – être tournédans deux directions et permet le réglage par ex.des valeursde fréquence ou des paramètres.
De plus, il est équipé d’une fonction de touche.Si le Digital-Dialest enfoncé, la consigne actuelle de la fréquence est affichée.
Démarrage en avant Instruction de démarrage pour la rotation à droite
Démarrage en arrière Instruction de démarrage pour la rotation à gauche
Mode Changement du mode de réglage
Réglage desparamètres
L’affichage de la grandeur de surveillance est modifiée pen-dant le fonctionnement lors d’actionnement comme suit :
Mode opératoire
PU : fonctionnement avec la console de paramétrage
EXT : commande externe
Cette touche permet de choisir entre le commande externeet le fonctionnement avec la console de paramétrage.Actionnez la touche pour commuter sur la commande ex-terne (définition de la consigne avec un potentiomètre ex-terne et définition externe du signal d’ordre de marche) jus-qu’à ce que la DEL « EXT » s’allume. (Le mode combiné estconfiguré avec le paramètre 79.)
Arrêt du moteur/remise à zéro du
variateur de fréquence
� Lors de l’exploitation du variateur de fréquence via laconsole de paramétrage, le moteur peut être arrêté enactionnant cette touche.
� Remise à zéro du variateur de fréquence après un messaged’erreur (voir chapitre 7.3).
FWD
REV
MODE
SET Fréquence desortie
Courant desortie
Tension desortie
PUEXT
STOPRESET
Aperçu des fonctions de la console de paramétrage FR-DU07
Commande et réglages Commande des variateurs FR-F700 et FR-A700
Manuel d'initiation variateur de fréquence 5 - 7
Changement du mode opératoire
Affichage après la mise en marche (commande externe)
Mode JOG via la console de paramétrage
Fonctionnement via console de paramé-trage (affichage de la fréquence de sortie)
Affi
ch.s
urve
illan
ce/r
égla
gefr
éque
nce
Régler la valeur
Exemple
et val. fréquence clignotent
Affichage du courant desortie
Affichage de la tensionde sortie
Rég
lage
des
para
mèt
res
List
ede
sal
arm
es
Mode de réglage des paramètresSélectionnerle paramètre
Affichage de lavaleur actuelle
Exemple
Le numéro du paramètre et le réglagesont affichés tour à tour.
Le réglage est terminé.
Effacer un paramètre Effacer tous lesparamètres
Effacer la listed’alarmes
Copier un paramètre
L'affichage signifie « Liste d’erreur vide ».
Jusqu’à 8 alarmes peuvent être affichées. La dernière alarme est terminée avec « . ».
5.3 Sélection du mode opératoire
Un variateur de fréquence peut être commandé au choix à l’aide de signaux externes (commu-tateur, sorties d’API, sources externes de consigne etc.) ou directement via la console de para-métrage. Le choix du mode opératoire est effectué avec la configuration du paramètre 79 (voirchapitre 6.2.7). La DEL correspondante de l’affichage du mode opératoire est allumée.
NOTE Un changement du mode opératoire est possible seulement à l’arrêt complet (Le moteur estarrêté et aucune instruction de mouvement n’est présente).
La commutation entre les modes opératoires « Commande externe » et « Fonctionnement via laconsole de paramétrage » est réalisée avec la touche PU/EXT sur la console de paramétrage.Lorsque le variateur peut être commandé par le biais de la console de paramétrage, l’affichage« PU » est allumé.
Si la touche PU/EXT est actionnée lors de « Fonctionnement via la console de paramétrage », ilest commuté à la commande via des signaux externes. Dans ce cas, l’affichage « EXT » estallumé.
Sélection du mode opératoire Commande et réglages
5 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
5.4 Réglage de la fréquence et démarrage du moteur
Le moteur raccordé peut, sans signaux de commande externes, être démarré, arrêté et sa vitesseêtre modifiée uniquement par une console de paramétrage.
FR-D700 Commande du FR-D700 et FR-E700/E700SC
FR-E700 Dans l’exemple suivant, l’entraînement est exploité avec une fréquence de 30 Hz.
Pendant le fonctionnement, la valeur de consigne actuelle de la fréquence peut être affichée enappuyant sur le Digital-Dial.
Commande et réglages Réglage de la fréquence et démarrage du moteur
Manuel d'initiation variateur de fréquence 5 - 9
Après la mise en circuit de l’alimentation encourant apparaît l’affichage de démarrage.
Commande
Sélectionnez le mode opératoire « PU » enactionnant la touche PU/EXT.
Réglez la fréquence souhaitée en tournantle Digital Dial. La valeur clignote pendantenv. 5 s.
Actionnez la touche SET lorsque l’affichagede la fréquence clignote. (Si la touche SETn’est pas actionnée en l’espace de 5 s, l’affi-chage affiche de nouveau « 0.00 » (0,00 Hz).Réglez dans ce cas de nouveau la fréquencede sortie comme décrit ci-dessus.
Après env. 3 s, « 0.00 » est affiché (affichagede la surveillance). Démarrez le moteur enactionnant la touche RUN.
Pour arrêter le moteur, veuillez actionner latouche STOP/RESET.
Affichage sur le variateur de fréquence
La valeur clignotependant env. 5 sec.
« PU » est allumée.
L’affichage change lorsque lafréquence est réglée.
après 3 sec
FR-F700 Commande du FR-F700 et du FR-A700
FR-A700 Dans l’exemple suivant, l’entraînement est exploité avec une fréquence de 30 Hz.
Pendant le fonctionnement, la consigne actuelle de la fréquence peut être affichée en actionnantle Digital Dial.
NOTES Causes d'erreur possibles
Si le réglage de la fréquence n’est pas possible ou si le moteur ne peut pas être démarré via lepanneau de commande ou la console de paramétrage, veuillez vérifier les points suivants :
� Est-ce que le mode opératoire « Commande par la console de paramétrage » est sélec-tionné ? Le voyant « PU » doit être allumé.
Veuillez également vérifier si le paramètre 79 est mis sur « 0 ».Cela correspond au réglageeffectué en usine pour lequel il est possible de commuter entre la commande externe et la« commande par la console de paramétrage ».
� Est-ce que toutes les instructions externes de démarrage sont désactivées ?
� Est-ce que la touche SET a été actionnée en l’espace de 5 s après le réglage de la fréquence ?
Si la touche SET n’a pas été actionnée en l’espace de cette durée, la valeur réglée n’estpas acceptée.
Réglage de la fréquence et démarrage du moteur Commande et réglages
5 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC
Après la mise en circuit de l’alimentation encourant apparaît l’affichage de démarrage.
Commande
Sélectionnez le mode opératoire « PU » enactionnant la touche PU/EXT.
Réglez la fréquence souhaitée en tournantle Digital Dial. La valeur clignote pendantenv. 5 s.
Actionnez la touche SET lorsque l’affichagede la fréquence clignote. (Si la touche SETn’est pas actionnée en l’espace de 5 s, l’affi-chage affiche de nouveau « 0.00 » (0.00 Hz).Réglez dans ce cas de nouveau la fréquencede sortie comme décrit ci-dessus.
Après env. 3 s, « 0.00 » est affiché (affichagede la surveillance). Démarrez le moteur enactionnant la touche FWD ou REV.
Pour arrêter le moteur, veuillez actionner latouche STOP/RESET.
Affichage sur le variateur de fréquence
La valeur clignotependant env. 5 sec.
« PU » est allumée.
L’affichage change lorsque lafréquence est réglée.
après 3 sec
5.5 Modifier les réglages des paramètres
Tous les réglages pour le fonctionnement d’un variateur de fréquence sont configurés avec desparamètres. Les paramètres les plus importants sont décrits dans le chapitre 6. Tous les para-mètres sont déjà préréglés à la livraison du variateur. L’adaptation des paramètres au moteurutilisé ou à une application peut être réalisée avec le panneau de commande ou la console deparamétrage d’un variateur de fréquence.
Veuillez prendre en compte qu’un réglage des paramètres est possible uniquement dans lesmodes opératoires « Commande par la console de paramétrage » ou « Commande com-binée ». De plus, aucune instruction de sens de rotation ne doit être présente.
FR-D700 Commande du FR-D700 et FR-E700/E700SC
FR-E700 Dans l’exemple suivante, la fréquence de sortie maximale (paramètre 1, voir également le para-graphe) est modifiée de 120 Hz à 50 Hz.
Commande et réglages Modifier les réglages des paramètres
Manuel d'initiation variateur de fréquence 5 - 11
Après la mise en circuit de l’alimentation encourant apparaît l’affichage de démarrage.
Commande
Sélectionnez le mode opératoire « PU » enactionnant la touche PU/EXT.
Actionnez la touche MODE pour appeler lemenu de configuration des paramètres.
Réglez le numéro de paramètre 1 entournant le Digital-Dial.
Tournez le Digital-Dial jusqu’à ce que« 50.0 » (50.00 Hz) apparaisse.
Actionnez la touche SET pour enregistrerla valeur.
Affichage sur le variateur de fréquence
Actionnez la touche SET pour afficherla valeur actuelle. Le réglage d’usine« 120.0 » apparaît.
« PU » est allumée.
« PRM » est allumée.
L’affichage change lorsque lavaleur du paramètre est réglée.
Le dernier numéro de paramètre luapparaît.
FR-F700 Commande du FR-F700 et FR-A700
FR-A700 Dans l’exemple suivant, la fréquence de sortie maximale (paramètre 1, voir également le chapitre6.2.2) est modifiée de 120 Hz à 50 Hz.
D’autres paramètres peuvent être appelés en tournant le Digital Dial.
Le réglage est de nouveau affiché en actionnant la touche SET.
Le paramètre suivant est appelé en actionnant deux fois la touche SET.
Modifier les réglages des paramètres Commande et réglages
5 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC
Après la mise en circuit de l’alimentation encourant apparaît l’affichage de démarrage.
Commande
Sélectionnez le mode opératoire « PU » enactionnant la touche PU/EXT.
Actionnez la touche MODE pour appeler lemenu de réglage des paramètres.
Réglez le numéro de paramètre 1 entournant le Digital Dial.
Tournez le Digital Dial jusqu’à ce que« 50.0 » (50.00 Hz) apparaisse.
Actionnez la touche SET pour enregistrerla valeur.
Affichage sur le variateur de fréquence
Actionnez la touche SET pour afficher lavaleur actuelle. Le réglage d’usine« 120.0 » apparaît.
L’affichage change lorsque lafréquence est réglée.
Le dernier numéro deparamètre lu apparaît.
« PU » est allumée.
6 Paramètres
Un fonctionnement optimal implique une adaptation du variateur de fréquence à l’entraînementraccordé et à l’application. Les réglages nécessaires sont nommés Paramètres et sont enregis-trés dans la mémoire du variateur de fréquence. Ils ne sont pas perdus lors de la déconnexionde la tension d’alimentation et doivent être réglés une seule fois. Tous les paramètres sont pré-réglés à la livraison du variateur de fréquence. L’appareil est donc prêt à fonctionner.
Les paramètres peuvent être répartis en paramètres de base et paramètres étendus. Contrairementaux paramètres étendus qui doivent être réglés souvent uniquement pour des applications spécialesou complexes, le réglage des paramètres de base est absolument nécessaire.
EATTENTION :Un mauvais réglage des paramètres peut entraîner un endommagement et au pire une des-truction du moteur.Réglez soigneusement les paramètres et tenez compte des réalités élec-triques et mécaniques de l’entraînement et de la machine.
6.1 Aperçu des paramètres de base
Paramètres de base des séries FR-D700 et FR-E700/E700SC
�En fonction de la classe de puissance du variateur de fréquence
�Pour la valeur « 8888 », la tension maximale de sortie est 95 % de la tension d’entrée.
�Pour la valeur « 9999 », la tension maximale de sortie correspond à la tension d’entrée.
Paramètres Aperçu des paramètres de base
Manuel d'initiation variateur de fréquence 6 - 1
Paramètre SignificationFR-D700 FR-E700/E700SC
Plage deréglage
Réglaged'usine
Plage deréglage
Réglaged'usine
0 Augmentation couple (manuelle) 0–30 % 3 %/4 %/6 % � 0–30 %2 %/3 %/
4%/6 % �
1 Fréquence maximale de sortie 0–120 Hz 120 Hz 0–120 Hz 120 Hz
2 Fréquence minimale de sortie 0–120 Hz 0 Hz 0–120 Hz 0 Hz
3 Caractéristiques V/f (fréquencede base) 0–400 Hz 50 Hz 0–400 Hz 50 Hz
4 1er réglage de la vitesse derotation/vitesse - RH 0–400 Hz 50 Hz 0–400 Hz 50 Hz
5 2ième réglage de la vitesse derotation/vitesse- RM 0–400 Hz 30 Hz 0–400 Hz 30 Hz
6 3ième réglage de la vitesse derotation/vitesse - RH 0–400 Hz 10 Hz 0–400 Hz 10 Hz
7 Durée d’accélération 0–3600 s 5 s/10 s � 0–3600 s 5 s/10 s/15 s �
8 Durée de décélération 0–3600 s 5 s/10 s � 0–360 s0–3600 s 5 s/10 s/15 s �
9 Réglage du courant pour le relaisélectronique thermique 0–500 A Courant nominal 0–500 A Courant nominal
19 Tension de sortie maximale
0–100 V
8888�
9999�
8888
0–1000 V
8888�
9999�
8888
20Fréquence de référence pour ladurée d’accélération et de décé-lération
1–400 Hz 50 Hz 1–400 Hz 50 Hz
79 Sélection du mode opératoire 0–4/6/7 0 0–4/6/7 0
Paramètres de base des séries FR-F700 et FR-A700
�En fonction de la classe de puissance du variateur de fréquence
�Pour la valeur « 8888 », la tension maximale de sortie est 95 % de la tension d’entrée
�Pour la valeur « 9999 », la tension maximale de sortie correspond à la tension d’entrée.
NOTE Vous trouverez en annexe (chapitre A.1) un aperçu de tous les paramètres.
Aperçu des paramètres de base Paramètres
6 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Paramètre SignificationFR-F700 FR-A700
Plage deréglage
Réglaged'usine
Plage deréglage
Réglaged'usine
0 Augmentation du couple(manuelle) 0–30 % 1 %/1,5 %/2 %/
3 %/4 %/ 6 % � 0–30 % 1 %/2 %/3 %/4 %/6 % �
1 Fréquence maximale de sortie 0–120 Hz 60 Hz/120 Hz � 0–120 Hz 60 Hz/120 Hz �
2 Fréquence minimale de sortie 0–120 Hz 0 Hz 0–120 Hz 0 Hz
3 Caractéristiques V/f(fréquence de base) 0–400 Hz 50 Hz 0–400 Hz 50 Hz
4 1er réglage de la vitesse derotation/vitesse (borne RH) 0–400 Hz 50 Hz 0–400 Hz 50 Hz
5 2ième réglage de la vitesse derotation/vitesse- RM (borne RM) 0–400 Hz 30 Hz 0–400 Hz 30 Hz
6 3ième réglage de la vitesse derotation/vitesse- RM (borne RH) 0–400 Hz 10 Hz 0–400 Hz 10 Hz
7 Durée d’accélération 0–360 s0–3600 s 5 s/15 s � 0–360 s
0–3600 s 5 s/15 s �
8 Durée de décélération 0–360 s0–3600 s 10 s/30 s � 0–360 s
0–3600 s 5 s/15 s �
9 Réglage du courant pour lerelais électronique thermique
0–500 A
0–3600 ACourant nominal
0–500 A
0–3600 ACourant nominal
19 Tension de sortie maximale
0–1000 V
8888 �
9999 �
8888
0–1000 V
8888 �
9999 �
8888
20Fréquence de référence pourla durée d’accélération et dedécélération
1–400 Hz 50 Hz 1–400 Hz 50 Hz
79 Sélection du mode opératoire 0–4/6/7 0 0–4/6/7 0
6.2 Les paramètres de base en détail
6.2.1 Augmentation du couple (paramètre 0)
Le paramètre 0 permet d’augmenter la tension de sortie à des faibles fréquences de sortie etdonc d’augmenter le couple. Il faut recourir à cette fonction si un couple de démarrage importantou un couple de rotation élevé est requis à bas régime.
6.2.2 Fréquence de sortie minimale et maximale (paramètres 1 et 2)
Les fréquences de sortie minimale et maximale définissent le domaine dans lequel la vitesse derotation d’un entraînement peut être modifiée par la consigne de la fréquence.
Le réglage des paramètres 1 et 2 permet d’adapter le domaine de la consigne de fréquence auxréalités mécaniques de la machine. Pour de nombreuses applications, un arrêt de l’entraîne-ment (fréquence de sortie = 0 Hz) pour une valeur de consigne minimale n’est pas judicieuse oupossible. D’un autre côté, la fréquence de sortie maximale et donc la vitesse de rotation maxi-male doivent être limitées afin par exemple de ne pas surcharger la machine mécaniquementou de ne pas dépasser une vitesse maximale.
Paramètres Les paramètres de base en détail
Manuel d'initiation variateur de fréquence 6 - 3
Fréquence de sortie (Hz)
Fréquencede base
100 %
0
Tension de sortie
Plage de réglageparamètre 0
Le paramètre 0 permet de faciliter ledémarrage du moteur sous charge. Lafréquence de base est définie par leparamètre 3.
Fréquence de sortie (Hz)
Limitation à la fréquencede sortie maximale
Consigne de la fréquence
Limitation à la fréquencede sortie minimale
Par. 2
Paramètre 1
0 5 V
0 10 V
4 mA 20 mA
—
—
—
6.2.3 Caractéristiques V/f (paramètre 3)
Le réglage du paramètre 3 est très important car il permet d’adapter le variateur de fréquence aumoteur.
Le paramètre 3 définit pour quelle fréquence de sortie la tension de sortie doit prendre sa valeurmaximale. En général, la fréquence nominale du moteur est réglée ici. La fréquence nominaled’un moteur est indiquée sur sa plaque signalétique. Un réglage incorrect peut provoquer unesurcharge et une mise hors circuit du variateur de fréquence.
La tension de sortie maximale du variateur de fréquence peut être définie avec le paramètre 19. Leparamètre est pour cela configuré sur la tension de sortie maximale admissible (voir la plaque signa-létique du moteur).
6.2.4 Définition de la consigne de la fréquence par des signaux externes(paramètres 4 à 6)
Pour de nombreuses applications, cela suffit si un entraînement peut être exploité avec plu-sieurs vitesses fixes. Aucune consigne de fréquence externe ne doit être prédéfinie, les valeursde consigne, naturellement réglables par l’utilisateur, sont appelées via les signaux ON/OFFsur les bornes de raccordement du variateur de fréquence.
Pour tous les variateurs de fréquence traités dans ce manuel d’initiation, jusqu’à 15 consignesde fréquence (et donc vitesses de rotation ou vitesses) peuvent être sélectionnées via les bor-nes RH, RM, RL ou REX. Le variateur de fréquence doit pour cela se trouver en mode opératoire« Externe ».
Les trois premières consignes de fréquence sont inscrites dans les paramètres 4 à 6. D’autres vites-ses de rotation fixes (4ième à 15ième) peuvent être enregistrées dans d’autres paramètres. Voustrouverez des remarques à ce sujet dans les instructions de service des différents variateurs defréquence.
Les paramètres de base en détail Paramètres
6 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
Le paramètre 3 définit le rapport de latension de sortie avec la fréquence desortie (caractéristiques V/f).
Fréquence de sortie (Hz)
100 %
0
Tension de sortie
Exemple pour le raccordement aux bor-nes RH, RM, RL et REX d’un variateurde fréquence.
Pour choisir une fréquence, les sortiesrelais d’un automate programmable(API) peuvent par exemple être utilisées.
Rotation en avant
Réglage de la vitessede rotation/vitesse
Comme la figure suivante le montre, jusqu’à sept consignes de fréquence peuvent être appeléesseulement avec les signaux sur les bornes RH, RM et RL. Pour sélectionner la quatrième jus-qu’à la septième fréquence fixe, les signaux de ces entrées doivent être combinés.
Pour appeler la 8ième jusqu’à la 15ième fréquence fixe, un signal sur la borne REX est nécessaire :
Veuillez tenir compte pour la sélection de fréquences fixes définies (vitesses) que :
� Si seuls les paramètres 4, 5 et 6 sont utilisés pour la sélection de la vitesse et si par erreurdeux vitesses sont sélectionnées simultanément, les bornes ont la priorité suivante : RLdevant RM et RM devant RH.
� Les valeurs des paramètres peuvent également être modifiées pendant le fonctionnement.
Paramètres Les paramètres de base en détail
Manuel d'initiation variateur de fréquence 6 - 5
t
RH
RM
RL
REX
Fréq
uenc
ede
sort
ie[H
z]
ON ON ON ON
ON ON ON ON
ON ON
ONON
ON ON ON ON
ONON
ON ON
8ièmesélection
9ième sélection
10ième sélection
11ième sélection
12ième sélection
13ième sélection
14ième sélection
15ième sélection
t
RH
RM
RL
REX
Fréq
uenc
ede
sort
ie[H
z]
1ère sélection (RH, paramètre 4)
2ième sélection (RM, paramètre 5)
3ième sélection(RL, paramètre 6)
4ième sélection
5ième sélection
6ième sélection
5ième sélection
ON
ON
ON
ON ON ON
ON ON ON
ON ON
t
6.2.5 Durée d´accélération et de décélération (paramètres 7 et 8)
Un grand avantage des variateurs de fréquence est qu’un moteur raccordé peut être accéléré etfreiné doucement. Par contre, un moteur électrique directement raccordé au réseau atteintaprès la mise en marche sa vitesse de rotation nominale en très peu de temps. Une propriétéqui, en particulier pour les mécaniques sensibles, n’est pas toujours souhaitée.
