Año 1 Num. 3 Noviembre 2008www.ardyss.com
Toni Morgan, el trabajo en equipo hace el trabajo ideal Team work makes the dream work
Eventos Pool PresidencialPresidential Pool events
Ascensos de RangoRank advancement
Ardysssin fronteras
Ardyss, without boundaries
SumarioSummary
Ardyss en AméricaArdyss in America
United States of America1 866 811 5499
México
Puerto Rico
República Dominicana
01 800 273977(ardyss)
787 261 6177
(809) 532 0277
Lic. Antonio Díaz de LeónPresidente y Fundador
Sra. Armida Fonseca de Díaz de LeónVicepresidente Fundador
Lic. Alejandro Díaz de LeónLic. Antonio Díaz de LeónCo-fundadores
Colaboradores:
Dra. Elvia Álvarez
Gerardo Ruíz-DanaComunicación y Diseño
Martha ÁvilaEditor
Miguel JiménezCoordinador de Diseño
Roberto Carlos LópezMarco PonceArte y Diseño
Directorio10
SALUD (Health)-Cómo Ardyss cambió mi vida: Elizabeth Tenson y Cinthia How Ardyss changed my life
NEGOCIOS (Business)-Ardyss cumpliendo sueños: Brígido y Ebony LyonsArdyss making dreams come true
-Toni Morgan: El trabajo en equipo hace el trabajo idealToni Morgan:Team work makes the dream works
REPORTAJE (Article)-Ardyss sin fronterasArdyss without boundaries
DISTRIBUIDORES (Distributors)- Ascenso de Rango (Rank advancement)-Bonos de Auto (Car Bonus)
RECOMENDACIONES (Recommendations) -Pasos para alcanzar el éxito por Toni MorganSteps for quick success by Toni Morgan
EVENTOS (Events) -Pool Presidencial EU NoviembrePresidential Pool USA November
TONI MORGANEquipo Presidente
President Team
18
01
Año 1 Num. 3 Noviembre 2008www.ardyss.com
06
08
Perfiles
Ardyss sin fronteras
04
(Profiles)
03
14
17
Ardyss, without boundaries
carta editorialPublisher´s letter
EstimadosDistribuidores
Dear distributors
We are very pleased, but most of all, satisfied because we are constantly making dreams come true and because day by day you let us be part of your life and family.
With this fourth edition of our magazine VIVE, we want to point out the importance of identifying ourselves with our culture and even more, the power to share our efforts without caring about language or nationality.
As the great family that we are, we are all part of one objective; our mission is to look for the wellbeing and stability of our families around the world.
Thanks to you, our extraordinary event Extravaganza PUERTO VALLARTA 2008 was a total hit. During 3 days, we shared emotions and happiness that left us great experiences to share with the Great Ardyss Family. None of this could have happened without you. For this and more, thank you very much, we wish you had a safe trip back home.
Let´s keep working together, fighting to reach the top.
Sincerely
Diaz de León Family
Estamos muy contentos, pero sobre todo, satisfechos por estar constantemente haciendo tus sueños realidad, y porque día con día nos
permites ser parte de tu vida y la de tu familia.
Con esta cuarta edición de nuestra revista VIVE, queremos resaltar la importancia de identificarnos con nuestra cultura y más aún, el poder compartir nuestros esfuerzos sin importar el idioma, o la nacionalidad, porque como la gran familia que somos, todos somos parte de un mismo objetivo y nuestra misión es buscar el bienestar y estabilidad de nuestras familias alrededor del mundo.
Gracias a ti, nuestro magno evento EXTRAVAGANZA Puerto Vallarta 2008 fue todo un éxito, compartimos 3 días grandes emociones y muchas alegrías que nos dejaron una linda experiencia para compartir con toda nuestra Gran Familia Ardyss International. Sin ti nada hubiera sido posible, por esto y mucho más, muchas gracias deseándoles hayan tenido un feliz retorno a sus hogares .Sigamos volando muy alto para que juntos conquistemos el mundo
Sinceramente
Familia Díaz de León.02 Octubre 2008
03
El siguiente testimonio es de mi suegra, quien sufre de Alzheimer, una terrible enfermedad que no le ha permitido expresarse bien, y recordar.
Desde que le di a probar Le’vive los resultados han sido magníficos, este producto es un milagro porque le ha permitido a mi suegra mejorar su calidad de vida, y vivir normalmente.
Hoy en día ella puede hablar, está más alerta y camina mejor, además no sufre de problemas estomacales. Es un milagro, “Le`vive es el jugo de la vida”, muchísimas gracias.
Mi nombre es Cinthia, tengo 14 años de edad a pesar de mi corta edad, sufría anemia y me detectaron quistes en mis senos.
Los doctores realizaron estudios y descubrieron que yo sería muy propensa a desarrollar cáncer en mi vida adulta. Las noticias no fueron muy alentadoras pero nunca perdí la fe.
Comencé a tomar los productos de Ardyss como el Triple Life Line y Ardyss Plus tiempo después regresé con el Doctor y tanto los quistes como la anemia, habían desaparecido.
Gracias Ardyss por los extraordinarios productos que nos ofrecen.