Les paramètres 7 et 8 servent à la définition des durées d’accélération/décélération. Plus lavaleur réglée pour le paramètre est grande, plus la modification de la vitesse par unité de tempsest petite.
La durée d’accélération pour l’entraînement est réglée avec le paramètre 7. La durée d’accélé-ration décrit la période (en secondes) nécessaire pour accélérer de 0 Hz à la fréquence définiedans le paramètre 20.
La durée de décélération, donc la période (en secondes) pendant laquelle l’entraînement estfreiné de la fréquence définie dans le paramètre 20 jusqu’à 0Hz, peut être définie avec le para-mètre 8.
6.2.6 Relais thermique électronique (paramètre 9)
Le variateur de fréquence est équipé d’une fonction de protection électronique interne dumoteur. Celle-ci saisit la fréquence du moteur et le courant du moteur. En fonction de ces deux fac-teurs et du courant nominal du moteur, le relais thermique électronique veille au déclenchement desfonctions de protection lors de surcharge. La fonction de protection électronique du moteur sert enpremier lieu à la protection contre un échauffement inadmissible lors de fonctionnement avec desvitesses restreintes et un couple moteur élevé. La puissance de refroidissement réduite du ventilateurdu moteur est entre autre prise en considération.
Le courant nominal du moteur est indiqué dans le paramètre 9. Vous trouverez cette indicationsur la plaque signalétique du moteur.
Pour désactiver le relais thermique électronique, le paramètre 9 est mis sur « 0 » (par ex. lors del’utilisation d’un relais thermique externe ou si plusieurs moteurs sont raccordés à un variateurde fréquence). La protection de surcharge des transistors du variateur de fréquence reste toutefoisactivée.
Les paramètres de base en détail Paramètres
6 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
Fréquence de sortie [Hz]
Paramètre 20
Durée d'accélération(paramètre 7)
Durée de décélération(paramètre 8)
Vitesse constante
6.2.7 Sélection du mode opératoire (paramètre 79)
Le mode opératoire dans lequel le variateur de fréquence doit travailler est défini avec la valeurdu paramètre 79.
Le fonctionnement peut être réalisé via des signaux externes, une console de paramétrage, unecombinaison de console de paramétrage et signaux externes ou via un réseau.
� Choisissez la commande externe si le variateur de fréquence doit être exploité par exemplepar des potentiomètres ou commutateurs ou par un API principalement via les bornes decommande.
� Sélectionnez le fonctionnement via la console de paramétrage lorsque l’instruction dedémarrage et la définition de la valeur de consigne de la vitesse doivent être effectuées viala console de paramétrage ou via l’interface PU.
� Sélectionner le fonctionnement via le réseau (mode NET) pour un fonctionnement via lacommunication série RS485 ou une option de communication (sauf FR-D700).
NOTE Le signal X12 doit être affecté dans les paramètres à une borne d’entrée du variateur de fré-quence.Vous trouverez d’autres informations à ce sujet dans les instructions de service desdifférents variateurs de fréquence.
Paramètres Les paramètres de base en détail
Manuel d'initiation variateur de fréquence 6 - 7
Paramètre 79 Foncktion
0
La commande externe est sélectionnée lors de la mise en circuit de l’alimentation en courant.Les touches de la console de paramétrage permettent de commuter entre le fonctionnementavec la console de paramétrage et la commande externe. Les propriétés de ces modes opéra-toires sont décrites dans ce tableau sous les valeurs de paramètre « 1 » et « 2 ».
Mode opératoire Indication de la fréquencede sortie
Indication du signal dedémarrage
1 Console de paramétrage Par la console de paramétrageAvec les touches RUN (FWD,REV) de la console de para-métrage
2 Commande externe
Définition externe de la con-signe (par ex. bornes 2 (4)-5,réglage de la vitesse/vitessede rotation)
Signal d’ordre de marcheexterne via les bornesSTF ou STR
3 Mode opératoire combiné 1
Par la console de paramétrageou par un signal externe (parex. via le réglage de la vitesse/vitesse de rotation etc.)
Signal d’ordre de marcheexterne via les bornesSTF ou STR
4 Mode opératoire combiné 2
Définition externe de la con-signe (par ex. bornes 2 (4)-5,réglage de la vitesse/vitessede rotation)
Via les touches RUN (FWD,REV) de la console de para-métrage
6Fonctionnement par commutation
Pendant le fonctionnement, une commutation entre console de paramétrage, commandeexterne et commande via un réseau est possible. L’état de fonctionnement est maintenu.
7
Commande externe (Autoriser/bloquer la commutation au fonctionnement via la console deparamétrage)
Signal X12 ON : Commutation au fonctionnement via la console de paramétrage possible(mise hors circuit de la sortie du variateur par commande externe)
Signal X12 OFF : Commutation au fonctionnement via la console de paramétrage bloquée
Mode opératoire 0 (fonctionnement externe, commutable) sur « Fonctionnement avecla console de paramétrage » Mode opératoire 2 (fonctionnement externe, non commu-table)
Si le paramètre 79 est mis à « 0 » ou « 2 », la commande externe du variateur de fréquence estactivée après la mise en circuit de la tension d’alimentation. Le réglage des paramètres n’est enrègle générale pas possible dans ce cas.
Si aucune modification fréquente des paramètres n’est nécessaire, le mode opératoire externepeut être choisi de manière fixe en configurant le paramètre 79 sur « 2 ».
Si une modification fréquente des paramètres est nécessaire, le choix du mode opératoireexterne doit être effectué en configurant le paramètre 79 sur « 0 ». Le variateur de fréquencepasse alors après la mise en circuit de la tension du secteur dans le mode opératoire externemais peut toutefois en actionnant la touche PU/EXT être changé en « Fonctionnement par laconsole de paramétrage » (mode PU). Les paramètres peuvent être modifiés en mode PU. Enactionnant de nouveau la touche PU/EXT, un changement au mode opératoire externe est denouveau possible.
En commande externe, les instructions de démarrage sont déterminées avec les bornes STF etSTR. L’indication de la consigne de la fréquence peut être réalisée par une source de consigneanalogique (courant ou tension) ou par l’appel des valeurs fixes de vitesse/vitesse de rotationsur les bornes RH, RM, RL.
Mode opératoire 1 (fonctionnement par la console de paramétrage)
Si le paramètre 79 est mis sur « 1 », le variateur de fréquence démarre après la mise en routeavec le mode opératoire « Fonctionnement par la console de paramétrage » et peut être com-mandé avec les touches de la console de paramétrage.
Le mode opératoire ne peut pas être changé en actionnant la touche PU/ EXT.
Mode opératoire 3 (fonctionnement combiné 1)
Choisissez ce type de fonctionnement combiné si l’indication de la consigne de la fréquencedoit être effectuée via la console de paramétrage (Digital Dial) et l’indication des signaux d’ordrede marche via les bornes externes.
Le mode opératoire ne peut pas être changé en actionnant la touche PU/ EXT.
Une indication de la vitesse de rotation via le réglage de la vitesse/vitesse de rotation par dessignaux externes est prioritaire sur l’indication de fréquence avec la console de paramétrage.
Mode opératoire 4 (fonctionnement combiné 2)
Choisissez ce type de fonctionnement combiné si l’indication de la consigne de la fréquencedoit être effectuée par ex. par un potentiomètre externe ou le réglage de la vitesse/vitesse derotation et l’indication des signaux d’ordre de marche par la console de paramétrage.
Le mode opératoire ne peut pas être changé en actionnant la touche PU/ EXT.
Les paramètres de base en détail Paramètres
6 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
7 Fonctions de protection et diagnostic
Les variateurs de fréquence des séries FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 et FR-A700 sontpourvus de nombreuses fonctions de protection qui protègent le variateur mais également l’entraî-nement lors de l’apparition d’une erreur contre des endommagements. Si une fonction de protectionse déclenche lors d’une erreur grave, la sortie du variateur de fréquence est inhibée, le moteurralentit librement et un code d’erreur est affiché sur la console de paramétrage. À l’aide du code d’er-reur et des remarques sur le diagnostic d’erreur dans les instructions de service du variateur de fré-quence, la cause de la défaillance est le plus souvent rapidement trouvée. Si un diagnostic d’erreurn’a pas de succès, le service après-vente de MITSUBISHI ELECTRIC vous aide volontiers.
Veuillezprendreenconsidération,en rapportavec lesmessagesd’erreur, les remarquessuivantes :
� Enregistrement de codes d’erreur
Après l’apparition d’une défaillance, les codes d’erreur peuvent être émis seulement si latension d’alimentation du variateur reste connectée.Si par exemple la tension d’alimentationest connectée via un contacteur-interrupteur qui retombe lors du déclenchement d’unefonction de protection, les messages d’erreur sont également perdus.
� Affichage des messages d’erreur
Lors du déclenchement d’une fonction de protection, le message d’erreur correspondantest automatiquement affiché sur la console de paramétrage.
� Remise à zéro des fonctions de protection
Si une fonction de protection du variateur se déclenche, la sortie de puissance du variateurest bloquée. Le moteur raccordé ne reçoit plus aucune tension et ralentit librement. Levariateur peut être redémarré seulement après avoir remis les fonctions de protectionà zéro avec un RESET.
Lors d’une défaillance, vous devez en premier éliminer la cause de l’erreur et ensuite réinitialiserle variateur. Le fonctionnement peut ensuite être poursuivi.
Lorsd’unedéfaillance, lesaffichagessur levariateurde fréquencepeuventêtredivisésgrossièrementen quatre groupes :
– Messages d’erreur
Un message d’erreur se rapporte le plus souvent à une erreur de commande ou de réglage.La sortie du variateur n’est pas déconnectée.
– Avertissements
La sortie du variateur n’est pas bloquée lors d’un avertissement, le moteur continue doncde tourner. Si toutefois il n’est pas tenu compte de l’avertissement et si la cause n’est paséliminée, cela peut entraîner une erreur grave.
– Erreur légère
Lors d’erreurs légères, la sortie du variateur n’est pas déconnectée.
– Erreur grave
Lors d’erreurs graves, les fonctions de protection du variateur sont activées. Cela impliqueégalement que la sortie est bloquée et que le moteur est arrêté.
Fonctions de protection et diagnostic
Manuel d'initiation variateur de fréquence 7 - 1
7.1 Localisation de la cause d'erreur
Lors d’une erreur ou d’un fonctionnement qui n’est pas impeccable, la cause de l’erreur peutsouvent être déduite du comportement du moteur ou du variateur.
Localisation de la cause d'erreur Fonctions de protection et diagnostic
7 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Erreur Causes possibles Contrôle/remarques pour l'élimination de l'erreur
Le moteur ne tourne pas. La tension du secteur oule moteur ne sont pasraccordés correctement.
Est-ce que les bornes L1 et N (ou L1–L3) sont câbléescorrectement et est-ce que la tension sur les bornes estcorrecte ?
Est-ce que les bornes U, V et W sont câblées correctement ?
Est-ce que les bornes P1 et P/+ ou + sont pontées ?
Signaux d’entrées nonconnectés correctement
Est-ce qu’un signal d’ordre de marche est présent ?
Les signaux d’ordre de marche pour la rotation à droite età gauche ne doivent pas être présents simultanément.
Le réglage de la fréquence ne doit pas être « 0 ».
Lors de l’entrée d’une valeur de consigne de 4–20 mA,le signal AU doit être connecté.
Est-ce que le signal d’activation du blocage du régulateur(MRS) et le signal RESET (RES) sont activés ?
Est-ce que le strap enfichable (« cavalier ») de sélectionde la logique de commande (positive/négative) est enfichécorrectement ?
Réglages des paramètresincorrects
Vérifiez le paramètre 79 de choix du mode opératoire.
Assurez-vous que les réglages nécessaires au fonction-nement comme le réglage de la vitesse ou la fréquencede sortie maximale (paramètre 1), ne sont pas « 0 ».
Charge Est-ce que la charge est trop élevée ?
Est-ce que l’arbre du moteur est bloqué ?
Autres causes Est-ce q’un message d’erreur est affiché sur l’affichagedu panneau de commande (par ex. OC1) ?
Le moteur tourne dans lemauvais sens.
Ordre des phases incorrect Vérifiez l’ordre des phases des bornes de sortie U, V et W.
Signal d’ordre de marche Assurez-vous que les signaux d’ordre de marche pourla rotation à droite ou à gauche sont raccordés correctement.
Indication incorrecte dusens de rotation
La vitesse de rotation dumoteur est trop élevée outrop faible.
Signal de consigne Est-ce que le signal de consigne (valeur correcte) estprésent ? Mesurez la valeur du signal de consigne.
Réglages des paramètresincorrects
Vérifiez les réglages des paramètres 1, 2 et 19.
Signaux de dérangement Assurez-vous qu’aucune perturbation ne soit présentesur les lignes de raccordement des signaux d’entrée.Utilisez des lignes blindées.
Charge Est-ce que la charge est trop élevée ?
Accélération oudécélération du moteurest irrégulière
Réglage incorrect de ladurée d’accélération/décélération
Vérifiez si la durée d’accélération et/ou de décélérationsont éventuellement réglées sur des valeurs trop petites(paramètres 7 et 8). Augmentez ces valeurs.
Charge Est-ce que la charge est trop élevée ?
Augmentation du couple Est-ce que la valeur d’augmentation du couple estréglée à une valeur tellement élevée que la protectionde rupture pour surintensité de courant est activée ?
Le courant du moteur esttrop élevé.
Charge Est-ce que la charge est trop élevée ?
Augmentation du couple Est-ce que la valeur d’augmentation du couple est régléeà une valeur trop élevée ?
Fonctions de protection et diagnostic Localisation de la cause d'erreur
Manuel d'initiation variateur de fréquence 7 - 3
Erreur Causes possibles Contrôle/remarques pour l'élimination de l'erreur
La vitesse de rotation dumoteur ne peut pas êtreaugmentée.
Fréquence de sortiemaximale
Est-ce que la fréquence de sortie maximale(paramètre 1) est réglée correctement ?
Charge Est-ce que la charge est trop élevée ?
Augmentation du couple Est-ce que la valeur d’augmentation du couple estréglée à une valeur tellement élevée que la protectionde surintensité de courant est activée ?
Le moteur ne tourne pasrégulièrement.
Charge Assurez-vous que les variations de la charge ne sontpas trop grandes.
Signaux d’entrée Est-ce que le signal de consigne de la fréquence eststable ?
Assurez-vous qu’aucune perturbation ne soit présentesur le signal de la consigne.
Assurez-vous que lors de la commande par un modulede sortie à transistor, aucun dysfonctionnement du à descourants de fuite ne puisse se produire.
Autres causes La longueur admissible des câbles du moteur ne doit pasêtre dépassée.
Le mode opératoire nepeut pas être changé.
Un signal d’ordre demarche est présent.
Aucun signal d’ordre de marche ne doit être présent. Lorsde la présence d’un signal d’ordre de marche,le mode opératoire ne peut pas être changé.
Réglages des paramètres Si le paramètre 79 est mis à « 0 », le variateur defréquence se trouve après la mise en circuit de la tensiond’alimentation en mode opératoire de commandeexterne. Vous pouvez avec la touche PU/EXT changer enmode opératoire « Fonctionnement avec la console deparamétrage ». Vous trouverez la description desfonctions pour les réglages des paramètres 1 à 8 dans lechapitre 6.2.7.
Aucun affichage sur lepanneau de commande
Connexion des bornesPC et SD
Les bornes PC et SD ne doivent pas être reliéesentre elles.
Pont entre les bornes P1et P/+ ou +
Assurez-vous que le pont entre les bornes P1 etP/+ ou + est raccordé correctement.
Les paramètres ne peu-vent pas être écrits.
Un signal d’ordre demarche est présent.
Aucun signal d’ordre de marche ne doit être présent.
Touche SET(touche WRITE)
Actionnez la touche SET (panneau de commande/con-sole de paramétrage FR-DU07) ou la touche WRITE(console de paramétrage FR-PU04/FR-PU07) pour enre-gistrer les valeurs des paramètres.
Réglages des paramètres Assurez-vous que la valeur du paramètre est comprisedans la plage de réglage admissible.
Le variateur de fréquence ne doit pas se trouverdans le mode opératoire « commande externe »(paramètre 79, chapitre 6.2.7).
Le moteur génère desbruits anormaux.
Réglages des paramètres Assurez-vous que la durée de décélération (paramètre 8)n’est pas trop brève.
7.2 Aperçu des messages d'erreur
Aperçu des messages d'erreur Fonctions de protection et diagnostic
7 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
ClassificationAffichage sur le variateur
SignificationFR-D700 FR-E700/
E700SC FR-F700 FR-A700 Texte clair
Messagesd’erreur
E—- Affichage des messages d’erreurenregistrés
HOLD Verrouillage du panneaude commande
— — — LOCd Protégé par mot de passe
ER1
ER2
ER3
ER4
Erreur de transfert desparamètres
— —
rE1
rE2
rE3
rE4
Erreur de copie
Err. Erreur (par ex.paramètre incorrect)
Messagesd’avertisse-ment
OL Surcharge (surintensité de courant)
oL Surcharge (surtension)
RB Résistance de freinage surchargée
TH Préalarme relais thermiqueélectronique
PSLe variateur de fréquence a étéarrêté par le biais de la consolede paramétrage.
MT Sortie de signal pour lamaintenance
— — CP Copier les paramètres
— — — SL La limitation de vitesse s’estdéclenchée.
— — SA Arrêt fiable
Erreurlégère FN Ventilateur défectueux
�
Fonctions de protection et diagnostic Aperçu des messages d'erreur
Manuel d'initiation variateur de fréquence 7 - 5
ClassificationAffichage sur le variateur
SignificationFR-D700 FR-E700/
E700SC FR-F700 FR-A700 Texte clair
Erreurgrave
E.OC1 Mise hors circuit par surintensitéde courant pendant l’accélération
E.OC2 Mise hors circuit par surintensitéde courant à vitesse constante
E.OC3 Mise hors circuit par surintensitéde courant pendant la décélération
E.OV1 Surtension pendantl’accélération
E.OV2 Surtension pendant la vitesseconstante
E.OV3 Surtension pendant ladécélération
E.THT Surcharge (variateur de fréquence)
E.THMProtection de surcharge du moteur(déclenchement du relais thermiqueélectronique)
E.FIN Surchauffe du dissipateur thermique
— — E.IPF Brève coupure du secteur
E.ILF Défaut des phases d’entrée
E.OLT Mise hors circuit en raison desurcharge
E.BETransistor de freinage défec-tueux/erreur dans le circuit decommutation interne
E.UVT Sous-tension
E.GF Surintensité de courant parcontact à la terre côté sortie
E.LF Phase de sortie ouverte
E.OHT Disjoncteur-protecteur externe(thermocontact) s’est déclenché
— E.PTC Déclenchement thermistanceCPT
— — E.OPT Erreur associée au raccordementd’un module optionnel (externe)
— — E.OP1 Errreur du module optionnelinterne installé (par ex. erreurde communication)— — — E.OP3
—
E.1
E.2
E.3
Errreur du module optionnelinterne installé (par ex. erreurde connexion ou de contact)
E.5
E.6
E.7
E.CPU
Erreur UC
— — — E.11 Aucune décélération lors del’inversion du sens de rotation
— E.13 Erreur interne
E.PE Erreur dans la mémoire
�Valable seulement pour FR-E700SC, pas pour FR-E700 standard.
Aperçu des messages d'erreur Fonctions de protection et diagnostic
7 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
ClassificationAffichage sur le variateur
SignificationFR-D700 FR-E700/
E700SC FR-F700 FR-A700 Texte clair
Erreurgrave
— E.PE2 Erreur dans la mémoire
E.PUE Connexion avec la console deparamétrage perturbée
— — E.CTE
� Court-circuit dans laconnexion avec la consolede paramétrage
� Court-circuit de la tension desortie de l’interface RS485
E.RET Nombre d’essais deredémarrage dépassé
— — E.P24 Court-circuit de la tension desortie 24 V CC
— E.CDO Dépassement du courant desortie admissible
E.IOH Courant à l’enclenchementtrop élevé
— — E.SER Erreur de communication(variateur de fréquence)
E.AIE Erreur sur l’entrée analogique
— — — E.SAF Erreur dans le circuit de sécurité
— — — E.PID Erreur du signal de la régulationPID
— — — E.OS Vitesse trop élevée
— — — E.OSD Divergence de la vitessetrop grande
— — — E.ECT Erreur de l’encodeur(aucun signal)
— — — E.OD Divergence de la positiontrop grande
— à — àE.MB1/4àE.MB7
Une erreur est apparue dans laséquence de décélération.
— — — E.EP Erreur de phase sur l’encodeur
— — E.USB Erreur de la communication vial’interface USB
7.3 Réinitialisation du variateur de fréquence (Reset)
Afin que le fonctionnement puisse être poursuivi, le variateur de fréquence doit être réinitialisé aprèsavoir éliminé la cause d’une défaillance. Avec un RESET, la mémoire d’erreur mais également lamémoire pour le nombre d’essais de redémarrage ainsi que les valeurs déterminées précedem-ment pour le relais thermique électronique seront effacés.
Lors de la réinitialisation d’un variateur de fréquence, vous pouvez, selon le type de variateurchoisir entre trois méthodes :
� Réinitialisation avec une touche sur le panneau de commande ou une console de paramé-trage optionnelle
Après l’apparition d’une erreur grave ou le déclenchement d’une fonction de protection, levariateur de fréquence peut être réinitialisé en actionnant la touche STOP/RESET.
� Réinitialisation par mise hors circuit et en circuit de la tension d’alimentation du variateurde fréquence
� Réinitialisation par un signal RESET externe
Une réinitialisation du variateur de fréquence est effectuée en reliant brièvement (toute-fois au moins 0,1 s) les bornes RES et SD (logique négative) ou en reliant les borne RES etPC en logique positive.La borne RES ne doit en aucun cas être reliée en permanence avecla borne SD ou PC.
Fonctions de protection et diagnostic Réinitialisation du variateur de fréquence (Reset)
Manuel d'initiation variateur de fréquence 7 - 7
Variateur de fréquence
RESET
RES
PC
Exemple de câblage de la borne RES enlogique positive
Un contacteur commandé par un APIpeut par exemple également être utiliséà la place d’une touche.
Réinitialisation du variateur de fréquence (Reset) Fonctions de protection et diagnostic
7 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
A Annexe
A.1 Aperçu des paramètres
Ce chapitre comporte un aperçu de tous les paramètres pour chaque série de variateur de fré-quence. Vous trouverez une déscription détaillée de tous les paramètres dans les instructionsde service des différents variateurs de fréquence.
A.1.1 FR-D700
Annexe Aperçu des paramètres (FR-D700)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 1
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
0 Augmentation du couple 0–30 % 6/4/3 % �
1 Fréquence de sortie maximale 0–120 Hz 120 Hz
2 Fréquence de sortie minimale 0–120 Hz 0 Hz
3 Caractéristique V/f(fréquence de base) 0–400 Hz 50 Hz
4 1. Présélection de la vitessede rotation/vitesse - RH 0–400 Hz 50 Hz
5 2. Présélection de la vitessede rotation/vitesse - RM 0–400 Hz 30 Hz
6 3. Présélection de la vitessede rotation/vitesse - RL 0–400 Hz 10 Hz
7 Durée d’accélération 0–3600 s 5 s/10 s �
8 Durée de décélération 0–3600 s 5 s/10 s �
9 Réglage du courant pour lerelais thermique électr. 0–500 A Courant
nominal
10 Freinage DC(fréquence de démarrage) 0–120 Hz 3 Hz
11 Freinage DC (temps) 0–10 s 0,5 s
12 Freinage DC (tension) 0–30 % 6/4 % �
13 Fréquence de démarrage 0–60 Hz 0,5 Hz
14 Sélection de lacaractéristique de charge 0/1/2/3 0
15 Fréquence des impulsions 0–400 Hz 5 Hz
16Durée d’accélération et dedécélération en fonction-nement à impulsions
0–3600 s 0,5 s
17 Sélection de fonction MRS 0/2/4 0
18 Limite de la fréquenceà vitesse élevée 120–400 Hz 120 Hz
19 Tension de sortie maximale 0–1000 V/8888 �/9999 � 8888
20Fréquence de référencepour la durée d’accéléra-tion/décélération
1–400 Hz 50 Hz
22 Limitation de courant 0–200 % 150 %
23 Limitation de courantà fréquence élevée 0–200 %/9999 9999
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
24-274. jusqu’à la 7ièmeprésélection de la vitessede rotation/vitesse
0–400 Hz/9999 9999
29 Courbe caractéristiqued’accélération/décélération 0/1/2 0
30 Sélection d’un circuit defreinage générateur 0/1/2 0
31 Saut de fréquence 1A 0–400 Hz/9999 9999
32 Saut de fréquence 1B 0–400 Hz/9999 9999
33 Saut de fréquence 2A 0–400 Hz/9999 9999
34 Saut de fréquence 2B 0–400 Hz/9999 9999
35 Saut de fréquence 3A 0–400 Hz/9999 9999
36 Saut de fréquence 3B 0–400 Hz/9999 9999
37 Affichage de la vitesse 0/0,01–9998 0
40 Définition du sens derotation touche RUN 0/1 0
41 Comparaison valeur deconsigne/réelle (sortie SU) 0–100 % 10 %
42 Surveillance de la fréquencede sortie (sortie FU) 0–400 Hz 6 Hz
43 Contrôle de la fréquencelors de rotation à gauche 0–400 Hz/9999 9999
44 2. Durée d’accéléra-tion/décélération 0–3600 s 5 s/10 s �
45 2. Durée de décélération 0–3600 s/9999 9999
46 2. Augmentation manuelledu couple 0–30 %/9999 9999
47 2. Caractéristique V/f 0–400 Hz/9999 9999
48 2. Limite de courant 0,1–200 %/9999 9999
51 2. Réglage du courant pourle relais thermique électr. 0–500 A, 9999 9999
52 Affichage sur la consolede paramétrage
0/5/8–12/14/20/23–25/52–55/61/
62/64/1000
55Grandeur de référencepour l’affichage externede la fréquence
0–400 Hz 50 Hz
56Grandeur de référencepour l’affichage externedu courant
0–500 A Courantnominal
Aperçu des paramètres (FR-D700) Annexe
A - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
57 Temps de synchronisationaprès coupure du secteur 0, 0,1–5 s/9999 � 9999
58 Marge de temps jusqu’à lasynchronisation automatique 0–60 s 1 s
59 Sélection du potentiomètrenumérique du moteur 0/1/2/3 0
60 Sélection de la fonctiond’économie d’énergie 0/9 0
65Sélection de la fonction deprotection pour le redé-marrage automatique
0–5 0
66Fréquence de démarragepour la limite de courantà fréquence élevée
0–400 Hz 50 Hz
67 Nombre d’essais deredémarrage 0–10/101–110 0
68 Temps d’attente pour leredémarrage automatique 0,1–600 s 1 s
69 Registration des redémar-rages automatiques 0 0
70 Cycle de freinage générateur 0–30 % 0 %
71 Sélection du moteur 0/1/3/13/23/40/43/50/53 0
72 Fonction PWM 0–15 1
73 Définition des donnéesd’entrée de consigne 0/1/10/11 1
74 Filtre du signal de la valeurde consigne 0–8 1
75Condition de réinitialisa-tion/erreur de communica-tion/arrêt PU
0–3/14–17 14
77 Protection d’écriture pourles paramètres 0/1/2 0
78 Interdiction d’inversement 0/1/2 0
79 Sélection du modeopératoire 0/1/2/3/4/6/7 0
80Puissance nominale dumoteur pour la régulationvectorielle du courant
0,1–7,5 kW/9999 9999
82 Courant d’excitation dumoteur 0–500 A/9999 9999
83 Tension nominale dumoteur pour l’auto-réglage 0–1000 V 200V/
400 V �
84 Fréquence nominale dumoteur pour l’auto-réglage 10–120 Hz 50 Hz
90 Constante du moteur (R1) 0–50 �/9999 9999
96 Auto-réglage desparamètres du moteur 0/11/21 0
117 Numéro de station(interface PU)
0–31(0–247) 0
118 Vitesse de transmission(interface PU) 48/96/192/384 192
119Longueur du bit d’arrêt/longueur des données(interface PU)
0/1/10/11 1
120 Contrôle de parité(interface PU) 0/1/2 2
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
121 Nombre d’essais derépétition (interface PU) 0–10/9999 1
122Intervalle de temps de lacommunication des don-nées (interface PU)
0/0,1–999,8 s/9999 9999
123 Temps d’attente deréponse (interface PU) 0–150 ms/9999 9999
124 Contrôle CR/LR(interface PU) 0/1/2 1
125Amplification pour la défi-nition de la consigne sur laborne 2 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
126Amplification pour la défi-nition de la consigne sur laborne 4 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
127Fréquence de commuta-tion automatique du régu-lateur PID
0–400 Hz/9999 9999
128Sélection de la direction decirculation de la régulationPID
0/20/21/40–43 0
129 Valeur proportionnelle PID 0,1–1000 %/9999 100 %
130 Temps d’intégration PID 0,1–3600 s/9999 1 s
131 Valeur limite supérieurepour la valeur effective 0–100 %/9999 9999
132 Valeur limite inférieurepour la valeur effective 0–100 %/9999 9999
133 Définition de la consignepar paramètres 0–100 %/9999 9999
134 Temps différentiel PID 0,01–10 s/9999 9999
145 Choix de la langue 0–7 1
146 Paramètres d’usine : ne pas modifier !
150 Contrôle ducourant desortie 0–200 % 150 %
151 Durée du contrôle ducourant de sortie 0–10 s 0 s
152 Contrôle du couranthomopolaire 0–200 % 5 %
153 Durée du contrôle ducourant homopolaire 0–1 s 0,5 s
156 Sélection de la limitationde courant 0–31/100/101 0
157 Temps d’attente signal OL 0–25 s/ 9999 0 s
158 Sortie borne AM 1–3/5/8–12/14/21/24/52/53/61/62 1
160Affichage des paramètresde l’espace de fonctionétendue
0/9999 0
161Bloquer l’affectation defonction du Digital-Dial/console de paramétrage
0/1/10/11 0
162 Redémarrage automatiqueaprès coupure du secteur 0/1/10/11 1
165 Limitation de courant lorsde redémarrage 0–200 % 150 %
166 Durée d’impulsion signal Y12 0–10 s/9999 0,1 s
Annexe Aperçu des paramètres (FR-D700)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 3
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
167Fonctionnement lors dudéclenchement de la surveil-lance du courant de sortie
0/1 0
168Paramètres d’usine : ne pas modifier !
169
170 Remettre le wattheure-mètre à zéro 0/10/9999 9999
171Remettre le compteurd’heures de fonctionne-ment à zéro
0/9999 9999
178 Affectation de fonctionà la borne STF
0–5/7/8/10/12/14/16/18/24/25/37/
60/62/65–67/999960
179 Affectation de fonctionà la borne STR
0–5/7/8/10/12/14/16/18/24/25/37/
61/62/65–67/999961
180 Affectation de fonctionà la borne RL
0–5/7/8/10/12/14/16/18/24/25/37/62/65–67/9999
0
181 Affectation de fonctionà la borne RM 1
182 Affectation de fonctionà la borne RH 2
190 Affectation de fonctionà la borne RUN
0/1/3/4/7/8/11–16/25/26/46/47/64/70/80/81/90/91/93/95/96/98/99/
100/101/103/104/107/108/111–116/125/126/146/147/164//170/180/181/190/191/193/195/196/198/199/9999
0
192 Affectation de fonctionà la borne ABC
0/1/3/4/7/8/11–16/25/26/46/47/64/70/80/81/90/91/95/96/98/99/100/101/103/104/107/108/111–116/125/126/146/147/164/170/180/181/190/191/195/196/198/
199/9999
99
232–239 8.–15. Présélection de lavitesse de rotation/vitesse 0–400 Hz/9999 9999
240 Réglage Soft-PWM 0/1 1
241 Unité du signal d’entréeanalogique 0/1 0
244 Commande du ventilateurde refroidissement 0/1 1
245 Glissement nominal dumoteur 0–50 %/9999 9999
246 Temps de réponse de lacompensation de glissement 0,01–10 s 0,5 s
247 Choix de la plage pour lacompensation de glissement 0/9999 9999
249 Contrôle de contact à la terre 0/1 0
250 Méthode d’arrêt0–100 s/
1000–1100 s/8888/9999
9999
251 Erreur de phase en sortie 0/1 1
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
255 Affichage de la vie utile (0–15) 0
256 Vie utile de la limitation ducourant à l’enclenchement (0–100 %) 100 %
257 Vie utile de la capacité ducircuit de commande (0–100 %) 100 %
258 Vie utile de la capacité ducircuit principal (0–100 %) 100 %
259 Mesure de la vie utile de lacapacité du circuit principal
0/1(2/3/8/9) 0
260 Régulation de la fréquenceporteuse PWM 0/1 0
261 Méthode d’arrêt lors decoupure du secteur 0/1/2 0
267Définition des donnéesd’entrée de consigne sur laborne 4
0/1/2 0
268 Affichage des chiffresaprès la virgule 0/1/9999 9999
269 Paramètres d’usine : ne pas modifier !
295 Pas de progression duDigital-Dial
0/0,01/0,10/1,00/10,00 0
296 Niveau de la protection parmot de passe
1–6/101–106/9999 9999
297 Activer la protection parmot de passe
1000–9998/(0–5)/(9999) 9999
298 Amplification de la saisiede la fréquence de sortie 0–32767/9999 9999
299 Saisie du sens de rotationlors de redémarrage 0/1/9999 9999
338 Écriture d’instruction defonctionnement 0/1 0
339 Écriture d’instruction devitesse 0/1/2 0
340 Mode opératoire après ledémarrage 0/1/10 0
342 Sélection accès E²PROM 0/1 0
343 Nombre d’erreurs de com-munication — 0
450 Sélection 2ième moteur 0/1/9999 9999
495 Fonction de sortie à distance 0/1/10/11 0
496 Données des sortiesdécentralisées 1 0–4095 0
502Comportement lors del’apparition d’une erreurde communication
0/1/2 0
503 Compteur pour les inter-valles de maintenance 0 (1–9998) 0
504 Réglage de l’intervalle demaintenance 0–9998/9999 9999
549 Sélection d’un protocole 0/1 0
551 Écriture d’instruction defonctionnement en mode PU 2/4/9999 9999
555Intervalle de temps de laformation de la valeurmoyenne du courant
0,1–1,0 s 1 s
Remarques pour le tableau :�
Dépend de la classe de puissance du variateur de fréquence
�Avec la valeur « 8888 », la tension de sortie maxi. est 95 % de la tension d’entrée.
�Avec la valeur « 9999 », la tension de sortie maxi. correspond à la tension d’entrée.
�Dépend de la classe de tension du variateur de fréquence
�Seulement pour le modèle triphasé.
Aperçu des paramètres (FR-D700) Annexe
A - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
556Temps de retard jusqu’à laformation de la valeurmoyenne du courant
0–20 s 0 s
557Valeur de référence pour laformation de la valeurmoyenne du courant
0–500 A Courantnominal
561 Seuil de réponse élément CPT 0,5–30 k�/9999 9999
563 Dépassement de la duréed’enclenchement (0–65535) 0
564 Dépassement de la duréede fonctionnement (0–65535) 0
571 Temps de maintien de lafréquence de démarrage 0,0–10 s/9999 9999
575 Temps de réponse pour ladésactivation de la sortie
0–3600 s,9999 1 s
576 Seuil de réponse pour ladésactivation de la sortie 0–400 Hz 0 Hz
577Seuil de réponse pourl’annulation de la désacti-vation de la sortie
900–1100 % 1000 %
592 Activer la fonction de traverse 0/1/2 0
593 Amplitude maximale 0–25 % 10 %
594 Adaptation de l’amplitudependant la décélération 0–50 % 10 %
595 Adaptation de l’amplitudependant l’accélération 0–50 % 10 %
596 Durée d’accélération pourla fonction de traverse 0,1–3600 s 5 s
597 Durée de décélération pourla fonction de traverse 0,1–3600 s 5 s
611 Durée d’accélération lorsde redémarrage 0–3600 s/9999 9999
653 Suppression des vibrations 0–200 % 0
665Mode de réponse de lacommande du circuitintermédiaire (fréquence)
0–200 % 100 %
872 Défaut des phasesd’entréee � 0/1 1
882Activation de la commandedu circuit intermédiaire dela fréquence de sortie
0/1/2 0
883 Valeur de seuil de la tension 300–800 V 400 V CC/780 V CC �
885 Réglage de la bande deguidage 0–10 Hz/9999 6 Hz
886Mode de réponse de lacommande du circuitintermédiaire (tension)
0–200 % 100 %
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
888 Paramètre libre 1 0–9999 9999
889 Paramètre libre 2 0–9999 9999
891 Décalage de la virgule pourl’affichage de l’énergie 0–4/9999 9999
C1(901)
Calibrer la sortie AM — —
C2(902)
Offset pour la définition dela consigne sur la borne 2(fréquence)
0–400 Hz 0 Hz
C3(902)
La valeur d’offset du signald’entrée sur la borne 2affectée à l’offset de lavaleur de fréquence
0–300 % 0 %
125(903)
Amplification pour la défi-nition de la consigne sur laborne 2 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
C4(903)
La valeur d’amplification dusignal d’entrée sur la borne2 affectée à l’amplificationde la valeur de fréquence
0–300 % 100 %
C5(904)
Offset pour la définition dela consigne sur la borne 4(fréquence)
0–400 Hz 0 Hz
C6(904)
La valeur d’offset du signald’entrée sur la borne 4affectée à l’offset de lavaleur de fréquence
0–300 % 20 %
126(905)
Amplification pour la défi-nition de la consigne surla borne 4 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
C7(905)
La valeur d’amplificationdu signal d’entrée sur laborne 4 affectée à l’ampli-fication de la valeur defréquence
0–300 % 100 %
C22(922)
–C25
(923)
Paramètres d’usine : ne pas modifier !