My name is Cinthia, I am 14 years old. Regardless of my young age, I suffered from anemia and was detected cysts in my breasts.
The doctors ran a lot of studies and found out that I was prone to have cancer in my adult life. The news were not at all encouraging but I never lost faith.
I started taking Ardyss Products like Triple Life line and Ardyss Plus. Some time after that, I went back to the doctor and the cysts as well as the anemia, had disappeared. Thank You Ardyss for the extraordinary products you offer us.
The following testimonial is my mother in law´s. She suffers from Alzheimer, a terrible disease that has not let her express herself and remember anything.
Ever since I gave her Le´vive, the results have been amazing, this product is a miracle because it has let her improve her life and live normally.
To this day, she can talk, she´s more alert, she walks better and she doesn´t suffer stomach aches anymore. It´s a miracle, “Le´vive is the juice of life”. Thanks a lot.
Elizabeth Tenson
Cinthia
ArdyssCambiómi Vida
Cómo
How Ardyss changed my life
Health
Salud
Business
ArdyssSueños
cumpliendoBrígidoArdyss making dreams come true
Mi testimonio es corto, me dedico a escribir, me mueve plasmar las co-sas y situaciones de pareja, el géne-
ro en el que me desarrollo es la novela. Ja-más pensé que fuera tan fácil hacer dinero y menos vendiendo productos de nutrición de hecho debo confesar que al principio no me convencía la idea de ingresar en una compa-ñía, pues soy algo introvertido, pero al asis-tir a las Vegas, ver el entusiasmo de la gen-te y escuchar hablar a Alfredo, me hicieron darme cuenta de lo fácil que puede ser hacer fortuna y convertirse en millonario, eso me motivó a inscribirme y comenzar a reclutar gente.
Todos perseguimos un sueño, pero para en-trar al negocio se debe de estar realmente convencido, debemos ser persistentes hasta alcanzar nuestros objetivos, para muchos de nosotros que venimos a EU desde tan lejos, se nos olvida el porque venimos y nuestro sueño de ganar dólares, y con Ardyss esto es una realidad.
Mucha gente me cuestiona cómo le hago para reclutar personas, mi respuesta es que yo no obligo a nadie, pues al presentarles el negocio de la misma manera que a mí me lo propusieron, todos coincidimos en aceptar la oportunidad. A la gente que me rodea les muestro el negocio de forma sencilla y siem-pre funciona. Es muy importante que le de-diquen tiempo, que se entreguen al negocio en mi caso yo desayuno, como y ceno Ardyss y podría decir que hasta sueño con Ardyss.
¡Gracias Ardyss!
“I think we all follow a dream, the idea of being someone in life…”
My testimonial is short; I do writing for a living. I consider myself a simple writer; I like to wri-te about couples and their situations. The type of writing I develop in is novel. I never thought that it would be so easy to make money and even less, selling nutrition products. I have to con-fess that at first, the idea didn’t convince me to enroll in a company, because I am somewhat introvert, but my experience when I went to Las Vegas and seeing the enthusiasm of the people and hearing Alfredo talk, when I noticed how easy it could be to make a fortune and become a millionaire, was what moved me to enroll and start recruit people.
I think we all follow a dream, the idea of being someone in life. To start in a business like this, you have to really be convinced, we have to be persistent and lots of times stubborn until we reach our objectives. For many of us that come to the United States from so far away, we some-times forget why we came here and our dream of earning dollars; with Ardyss, this is a reality.
A lot of people ask me what I do to recruit people; my answer is that I don’t obligate anyone. When I present the business to them the same way it was presented to me, we all agree and don’t let the opportunity pass by. I do it with the people around me, in a simple way, I show them the bu-siness and it always works. What really matters is that they dedicate time and themselves to the business. In my case, I eat Ardyss for breakfast, lunch and dinner and I could say that I even dream about Ardyss.
Thank you Ardyss.
“Creo que todos perseguimos un sueño, la idea de llegar a ser alguien en la vida...”
04
Negocios
EBONYLyons
Ardyss International es una compañía fabulosa. Es una empresa innovado-ra que nos permite otorgar bienestar
a la vida de miles de personas. Contamos con maravillosas prendas remodeladoras, productos nutricionales con sorprendente beneficios y productos para el cuidado de la piel que ayudan a disminuir las imperfeccio-nes y arrugas del rostro.
Además, Ardyss introdujo el programa Power Start que permite hacer más dinero por encima de las otras sietes formas de obtenerlo. Yo escuché, leí, me conecté al sistema y apliqué el Power Start a mi nego-cio, luego se lo proporcioné a mi equipo y a otros distribuidores, siempre apoyándolos y mostrándoles como implementarlo en sus negocios.
Ardyss me recompensó. Yo recibo una co-misión por cada Power Start que vendo, también recibo un bono de tiempo por cada supervisor que personalmente ingreso.
Gracias a mi equipo, y gracias a Ardyss In-ternational, por permitirme de distintas maneras aumentar mis ingresos, y brindarle satisfacción inmediata a tanta gente.
“Ardyss es una empresa innovadora que nos permite a cada uno de nosotros otorgar bienestar a la vida de miles de personas.”