990 Son lors d’actionnementde touches 0/1 1
991 Contraste LCD 0–63 58
Pr.CL Effacer les paramètres 0/1 0
ALLC Effacer tous les paramètres 0/1 0
Er.CL Effacer la mémoire d’alarmes 0/1 0
PR.CH Paramètres divergents duréglage d’usine 0 0
A.1.2 FR-E700/E700SC
Annexe Aperçu des paramètres (FR-E700/E700SC)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 5
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
0 Augmentation du couple 0–30 % 6/4/3/2 % �
1 Fréquence de sortie maximale 0–120 Hz 120 Hz
2 Fréquence de sortie minimale 0–120 Hz 0 Hz
3 Caractérisitque V/f(fréquence de base) 0–400 Hz 50 Hz
4 1. Présélection de la vitessede rotation/vitesse - RH 0–400 Hz 50 Hz
5 2. Présélection de la vitessede rotation/vitesse - RM 0–400 Hz 30 Hz
6 3. Présélection de la vitessede rotation/vitesse - RL 0–400 Hz 10 Hz
7 Durée d’accélération 0–3600 s/360 s 5/10/15 s �
8 Durée de décélération 0–3600 s/360 s 5/10/15 s �
9 Réglage du courant pour lerelais thermique électr. 0–500 A Courant
nominal �
10 Freinage DC(fréquence de démarrage) 0–120 Hz 3 Hz
11 Freinage DC (temps) 0–10 s 0,5 s
12 Freinage DC (tension) 0–30 % 6/4/2 % �
13 Fréquence de démarrage 0–60 Hz 0,5 Hz
14 Sélection de la caractéris-tique de charge 0/1/2/3 1
15 Fréquence des impulsions 0–400 Hz 5 Hz
16Durée d’accélération et dedécélération en fonction-nement à impulsions
0–3600 s/360 s 0,5 s
17 Sélection de fonction MRS 0/2/4 0
18 Limite de la fréquence àvitesse élevée 120–400 Hz 120 Hz
19 Tension de sortie maximale 0–1000 V/8888 �/9999 � 8888
20Fréquence de référencepour la durée d’accéléra-tion/décélération
1–400 Hz 50 Hz
21 Pas de progression pourl’accélération/décélération 0/1 0
22 Limitation de courant 0–200 % 150 %
23 Limitation de courant àfréquence élevée 0–200 %/9999 9999
24-274. jusqu’à la 7ième présé-lection de la vitesse derotation/vitesse
0–400 Hz/9999 9999
29 Courbe caractéristiqued’accélération/décélération 0/1/2 0
30 Sélection d’un circuit defreinage générateur 0/1/2 0
31 Saut de fréquence 1A 0–400 Hz/9999 9999
32 Saut de fréquence 1B 0–400 Hz/9999 9999
33 Saut de fréquence 2A 0–400 Hz/9999 9999
34 Saut de fréquence 2B 0–400 Hz/9999 9999
35 Saut de fréquence 3A 0–400 Hz/9999 9999
36 Saut de fréquence 3B 0–400 Hz/9999 9999
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
37 Affichage de la vitesse 0/0,01–9998 0
40 Définition du sens de rota-tion touche RUN 0/1 0
41 Comparaison valeur deconsigne/réelle (sortie SU) 0–100 % 10 %
42 Surveillance de la fréquencede sortie (sortie FU) 0–400 Hz 6 Hz
43 Contrôle de la fréquencelors de rotation à gauche 0–400 Hz/9999 9999
44 2. Durée d’accéléra-tion/décélération 0–3600 s/360 s 5/10/15 s �
45 2. Durée de décélération 0–3600 s/360 s/9999 9999
46 2. Augmentation manuelledu couple 0–30 %/9999 9999
47 2. Caractéristique V/f 0–400 Hz/9999 9999
48 2. Limite de courant 0–120 %/9999 110 %
51 2. Réglage du courant pourle relais thermique électr. 0–500 A, 9999 9999
52 Affichage sur la console deparamétrage
0/5/7–12/14/20/23–25/52–57/61/
62/1000
55Grandeur de référencepour l’affichage externe dela fréquence
0–400 Hz 50 Hz
56Grandeur de référencepour l’affichage externe ducourant
0–500 A Courantnominal
57 Temps de synchronisationaprès coupure du secteur 0, 0,1–5 s, 9999 � 9999
58 Marge de temps jusqu’à lasynchronisation automatique 0–60 s 1 s
59 Sélection du potentiomètrenumérique du moteur 0/1/2/3 0
60 Sélection de la fonctiond’économie d’énergie 0/9 0
61 Courant nominal pour l’aidede réglage automatique 0–500 A/9999 9999
62Limite de courant pourl’aide de réglage automa-tique (accélération)
0–200 %/9999 9999
63Limite de courant pourl’aide de réglage autom.(décélération)
0–200 %/9999 9999
65Sélection de la fonctionde protection pour le redé-marrage automatique
0–5 0
66Fréquence de démarragepour la limite de courantà fréquence élevée
0–400 Hz 50 Hz
67 Nombre d’essais deredémarrage 0–10/101–110 0
68 Temps d’attente pour leredémarrage automatique 0,1–360 s 1 s
Aperçu des paramètres (FR-E700/E700SC) Annexe
A - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
69 Registration des redémar-rages automatiques 0 0
70 Cycle de freinage générateur 0–30 % 0 %
71 Sélection du moteur0/1–3–6/13–16/23/24/40/43/44/
50/53/540
72 Fonction PWM 0–15 1
73 Définition des donnéesd’entrée de consigne 0/1/10/11 1
74 Filtre du signal de lavaleur de consigne 0–8 1
75Condition de réinitialisa-tion/erreur de communica-tion/ arrêt PU
0–3/14–17 14
77 Protection d’écriture pourles paramètres 0/1/2 0
78 Interdiction d’inversement 0/1/2 0
79 Sélection du modeopératoire 0/1/2/3/4/6/7 0
80Puissance nominale dumoteur pour la régulationvectorielle du courant
0,1–15 kW/9999 9999
81Nombre de pôles dumoteur pour la régulationvectorielle du courant
2/4/6/8/10/12/14/16/18/20/9999 9999
82 Courant d’excitation dumoteur 0–500 A/9999 � 9999
83 Tension nominale dumoteur pour l’auto-réglage 0–1000 V 200 V/400 V
84 Fréquence nominale dumoteur pour l’auto-réglage 10–120 Hz 50 Hz
89 Compensation de glisse-ment (régulation vectorielle) 0–200 %/9999 9999
90 Constante du moteur (R1) 0–50 �/9999 � 9999
91 Constante du moteur (R2) 0–50 �/9999 � 9999
92 Constante du moteur (L1) 0–1000 mH/9999 � 9999
93 Constante du moteur (L2) 0–1000 mH/9999 � 9999
94 Constante du moteur (X) 0–100 %/9999 � 9999
96 Auto-réglage desparamètres du moteur 0/1/11/21 0
117 Numéro de station(interface PU)
0–31(0–247) 0
118 Vitesse de transmission(interface PU) 48/96/192/384 192
119Longueur du bit d’arrêt/longueur des données(interface PU)
0/1/10/11 1
120 Contrôle de parité(interface PU) 0/1/2 2
121 Nombre d’essais derépétition (interface PU) 0–10/9999 1
122Intervalle de temps de lacommunication des don-nées (interface PU)
0/0,1–999,8 s/9999 9999
123 Temps d’attente deréponse (interface PU) 0–150 ms/9999 9999
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
124 Contrôle CR/LR(interface PU) 0/1/2 1
125Amplification pour la défi-nition de la consigne surla borne 2 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
126Amplification pour la défi-nition de la consigne surla borne 4 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
127Fréquence de commuta-tion automatique du régu-lateur PID
0–400 Hz/9999 9999
128Sélection de la direction decirculation de la régulationPID
0/20/21/40–43/50/51/60/61 0
129 Valeur proportionnelle PID 0,1–1000 %/9999 100 %
130 Temps d’intégration PID 0,1–3600 s/9999 1 s
131 Valeur limite supérieurepour la valeur effective 0–100 %/9999 9999
132 Valeur limite inférieurepour la valeur effective 0–100 %/9999 9999
133 Définition de la consignepar paramètres 0–100 %/9999 9999
134 Temps différentiel PID 0,01–10,00 s/9999 9999
145 Choix de la langue 0–7 1
146 Paramètres d’usine : ne pas modifier !
147Fréquence de commuta-tion pour l’accéléra-tion/décélération
0–400 Hz/9999 9999
150 Contrôle du courant desortie 0–200 % 150 %
151 Durée du contrôle ducourant de sortie 0–10 s 0 s
152 Contrôle du couranthomopolaire 0–200 % 5 %
153 Durée du contrôle du cou-rant homopolaire 0–1 s 0,5 s
156 Sélection de la limitationde courant 0–31/100/101 0
157 Temps d’attente signal OL 0–25 s/ 9999 0 s
158 Sortie borne AM 1–3/5/7–12/14/21/24/52/53/61/62 1
160 Lire les groupesd’utilisateurs 0/1/9999 0
161Bloquer l’affectation defonction du Digital-Dial/console de paramétrage
0/1/10/11 0
162 Redémarrage automatiqueaprès coupure du secteur 0/1/10/11 1
165 Limitation de courant lorsde redémarrage 0–200 % 150 %
168Paramètres d’usine : ne pas modifier !
169
170 Remettre le wattheure-mètre à zéro 0/10/9999 9999
171Remettre le compteurd’heures de fonctionne-ment à zéro
0/9999 9999
Annexe Aperçu des paramètres (FR-E700/E700SC)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 7
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
172Affichage de l’affectation desgroupes d’utilisateurs/réini-tialisation de l’affectation
(0–16)/9999 9999
173 Paramètres pour grouped’utilisateurs 0–999/9999 9999
174 Effacer les paramètres dugroupe d’utilisateurs 0–999/9999 9999
178 Affectation de fonctionà la borne STF
0–5/7/8/10/12/14–16/18/24/25/
60/62/65–67/999960
179 Affectation de fonctionà la borne STR
0–5/7/8/10/12/14–16/18/24/25/
61/62/65–67/999961
180 Affectation de fonctionà la borne RL
0–5/7/8/10/12/14–16/18/24/25/62/65–67/9999
0
181 Affectation de fonctionà la borne RM 1
182 Affectation de fonctionà la borne RH 2
183
Affectation de fonction à laborne MRS (FR-E700) �
Affectation de fonction aubit MRS (FR-E700SC) �
184 Affectation de fonctionà la borne RES
190 Affectation de fonctionà la borne RUN
0/1/3/4/7/8/11–16/20/25/26/46/47/64/90/91/93/95/96/98/99/
100/101/103/104/107/108/111–116/120/125/126/146/147/164/190/191/193/195/196/198/
199/9999
0
191 Affectation de fonctionà la borne FU 1
192 Affectation de fonctionà la borne ABC
0/1/3/4/7/8/11–16/20/25/26/46/47/64/90/91/95/96/98/99/100/101/
103/104/107/108/111–116/120/125/126/146/147/164/190/191/195/196/
198/199/9999
2
232–239 8.–15. Prrésélection de lavitesse de rotation/vitesse 0–400 Hz/9999 9999
240 Réglage Soft-PWM 0/1 1
241 Unité du signal d’entréeanalogique 0/1 0
244 Commande du ventilateurde refroidissement 0/1 1
245 Glissement nominal dumoteur 0–50 %/9999 9999
246Temps de réponse dela compensation deglissement
0,01–10 s 0,5 s
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
247 Choix de la plage pour lacompensation de glissement 0/9999 9999
249 Contrôle de contact à la terre 0/1 0
250 Méthode d’arrêt0–100 s/
1000–1100 s/8888/9999
9999
251 Erreur de phase en sortie 0/1 1
255 Affichage de la vie utile (0–15) 0
256 Vie utile de la limitation ducourant à l’enclenchement (0–100 %) 100 %
257 Vie utile de la capacité ducircuit de commande (0–100 %) 100 %
258 Vie utile de la capacité ducircuit principal (0–100 %) 100 %
259 Mesure de la vie utile de lacapacité du circuit principal 0/1 0
261 Méthode d’arrêt lors decoupure du secteur 0/1/2 0
267Définition des donnéesd’entrée de consigne surla borne 4
0/1/2 0
268 Affichage des chiffresaprès la virgule 0/1/9999 9999
269 Paramètres d’usine : ne pas modifier !
270 Arrêt de contact 0/1 0
275 Courant d’excitation lorsd’arrêt de contact 0–300 %/9999 9999
276 Fréquence élémentaire PWMlors d’arrêt de contact 0–9/9999 9999
277Commutation du seuil deréponse de la limitation decourant
0/1 0
278 Fréquence pour déclencherle frein mécanique 0–30 Hz 3 Hz
279 Courant pour déclencher lefrein mécanique 0–200 % 130 %
280 Intervalle de temps de lasaisie du courant 0–2 s 0,3 s
281 Temps de retard audémarrage 0–5 s 0,3 s
282Limite de fréquence pourla remise à zéro du signalBOF
0–30 Hz 6 Hz
283 Temps de retard à l’arrêt 0–5 s 0,3 s
286 Amplification de la chute 0–100 % 0 %
287 Constante du filtre dela chute 0–1 s 0,3 s
292 Accélération/décélérationautomatique 0/1/7/8/11 0
293 Affectation de l’accélération/décélération automatique 0/1/2 0
295 Pas de progression duDigital-Dial 0/0,01/0,1/1/10 0
Aperçu des paramètres (FR-E700/E700SC) Annexe
A - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
298 Amplification de la saisiede la fréquence de sortie 0–32767/9999 9999
299 Saisie du sens de rotationlors de redémarrage 0/1/9999 9999
300 Code de saisie BCD :Offset
Paramètres pour le moduleoptionnel FR-A7AX E kit
(entrée numérique à 16 bits)
301 Code de saisie BCD :amplification
302 Code de saisie binaire :offset
303 Code de saisie binaire :amplification
304
Sélection du signald’entrée numérique et acti-vation du signal de super-position analogique
305 Signal de prise en chargedes données
306 Affectation de fonctionà la sortie analogique
Paramètres pour le moduleoptionnel FR-A7AY E kit
(sortie analogique/numérique)
307 Zéro de la sortieanalogique
308 Valeur maximale de lasortie analogique
309Commutation tension/courant de la sortieanalogique
310 Affectation de fonctionborne de sortie AM1
311 Zéro de la sortie de tensionanalogique
312 Valeur maxi. de la sortie detension analogique
313 Affectation de fonction Y0
314 Affectation de fonction Y1
315 Affectation de fonction Y2
316 Affectation de fonction Y3
317 Affectation de fonction Y4
318 Affectation de fonction Y5
319 Affectation de fonction Y6
320 Affectation de fonction RA1 Paramètres pour le moduleoptionnel FR-A7AR E kit
(sorties à relais)321 Affectation de fonction RA2
322 Affectation de fonction RA3
323 Réglage 0 V pour AM0 Paramètres pour le moduleoptionnel FR-A7AY E kit
(sortie analogique/numérique)324 Réglage 0 mA pour AM1
329 Pas de progression pourentrée numérique
Paramètres pour le moduleoptionnel FR-A7AX E kit
(entrée numérique à 16 bits)
338 Écriture d’instruction defonctionnement 0/1 0
339 Écriture d’instruction devitesse 0/1/2 0
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
340 Mode opératoire après ledémarrage 0/1/10 0
342 Sélection accès E²PROM 0/1 0
343 Nombre d’erreurs decommunication — 0
345 Adresse DeviceNet Paramètres pour le moduleoptionnel FR-A7ND E kit/
FR-A7NCA kit (communicationDeviceNet)
346 Vitesse de transmissionDeviceNet
349 Réglage pour laréinitialisation d’erreur
Paramètres pour les modulesoptionnels FR-A7NC E kit/
FR-A7ND E kit/FR-A7NL E kit/FR-A7NP E kit(communication CC-Link et
PROFIBUS/DP)
387 Temps de retard de latransmission de données
Paramètres pour le module opti-onnel FR-A7NL E kit
(communication LONWORKS)
388 Intervalle de temps de latransmission de données
389 Temps minimal de trans-mission des données
390 Valeur de référence de lafréquence en pourcentage
391 Intervalle de temps pour laréception de données
392Nombre contrôlé par lesévénements des variablescontrôlées
450 Sélection 2ième moteur 0/1/9999 9999
495 Fonction de sortieà distance 0/1/10/11 0
496 Données des sortiesdécentralisées 1 0–4095 0
497 Données des sortiesdécentralisées 2 0–4095 0
500Temps d’attente jusqu’à la détection d’erreursde communication
Paramètres pour les modulesoptionnels
FR-A7NC E kit/FR-A7ND E kit/FR-A7NL E kit/FR-A7NP E kit501 Nombre d’erreurs de
communication
502Comportement lors del’apparition d’une erreurde communication
0/1/2/3 0
503 Compteur pour les inter-valles de maintenance 0 (1–9998) 0
504 Réglage de l’intervalle demaintenance 0–9998/9999 9999
541 Sélection du signe pourl’instruction de fréquence Paramètres pour le module opti-
onnelFR-A7NC E kit
(communication CC-Link)
542 Numéro de station
543 Vitesse de transmission
544 Cycle étendu
547 Numéro de station 0–31 0
548 Durée de contrôle de lacommunication de données
0/0,1–999,8 s/9999 9999
Remarques pour le tableau :�
Dépend de la classe de puissance du variateur de fréquence
�Avec la valeur « 8888 », la tension de sortie maxi. est 95 % de la tension d’entrée.
�Avec la valeur « 9999 », la tension de sortie maxi. correspond à la tension d’entrée.
�Dans le réglage d’usine, le Par. 9 est configuré pour les variateurs de fréquence de la classe de puissance 026 etinférieure, à 85 % du courant nominal du variateur.
�Le réglage d’usine et la plage de réglage dépendent du réglage du Par. 71.
�Ce réglage est activé uniquement en mode de communication.
Annexe Aperçu des paramètres (FR-E700/E700SC)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 9
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
549 Sélection d’un protocole 0/1 0
550Écriture d’instruction defonctionnement en modeNET
0/2/9999 9999
551Écriture d’instructionde fonctionnement enmode PU
2/3/4/9999 9999
555Intervalle de temps de laformation de la valeurmoyenne du courant
0,1–1,0 s 1 s
556Temps de retard jusqu’à laformation de la valeurmoyenne du courant
0–20 s 0 s
557Valeur de référence pour laformation de la valeurmoyenne du courant
0–500 A Courantnominal
563 Dépassement de la duréed’enclenchement (0–65535) 0
564 Dépassement de la duréede fonctionnement (0–65535) 0
571 Temps de maintien de lafréquence de démarrage 0,0–10,0 s/9999 9999
611 Durée d’accélération lorsde redémarrage 0–3600 s/9999 9999
645 Calibrage 0 V de lasortie AM 970–1200 1000
653 Suppression desvibrations 0–200 % 0
665Mode de réponse de lacommande du circuitintermédiaire (fréquence)
0–200 % 100 %
800 Sélection de la régulation 20/30 20
859 Couple de rotationgénérant le courant 0–500 A/9999 � 9999
872 Défaut des phases d’entrée 0/1 0
882Activation de la commandedu circuit intermédiaire dela fréquence de sortie
0/1/2 0
883 Valeur de seuil de la tension 300–800 V 400 V/780 V CC
885 Réglage de la bande deguidage 0–10 Hz/9999 6 Hz
886Mode de réponse de lacommande du circuitintermédiaire (tension)
0–200 % 100 %
888 Paramètre libre 1 0–9999 9999
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged’usine
889 Paramètre libre 2 0–9999 9999
C1(901)
Calibrer la sortie AM — —
C2(902)
Offset pour la définitionde la consigne sur la borne2 (fréquence)
0–400 Hz 0 Hz
C3(902)
La valeur d’offset du signald’entrée sur la borne2 affectée à l’offset de lavaleur de fréquence
0–300 % 0 %
125(903)
Amplification pour la défi-nition de la consigne surla borne 2 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
C4(903)
La valeur d’amplificationdu signal d’entrée surla borne 2 affectée à l’am-plification de la valeur defréquence
0–300 % 100 %
C5(904)
Offset pour la définitionde la consigne sur la borne4 (fréquence)
0–400 Hz 0 Hz
C6(904)
La valeur d’offset dusignal d’entrée sur laborne 4 affectée à l’offsetde la valeur de fréquence
0–300 % 20 %
126(905)
Amplification pour ladéfinition de la consignesur la borne 4 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
C7(905)
La valeur d’amplificationdu signal d’entrée surla borne 4 affectée à l’am-plification de la valeur defréquence
0–300 % 100 %
C22(922)
–C25
(923)
Paramètres d’usine : ne pas modifier !
990 Son lors d’actionnementde touches 0/1 1
991 Contraste LCD 0–63 58
Pr.CL Effacer les paramètres 0/1 0
ALLC Effacer tous les paramètres 0/1 0
Er.CL Effacer la mémoire d’alarmes 0/1 0
PR.CH Paramètres divergents duréglage d’usine 0 0
A.1.3 FR-F700
Aperçu des paramètres (FR-F700) Annexe
A - 10 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
0 Augmentation du couple 0 à 30 % 6/4/3/2/1,5/1 % �
1 Fréquence sortie maximale 0–120 Hz 120/60 Hz �
2 Fréquence sortie minimale 0–120 Hz 0 Hz
3 Caractéristiques V/f(fréquence de base) 0–400 Hz 50 Hz
4 1er réglage de la vitessede rotation/vitesse - RH 0–400 Hz 50 Hz
5 2ième réglage de la vitessede rotation/vitesse - RM 0–400 Hz 30 Hz
6 3ième réglage de la vitessede rotation/vitesse - RL 0–400 Hz 10 Hz
7 Durée d'accélération 0–3600/360 s 5 s/15 s �
8 Durée de décélération 0–3600/360 s 10 s/30 s �
9Réglage du courant pourrelais thermique électro-nique
0–500/0–3600 A �
Courantnominal
10 Freinage DC(fréquence de démarrage) 0–120 Hz/9999 3 Hz
11 Freinage DC (temps) 0–10s/8888 0,5 s
12 Freinage DC (tension) 0–30 % 4/2/1 % �
13 Fréquence de démarrage 0–60 Hz 0,5 Hz
14 Choix de la courbe carac-téristique de la charge 0/1 1
15 Fréquence jog 0–400 Hz 5 Hz
16 Durée d'accélération et dedécélération en mode jog 0–3600/360 s 0,5 s
17 Sélection de la fonctionMRS 0/2 0
18 Limite de fréquenceà vitesse élevée 120–400 Hz 120/60 Hz �
19 Tension de sortie maximale 0–1000 V/8888 �/9999 � 8888
20Fréquence de référencepour la durée d’accéléra-tion/décélération
1–400 Hz 50 Hz
21Largeur incrémentiellepour accélération/décélération
0/1 0
22 Limitation de courant(limitation du couple) 0–120 %/9999 110 %
23 Limitation de courantà fréquence augmentée 0–150 %/9999 9999
24-27 4ième à 7ième réglagevitesse de rotation/vitesse 0–400 Hz/9999 9999
28 Chevauchement desfréquences fixes 0/1 0
29 Courbe caractéristiqued’accélération/décélération 0–3/6 0
30 Sélection d'un circuit defreinage générateur
0/10/20/1/11/21/
20
31 Saut de fréquence1A 0–400 Hz/9999 9999
32 Saut de fréquence1B 0–400 Hz/9999 9999
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
33 Saut de fréquence2A 0–400 Hz/9999 9999
34 Saut de fréquence2B 0–400 Hz/9999 9999
35 Saut de fréquence3A 0–400 Hz/9999 9999
36 Saut de fréquence 3B 0–400 Hz/9999 9999
37 Affichage de la vitesse 0/1–9998 0
41Comparaison valeur deconsigne/valeur effective(sortie SU)
0–100 % 10 %
42 Contrôle de la fréquencede sortie (sortie FU) 0–400 Hz 6 Hz
43 Contrôle de la fréquencelors de rotation à gauche 0–400 Hz/9999 9999
44 2ième durée d’accéléra-tion/décélération 0–3600/360 s 5 s
45 2ième durée de décélération 0–3600/360 s/9999 9999
46 2ième augmentation ducouple manuelle 0–30 %/9999 9999
47 2ième caractéristiques V/f 0–400 Hz/9999 9999
48 2ième limite de courant 0–120 % 110 %
49 Plage d’opération de la2ième limite de courant 0–400 Hz/9999 0 Hz
50 2ième contrôle fréquence 0–400 Hz 30 Hz
512ième réglage du courantpour relais thermiqueélectronique
0–500 A, 9999/0–3600 A, 9999 � 9999
52 Affichage sur la console deparamétrage
0/5/6/8–14/17/20/23–25/50–57/100 0
54 Sortie borne CA 1–3/5/6/8–14/17/21/24/50/52/53, 1
55Grandeur de référencepour l'affichage defréquence externe
0–400 Hz 50 Hz
56 Grandeur de référencepour l'affichage du courant
0–500 A/0–3600 A �
Courantnominal
57 Durée de synchronisationaprès une panne de secteur
0, 0,1–5 s, 9999/0, 0,1–30 s,
9999 �9999
58 Temps mémorisation jus-qu’à synchronisation auto. 0–60 s 1 s
59 Sélection du potentiomètrenumérique du moteur 0/1/2/3/11/12/13 0
60 Sélection de la fonctiond'économie d'énergie 0/4/9 0
65Choix de la fonction deprotection pour le redé-marrage automatique
0–5 0
66Fréquence de démarragepour limite de courant lorsde fréquence augmentée
0–400 Hz 50 Hz
67 Nombre d'essais deredémarrage 0–10/101–110 0
68 Temps d'attente pour leredémarrage automatique 0–10 s 1 s
Annexe Aperçu des paramètres (FR-F700)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 11
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
69 Enregistrement des redé-marrages automatiques 0 0
70 Cycle freinage générateur 0–10 % 0 %
71 Sélection du moteur 0/1/2/20 0
72 Fonction PWM 0–15/0–6/25 � 2
73 Définition des donnéesd'entrée de la consigne 0–7/10–17 1
74 Filtre du signal de laconsigne 0–8 1
75Condition de remiseà zéro/erreur deconnexion/arrêt
0–3/14–17/100–103/114–117 14
76 Sortie d'alarme codée 0/1/2 0
77 Protection contre l’écriturepour les paramètres 0/1/2 0
78 Interdiction d'inversion 0/1/2 0
79 Sélection mode opératoire 0/1/2/3/4/6/7 0
80Puissance nominale dumoteur pour la régulationvectorielle du courant
0,4–55 kW, 9999/0–3600 kW,
9999 �9999
90 Constante du moteur (R1)0–50 �, 9999/
0–400 m��
9999 �9999
100 Fréquence V/f1 0–400 Hz/9999 9999
101 Tension V/f1 0–1000 V 0 V
102 Fréquence V/f2 0–400 Hz/9999 9999
103 Tension V/f2 0–1000 V 0 V
104 Fréquence V/f3 0–400 Hz/9999 9999
105 Tension V/f3 0–1000 V 0 V
106 Fréquence V/f4 0–400 Hz/9999 9999
107 Tension V/f4 0–1000 V 0 V
108 Fréquence V/f5 0–400 Hz/9999 9999
109 Tension V/f5 0–1000 V 0 V
117 Numéro de station(interface PU) 0–31 0
118 Vitesse de transmission(interface PU) 48/96/192/384 192
119Longueur du bit d'arrêt/longueur des données(interface PU)
0/1/10/11 1
120 Contrôle de parité(interface PU) 0/1/2 2
121 Nombre de re-essais(interface PU) 0–10/9999 1
122Intervalle de temps dela communication desdonnées (interface PU)
0/0,1–999,8 s/9999 9999
123 Temps d'attente de laréponse (interface PU) 0–150 ms/9999 9999
124 Contrôle CR/LR(interface PU) 0/1/2 1
125Amplification pour ladéfinition de la consignesur la borne 2 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
126Amplification pour ladéfinition de la consignesur la borne 4 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
127Fréquence de commuta-tion automatique durégulateur PID
0–400 Hz/9999 9999
128Choix de la direction decirculation de la régulationPID
10/110/11/111/20/120/21/121/50/
51/60/6110
129 Valeur proportionnelle PID 0,1–1000 %/9999 100 %
130 Temps intégration PID 0,1–3600 s/9999 1 s
131 Valeur limite supérieurepour la valeur effective 0–100 %/9999 9999
132 Valeur limite inférieurepour la valeur effective 0–100 %/9999 9999
133 Définition de la consignepar paramètre 0–100 %/9999 9999
134 Temps différentiel PID 0,01–10,00 s/9999 9999
135 Commutation du moteursur fonctionnement secteur 0/1 0
136 Durée de verrouillage pourcontacteur de puissance 0–100 s 1 s
137 Retard de démarrage 0–100 s 0,5 s
138
Commande du contac-teur-disjoncteur lorsd'erreur dans le variateurde fréquence
0/1 0
139 Fréquence de transfert 0–60 Hz/9999 9999
140 Seuil de fréquence pourl'arrêt d'accélération 0–400 Hz 1 Hz
141 Temps de compensationde l'accélération 0–360 s 0,5 s
142 Seuil de fréquence pourl'arrêt de décélération 0–400 Hz 1 Hz
143 Temps de compensationde la décélération 0–360 s 0,5 s
144 Commutation del'affichage de vitesse
0/2/4/6/8/10/102/104/106/108/110 4
145 Sélection de la langue 0–7 1
148 Limitation de courant pourtension d'entrée 0 V 0–120 % 110 %
149 Limitation de courant pourtension d'entrée 10 V 0–120 % 120 %
150 Contrôle courant de sortie 0–120 % 110 %
151 Durée du contrôle ducourant de sortie 0–10 s 0 s
152 Contrôle du courant zéro 0–150 % 5 %
153 Durée du contrôle ducourant zéro 0–10 s 0,5 s
154 Réduction tension lors delimitation de courant 0/1 1
155 Condition d'activation dusignal RT 0/10 0
156 Sélection de la limitationde courant 0–31/100/101 0
157 Temps d'attente signal OL 0–25 s/ 9999 0 s
Aperçu des paramètres (FR-F700) Annexe
A - 12 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
158 Sortie borne AM1–3/5/6/7/8–14/17/ 21/24/50/ 52/
531
159 Plage de la fréquencede transfert 0–10 Hz/9999 9999
160 Lecture des groupesd'utilisateurs 0/1/9999 9999
161Bloquer l'affectation defonction du Digital-Dial/console de paramétrage
0/1/10/11 0
162Redémarrage automatiqueaprès une panne dusecteur
0/1/2/10/11 0
1631er temps de mémorisa-tion pour le redémarrageautomatique
0–20 s 0 s
164 1ère tension de sortie pourredémarrage automatique 0–100 % 0 %
165 Limitation de courant lorsde redémarrage 0–120 % 110 %
166 Durée des impulsionssignal Y12 0–10 s/9999 0,1 s
167Fonctionnement lors dudéclenchement du contrôledu courant de sortie
0/1/10/11 0
168Paramètre d'usine : ne pas modifier !
169
170 Remise à zéro duwattheuremètre 0/10/9999 9999
171Remise à zéro du comp-teur d'heures de fonction-nement
0/9999 9999
172Affichage affectation grou-pes d’utilisateurs/remiseà zéro de l’affectation
9999/(0–16) 0
173 Paramètres pour le grouped'utilisateurs 0–999/9999 9999
174Effacement des paramè-tres du groupe d'utilisa-teurs
0–999/9999 9999
178 Affectation de fonctionà la borne STF
0–8/10–14/16/24/25/37/60/62/64–67/70–72/
9999
60
179 Affectation de fonctionà la borne STR
0–8/10–14/16/24/25/37/61/62/64–67/70–72/
9999
61
180 Affectation de fonctionà la borne RL
0–8/10–14/16/24/25/37/62/64–67/
70–72/9999
0
181 Affectation de fonctionà la borne RM 1
182 Affectation de fonctionà la borne RH 2
183 Affectation de fonctionà la borne RT 3
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
184 Affectation de fonctionà la borne AU
0–8/10–14/16/24/25/37/62–67/70–72/9999
4
185 Affectation de fonctionà la borne JOG
0–8/10–14/16/24/25/37/62/64–67/
70–72/9999
5
186 Affectation de fonctionà la borne CS 6
187 Affectation de fonctionà la borne MRS 24
188 Affectation de fonctionà la borne STOP 25
189 Affectation de fonctionà la borne RES 62
190 Affectation de fonctionà la borne RUN 0–5/7/8/10–19/25/
26/45–48/64/70–79/85/90–96/98/99/100–105/
107/108/110–116/125/126/145–148/164/170/179/185/190–196/198/199/
9999
0
191 Affectation de fonctionà la borne SU 1
192 Affectation de fonctionà la borne IPF 2
193 Affectation de fonctionà la borne OL 3
194 Affectation de fonctionà la borne FU 4
195 Affectation de fonctionà la borne ABC1
0–5/7/8/10–19/25/26/45–48/64/
70–79/85/90/91/94–96/98/99/
100–105/107/108/110–116/125/126/145–148/164/170/179/185/190/191/194–196/198/199/
9999
99
196 Affectation de fonctionà la borne ABC2 9999
232–239 8ième –15ième réglagevitesse de rotation/vitesse 0–400 Hz/9999 9999
240 Réglage Soft-PWM 0/1 1
241 Unité du signal d'entréeanalogique 0/1 0
242Grandeur du signal desuperposition sur borne 1pour borne 2
0–100 % 100 %
243Grandeur du signal desuperposition sur borne 1pour borne 4
0–100 % 75 %
242Définition de la grandeurdu signal de superpositionpour borne 2 sur borne 1
0–100 % 100 %
243Définition de la grandeurdu signal de superpositionpour borne 4 sur borne 1
0–100 % 75 %
244 Commande du ventilateurde refroidissement 0/1 1
245 Glissement nominaldu moteur 0–50 %/9999 9999
246 Temps de réponse com-pensation de glissement 0,01–10 s 0,5 s
247Choix de la plage pourla compensation deglissement
0/9999 9999
Annexe Aperçu des paramètres (FR-F700)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 13
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
250 Méthode d'arrêt0–100 s/
1000–1100 s/8888/9999
9999
251 Erreur phase de la sortie 0/1 1
252Réglage de l'offset de lasuperposition de la définitionde la consigne
0–200 % 50 %
253Réglage de l'amplificationde la superposition de ladéfinition de la consigne
0–200 % 150 %
255 Affichage de la duréed'arrêt (0–15) 0
256 Durée d'arrêt de la limitationdu courant à l'enclenchement (0–100 %) 100 %
257 Durée d'arrêt de la capacitédu circuit de commande (0–100 %) 100 %
258 Durée d'arrêt de la capacitédu circuit principal (0–100 %) 100 %
259 Mesure durée d'arrêt de lacapacité circuit principal 0/1 0
260 Régulation de la fréquenceporteuse PWM 0/1 1
261 Méthode d'arrêt lors depanne du secteur 0/1/2/21/22 0
262 Diminution de la fréquencelors de panne du secteur 0–20 Hz 3 Hz
263Valeur du seuil pour ladiminution de la fréquencelors de panne du secteur
0–120 Hz/9999 50 Hz
264 Durée de décélération 1lors de panne du secteur 0–3600/360 s 5 s
265 Durée de décélération 2lors de panne du secteur
0–3600/360 s/9999 9999
266 Fréquence commutationpour durée décélération 0–400 Hz 50 Hz
267Définition des donnéesd'entrée de la consignesur la borne 4
0/1/2 0
268 Affichage des chiffresaprès la virgule 0/1/9999 9999
269 Paramètre d'usine : ne pas modifier !
299 Détection du sens de rota-tion lors de redémarrage 0/1/9999 9999
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
300 Code d'entrée BCD : offset
Paramètres pour l'optionFR-A7AX
(entrée 16 bits numérique)
301 Code d'entrée BCD :amplification
302 Code d'entrée binaire :offset
303 Code d'entrée binaire :amplification
304
Sélection du signald'entrée numérique etactivation du signal desuperposition analogique
305 Signal de prise en comptedes données
306 Affectation de fonction dela sortie analogique
Paramètres pour l'optionFR-A7AY
(sortie analogique/numérique)
307 Zéro de la sortie analogique
308 Valeur maximale de lasortie analogique
309 Commutation tension/cou-rant de la sortie analogique
310 Affectation de fonction dela borne de sortie AM1
311 Zéro de la sortie analo-gique de tension
312 Tension maxi de la sortiede tension analogique
313 Affectation de fonction Y0
314 Affectation de fonction Y1
315 Affectation de fonction Y2
316 Affectation de fonction Y3
317 Affectation de fonction Y4
318 Affectation de fonction Y5
319 Affectation de fonction Y6
320 Affectation fonction RA1 Paramètres pour l'optionFR-A7AR
(sorties à relais)321 Affectation fonction RA2
322 Affectation fonction RA3
323 Réglage 0 V pour AM0 Paramètres pour l'optionFR-A7AY
(sortie analogique/numérique)324 Réglage 0 mA pour AM1
329 Largeur incrémentiellepour entrée numérique
Paramètres pour l'optionFR-A7AX
(entrée 16 bits numérique)
331 Numéro de station(2ième interface série) 0–31 (0–247) 0
332 Vitesse de transmission(2ième interface série)
3/6/12/24/48/96/192/384 96
Aperçu des paramètres (FR-F700) Annexe
A - 14 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
333Longueur du bit d'arrêt/longueur des données(2ième interface série)
0/1/10/11 1
334 Contrôle de parité(2ième interface série) 0/1/2 2
335 Nombre de re-essais(2ième interface série) 0–10/ 9999 1
336Intervalle de temps de lacommunication données(2ième interface série)
0–999,8 s/9999 0 s
337 Temps d'attente réponse(2ième interface série) 0–150 ms/9999 9999
338 Écriture instructionde fonctionnement 0/1 0
339 Écriture instructionde vitesse 0/1/2 0
340 Mode opératoire aprèsle démarrage 0/1/2/10/12 0
341 Contrôle CR/LR(2ième interface série) 0/1/2 1
342 Sélection accès E²PROM 0/1 0
343 Nombre d'erreurs de com-munication — 0
345 Adresse DeviceNet Paramètres pour l'optionFR-A7ND
(communication DeviceNet)346 Vitesse de transmissionDeviceNet
349 Réglage de la remiseà zéro d’erreur
Paramètre pour les optionsFR-A7NC et FR-A7NP (communi-cation CC-Link et PROFIBUS/DP)
387 Temps de retard de latransmission de données
Paramètres pour l'optionFR-A7NL
(communication LONWORKS)
388 Intervalle de temps pour latransmission de données
389 Durée minimale de trans-mission de données
390 Valeur de référence de lafréquence en pour-cent
391 Intervalle de temps pour laréception des données
392Nombre commandé par lesévènements des variablescontrôlées
495 Fonction de sortie àdistance 0/1 0
496 Données de sortiedécentralisées 1 0–4095 0
497 Données de sortiedécentralisées 2 0–4095 0
500Temps d'attente jusqu'à ladétection d'erreurs decommunication
Paramètres des optionsde réseau501 Nombre d'erreurs de
communication
502Comportement fonctionnellors de l'apparition d'uneerreur de communication
503 Compteur pour les inter-valles de maintenance 0 (1–9998) 0
504 Réglage de l'intervallede maintenance 0–9998/9999 9999
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
522 Fréquence pour la désacti-vation de la sortie 0–400 Hz/9999 9999
539Intervalle de temps de lacommunication de don-nées (Modbus-RTU)
0/0,1–999,8 s/9999 9999
542 Numéro de station(CC-Link) Paramètres pour l'option
FR-A7NC(communication CC-Link)543 Vitesse de transmission
544 Cycle étendu (CC-Link)
549 Sélection d'un protocole 0/1 0
550Écriture instructionde fonctionnement enmode NET
0/1/9999 9999
551 Écriture instruction de fonc-tionnement en mode PU 1/2 2
553 Valeur limite de l’écart derégulation 0–1000 %/9999 9999
554 Fonctionnement avecsignal PID 0–3/10–13 0
555Période pour la formationde la valeur moyenne ducourant
0,1–1,0 s 1 s
556Temps de retard jusqu'à laformation de la valeurmoyenne du courant
0,0–20,0 s 0 s
557Valeur de référence pour laformation de la valeurmoyenne du courant
0 à 500 A/0–3600 A �
Courantnominal
563 Dépassement de la duréed'enclenchement (0–65535) 0
564 Dépassement de la duréede fonctionnement (0–65535) 0
570 Réglage de la capacité desurcharge 0/1 0
571 Temps de maintien de lafréquence de démarrage 0,0–10,0 s/9999 9999
573 Perte de la consigne ducourant 1/9999 9999
575 Temps de réponse pour ladésactivation de la sortie
0–3600 s,9999 1 s
576 Seuil de réponse pour ladésactivation de la sortie 0–400 Hz 0 Hz
577Seuil de réponse pour lasuppresion de la désacti-vation de la sortie
900–1100 % 1000 %
578 Fonctionnement moteurauxiliaire 0–3 0
579 Commutation des moteursauxiliaires 0–3 0
580Temps de verrouillage durelais thermique du moteurauxiliaire
0–100 s 1 s
581 Retard démarrage relaisthermique moteur auxi. 0–100 s 1 s
582Durée de décélération à lamise en marche du moteurauxiliaire
0–3600/360 s/9999 1 s
583Durée d’accélération lorsde mise à l’arrêt du moteurauxiliaire
0–3600 s/360 s/9999 1 s
Annexe Aperçu des paramètres (FR-F700)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 15
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
584 Fréquence démarragemoteur auxiliaire 1 0–400 Hz 50 Hz
585 Fréquence démarragemoteur auxiliaire 2 0–400 Hz 50 Hz
586 Fréquence démarragemoteur auxiliaire 3 0–400 Hz 50 Hz
587 Fréquance d'arrêtmoteur auxiliaire 1 0–400 Hz 0 Hz
588 Fréquance d'arrêtmoteur auxiliaire 2 0–400 Hz 0 Hz
589 Fréquance d'arrêtmoteur auxiliaire 3 0–400 Hz 0 Hz
590 Retard de démarrage dumoteur auxiliaire 0–3600 s 5 s
591 Retard d’arrêt du moteurauxiliaire 0–3600 s 5 s
592 Activer fonction traverse 0/1/2 0
593 Amplitude maximale 0–25 % 10 %
594 Adaptation de l'amplitudependant la décélération 0–50 % 10 %
595 Adaptation de l'amplitudependant l'accélération 0–50 % 10 %
596 Durée d'accélération pourla fonction de traverse 0,1–3600 s 5 s
597 Durée de décélération pourla fonction de traverse 0,1–3600 s 5 s
611 Durée d'accélération lorsde redémarrage 0–3600 s/9999 5/15 s �
653 Suppression des vibra-tions 0–200 % 0
654 Fréquence limite de la sup-pression des vibrations 0–120 Hz 20 Hz
799Largeur des impulsionspour l’extraction de l’é-nergie
0,1/1/10/100/1000 kWh 1 kWh
867 Filtre de sortie AM 0–5 s 0,01 s
869 Filtre pour courant sortie 0–5 s 0,02 s
872 Erreur sur phase d'entrée 0/1 0
882Activation de la commandedu circuit intermédiaire dela fréquence de sortie
0/1 0
883 Valeur seuil de la tension 300–800 V 760 V/785 V CC
884Sensibilité de fonctionne-ment de la commande ducircuit intermédiaire
0–5 0
885 Réglage de la bande de lacommande 0–10 Hz/9999 6 Hz
886Mode de réponse de lacommande du circuitintermédiaire (tension)
0–200 % 100 %
888 Paramètre libre 1 0–9999 9999
889 Paramètre libre 2 0–9999 9999
891 Décalage de la virgule pourl'affichage de l'énergie 0–4/9999 9999
892 Facteur de charge 30–150 % 100 %
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
893Valeur de référence pourle contrôle de l'énergie(puissance du moteur)
0,1–55 kW/0–3600 kW �
Capacitéde surcharge
pour lapuissance de
moteurraccordé
894 Sélection du mode derégulation 0/1/2/3 0
895 Valeur de référence pourl'économie en énergie 0/1/9999 9999
896 Coûts d'énergie 0–500/9999 9999
897Temps pour la formationde la valeur moyenne del'économie en énergie
0/1–1000 h/9999 9999
898 Remise à zéro du contrôlede l'énergie 0/1/10/9999 9999
899Durée de fonctionnement(valeur calculéeauparavant)
0–100 %/9999 9999
C0(900)
Calibrage de la sortie CA — —
C1(901)
Calibrage de la sortie AM — —
C2(902)
Offset pour la définition dela consigne sur la borne2 (fréquence)
0–400 Hz 0 Hz
C3(902)
La valeur d'offset du signald'entrée sur la borne2 affectée à la valeur defréquence d'offset
0–300 % 0 %
125(903)
Amplification pour la défi-nition de la consigne surla borne 2 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
C4(903)
La valeur d’amplificationdu signal d’entrée sur laborne 2 affectée à la valeurde la fréquence de l’ampli-fication
0–300 % 100 %
C5(904)
Offset pour la définition dela consigne sur la borne4 (fréquence)
0–400 Hz 0 Hz
C6(904)
La valeur d’offset du signald’entrée sur la borne4 affectée à la valeur defréquence d’offset
0–300 % 20 %
126(905)
Amplification pour ladéfinition de la consignesur la borne 4 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
C7(905)
La valeur d'amplificationdu signal d'entrée sur laborne 4 affectée à la valeurde fréquenced'amplification
0–300 % 100 %
C8(930)
Offset du signal affectéà la borne CA 0–100 % 0 %
C9(930)
Offset du signal decourant CA 0–100 % 0 %
C10(931)
Amplification du signalaffecté à la borne CA 0–100 % 100 %
Remarques pour le tableau :�
En fonction de la classe de puissance du variateur de fréquence
�Pour la valeur « 8888 », la tension maximale de sortie est 95 % de la tension d’entrée.
�Pour la valeur « 9999 », la tension maximale de sortie correspond à la tension d’entrée.