“...It’s and it allows each one of us to empower the lives of thousands. ”
Ardyss International is a wonder company. It’s and it allows each one of us to empower the lives of thousands. We have wonderful reshaping garments, nutritional products that are beneficial and care a product that helps to slow down the aging of our skin.
Then Ardyss comes along with the Power Start program that allows you to make even more money, on top of the other seven ways of making money. I listened, I read, I plugged into the system and applied the Power Start program to my business, then to my team and other distributors.
By sponsoring (Supporting) my team and showing them how to implement the Power Start into their business. Ardyss rewards me. I receive a commission for each Power Start that I sell, I also receive an on time bonus for each Independent Advisor that I personally enroll.
Thanks to my team. And thank you Ardyss Internartional, for allowing so many ways of increasing my income, while bringing instant gratification to so many people.
“Power Start permite que hagas más dinero por encima de las otras
sietes formas de obtenerlo”.
05
06
Profiles
“Mi éxito en Ardyss se lo acredito a mi maravillo equipo. Cualquiera que haya pasado algún tiempo en el Mercadeo en Red, comprenderá que el trabajo en equipo hace el trabajo soñado...”
“I credit my success in Ardyss to my awesome team. Anyone who has spent any time in Network Marketing understands that Team work makes the Dream work.”
Hola, mi nombre es Toni Morgan y soy Pre-sidenta con Ardyss International. Soy espo-sa y madre de dos bellos niños, mi hijo Di-llon de 11 años y mi hija, Tayah de 10.
Por más de diez años he sido propietaria de la Hipotecaria Tayllon en las Vegas, y desde que la crisis hipotecaria comenzó, he visto mis ganancias desaparecer.
Una querida amiga me introdujo a Ardyss, donde conocí la magnifica prenda Body Magic y el excelente negocio que la empresa ofrece. En ese tiempo estaba muy interesa-da en el producto, pero siendo sincera, no en el negocio. Acepté acompañar a mi amiga a una junta para conocer a la Sra. Dorothy Cook y revisar el Body Magic. Antes de co-nocer cualquier cosa sobre la compañía, yo utilizaba un Body Magic y estaba contentísi-ma con los resultados instantáneos.
Cuando Dorothy comenzó a hablar sobre la maravillosa oportunidad de negocios, me emocioné por las ganancias que podría ob-tener. Ahora ella tiene toda mi atención y respeto.
Hi, my name is Toni Morgan and I am a President with Ardyss International. I am a wife and mother of two beautiful children, a son, Dillon (11), and a daughter Tayah (10).
I have been the owner of Tayllon Mortgage in Las Vegas for the past 10 years and since the Mortgage crisis I have watched my income disappear.
I was introduced to this wonderful product (Body Magic) and business by a dear friend. At that time I was very interested in the product but not the business.
I agreed to go with her to meet Ms. Dorothy Cook and check out the Body Magic. Before I knew anything I was in a Body Magic and loving the instant results.
Then Dorothy began to talk about what a wonderful business opportunity this was and really got me excited about the income potential. Well, now she had my attention.
Toni MorganEl trabajo en equipo hace el trabajo ideal
Toni Morgan, Team work makes the Dream work
Perfiles
07
“Sin darme cuenta y en menos de tres meses
ya había logrado el rango de Presidente con Ardyss y hoy en
día disfruto de un significativo ingreso
mensual de cinco cifras.”
“Before I knew it, in less than three short
months I had achieved the rank of President with Ardyss and now enjoy a significant 5
figure monthly residual income.”
Siendo una mujer de negocios, inmedia-tamente pensé: conozco 20 mujeres que al igual que a mi, les encantaría esta prenda y estuve en lo correcto, comencé a distribuir la prenda entre mis amigas y familiares.
Sin darme cuenta y en menos de tres meses ya había logrado el rango de Presidente con Ardyss y hoy en día disfruto de un significa-tivo ingreso mensual de cinco cifras.
Mi éxito en Ardyss se lo acredito a mi mara-villoso equipo. Cualquiera que haya pasado algún tiempo en el Mercadeo en Red, com-prenderá que el trabajo en equipo hace el trabajo soñado.
Pero yo soy una firme creyente en el hecho de que un gran equipo debe tener un exce-lente entrenador. Así es que yo gentilmen-te acepté la responsabilidad. Mi negocio lo he construido con 4 básicos pero poderosos principios que he compartido con mi equi-po.
Being a business woman, I immediately thought, I know 20 women who would like this garment as much as I do. I was right! I started to share the garment with my friends and family.
Before I knew it, in less than three short months I had achieved the rank of President with Ardyss and now enjoy a significant 5 figure monthly residual income.
I credit my success in Ardyss to my awesome team. Anyone who has spent any time in Network Marketing understands that Team work makes the Dream work.
But I am a firm believer in the fact that a great team must have a great coach. So I accepted that responsibility. I’ve built my busi-ness on 4 basic, but powerful principles and I have passed them on to my team.
Article
08
Ardyss sin fronteras Ardyss without boundaries
Para la Gran Familia Ardyss International, no existen límites geográficos, ni importa el color de piel, o el idioma, Ardyss busca que todos tengan las mismas oportunidades de salir adelante y que la diferencia de culturas no sea un obstáculo para alcanzar los sueños.