Aperçu des paramètres (FR-F700) Annexe
A - 16 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
C11(931)
Amplification du signalde courant CA 0–100 % 100 %
C42(934)
Facteur d’offset pour l’affi-chage PID 0–500,00/9999 9999
C43(934)
Offset analogique pour l’af-fichage PID 0–300,0 % 20 %
C44(935)
Facteur d’amplificationpour l’affichage PID 0–500,00/9999 9999
C45(935)
Amplification analogiquepour l’affichage PID 0–300,0 % 100 %
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
989 Suppression d'alarme lorsde la copie de paramètres 10/100 10/100 �
990 Son du signal lors de l'ac-tionnement des touches 0/1 1
991 Contraste LCD 0–63 58
Pr.CL Effacer des paramètres 0/1 0
ALLC Effacer tous les paramètres 0/1 0
Er.CL Effacer mémoire d’alarme 0/1 0
PCPY Copier des paramètres 0/1/2/3 0
A.1.4 FR-A700
Annexe Aperçu des paramètres (FR-A700)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 17
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
0 Augmentation du couple 0 bis 30 % 6/4/3/2/1 % �
1 Fréquence de sortiemaximale 0–120 Hz 120/60 Hz �
2 Fréquence de sortieminimale 0–120 Hz 0 Hz
3 Caractéristiques V/f(fréquence de base) 0–400 Hz 50 Hz
4 1er réglage de la vitesse derotation/vitesse - RH 0–400 Hz 50 Hz
5 2ième réglage de la vitessede rotation/vitesse - RM 0–400 Hz 30 Hz
6 3ième réglage de la vitessede rotation/vitesse - RL 0–400 Hz 10 Hz
7 Durée d'accélération 0–3600/360 s 5/15 s �
8 Durée de décélération 0–3600/360 s 5/15 s �
9 Réglage du courant pourrelais thermique électronique
0–500/0–3600 A �
Courantnominal
10 Freinage DC(fréquence de démarrage) 0–120 Hz/9999 3 Hz
11 Freinage DC (temps) 0–10s/8888 0,5 s
12 Freinage DC (tension) 0–30 % 4/2/1 % �
13 fréquence de démarrage 0–60 Hz 0,5 Hz
14 Choix de la courbe carac-téristique de la charge 0–5 0
15 Fréquence jog 0–400 Hz 5 Hz
16 Durée d'accélération et dedécélération en mode jog 0–3600/360 s 0,5 s
17 Sélection fonction MRS 0/2/4 0
18 Limite de fréquence àvitesse élevée 120–400 Hz 120/60 Hz �
19 Tension sortie maximale 0–1000 V/8888 � /9999 � 8888
20Fréquence de référencepour la durée d’accéléra-tion/décélération
1–400 Hz 50 Hz
21 Largeur incrémentiellepour accélération/décélér. 0/1 0
22 Limitation de courant(limitation du couple) 0–400 % 150 %
23 Limitation de courantà fréquence augmentée 0–200 %/9999 9999
24-27 4ième à 7ième réglagevitesse de rotation/ vitesse 0–400 Hz/9999 9999
28 Chevauchement desfréquences fixes 0/1 0
29 Courbe caractéristiqued’accélération/décélération 0–5 0
30 Sélection d'un circuit defreinage générateur 0/1/2/10/11/20/21 0
31 Saut de fréquence 1A 0–400 Hz/9999 9999
32 Saut de fréquence 1B 0–400 Hz/9999 9999
33 Saut de fréquence 2A 0–400 Hz/9999 9999
34 Saut de fréquence 2B 0–400 Hz/9999 9999
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
35 Saut de fréquence 3A 0–400 Hz/9999 9999
36 Saut de fréquence 3B 0–400 Hz/9999 9999
37 Affichage de la vitesse 0/1–9998 0
41Comparaison valeur deconsigne/valeur effective(sortie SU)
0–100 % 10 %
42 Contrôle de la fréquencede sortie (sortie FU) 0–400 Hz 6 Hz
43 Contrôle de la fréquencelors de rotation à gauche 0–400 Hz/9999 9999
44 2ième durée d'accéléra-tion/décélération 0–3600/360 s 5 s
45 2ième durée dedécélération
0–3600/360 s/9999
9999
46 2ième augmentation ducouple manuelle 0–30 %/9999 9999
47 2ième caractéristiques V/f 0–400 Hz/9999 9999
48 2ième limite de courant 0–220 % 150 %
49 Plage d’opération de la2ième limite de courant 0–400 Hz/9999 0 Hz
50 2ième contrôle fréquence 0–400 Hz 30 Hz
512ième réglage du courantpour relais thermiqueélectronique
0–500 A, 9999/0–3600 A, 9999 � 9999
52 Affichage sur la console deparamétrage
0/5–14/17–20/22–25/32–35/50–57/
1000
54 Sortie borne CA1–3/5–14/17/18/21/24/32–34/50/
52/53/701
55 Grandeur réf. pour affi-chage fréquence externe 0–400 Hz 50 Hz
56 Grandeur de référencepour l'affichage du courant
0–500 A/0–3600A �
Courantnominal
57 Durée de synchronisationaprès panne de secteur
0/ 0,1–5 s, 9999/0/ 0,1–30 s/
9999 �9999
58Temps de mémorisationjusqu’à la synchronisationautomatique
0–60 s 1 s
59 Sélection du potentiomètrenumérique du moteur 0/1/2/3 0
60 Sélection de la fonctiond'économie d'énergie 0/4 0
61 Courant nominal pourl’aide de réglage autom.
0–500 A, 9999/0–3600 A, 9999 � 9999
62Limite de courant pouraide de réglage autom.(accélération)
0–220 %/9999 9999
63Limite de courant pouraide de réglage autom.(décélération)
0–220 %/9999 9999
64Fréquence de démarrageen mode de levage pouraide de réglage autom.
0–10 Hz/9999 9999
Aperçu des paramètres (FR-A700) Annexe
A - 18 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
65Choix de la fonction deprotection pour le redé-marrage automatique
0–5 0
66Fréquence de démarragepour limite de courant lorsde fréquence augmentée
0–400 Hz 50 Hz
67 Nombre d'essais deredémarrage 0–10/101–110 0
68 Temps d'attente pour leredémarrage automatique 0–10 s 1 s
69 Enregistrement des redé-marrages automatiques 0 0
70 Cycle freinage générateur 0–30 %/0–10 % � 0 %
71 Sélection du moteur0–8/13–18/20/23/24/30/33/34/40/43/44/50/53/54
0
72 Fonction PWM 0–15/0–6/25 � 2
73 Définition des donnéesd'entrée de la consigne 0–7/10–17 1
74 Filtre du signal de laconsigne 0–8 1
75 Condition de remise à zéro/erreur de connexion/arrêt
0–3/14–17/100–103/114–117 14
76 Sortie d'alarme codée 0/1/2 0
77 Protection contre l’écriturepour les paramètres 0/1/2 0
78 Interdiction d'inversion 0/1/2 0
79 Sélection mode opératoire 0/1/2/3/4/6/7 0
80Puissance nominale dumoteur pour la régulationvectorielle du courant
0,4–55 kW, 9999/0–3600 kW,
9999 �9999
81Nombre de pôles dumoteur pour la régulationvectorielle du courant
2/4/6/8/10/12/14/16/18/20/9999 9999
82 Courant d'excitation dumoteur
0–500 A, 9999/0–3600 A, 9999 � 9999
83 Tension nominale dumoteur pour auto-réglage 0–1000 V 400 V
84 Fréquence nominale dumoteur pour auto-réglage 10–120 Hz 50 Hz
89 Compensation glissement(régulation vectorielle) 0–200 %/9999 9999
90 Constante du moteur (R1)0–50 �, 9999/
0–400 m��
9999 �9999
91 Constante du moteur (R2)0–50 �, 9999/
0–400 m�,9999 �
9999
92 Constante du moteur (L1)
0–50 �,(0–1000 mH),
9999/0–3600 m�,(0–400 mH),
9999 �
9999
93 Constante du moteur (L2)
0–50 �,(0–1000 mH),
9999/0–3600 m�,(0–400 mH),
9999 �
9999
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
94 Constante du moteur (X)
0–500 �,(0–100 %), 9999/
0–100 �,(0–100 %),
9999 �
9999
95 Auto-réglage des paramè-tres du moteur de service 0–2 0
96 Auto-réglage desparamètres du moteur 0/1/101 0
100 Fréquence V/f1 0–400 Hz/9999 9999
101 Tension V/f1 0–1000 V 0 V
102 Fréquence V/f2 0–400 Hz/9999 9999
103 Tension V/f2 0–1000 V 0 V
104 Fréquence V/f3 0–400 Hz/9999 9999
105 Tension V/f3 0–1000 V 0 V
106 Fréquence V/f4 0–400 Hz/9999 9999
107 Tension V/f4 0–1000 V 0 V
108 Fréquence V/f5 0–400 Hz/9999 9999
109 Tension V/f5 0–1000 V 0 V
110 3ième durée d'accéléra-tion/décélération
0–3600/360 s/9999 9999
111 3ième durée dedécélération
0–3600/360 s/9999 9999
112 3ième augmentation ducouple 0–30 %/9999 9999
113 3ième caractéristiques V/f 0–400 Hz/9999 9999
114 3ième limite du courant 0–220 % 150 %
115 Plage d'opération de la3ième limite du courant 0–400 Hz 0
116 3ième contrôle fréquence 0–400 Hz 50 Hz
117 Numéro de station(interface PU) 0–31 0
118 Vitesse de transmission(interface PU) 48/96/192/384 192
119Longueur du bit d'ar-rêt/longueur des données(interface PU)
0/1/10/11 1
120 Contrôle de parité(interface PU) 0/1/2 2
121 Nombre de re-essais(interface PU) 0–10/9999 1
122Intervalle de temps de lacommunication des don-nées (interface PU)
0/0,1–999,8 s/9999 9999
123 Temps d'attente de laréponse (interface PU) 0–150 ms/9999 9999
124 Contrôle CR/LR(interface PU) 0/1/2 1
125Amplification pour la défi-nition de la consigne sur laborne 2 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
126Amplification pour ladéfinition de la consignesur la borne 4 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
127 Fréquence commutationauto. du régulateur PID 0–400 Hz/9999 9999
Annexe Aperçu des paramètres (FR-A700)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 19
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
128Choix de la directionde circulation de larégulation PID
10/11/20/21/50/51/60/61/70/71/80/81/90/91/100/101
10
129 Valeur proportionnelle PID 0,1–1000 %/9999 100 %
130 Temps intégration PID 0,1–3600 s/9999 1 s
131 Valeur limite supérieurepour la valeur effective 0–100 %/9999 9999
132 Valeur limite inférieurepour la valeur effective 0–100 %/9999 9999
133 Définition de la consignepar paramètre 0–100 %/9999 9999
134 Temps différentiel PID 0,01–10,00 s/9999 9999
135 Commutation moteur surfonctionnement secteur 0/1 0
136 Durée verrouillage pour lescontacteurs de puissance 0–100 s 1 s
137 Retard de démarrage 0–100 s 0,5 s
138Commande contacteur-disjoncteur lors d'erreurdans variateur
0/1 0
139 Fréquence de transfert 0–60 Hz/9999 9999
140 Seuil de fréquence pourl'arrêt d'accélération 0–400 Hz 1 Hz
141 Temps de compensationde l'accélération 0–360 s 0,5 s
142 Seuil de fréquence pourl'arrêt de décélération 0–400 Hz 1 Hz
143 Temps de compensationde la décélération 0–360 s 0,5 s
144 Commutation del'affichage de vitesse
0/2/4/6/8/10/102/104/106/108/110 4
145 Sélection de la langue 0–7 1
148 Limitation de courant pourtension d'entrée 0 V 0–220 % 150 %
149 Limitation de courant pourtension d'entrée 10 V 0–220 % 200 %
150 Contrôle courant de sortie 0–220 % 150 %
151 Durée du contrôle ducourant de sortie 0–10 s 0 s
152 Contrôle du courant zéro 0–220 % 5 %
153 Durée du contrôle ducourant zéro 0–1 s 0,5 s
154 Réduction tension lors delimitation de courant 0/1 1
155 Condition d'activation dusignal RT 0/10 0
156 Sélection de la limitationde courant 0–31/100/101 0
157 Temps d'attente signal OL 0–25 s/9999 0 s
158 Sortie borne AM1–3/5–14/17/18/21/24/32–34/50/
52/531
159 Plage de la fréquence detransfert 0–10 Hz/9999 9999
160 Lecture des groupesd'utilisateurs 0/1/9999 0
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
161Bloquer l'affectation defonction du Digital-Dial/console de paramétrage
0/1/10/11 0
162Redémarrage automatiqueaprès une panne dusecteur
0/1/2/10/11/12 0
1631er temps de mémorisa-tion pour le redémarrageautomatique
0–20 s 0 s
164 1ère tension de sortie pourredémarrage automatique 0–100 % 0 %
165 Limitation de courant lorsde redémarrage 0–220 % 150 %
166 Durée des impulsionssignal Y12 0–10 s/9999 0,1 s
167Fonctionnement lors dudéclenchement du contrôledu courant de sortie
0/1 0
168Paramètre d'usine : ne pas modifier !
169
170 Remise à zéro duwattheuremètre 0/10/9999 9999
171Remise à zéro du comp-teur d'heures de fonction-nement
0/9999 9999
172Affichage affectation grou-pes d’utilisateurs/ remiseà zéro de l’affectation
9999/(0–16) 0
173 Paramètres pour le grouped'utilisateurs 0–999/9999 9999
174 Effacement des paramètresdu groupe d'utilisateurs 0–999/9999 9999
178 Affectation de fonction à laborne STF
0–20/22–28/37/42–44/50/60/62/
64–71/999960
179 Affectation de fonction à laborne STR
0–20/22–28/37/42–44/50/61/62/
64–71/999961
180 Affectation de fonction à laborne RL
0–20/22–28/37/42–44/50/62/64–71/9999
0
181 Affectation de fonction à laborne RM 1
182 Affectation de fonction à laborne RH 2
183 Affectation de fonction à laborne RT 3
184 Affectation de fonction à laborne AU
0–20/22–28/37/42–44/50/62–71/
99994
185 Affectation de fonction à laborne JOG
0–20/22–28/37/42–44/50/62/64–71/9999
5
186 Affectation de fonction à laborne CS 6
187 Affectation de fonction à laborne MRS 24
188 Affectation de fonction à laborne STOP 25
189 Affectation de fonction à laborne RES 62
Aperçu des paramètres (FR-A700) Annexe
A - 20 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
190 Affectation de fonction à laborne RUN 0–8/10–20/25–28/
30–36/39/41–47/64/70/84/85/
90–99/100–108/110–116/120/
125–128/130–136/139/141–147/164/170/184/185/190–199/9999
0
191 Affectation de fonction à laborne SU 1
192 Affectation de fonction à laborne IPF 2
193 Affectation de fonction à laborne OL 3
194 Affectation de fonction à laborne FU 4
195 Affectation de fonction à laborne ABC1
0–8/10–20/25–28/30–36/39/41–47/64/70/84/85/90/
91/94–99/100–108/
110–116/120/125–128/
130–136/139/141–147/164/170/184/185/190/191/
194–199/9999
99
196 Affectation de fonction à laborne ABC2 9999
232–239 8ième – 15ième réglagevitesse de rotation/vitesse 0–400 Hz/9999 9999
240 Réglage Soft-PWM 0/1 1
241 Unité du signal d'entréeanalogique 0/1 0
242Définition de la grandeurdu signal de superpositionpour borne 2 sur borne 1
0–100 % 100 %
243Définition de la grandeurdu signal de superpositionpour borne 4 sur borne 1
0–100 % 75 %
244 Commande du ventilateurde refroidissement 0/1 1
245 Glissement nominal dumoteur 0–50 %/9999 9999
246Temps de réponse dela compensation deglissement
0,01–10 s 0,5 s
247Choix de la plage pourla compensation deglissement
0/9999 9999
250 Méthode d'arrêt0–100 s/
1000–1100 s/8888/9999
9999
251 Erreur phase de la sortie 0/1 1
252Réglage de l'offset dela superposition de ladéfinition de la consigne
0–200 % 50 %
253Réglage de l'amplificationde la superposition de ladéfinition de la consigne
0–200 % 150 %
255 Affichage durée d'arrêt (0–15) 0
256Durée d'arrêt de la limita-tion du courant à l'enclen-chement
(0–100 %) 100 %
257Durée d'arrêt de lacapacité du circuit decommande
(0–100 %) 100 %
258 Durée d'arrêt de la capa-cité du circuit principal (0–100 %) 100 %
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
259Mesure de la durée d'arrêtde la capacité du circuitprincipal
0/1 0
260 Régulation de la fréqeunceporteuse PWM 0/1 1
261 Méthode d'arrêt lors depanne du secteur 0/1/2/11/12 0
262 Diminution de la fréquencelors de panne du secteur 0–20 Hz 3 Hz
263Valeur du seuil pour ladiminution de la fréquencelors de panne du secteur
0–120 Hz/9999 50 Hz
264 Durée de décélération 1lors de panne du secteur 0–3600/ 360 s 5 s
265 Durée de décélération 2lors de panne du secteur
0–3600/360 s/9999 9999
266 Fréquence commutationpour durée de décélération 0–400 Hz 50 Hz
267 Définition données entréede la consigne sur borne 4 0/1/2 0
268 Affichage des chiffresaprès la virgule 0/1/9999 9999
269 Paramètre d'usine : ne pas modifier !
270 Arrêt de contact 0/1/2/3 0
271 Limite courant supérieurepour fréquence élevée 0–220 % 50 %
272 Limite courant inférieurepour fréquence moyenne 0–220 % 100 %
273 Plage de fréquence pourvaleur moyenne de courant 0–400 Hz/9999 9999
274Constante de temps dufiltre pour valeur moyennede courant
1–4000 16
275 Courant d’excitation lorsd’arrêt de contact 0–1000 %/9999 9999
276Fréquence élémentairePWM lors d’arrêt decontact
0–9, 9999/0–4, 9999 � 9999
278 Fréquence pour déclencherle frein mécanique 0–30 Hz 3 Hz
279 Courant pour déclencher lefrein mécanique 0–220 % 130 %
280 Intervalle de temps de ladétection du courant 0–2 s 0,3 s
281 Temps de retard lors dudémarrage 0–5 s 0,3 s
282Limite de la fréquencepour la remise à zéro dusignal BOF
0–30 Hz 6 Hz
283 Temps de retard lors del’arrêt 0–5 s 0,3 s
284 Contrôle de la décélération 0/1 0
285 Dépassement de vitesse 0–30 Hz/9999 9999
286 Amplification droop 0–100 % 0 %
287 Constante du filtre droop 0–1 s 0,3 s
288 Activer la fonction droop 0/1/2/10/11 0
291 Sélection de l’entréed’impulsions
0/1/10/11/20/21/100 0
Annexe Aperçu des paramètres (FR-A700)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 21
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
292 Accélération/décélérationautomatique 0/1/3/5–8/11 0
293 Affectation de l’accéléra-tion/décélération auto. 0–2 0
294 Mode de réponse lors desous-tension 0–200 % 100 %
299 Détection du sens de rota-tion lors de redémarrage 0/1/9999 9999
300 Code d'entrée BCD : offset
Paramètres pour l'optionFR-A7AX
(entrée 16 bits numérique)
301 Code d'entrée BCD :amplification
302 Code d'entrée binaire :offset
303 Code d'entrée binaire :amplification
304Sélection signal entréenumérique et activationsignal superposition analo.