La identidad y cultura es una parte impor-tante del ser humano, la cual nos hace re-conocer quienes somos y de dónde procede-mos.
Cada país en el mundo se enfrenta con con-trastes de ideologías, actitudes, gobiernos, economía, y diferentes percepciones de la vida.
Debemos reconocer que todos somos se-res humanos y todos merecemos respeto y atención.
El ser mexicano, sudamericano, centroamerica-no o norteamericano puede ser una experiencia enriquecedora si nos dejamos influenciar por sus respectivas culturas.
Identity and culture are important parts of the human being, which makes us recognize who we are and where do we come from.
Every country in the world has a contrast of ideologies, attitudes, government, eco-nomy and different perceptions of life.
We have to recognize that we all are human beings and we all deserve respect and at-tention.
To be Mexican, Southamerican, Centra-lamerican, or Northamerican, can be an enriching experience if we let ourselves be influenced by their cultures.
Ardyss sin fronterasArdyss, without boundaries
Reportaje
09
For the great Ardyss International Family, geographic limits doesn’t exist, skin color or language doesn’t matter. Ardyss wants everybody to have the same opportunities of success and that culture differen-ces don’t influence in reaching your dreams.
Article
10
Realmente estas diferencias pueden unirnos si nos permitimos tomar conciencia de que todos somos personas con la misma men-talidad de seguir adelante con nuestra edu-cación, trabajos y familias, si comenzamos a trabajar juntos, si seguimos el mismo ca-mino hacia el éxito, los resultados serán ini-maginables, ya que podremos construir un mejor lugar para vivir y lograr todos nues-tros sueños.
La interacción de los países, a través de su gente no sólo es importante, sino inevitable para que las naciones perduren. Los países en el mundo se necesitan porque comparten ideas, gente, productos educación, e indus-tria.
These differences can bring us together if we let ourselves take conscience that we are all people with the same mentality to keep going with our education, jobs and families. If we start wor-king together, if we stay on the same road to success, the results will be unimaginable becau-se we can build a better place to live and reach all our dreams.
The interaction of countries, through their people, is not only important, but inevitable for nations to endure. Countries need each other because they share ideas, people, products, edu-cation, and industry.
La interacción de los países a través de su gente no sólo es importante, sino inevitable para que
las naciones perduren...
Ardyss sin fronteras Ardyss without boundaries
Reportaje
11
Seamos parte de la fusión
The interaction of countries, through their people, is not
only important, but inevitable for
nations to endure.
Es necesario que todos trabajemos juntos por un mismo objetivo, que el beneficio sea mutuo sin importar la ubi-cación geográfica, todos debemos ser parte del éxito sin fronteras.
La cultura exhibida en lenguaje, religión, cocina, o música tiene un papel singular en las relacio-nes entre los países.
No hay duda que sirven para unir grupos. No permitamos que la distancia física nos apar-te. Todas las naciones poseen culturas enormemente dinámi-cas e influyentes, enormemente interactivas. La cocina mexicana, es ama-da por millones de personas en todo el mundo, las hambur-guesas y los perros calientes ya son parte del menú diario de los mexicanos, el mofongo es un platillo que ha alcanzado fama mundialmente y qué decir de la “Bandera”, recocida ya en mu-chos lugares.
It is necessary that we all work together for the same objective, that the benefit is mutual without taking in consideration the geographic location. We should all be part of success without borders.
Culture exposed in language, reli-gion, cooking, or music has a sin-gular role in the relationships bet-ween countries.
There is no doubt that they work to unite groups. Let´s not separa-te from others because of distance. Every nation has dynamic and in-fluential cultures that are enor-mously interactive.
Mexican cooking is loved by mi-llions of people in the world, ham-burgers and hot dogs are part of the daily menu for Mexicans, Mofongo is a dish that´s famous throughout the world and what about “Bande-ra”, recognized in a lot of places.
Let´s be part of the fusion:
Article
12
Reportaje
Busquemos “unidad con diversidad”, construyamos lazos indestructibles de amistad y hermandad. Seamos países de origen, tránsito y destino. Trabajemos para crear condiciones que permitan a cada mexicana, a cada estadounidense, a cada puertorriqueño, dominicano o de cualquier parte del mundo, encontrar en su tierra o más allá, las oportunidades de empleo digno y bien remunerado que merecen”.
Unámonos todos en la esperanza, con un mismo corazón lleno de amor para compartir, en un sólo sueño para albergar y en una sola visión por lograr: Ardyss International en el mundo entero.
Let´s look for “unity and diversity”; let´s build indestructible bonds of friendship and brother-hood. Let´s be counties of origin, transit and destiny. Let´s work to create conditions for each Mexican, American, Puertorican, Domini-can or anyone from anywhere in the world to find in their country or elsewhere, the job oppor-tunities they deserve.
Let´s come together in hope, with one heart fi-lled with love to share, in a single dream and in a single vision to create: Ardyss Internationa in the whole world.
Ardyss sin fronteras Ardyss without boundaries
Este 2008, Puerto Vallarta, Jalisco fue fiel testigo de la alianza de países, la mezcla de idiomas, el esfuerzo por un mismo objetivo y la alegría compartida de un solo corazón, el corazón de todos los integrantes de esta gran Familia Ardyss International. Gracias por ha-cer posible la edición 2008, gracias por disfrutar, compartir y seguir con noso-tros cumpliendo sueños.
This 2008, Puerto Vallarta, Jalisco will witness an alliance with coun-tries, the mix of languages, the effort for the same objective and the sha-red happiness of one heart, the heart of every member of this great Ardyss International family. Thank you for make possible this 2008 edition, thank you for enjoy , share and keep with us making dreams come true.
Diversity of cultures, people united for the same objective, making their dreams come true.
Diversidad de culturas, personas unidas por un mismo objetivo: alcanzar sus sueños.
13
PasosÉxito
para alcanzar elSteps for Quick Success
RecomendacionesRecommendations
Define tu porquéDefine your “Why”¿Que estás dispuesto a sacrificar? What are you willing to sacrificeEncuentra un mentor Find a mentor Planea tu trabajo, y trabaja tu planPlan your work, and work you Plan
Define tu porque. Por qué estas haciendo este negocio. Qué es eso que te mueve para tomar acción, cuando preferirías hacer cualquier otra cosa.
Define your “Why” – Why are you doing this business. What is it that will move you into action when you would prefer doing something else.
What are you willing to sacrifice for a season – In order to have the things you’ve never had, you have to do things you’ve never done. Some things in our lives have to be sacrificed in order to make time for your business.
¿Qué estás dispuesto a sacrificar para una temporada? En orden, para tener las cosas que nunca has tenido, debes hacer cosas que nunca has hecho. Algunas cosas en nuestra vida, en ocasiones tienen que sacrificarse para poder tener tiempo para nuestro negocio.
Conéctate al sistema, atiende las reuniones de área. Las llamadas de conferencias, están disponibles semanalmente.
Plan your work, and work you Plan – Set realistic goals for your business, create a business plan on how will achieve these goals and execute that plan.
Toni MorganPor / By
Encuentra un mentor (tutor). El crecimiento personal es sumamente importante para sostener una carrera en el Mercadeo en Red. Yo creo que tu crecimiento financiero nunca debe exceder tu crecimiento personal.
Find a mentor – Personal growth is so important to sustain a career in Network Marketing. I believe your financial growth will never exceed your personal growth.
Distributors
AscensoRango
de
Rank Advancement
USA
Presidente
Presidente Ejecutivo
Presidente Platino
President
Executive President
Platinum President
Director
USA
Charlton & Charlton
Coralean Chavis
Denise B. Lee
Faye M. Johnson
Harold Hinderman
Kathy Mosby
Marcus A. & Georgia Perry
Marion Napoleon
Falesha & Phillp Leblanc
Erika Mcqueen Erwin & Twiler Portis
Gloria Tate
Helen Delahoussaye
Leonard Wilson
Miguel López
Phylis Haddon
Rorree Tillman Toni K Morgan
Pasha Angelle
Phyllis Hayden
Ruth Stimley
Shirley J. Carter Williams
Wilma Evans
Yasheka M. Smalls
Manager
Director
SeptiembreSeptember
14
Dollie Mcdonald
Donna Sewell
Dora R. Martin A.
Earnestine & Archie Fleming
Elsie Allen
Eutella Washington
Frankie Mitchell
Gina Berry
Helen Denis Martin
Ilene Eaden
Janice Coleman
Jaquelin Mcdowell
Alberto Tour Winner C.
Alesa Flowers
Ana Beltrez
Ana Soto
Barbara Edwards
Brigido Trujillo Castillo
Charleston Womens
Wellness Center
Connie Grimble
Deatrice C. Isaac
Deborah Mccray
Demetra K.Boyd
Jetaun L. Lowery
Jk Fuel
Justin Charlton
Kk Investment
Letonia A. Carter
Lorna Durant
Micaela Treviño
Miriam López
Nancy Espinoza
Nightstick Inc. Llc.
Peggy Richardson
Pound Of Cure
Reba Mac
Audrey Whetsell
Rodrick Smith
Rosa Aurora Fernández R.
Ruthie Lacour
Sekita & Jerry Reed
Simmer Harry
Tanya Freeman
Tyrone Evans
Vivian C. Watts
William Salomon
Gerente
USA
USA
USA
Distribuidores
México
USA
Supervisor
Esmeralda González M.
Esther Alikpo
Esther Martínez
Evangelina Serrano
Felicia Howard
Felicia Thompson
Francisca C. Vega de R.
Freda K. Magee
Gengyz Kan Martínez H.
Gloria B. Robinson
Gloria Martínez
Gloria Trass
Gregory D. Lewis
Hortencia Martínez
Irma Presswood
Ivory & Doris White
Jayne M. Dawkins
Jennifer Flemming
Jennifer Collier
Jennifer Payan
Jesús Cervantes Ramírez
Jesús Rayas
Jewelean Charlton
Jimmy R. Bingley
Paulette B. Blingley
Jorge Reséndiz G.