305 Signal de prise en comptedes données
306 Affectation de fonction dela sortie analogique
Paramètres pour l'optionFR-A7AY
(sortie analogique/numérique)
307 Zéro sortie analogique
308 Valeur maximale de lasortie analogique
309 Commutation tension/cou-rant de la sortie analogique
310 Affectation de fonction dela borne de sortie AM1
311 Zéro de la sortie analo-gique de tension
312 Tension maxi. de la sortiede tension analogique
313 Affectation de fonction Y0
314 Affectation de fonction Y1
315 Affectation de fonction Y2
316 Affectation de fonction Y3
317 Affectation de fonction Y4
318 Affectation de fonction Y5
319 Affectation de fonction Y6
320 Affectation fonction RA1 Paramètres pour l'optionFR-A7AR
(sorties à relais)321 Affectation fonction RA2
322 Affectation fonction RA3
323 Réglage 0 V pour AM0 Paramètres pour l'optionFR-A7AY
(sortie analogique/numérique)324 Réglage 0 mA pour AM1
329 Largeur incrémentiellepour entrée numérique
Paramètres pour l'optionFR-A7AX
(entrée 16 bits numérique)
331 Numéro de station(2ième interface série) 0–31 (0–247) 0
332 Vitesse de transmission(2ième interface série)
3/6/12/24/48/96/192/384 96
333Longueur du bit d'arrêt/longueur des données(2ième interface série)
0/1/10/11 1
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
334 Contrôle de parité(2ième interface série) 0/1/2 2
335 Nombre de re-essais(2ième interface série) 0–10/9999 1
336
Intervalle de temps dela communication desdonnées (2ième interfacesérie)
0–999,8 s/9999 0 s
337Temps d'attente de laréponse (2ième interfacesérie)
0–150 ms/9999 9999
338 Écriture instruction defonctionnement 0/1 0
339 Écriture instruction devitesse 0/1/2 0
340 Mode opératoire après ledémarrage 0/1/2/10/12 0
341 Contrôle CR/LR(2ième interface série) 0/1/2 1
342 Sélection de l'accèsà l'E²PROM 0/1 0
343 Nombre d'erreurs decommunication — 0
345 Adresse DeviceNet Paramètres pour l'optionFR-A7ND
(communication DeviceNet)346 Vitesse de transmissionDeviceNet
349 Réglage de la remiseà zéro d’erreur
Paramètre pour les options decommunication FR-A7N��
350 � Sélection instructiond’arrêt interne/externe 0/1/9999 9999
351 � Fréquence pour la régula-tion de position 0–30 Hz 2 Hz
352 � Fréquence d’avance lente 0–10 Hz 0,5 Hz
353 � Seuil de commutation pourla fréquence d’avance lente 0–16383 511
354 � Seuil de commutation pourla régulation de position 0–8191 96
355 � Seuil de commutationpour le freinage 0–255 5
356 � Définition de la positiond’arrêt interne 0–16383 0
357 � Sortie du signal ORA 0–255 5
358 � Couple servo 0–13 1
359 � Sens de rotationgénérateur d’impulsions 0/1 1
360 � Positions d’arrêt pardonnées 16 bits 0–127 0
361 � Offset position d’arrêt 0–16383 0
362 � Amplification de la bouclede régulation de la position 0,1–100 1
363 � Temps retard signal ORA 0–5 s 0,5 s
364 � Temps de contrôle pourarrêt prématuré 0–5 s 0,5 s
365 � Temps de contrôle pourrégulation de position 0–60 s/9999 9999
366 � Temps jusqu’à la détectionde la position actuelle 0–5 s/9999 9999
Aperçu des paramètres (FR-A700) Annexe
A - 22 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
367 � Plage de déviation de lafréquence 0–400 Hz/9999 9999
368 � Amplification de la valeureffective 0–100 1
369 � Nombre d’impulsions dugénérateur d’impulsions 0–4096 1024
374 Limite de la vitesse 0–400 Hz 115 Hz
376 � Erreur de connexion dugénérateur d’impulsions 0/1 0
380 Courbe caractéristiqued’accélération en S 1 0–50 % 0
381 Courbe caractéristique dedécélération en S 1 0–50 % 0
382 Courbe caractéristiqued’accélération en S 2 0–50 % 0
383 Courbe caractéristique dedécélération en S 2 0–50 % 0
384 Facteur de division pourles impulsions de l’entrée 0–250 0
385 Offset pour l’entréed’impulsions 0–400 Hz 0
386 Amplification pour l’entréed’impulsions 0–400 Hz 50 Hz
387 Temps de retard de latransmission de données
Paramètres pour l'optionFR-A7NL
(communication LONWORKS)
388 Intervalle de temps pour latransmission de données
389 Durée minimale de trans-mission de données
390 Valeur de référence de lafréquence en pour-cent
391 Intervalle de temps pour laréception des données
392Nombre commandé par lesévènements des variablescontrôlées
393 � Sélection de la régulationde position 0/1/2 0
396 � Mode de réponse régula-tion de position (valeur P) 0–1000 60
397 � Mode de réponse régula-tion de position (valeur I) 0–20 s 0,333 s
398 � Mode de réponse régula-tion de position (valeur D) 0–100 1
399 � Facteur de retard de larégulation de position 0–1000 20
414 Sélection fonction API 0/1 0
415 Verrouillage fonctionne-ment variateur fréquence 0/1 0
416 Sélection facteur d’échelle 0–5 0
417 Valeur d’échelle 0–32767 1
419 � Définition de l’instructionde positionnnement 0/2 0
420 �Facteur d’échelle desimpulsions d’instructions(numérateur)
0–32767 1
421 �Facteur d’échelle desimpulsions d’instructions(dénominateur)
0–32767 1
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
422 � Facteur d’amplification dela régulation de position 0–150 [1/s] 25 [1/s]
423 � Amplification de l’avance 0–100 % 0
424 �Constante d’accéléra-tion/décélération de l’ins-truction de positionnement
0–50 s 0 s
425 � Filtre d’entrée de l’instructiond’avance 0–5 s 0 s
426 � Sortie de signalisation« En position » 0–32767 Imp. 100
427 � Seuil de commutationerreur de poursuite 0–400 k/9999 40 k
428 � Sélection du format desimpulsions 0–5 0
429 � Remise à zéro de l’erreurde poursuite 0/1 1
430 � Affichage des impulsions 0–5/9999 9999
447 Offset de l’instruction ducouple numérique Paramètres pour l'option
FR-A7AX(entrée 16 bits numérique)448
Facteur d’amplification del’instruction du couplenumérique
450 2ième sélection du moteur
0–8/13–18/20/23/24/30/33/34/40/43/44/50/53/54/
9999
9999
451 Méthode de régulationmoteur 2 10/11/12/20/9999 9999
453
Puissance nominale dumoteur pour la régulationvectorielle du courant(moteur 2)
0,4–55 kW, 9999/0–3600 kW,
9999 �9999
454
Nombre de pôles dumoteur pour la régulationvectorielle du courant(moteur 2)
2/4/6/8/10/9999 9999
455 Courant d'excitation dumoteur (moteur 2)
0–500 A, 9999/0–3600 A,
9999 �9999
456Tension nominale dumoteur pour auto-réglage(Motor 2)
0–1000 V 400 V
457Fréquence nominale dumoteur pour auto-réglage(moteur 2)
10–120 Hz 50 Hz
458 Constante du moteur A(moteur 2)
0–50 �, 9999/0–400 m�,
9999 �9999
459 Constante du moteur B(moteur 2)
0–50 �, 9999/0–400 m�,
9999 �9999
460 Constante du moteur C(moteur 2)
0–50 �,(0–1000 mH),
9999/0–3600 m�,(0–400 mH),
9999 �
9999
461 Constante du moteur D(moteur 2)
0–50 �,(0–1000 mH),
9999/0–3600 m�,(0–400 mH),
9999 �
9999
Annexe Aperçu des paramètres (FR-A700)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 23
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
462 Constante du moteur E(moteur 2)
0–500 �,(0–100 %), 9999/
0–100 �,(0–100 %),
9999 �
9999
463 Auto-réglage des paramè-tres du moteur (moteur 2) 0/1/101 0
464 �Durée de décélération jus-qu’à l’arrêt pour la régula-tion de position
0–360,0 s 0
465 � 4 chiffres de poids faiblede la 1ère avance 0–9999 0
466 � 4 chiffres de poids fort dela 1ère avance 0–9999 0
467 � 4 chiffres de poids faiblede la 2ième avance 0–9999 0
468 � 4 chiffres de poids fort dela 2ième avance 0–9999 0
469 � 4 chiffres de poids faiblede la 3ième avance 0–9999 0
470 � 4 chiffres de poids fort dela 3ième avance 0–9999 0
471 � 4 chiffres de poids faiblede la 4ième avance 0–9999 0
472 � 4 chiffres de poids fort dela 4ième avance 0–9999 0
473 � 4 chiffres de poids faiblede la 5ième avance 0–9999 0
474 � 4 chiffres de poids fort dela 5ième avance 0–9999 0
475 � 4 chiffres de poids faiblede la 6ième avance 0–9999 0
476 � 4 chiffres de poids fort dela 6ième avance 0–9999 0
477 � 4 chiffres de poids faiblede la 7ième avance 0–9999 0
478 � 4 chiffres de poids fort dela 7ième avance 0–9999 0
479 � 4 chiffres de poids faiblede la 8ième avance 0–9999 0
480 � 4 chiffres de poids fort dela 8ième avance 0–9999 0
481 � 4 chiffres de poids faiblede la 9ième avance 0–9999 0
482 � 4 chiffres de poids fort dela 9ième avance 0–9999 0
483 � 4 chiffres de poids faiblede la 10ième avance 0–9999 0
484 � 4 chiffres de poids fort dela 10ième avance 0–9999 0
485 � 4 chiffres de poids faiblede la 11ième avance 0–9999 0
486 � 4 chiffres de poids fort dela 11ième avance 0–9999 0
487 � 4 chiffres de poids faiblede la 12ième avance 0–9999 0
488 � 4 chiffres de poids fort dela 12ième avance 0–9999 0
489 � 4 chiffres de poids faiblede la 13ième avance 0–9999 0
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
490 � 4 chiffres de poids fort dela 13ième avance 0–9999 0
491 � 4 chiffres de poids faiblede la 14ième avance 0–9999 0
492 � 4 chiffres de poids fort dela 14ième avance 0–9999 0
493 � 4 chiffres de poids faiblede la 15ième avance 0–9999 0
494 � 4 chiffres de poids fort dela 15ième avance 0–9999 0
495 Fonction de sortie à dis-tance 0/1/10/11 0
496 Données de sortie décen-tralisées 1 0–4095 0
497 Données de sortie décen-tralisées 2 0–4095 0
498 Effacer la mémoire flashde l’API intégré 0–9999 0
500Temps d'attente jusqu'à ladétection d'erreurs decommunication
Paramètres des options deréseau501 Nombre d'erreurs de com-
munication
502Comportement fonctionnellors de l'apparition d'uneerreur de communication
503 Compteur des intervallesde maintenance 0 (1–9998) 0
504 Réglage de l'intervalle demaintenance 0–9998/9999 9999
505 Grandeur de référence del’affichage de la fréquence 0–120 Hz 50 Hz
506 Paramètre utilisateur 1 0–65535 0
507 Paramètre utilisateur 2 0–65535 0
508 Paramètre utilisateur 3 0–65535 0
509 Paramètre utilisateur 4 0–65535 0
510 Paramètre utilisateur 5 0–65535 0
511 Paramètre utilisateur 6 0–65535 0
512 Paramètre utilisateur 7 0–65535 0
513 Paramètre utilisateur 8 0–65535 0
514 Paramètre utilisateur 9 0–65535 0
515 Paramètre utilisateur 10 0–65535 0
516Durée de la courbe en S audémarrage de la procédured’accélération
0,1–2,5 s 0,1 s
517Durée de la courbe en S àl’achèvement de la procé-dure d’accélération
0,1–2,5 s 0,1 s
518Durée de la courbe en S audémarrage de la procédurede décélération
0,1–2,5 s 0,1 s
519Durée de la courbe enS à l’achèvement de laprocédure de décélération
0,1–2,5 s 0,1 s
539Intervalle de temps de lacommunication des don-nées (Modbus-RTU)
0–999,8 s/9999 9999
Aperçu des paramètres (FR-A700) Annexe
A - 24 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
542 Numéro de station(CC-Link) Paramètres pour l'option
FR-A7NC(communication CC-Link)543 Vitesse de transmission
544 Cycle étendu (CC-Link)
547 Numéro de station(interface USB) 0–31 0
548Intervalle de temps de lacommunication des don-nées (interface USB)
0–999,8 s/9999 9999
549 Sélection d'un protocole 0/1 0
550Écriture instruction defonctionnement en modeNET
0/1/9999 9999
551Écriture instruction defonctionnement enmode PU
1/2/3 2
555Période pour la formationde la valeur moyenne ducourant
0,1–1,0 s 1 s
556Temps de retard jusqu'à laformation de la valeurmoyenne du courant
0,0 à 20,0 s 0 s
557Valeur de référence pour laformation de la valeurmoyenne du courant
0 à 500 A/0–3600 A �
Courantnominal
563 Dépassement de la duréed'enclenchement (0–65535) 0
564 Dépassement de la duréede fonctionnement (0–65535) 0
569Compensation de glisse-ment pour le moteur 2(régulation vectorielle)
0–200 %/9999 9999
570 Capacité de surcharge 0–3 2
571 Temps de maintien de lafréquence de démarrage 0,0–10,0 s/9999 9999
573 Perte de la consigne ducourant 1/9999 9999
574Auto-réglage des paramè-tres du moteur de service(moteur 2)
0/1 0
575 Temps de réponse pour ladésactivation de la sortie
0–3600 s/9999 1 s
576 Seuil de réponse pour ladésactivation de la sortie 0–400 Hz 0 Hz
577Seuil de réponse pour lasuppresion de la désacti-vation de la sortie
900–1100 % 1000 %
592 Activer la fonction de tra-verse 0/1/2 0
593 Amplitude maximale 0–25 % 10 %
594 Adaptation de l'amplitudependant la décélération 0–50 % 10 %
595 Adaptation de l'amplitudependant l'accélération 0–50 % 10 %
596 Durée d'accélération pourla fonction de traverse 0,1–3600 s 5 s
597 Durée de décélération pourla fonction de traverse 0,1–3600 s 5 s
611 Durée d'accélération lorsde redémarrage 0–3600 s/9999 5/15 s �
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
665Mode de réponse de lacommande du circuitintermédiaire (fréquence)
0–200 % 100
684 Sélection des données affi-chées de l’auto-réglage 0/1 0
800 Sélection de la régulation 0–5/9–12/20 20
802 � Sélection préexcitation 0/1 0
803Caractéristique du coupledans le domaine de champaffaibli
0/1 0
804 Définition de l’instructionde couple 0/1/3–6 0
805 Couple (RAM) 600–1400 % 1000 %
806 Couple (RAM, E²PROM) 600–1400 % 1000 %
807 Sélection de la limitationde vitesse 0/1/2 0
808 Limitation de vitesserotation à droite 0–120 Hz 50 Hz
809 Limitation de vitesserotation à gauche 0–120 Hz/9999 9999
810 Définition limitation ducouple 0/1 0
811 Commutation de la largeurincrémentielle 0/1/10/11 0
812 Valeur de la limitation ducouple (générateur) 0–400 %/9999 9999
813 Valeur de la limitation ducouple (3ième quadrant) 0–400 %/9999 9999
814 Valeur de la limitation ducouple (4ième quadrant) 0–400 %/9999 9999
815 2ième valeur de la limita-tion du couple 0–400 %/9999 9999
816 Valeur limitation du couplependant l’accélération 0–400 %/9999 9999
817 Valeur limitation du couplependant la décélération 0–400 %/9999 9999
818Mode de réponse duréglage automatique del’amplification
1–15 2
819 Sélection du réglage auto-matique de l’amplication 0–2 0
820Amplification proportion-nelle 1 pour la régulationde vitesse
0–1000 % 60 %
821Temps de compensation1 pour la régulation devitesse
0–20 s 0,333 s
822 Filter 1 du circuit derégulation de la vitesse
0–5 s/9999 9999
823 � Filter 1 contrôle vitesse 0–0,1 s 0,001 s
824Amplification proportion-nelle 1 pour la régulationdu couple
0–200 % 100 %
825Temps de compensation1 pour la régulation ducouple
0–500 ms 5 ms
826 Filter 1 du circuit derégulation du couple
0–5 s/9999 9999
Annexe Aperçu des paramètres (FR-A700)
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 25
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
827 Filter 1 du contrôle ducouple 0–0,1 s 0 s
828Amplification du circuitvirtuel de régulation dela vitesse
0–1000 % 60 %
830Amplification proportion-nelle 2 pour la régulationde vitesse
0–1000 %/9999 9999
831Temps de compensation2 pour la régulation devitesse
0–20 s/9999 9999
832 Filter 2 du circuit derégulation de la vitesse
0–5 s/9999 9999
833 � Filter 2 du contrôle de lavitesse
0–0,1 s/9999 9999
834Amplification proportion-nelle 2 pour la régulationdu couple
0–200 %/9999 9999
835Temps de compensation2 pour la régulation ducouple
0–500 ms/9999 9999
836 Filter 2 du circuit derégulation du couple
0–5 s/9999 9999
837 Filter 2 du contrôle ducouple
0–0,1 s/9999 9999
840 � Sélection de l’offset ducouple
0–3/9999 9999
841 � Offset du couple 1 600–1400 %/9999 9999
842 � Offset du couple 2 600–1400 %/9999 9999
843 � Offset du couple 3 600–1400 %/9999 9999
844 � Filtre pour l’offset ducouple
0–5 s/9999 9999
845 � Durée de sortie du couple 0–5 s/9999 9999
846 � Offset du couple pourl’équilibre de la charge
0–10 V/9999 9999
847 �
La valeur d’offset du signald’entrée sur la borne 1pour la diminution de lacharge affectée à l’offsetdu couple
0–400 %/9999 9999
848 �
La valeur d’amplificationdu signal d’entrée sur laborne 1 pour la diminutionde la charge affectée àl’offset du couple
0–400 %/9999 9999
849 Offset entrée analogique 0–200 % 100 %
850 Sélection mode freinage 0/1 0
853 Durée du dépassement devitesse 0–100 s 1 s
854 Facteur d’excitation 0–100 % 100 %
858 Affectation de fonction à laborne 4 0/1/4/9999 0
859 Couple générant le courant 0–500 A,9999/0–3600 A, 9999 � 9999
860 Couple générant le courant(moteur 2)
0–500 A, 9999/0–3600 A, 9999 � 9999
862 Constante de temps filtresuppresseur 0–60 0
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
863 Amortissement du filtresuppresseur 0/1/2/3 0
864 Contrôle du couple 0–400 % 150 %
865 Sortie signal LS 0–400 Hz 1,5 Hz
866 Grandeur de référencepour affichage du couple 0–400 % 150 %
867 Filtre de sortie AM 0–5 s 0,01 s
868 Affectation de fonctionà la borne 1 0–6/9999 0
869 Filtre pour le courantde sortie 0–5 s 0,02 s
872 Erreur sur phase d'entrée 0/1 0
873 Limitation de vitesse 0–120 Hz 20 Hz
874 Valeur du seuil OLT 0–200 % 150 %
875 Sortie d’alarme 0/1 0
877
Contrôle de la vitessed’avance/sélection du con-trôle de vitesse adaptableau modèle
0/1/2 0
878 Filtre vitesse d’avance 0–1 s 0 s
879 Limitation du couple de lavitesse d’avance 0–400 % 150 %
880 Rapport d’inertie de lacharge 0–200 7
881 Amplification de la vitessed’avance 0–1000 % 0 %
882Activation de la commandedu circuit intermédiaire dela fréquence de sortie
0/1/2 0
883 Valeur du seuil de la tension 300–800 V 760/785 VCC �
884Sensibilité de fonctionne-ment de la commande ducircuit intermédiaire
0–5 0
885 Réglage de la bande de lacommande 0–10 Hz/9999 6 Hz
886Mode de réponse de lacommande du circuitintermédiaire (tension)
0–200 % 100 %
888 Paramètre libre 1 0–9999 9999
889 Paramètre libre 2 0–9999 9999
891 Décalage de la virgule pourl'affichage de l'énergie 0–4/9999 9999
892 Facteur de charge 30–150 % 100 %
893Valeur de référence pour lecontrôle de l'énergie (puis-sance du moteur)
0,1–55 kW/0–3600 kW �
SLD/LD/ND/valeurs HDde la puis-sance dumoteur
894 Sélection mode régulation 0/1/2/3 0
895 Valeur de référence pourl'économie en énergie 0/1/9999 9999
896 Coûts d'énergie 0–500/9999 9999
897Temps pour la formationde la valeur moyenne del'économie en énergie
0/1–1000 h/9999 9999
898 Remise à zéro du contrôlede l'énergie 0/1/10/9999 9999
Remarques pour le tableau :�
En fonction de la classe de puissance du variateur de fréquence
�Pour la valeur « 8888 », la tension maximale de sortie est 95 % de la tension d’entrée.
�Pour la valeur « 9999 », la tension maximale de sortie correspond à la tension d’entrée.
�Le réglage de ces paramètres est possible seulement si le module optionnel FR-A7AP est monté.
Aperçu des paramètres (FR-A700) Annexe
A - 26 MITSUBISHI ELECTRIC
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
899Durée de fonctionnement(valeur calculée aupara-vant)
0–100 %/9999 9999
C0(900)
Calibrage de la sortie FM — —
C1(901)
Calibrage de la sortie AM — —
C2(902)
Offset pour la définition dela consigne sur la borne2 (fréquence)
0–400 Hz 0 Hz
C3(902)
La valeur d'offset dusignal d'entrée sur laborne 2 affectée à la valeurde fréquence d'offset
0–300 % 0 %
125(903)
Amplification pour la défi-nition de la consigne surla borne 2 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
C4(903)
La valeur d’amplificationdu signal d’entrée sur laborne 2 affectée à la valeurfréquence amplification
0–300 % 100 %
C5(904)
Offset pour la définition dela consigne sur la borne4 (fréquence)
0–400 Hz 0 Hz
C6(904)
La valeur d’offset du signald’entrée sur la borne4 affectée à la valeur defréquence d’offset
0–300 % 20 %
126(905)
Amplification pour la défi-nition de la consigne surla borne 4 (fréquence)
0–400 Hz 50 Hz
C7(905)
La valeur d’amplificationdu signal d’entrée sur laborne 4 affectée à la valeurde la fréquence de l’ampli-fication
0–300 % 100 %
C8(930)
Offset du signal affectéà la borne CA 0–100 % 0 %
C9(930)
Offset du signal decourant CA 0–100 % 0 %
C10(931)
Amplification du signalaffecté à la borne CA 0–100 % 100 %
C11(931)
Amplification du signal decourant CA 0–100 % 100 %
C12(917)
Offset de la fréquence dusignal d’entrée-sur laborne 1 (vitesse)
0–400 Hz 0 Hz
Para-mètre Signification Plage de
réglageRéglaged'usine
C13(917)
Offset du signal d’entréesur la borne 1 (vitesse) 0–300 % 0 %
C14(918)
Amplification de la valeurde la fréquence du signald’entrée sur la borne1 (vitesse)
0–400 Hz 50 Hz
C15(918)
Amplification du signald’entrée sur la borne1 (vitesse)
0–300 % 100 %
C16(919)
Offset de la valeur d’ins-truction sur la borne 1(couple/ flux magnétique)
0–400 % 0 %
C17(919)
Offset du signal d’entréesur la borne 1 (couple/fluxmagnétique)
0–300 % 0 %
C18(920)
Amplification de la valeurd’instruction sur la borne 1(couple/flux magnétique)
0–400 % 150 %
C19(920)
Amplification du signald’entrée sur la borne 1(couple/flux magnétique)
0–300 % 100 %
C38(932)
Offset de la valeur d’ins-truction sur la borne 4(couple/flux magnétique)
0–400 % 0 %
C39(932)
Offset du signal d’entréesur la borne 4 (couple/fluxmagnétique)
0–300 % 20 %
C40(933)
Amplification de la valeurd’instruction sur la borne 4(couple/flux magnétique)
0–400 % 150 %
C41(933)
Amplification du signald’entrée sur la borne 4(couple/flux magnétique)
0–300 % 100 %
989 Suppression d’alarme lorsde la copie de paramètres 10/100 10/100 �
990 Son du signal lors de l’ac-tionnement des touches 0/1 1
991 Contraste LCD 0–63 58
Pr.CL Effacer des paramètres 0/1 0
ALLC Effacer tous les paramètres 0/1 0
Er.CL Effacer la mémoired’alarme 0/1 0
PCPY Copier des paramètres 0/1/2/3 0
A.2 Exemples d'application
Dans ce chapitre sont présentées à l’aide d’exemples, quelques possibilités d’application desvariateurs de fréquence.