José Luis Aguilar
Juan Santy
Juana C. Castaneda
Julius L. Dawson
June Marshall
Karen Patrice Roberts
Katita Johnson
Kiasha Robertson
Kristine Bell
Kristy Muldrew
Latasha D. Wilson
Latasha Wilson
Latreida Moss
Leticia Salazar
Linda Ngo.
Lisa Nelson
Adrienne Patterson Alba
Arriaga Joana Arriaga
Alfred Edwards
Allison Sewell
Allison Tinsley
Ana María Fornia
Angela Tobar
Anita Williams
Anita Stinson
Annette Robinson
Antoinette L. Hooker
Antonio Torres Jr
Arely Huerta Valladarez
Armie K. Snarley
Bertha C. Zapata
Brenda Jefferson
Brinkley Industries
Carolyn (7776319)
Carolyn Jenkins
Cassandra Oliver
Cecelia Williams
Celine J. Battle
Cesar Guevara
Cheryl L. Murphy
Christine Bell
Constance Durham
Corliss Dillard
Cynthia I. Fontanez
Demon Coleman
Elinor Evans Hampton
Elisa P. Lumbre
Elizabeth López V.
Elizabeth Porte
Elizabeth Turner
Elke Stephenson
Eloisa Saldana
Emily R. Woodson
Ernestine &
Archie Fleming
Angélica Núñez
Librada Torres García
Evangelina Valdés Ramírez
Elvira Rodríguez Ríos
Josefina García Andrade
Marcia Elena Meza Ceceña
Carolina Reyes Gutiérrez
Jacobo Harms Thiessen
Ma. de Jesús Martínez M.
Ma. Concepción Rodríguez
Patricia Amador Calderón
Ma. Elena Rodríguez C.
María Paula Campos Rojas
Lorena Henríquez Jaramillo
Teresa Ramírez Ambrosio
Diego Uribe Chavira
María del Carmen Vázquez
Alejandro Pérez Hernández
Ana Karina Durán García
Ma. de los Ángeles García G.
Ma. Bertha Santacruz Silva
Marisa Ramírez
María Gpe. Rodríguez G.
Araceli Eloisa Sosa
Violeta Mosqueda Saldaña
Alicia Ortega Muñoz
Gabriela Gpe. Valenzuela B.
Ma. de Lourdes Alvarado P.
Fabiola Zazuela Guerrero
Mauricio Manuel Narváez
León Delia
Leticia Rodríguez Zepeda
Yolanda Pineda Domínguez
Itzel Sánchez Trujillo
San Juana Soto Quintero
Sandra Osborne
Second Chance
Selina Marie Spencer
Sharie Thompson
Sheila Woodard
Sonia Troncoso
Sonia Davis
Sonia Flores
Sonia Lynn Davis
Stephanie D. Touchstone
Susana García
Sweet Water Wellness C.
Synthia C. Johnson
Terry Brooks
Terry Walton
The Hair Gallery
Tina Lankford
Tina Perkins
Toni Bottoms
Tracy White
Trevian Mathis
Trina Daniels
Valerie A. Muhammad
Vera Williams
Verónica Naranjo
Vic Bonner
Vicelia Tinde
Virginia Williams
Virginia Wynn
Vondra Roberson
Wakiti Muhammad
Wanda Sheppard
Zoraida Rodríguez
Lisard Martin Rivas
Lori Sims
Loruhamah Mccarter
Mae A. Smith &
Ruby Muhaimin
Marcia Criollo
Margarita Greta Epp
María Delia Servin
María E. López
María Guadalupe Coronel
María Tomasa De La Cruz
Marilyn Aiken
Maritza Del Rosario
Mary A. Dudley
Mary Ratliff
Maxine Green
Mercedes N. Torres
Monica Llerena
Nanzetta Moffett
Olga Flores
Olivia Petatan
Onilda Urbina
Otilia López
Palo West Inc.
Patricia Barton
Percy C. Davis
Phoebe Bassett
Portia M. Matthews
Proformance Fx
Rachel Mccroy
Regina Luyon
Rick Barnes
Rosa L. Newman
Rosa Margarita Centeno
Sabrina Evans
Salvador Mendoza
Samantha Walker &
Carlos Crump
Sandra Armenta
Sandra A. Franco
Sandra Campbell
Sandra Holloway
15
16
DistribuidoresDistributors
Bonos AutodeCar Bonus
En Ardyss no existen límites de ningún tipo para generar ingresos y lograr lo que siempre habías soñado.Ardyss reconoce tu esfuerzo y dedica-ción y este mes otorga el Bono de Auto a sus si-guientes distribuidores:
In Ardyss there are no limits to generate ear-nings and to achieve what you always had dreamed of. Ardyss recognizes your effort and de-dication and this month; awards were given to the following distributors:
¡La oportunidad de tener el auto que siempre has deseado.Ahora con Ardyss es posible!
Receiving a car bonus has been an honor! It has been a pleasure to be with a company, such as Ardyss who
shows the value in their distributors by offering a car bonus for their hard work. I challenge each one of my peers to speak those things they want in life (You will have what you speak into existence). If you desire a car SAY it and BELIEVE it and watch Ardyss BLESS you with it!”
“Recibir un bono de auto, ha sido un honor.Ha resultado muy pla-
centero estar con una compañía como Ardyss, quienes muestran su
interés en sus distribuidores ofreciéndoles un bono de auto por su
arduo trabajo en la compañía. Reto a cada uno de mis colegas, a ha-
blar acerca de las cosas que ellos desean obtener en la vida(tendrás
que hablar acerca de tu existencia). Si deseas un auto exprésalo y
créelo y verás como Ardyss te recompensa con él.”
Philyss Hayden
Philyss Hayden Catalina CastañedaManuel Grijalva SilvaMaría Luisa León CarrilloMeshia L. HodgeGerardo Krahn MarteOn the Go ServicesSilvia ReyesHelen Denyss MartinSylvette RománAlesa FlowersJacqueline Mcdowell WaltonMa. de Jesús ValenciaCorliss DillardLori GreenwoodDeborah McCraryBarbara EwardsMaría GonzálezLeasier K. GipsonJosé C. BocanegraNancy Espinoza
17
Schedule
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenítezArdyss Phoenix - 2620 N 16 ST.702-205-5554
Phoenix 6-Nov, 10:00 a.m.De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenítezConfort Inn 6935 S Tucson Blvd. 702-205-5554
Tucson 6 Nov., 5:00 p.m.
Capacitación de Producto
Beatriz y Antonio Guzmán / Elizabeth Marchand / Margarita ÁlvarezHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089
Los Angeles 4-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Beatriz Guzman,Margarita AlvarezHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089
Los Angeles 8-Nov, 8:30 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
B.Guzman, M. Alvarez, E.MarchandHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089
Los Angeles 11-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
B.Guzman, M. Alvarez, E.MarchandHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089
Los Angeles 18-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Beatriz Guzman,Margarita AlvarezHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089
Los Angeles 22-Nov, 8:30 a.m.
Capacitación de Negocio
B.Guzman, M. Alvarez, E.MarchandHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089
Los Angeles 25-Nov, 9:30 a.m.
Arizona
California
Agenda
EventosNoviembre
de
November Events
Capacitación de Producto
María GaetaHotel Anaheim Plaza 1700 Harbor Blvd.626-333-8573
Anaheim 3-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de P.-Nutrición
María GaetaOficina. 714 Maine St. Ste. D 626-333-8573
Delano 6-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de P.-Nutrición
María GaetaOficina. 714 Maine St. Ste. D 626-333-8573
Delano 20-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de Producto
María GaetaHotel Anaheim Plaza 1700 Harbor Blvd.626-333-8573
Anaheim 17-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Graciela PérezArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.(818) 720-7852
Bakersfield 4-Nov, 4:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Graciela PérezArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.(818) 720-7852
Bakersfield 25-Nov, 4:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Beatriz Guzman,Margarita AlvarezArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.323-632-2089
Bakersfield 5-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
María GaetaArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.626-333-8573
Bakersfield 5-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Graciela PérezArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.(818) 720-7852
Bakersfield 11-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de Nutrición
Sergio MercadoArdyss Las Vegas - 324 Oak St. STE H.661-869-1806
Bakersfield 13-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Graciela PérezArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.(818) 720-7852
Bakersfield 18-Nov, 4:00 p.m.
Capacitación de Nutrición
María GaetaArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.626-333-8573
Bakersfield 20-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Elizabeth Marchand20850 Leapwood Ave.310-982-9440
Carson 3-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Beatriz y Antonio Guzmán / Elizabeth Marchand20850 Leapwood Ave.(323) 632-2089
Carson 10-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Elizabeth Marchand
20850 Leapwood Ave.310-982-9440
Carson 17-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenitezRamada Inn. 324 E. Shaw Ave702 205 5554
Fresno 13-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Gloria Chan7341 Eagle Berry Ave. STE A(408) 836-7049
Gilroy 3-Nov, 10:30 a.m.
Capacitación de Negocio
Gloria Chan7341 Eagle Berry Ave. STE A(408) 836-7049
Gilroy 17-Nov, 10:30 a.m.
Business Training-English
Maria Gaeta15536 Gale Ave.626-333-8573
Hacienda Heights 5-Nov, 10:00 a.m.
Business Training-English
Maria Gaeta15536 Gale Ave.626-333-8573
Hacienda Heights 12-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de P.-Nutrición
Maria Gaeta15536 Gale Ave.626-333-8573
Hacienda Heights 19-Nov, 10:00 a.m.
Business Training-English
Maria Gaeta15536 Gale Ave.626-333-8573
Hacienda Heights 26-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de P.Remodelación
María Gaeta414 Elm St.626-333-8573
Madera 7-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de P.Nutrición
María Gaeta414 Elm St.626-333-8573
Madera 7-Nov, 4:00 p.m.
Capacitación de P.Cosméticos
María Gaeta414 Elm St.626-333-8573
Madera 8-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Margarita Álvarez12515 Carl St.(818) 486-4647
Pacoima 10-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Producto
Margarita Álvarez12515 Carl St.(818) 486-4647
Pacoima 17-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Producto
María GaetaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.626-333-8573
Paramount 4-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Imelda LunaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.323-253-3997
Paramount 5-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Imelda LunaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.323-253-3997
Paramount 12-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Graciela PerezArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.818-720-7852
Paramount 6-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Graciela PerezArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.818-720-7852
Paramount 13-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de P.Nutrición
María GaetaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.626-333-8573
Paramount 11-Nov, 10:00 a.m.