NOTE Les plans de câblage des exemples servent uniquement à expliquer comment les réglagesdes paramètres sont effectués dans les exemples. Ils ne prennent pas en considération lesréalités spéciales de votre application.Respectez impérativement lors de la planification, du câblage, de l’installation et de la miseen service d’une installation électrique les prescriptions et directives en vigueur et en particulierles directives VDE.
A.2.1 Convoyeur à bande
Les variateurs de fréquence sont souvent implantés pour commander des convoyeurs à bandepour l’alimentation en matériau car ils permettent une accélération et une décélération en dou-ceur de l’entraînement.
Pour la réalisation du diagramme de vitesse/temps présenté ci-dessus, un variateur defréquence de la série FR-D700 est implanté dans cet exemple :
Annexe Exemples d'application
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 27
Vitesse
Accélération DécélérationVitesse constantetTemps
(paramètre 7) (paramètre 8)
MITSUBISHI Convoyeur àbande
Matériau
Moteur
Consigne dela vitesse
Fusible
Alimentation
Signal de démarrage/arrêt de lacommande externe
Variateur de fréquence FR-D700 EC
Pour le réglage de la courbe caractéristique d’accélération/décélération, le contenu du paramètre29 est modifié de « 0 » (accélération/décélération linéaire) en « 1 » (accélération/décélération enforme de S).
Schéma de câblage
Exemples d'application Annexe
A - 28 MITSUBISHI ELECTRIC
U
V
W
STR
STF
PC
10
2
5
P1
I
I
I L1
L2
L3
L1
L2
L3
Q1
PE
FR-D700 EC
Relais thermiqueélectroniqe
Secteur
Marche/arrêt
Consignevitesse
Vitesse
Temps
Si même pour des rampes d’accéléra-tion et de décélération douces, lesmatières à transporter glissent de labande en raison de l’inertie des mas-ses, ce problème peut être résolu en uti-lisant une soi-disant rampe d’accéléra-tion et de freinage en forme de S (voir lafigure à gauche).
Accélération linéaire
Accélérationen forme de S
A.2.2 Entraînement de levage
La figure suivante présente la configuration principale pour la commande d’un entraînement delevage utilisé par exemple pour les monte-charges ou les portes roulantes. Afin que la chargene s’« effondre » pas lorsque le moteur est arrêté, un moteur avec frein mécanique est implanté.
Le moteur est arrêté par l’interrupteur de fin de course à l’atteinte des positions extrêmes.Ensuite, il peut tourner uniquement dans la direction opposée.
Dans le schéma de câblage à la page suivante, la commande du frein mécanique est effectuéeavec la borne « RUN ». La fréquence pour laquelle le frein est déclenché peut être configuréeavec le paramètre 13.
Annexe Exemples d'application
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 29
Hz MON
MITSUBISHI
PU
REV
REV
SET
EXT
PU
EXT
STOP
RESET
NET
FWD
FWD
MODE
P.RUN
FR-DU07
FRñF740ñ2.2K
DANGER: Risk of injury and electric shock
CAUTION: Risk of fire
Read the manual and follow the safety instructions before use.
Isolate from supply and wait 10 minutes before removing this cover.
Ensure proper earth connection
Mount the inverter on a non-combustible surface.
A
V
400V
!
!
Moteur avec frein d'arrêt
Lever
Fusible
Alimentation
ESO
Variateur de fréquenceFR-A700
Baisser
ESU
ESO : Interrupteur de fin de course « en haut »
ESU : Interrupteur de fin de course « en bas »
Schéma de câblage
Exemples d'application Annexe
A - 30 MITSUBISHI ELECTRIC
U
V
W
STR
STF
PC
10
2
5
I
I
I L1
L2
L3
L1
L2
L3
SE
RUN
+
Consigne de la vitesse(vitesse de levage)
KB
24 V CC
Baisser
Lever
ESU
ESO
Redresseur de frein
Frein
FR-A700
KB
K1
K2
Baisser Lever
ESU ESO
K1 K2
K1 K2
A.2.3 Régulation
Les variateurs de fréquence des séries FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 et FR-A700peuvent être implantés grâce à la régulation PID intégrée pour des applications en technologiede processus, comme par exemple les régulations de débit ou de pression.
La valeur de consigne est affectée au variateur de fréquence en externe avec les bornesd’entrée 2 et 5 ou en interne avec un paramètre. La valeur effective est amenée au variateurcomme signal analogique de 4 à 20 mA par les bornes d’entrée 4 et 5.
En fonction de la différence entre la valeur de consigne et la valeur effective (écart de régulation)le variateur de fréquence modifie sa fréquence de sortie (la grandeur de commande de la régulation)automatiquement et atteint en augmentant ou réduisant la vitesse, une approximation de lavaleur effective à la valeur de consigne.
Le mode d’action du régulateur (en avant/arrière) peut être configuré par un paramètre.
La figure suivante présente un exemple d’application typique pour lequel la pression dans unsystème doit être maintenue constante. L’application est décrite pour le variateur de fréquenceFR-F700.
La définition de la consigne est effectuée dans une variante par un potentiomètre externe et lesbornes d’entrée et dans une deuxième variante par paramètre.
Annexe Exemples d'application
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 31
Sens derégulation Comportement du régulateur
Application(sur l'exemple d'une régulationde température)
En avant Valeur effective � consigne : grande grandeur de commandeValeur effective � consigne : petite grandeur de commande Commande d'un refroidissement
En arrière Valeur effective � consigne : petite grandeur de commandeValeur effective � consigne : grande grandeur de commande Commande d'un chauffage
Hz MON
MITSUBISHI
PU
REV
REV
SET
EXT
PU
EXT
STOP
RESET
NET
FWD
FWD
MODE
P.RUN
FR-DU07
FR–F740–2.2K
DANGER: Risk of injury and electric shock
CAUTION: Risk of fire
Read the manual and follow the safety instructions before use.
Isolate from supply and wait 10 minutes before removing this cover.
Ensure proper earth connection
Mount the inverter on a non-combustible surface.
A
V
400V
!
!
�
p
Sortie d'eau
Amenée d'eau
Mesure pression
Alimentation
Fusible
Moteur et pompe
Variateur de fréquenceFR-F700
Définition de la consigne externe
Afin de réaliser la régulation PID avec le câblage indiqué ci-dessus, le réglage des paramètressuivants est également nécessaire en plus du réglage des paramètres de base :
* Avec une régulation de pression, la vitesse de la pompe doit être augmentée si la valeur effective est inférieure à lavaleur de consigne.
Exemples d'application Annexe
A - 32 MITSUBISHI ELECTRIC
I> L1/L2/L3 UVW
+-
M1
STF
RLX14
PC
10
2
5
4
0 24 V
�
p
STF
Transformateur de mesure(pression en un signalde courant)
Variateur defréquence
Alimentation en courant pourtransformateur de mesure
Démarrage
Validationrégulation PID
Définition consigne
Alimentation
1 k�/2 W
Amenée d'eau
Sortie d'eau
Paramètre Signification Réglage
180 Affectation de fonction à la borne RL « 14 » (validation de la régulation PID)
128 Direction de circulation du régulateur PID « 20 » (régulation en arrière*)
Définition de la consigne par paramètre
Pour le câblage représenté dans la figure suivante, la valeur de consigne est entrée avec laconsole de paramétrage et est enregistrée dans un paramètre.
Mis à part le réglage des paramètres de base, le réglage des paramètres suivants est égalementnécessaire pour cet exemple :
Annexe Exemples d'application
Manuel d'initiation variateur de fréquence A - 33
I> L1/L2/L3 UVW
+-
M1
STF
RLX14
PC
5
4
0 24 V
�
p
STF
Transformateur de mesure(pression en un signalde courant)
Variateur defréquence
Alimentation en courant pourtransformateur de mesure
Démarrage
Validationrégulation PID
Alimentation
Amenée d'eau
Sortie d'eau
Paramètre Signification Réglage
180 Affectation de fonction à la borne RL « 14 » (validation de la régulation PID)
128 Direction de circulation du régulateur PID « 20 » (régulation en arrière)
133 Valeur de consigne 0 à 100 %
Exemples d'application Annexe
A - 34 MITSUBISHI ELECTRIC
Manuel d'initiation variateur de fréquence I
Index
Index
CCodes d’erreur · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-4Conditions générales de fonctionnement· · · · 1-2Console de paramétrage FR-DU07
Description · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-5Fonctions · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-7
Courbe caractéristique d’accélération/décélération en forme de S · · · · · · · · · · A-28
DDigital-Dial · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-3Données techniques
Conditions générales de fonctionnement · · 1-2Tensions à l'entrée · · · · · · · · · · · · · 3-1
Durée d'accélérationParamètre · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-6
Durée de décélérationvoir Durée de freinageParamètre · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-6
EEcart de régulation · · · · · · · · · · · · · · A-31
FFiltre antiparasite
voir Filtre de réseauFiltre de réseau
Mise en marche/arrêt pour lesFR-F700/FR-A700· · · · · · · · · · · · · · 3-8Raccordement· · · · · · · · · · · · · · · · 3-7
FonctionnementAffichage avec FR-D700et FR-E700/E700SC · · · · · · · · · · · · 5-2
Fonctionnement PUAffichage avec FR-F700 et FR-A700 · · · · 5-5Définition · · · · · · · · · · · · · · · · · · 1-3
Fréquence de sortieParamètre · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-3réglage sur la console de paramétrage · · · 5-9
GGrandeur de commande (régulation PID) · · A-31
MMRS (signal de commande) · · · · · · · · · · 3-3Mode opératoire
Réglage · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-8Sélection par le paramètre 79· · · · · · · · 6-7
Moteur asynchrone triphasé · · · · · · · · · · 1-1
PParamètre
Modifier · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-11Paramètres
0 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-31 et 2 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-320 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-63 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-44 à 6 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-47 et 8 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-679 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-79 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-6Aperçu· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · A-1Définition · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-1Paramètres de base· · · · · · · · · · · · · 6-1
Paramètres de base · · · · · · · · · · · · · · 6-1
RRES (signal de commande) · · · · · · · · · · 3-3Rotation à droite
Définition · · · · · · · · · · · · · · · · · · 1-3Signal d'ordre de marche (STF)· · · · · · · 3-3
Rotation à gaucheDéfinition · · · · · · · · · · · · · · · · · · 1-3Signal d'ordre de marche (STR) · · · · · · 3-3
Régulation PID · · · · · · · · · · · · · · · · A-31Réseau IT
Exploitation de filtres antiparasites · · · · · 3-7
SSTF (signal de commande)· · · · · · · · · · · 3-3STR (signal de commande) · · · · · · · · · · 3-3
TTensions à l'entrée · · · · · · · · · · · · · · · 3-1
II MITSUBISHI ELECTRIC
Index
HEADQUARTERS
EUROPEMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.German BranchGothaer Straße 8D-40880 RatingenTél: +49 (0)2102 / 486-0Fax: +49 (0)2102 / 486-1120
ESPAGNEMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.Spanish BranchCarretera de Rubí 76-80E-08190 Sant Cugat del Vallés (Barcelona)Tél: 902 131121 // +34 935653131Fax: +34 935891579
FRANCEMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.French Branch25, Boulevard des BouvetsF-92741 Nanterre CedexTél: +33 (0)1 / 55 68 55 68Fax: +33 (0)1 / 55 68 57 57
IRLANDEMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.Irish BranchWestgate Business Park, BallymountIRL-Dublin 24Tél: +353 (0)1 4198800Fax: +353 (0)1 4198890
ITALIEMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.Italian BranchViale Colleoni 7I-20041 Agrate Brianza (MB)Tél: +39 039 / 60 53 1Fax: +39 039 / 60 53 312
POLOGNEMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.Poland BranchKrakowska 50PL-32-083 BaliceTél: +48 (0)12 / 630 47 00Fax: +48 (0)12 / 630 47 01
RÉP. TCHÈQUEMITSUBISHIELECTRICEUROPEB.V.-org.sl.Czech BranchAvenir Business Park, Radlická 714/113aCZ-158 00 Praha 5Tél: +420 - 251 551 470Fax: +420 - 251-551-471
RUSSIAMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.52, bld. 3 Kosmodamianskaya nab 8 floorRU-115054 МoscowTél: +7 495 721-2070Fax: +7 495 721-2071
UKMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.UK BranchTravellers LaneUK-Hatfield, Herts. AL10 8XBTél: +44 (0)1707 / 27 61 00Fax: +44 (0)1707 / 27 86 95
JAPONMITSUBISHI ELECTRIC CORPORATIONOffice Tower “Z” 14 F8-12,1 chome, Harumi Chuo-KuTokyo 104-6212Tél: +81 3 622 160 60Fax: +81 3 622 160 75
USAMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION, Inc.500 Corporate Woods ParkwayVernon Hills, IL 60061Tél: +1 847 478 21 00Fax: +1 847 478 22 53
RÉSEAU DE DISTRIBUTION EN EUROPE
AUTRICHEGEVAWiener Straße 89AT-2500 BadenTél: +43 (0)2252 / 85 55 20Fax: +43 (0)2252 / 488 60
BELARUSSIETEHNIKONOktyabrskaya 16/5, Off. 703-711BY-220030 MinskTél: +375 (0)17 / 210 46 26Fax: +375 (0)17 / 210 46 26
BELGIQUEESCO DRIVES & AUTOMATIONCulliganlaan 3BE-1831 DiegemTél: +32 (0)2 / 717 64 30Fax: +32 (0)2 / 717 64 31
BELGIQUEKoning & Hartman b.v.Woluwelaan 31BE-1800 VilvoordeTél: +32 (0)2 / 257 02 40Fax: +32 (0)2 / 257 02 49
BOSNIE-HERZÉGOVINEINEA BH d.o.o.Aleja Lipa 56BA-71000 SarajevoTél: +387 (0)33 / 921 164Fax: +387 (0)33 / 524 539
BULGARIEAKHNATON4 Andrej Ljapchev Blvd. Pb 21BG-1756 SofiaTél: +359 (0)2 / 817 6044Fax: +359 (0)2 / 97 44 06 1
CROATIEINEA CR d.o.o.Losinjska 4 aHR-10000 ZagrebTél: +385 (0)1 / 36 940 - 01/ -02/ -03Fax: +385 (0)1 / 36 940 - 03
DANEMARKBeijer Electronics A/SLykkegårdsvej 17DK-4000 RoskildeTél: +45 (0)46/ 75 76 66Fax: +45 (0)46 / 75 56 26
ESTONIEBeijer Electronics Eesti OÜPärnu mnt.160iEE-11317 TallinnTél: +372 (0)6 / 51 81 40Fax: +372 (0)6 / 51 81 49
FINLANDEBeijer Electronics OYPeltoie 37FIN-28400 UlvilaTél: +358 (0)207 / 463 540Fax: +358 (0)207 / 463 541
GRÉCEUTECO5, Mavrogenous Str.GR-18542 PiraeusTél: +30 211 / 1206 900Fax: +30 211 / 1206 999
HONGRIEMELTRADE Kft.Fertő utca 14.HU-1107 BudapestTél: +36 (0)1 / 431-9726Fax: +36 (0)1 / 431-9727
LETTONIEBeijer Electronics SIARitausmas iela 23LV-1058 RigaTél: +371 (0)784 / 2280Fax: +371 (0)784 / 2281
LITUANIEBeijer Electronics UABSavanoriu Pr. 187LT-02300 VilniusTél: +370 (0)5 / 232 3101Fax: +370 (0)5 / 232 2980
MALTEALFATRADE Ltd.99, Paola HillMalta- Paola PLA 1702Tél: +356 (0)21 / 697 816Fax: +356 (0)21 / 697 817
MOLDAWIEINTEHSIS srlbld. Traian 23/1MD-2060 KishinevTél: +373 (0)22 / 66 4242Fax: +373 (0)22 / 66 4280
RÉSEAU DE DISTRIBUTION EN EUROPE
NORVÉGEBeijer Electronics ASPostboks 487NO-3002 DrammenTél: +47 (0)32 / 24 30 00Fax: +47 (0)32 / 84 85 77
PAYS-BASHIFLEX AUTOMATISERINGSTECHNIEK B.V.Wolweverstraat 22NL-2984 CD RidderkerkTél: +31 (0)180 – 46 60 04Fax: +31 (0)180 – 44 23 55
PAYS-BASKoning & Hartman b.v.Haarlerbergweg 21-23NL-1101 CH AmsterdamTél: +31 (0)20 / 587 76 00Fax: +31 (0)20 / 587 76 05
PORTUGALFonseca S.A.R. João Francisco do Casal 87/89PT - 3801-997 Aveiro, EsgueiraTél: +351 (0)234 / 303 900Fax: +351 (0)234 / 303 910
RÉP. TCHÈQUEAutoCont C.S. s.r.o.Technologická 374/6CZ-708 00 Ostrava-PustkovecTél: +420 595 691 150Fax: +420 595 691 199
ROUMANIESirius Trading & Services srlAleea Lacul Morii Nr. 3RO-060841 Bucuresti, Sector 6Tél: +40 (0)21 / 430 40 06Fax: +40 (0)21 / 430 40 02
SERBIECraft Con. & Engineering d.o.o.Bulevar Svetog Cara Konstantina 80-86SER-18106 NisTél: +381 (0)18 / 292-24-4/5Fax: +381 (0)18 / 292-24-4/5
SERBIEINEA SR d.o.o.Izletnicka 10SER-113000 SmederevoTél: +381 (0)26 / 617 163Fax: +381 (0)26 / 617 163
SLOVAQUIESIMAP s.r.o.Jána Derku 1671SK-911 01 TrencínTél: +421 (0)32 743 04 72Fax: +421 (0)32 743 75 20
SLOVAQUIEPROCONT, spol. s r.o. PrešovKúpelná 1/ASK-080 01 PrešovTél: +421 (0)51 7580 611Fax: +421 (0)51 7580 650
SLOVÈNIEINEA d.o.o.Stegne 11SI-1000 LjubljanaTél: +386 (0)1 / 513 8100Fax: +386 (0)1 / 513 8170
SUÈDEBeijer Electronics ABBox 426SE-20124 MalmöTél: +46 (0)40 / 35 86 00Fax: +46 (0)40 / 93 23 01
SUISSEOmni Ray AGIm Schörli 5CH-8600 DübendorfTél: +41 (0)44 / 802 28 80Fax: +41 (0)44 / 802 28 28
TURQUIEGTSBayraktar Bulvari Nutuk Sok. No:5TR-34775YukarıDudullu-Ümraniye-İSTANBULTél: +90 (0)216 526 39 90Fax: +90 (0)216 526 3995
UKRAINECSC Automation Ltd.4-B, M. Raskovoyi St.UA-02660 KievTél: +380 (0)44 / 494 33 55Fax: +380 (0)44 / 494-33-66
RÉSEAU DE DISTRIBUTION EURASIE
KAZAKHSTANTOO KazpromavtomatikaUl. Zhambyla 28KAZ-100017 KaragandaTél: +7 7212 / 50 10 00Fax: +7 7212 / 50 11 50
RÉSEAU DE DISTRIBUTIONMOYEN-ORIENT
ISRAËLSHERF Motion Techn. Ltd.Rehov Hamerkava 19IL-58851 HolonTél: +972 (0)3 / 559 54 62Fax: +972 (0)3 / 556 01 82
LIBANCEG INTERNATIONALCebaco Center/Block A Autostrade DORALebanon - BeirutTél: +961 (0)1 / 240 430Fax: +961 (0)1 / 240 438
RÉSEAU DE DISTRIBUTIONEN AFRIQUE
AFRIQUE DU SUDCBI Ltd.Private Bag 2016ZA-1600 IsandoTél: + 27 (0)11 / 977 0770Fax: + 27 (0)11 / 977 0761
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// GermanyTel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// [email protected] /// www.mitsubishi-automation.com
MITSUBISHI ELECTRIC