18
Agenda Schedule
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel Narvaez9399 NW 72 Ave 2nd Fl Ste 214702-491-1732
Miami 9-Nov, 2:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Luz Elena AlarconSalón de Reuniones 3399 NW 72 AVE772-285-9280
Miami 10-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Luz Elena AlarconSalón de Reuniones 3399 NW 72 AVE772-285-9280
Miami 24-Nov, 5:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Luz Elena Alarcón5774 North Kicman Rd. Rest. IHOP.772-285-9280
Orlando 3-Nov, 7:00 p.m.
Florida
Capacitación de P.Remodelación
María GaetaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.626-333-8573
Paramount 18-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de P.Nutrición
María GaetaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.626-333-8573
Paramount 25-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Imelda LunaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.323-253-3997
Paramount 19-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Imelda LunaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.323-253-3997
Paramount 26-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de P. Nutrición
Sergio MercadoBest Western 350 W Montgomery559-920-1704 / 559-310-0400
Porterville 13-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de P. Nutrición
Sergio Mercado12352 Kern River Dr951-500-6189 / 951-4035342
Riverside 12-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de Producto
Graciela PerezArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.818-720-7852
Paramount 20-Nov, 10:00 a.m.
“Flying High”-English
Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890
Riverside 4-Nov, 6:00 p.m.
“Flying High”-English
Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890
Riverside 18-Nov, 6:00 p.m.
“Flying High”-English
Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890
Riverside 25-Nov, 6:00 p.m.
“Flying High”-English
Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890
Riverside 11-Nov, 6:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
María Trujillo8225 Alondra Blvd213-500-0229
Paramount 3-Nov, 10:30 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
María TrujilloAtria Maria del Sol 1405 E. Main st .213-500-0229
Santa Maria 9-Nov, 3:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
María TrujilloGrand Inn Hotel 13921 Francisquito213-500-0229
Baldwing Park 14-Nov, 6:30 p.m.
Capacitacion de Negocio
María TrujilloGrand Inn Hotel 13921 Francisquito213-500-0229
Baldwing Park 7-Nov, 6:30 p.m.
Capacitación de Producto
Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890
Riverside 15-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890
Riverside 22-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
María Trujillo428 S Broadway213-500-0229
Los Angeles 13-Nov, 10:30 a.m.
Capacitacion de Negocio
María Trujillo428 S Broadway213-500-0229
Los Angeles 6-Nov, 10:30 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Beatriz Guzman,Margarita AlvarezGuestHouse Inn. 10621 Sepulveda Blvd.323-632-2089
San Fernando 13-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Beatriz Guzman,Margarita AlvarezGuestHouse Inn. 10621 Sepulveda Blvd.323-632-2089
San Fernando 6-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Beatriz Guzman,Margarita AlvarezGuestHouse Inn. 10621 Sepulveda Blvd.323-632-2089
San Fernando 20-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Gloria ChanRest. Los Violines - 2270 Monterrey RD(408) 836-7049
San Jose 5-Nov, 8:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Gloria ChanRest. Los Violines - 2270 Monterrey RD(408) 836-7049
San Jose 12-Nov, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Gloria ChanRest. Los Violines - 2270 Monterrey RD(408) 836-7049
San Jose 19-Nov, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Gloria ChanRest. Los Violines - 2270 Monterrey RD(408) 836-7049
San Jose 26-Nov, 11:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenitezBiltmore 2151 Laurelwood Rd.702 205 5554
San Jose 14-Nov, 6:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Graciela PérezPizza Hut 1100 Glenoaks Blvd818-720-7852
Sylmar 3-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de Producto
Graciela PérezPizza Hut 1100 Glenoaks Blvd818-720-7852
Sylmar 10-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de Producto
Graciela PérezPizza Hut 1100 Glenoaks Blvd818-720-7852
Sylmar 24-Nov, 5:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Graciela PérezPizza Hut 1100 Glenoaks Blvd818-720-7852
Sylmar 17-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de Producto
Graciela Pérez14512 Herron St. 818-720-7852
Sylmar 6-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Graciela Pérez14512 Herron St. 818-720-7852
Sylmar 13-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Graciela Pérez14512 Herron St. 818-720-7852
Sylmar 26-Nov, 6:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Graciela Pérez14512 Herron St. 818-720-7852
Sylmar 20-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Gloria ChanRestaurant Nenas 1065 E Waterloo Rd.(408) 836-7049
Stockton 4-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Gloria ChanRestaurant Nenas 1065 E Waterloo Rd.(408) 836-7049
Stockton 24-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Gloria ChanHotel Comfort Inn - 119 Airport Blvd.(408) 836-7049
Watsonville 7-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Gloria ChanHotel Comfort Inn - 119 Airport Blvd.(408) 836-7049
Watsonville 21-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Maria TrujilloArdyss Paramount 8225 Alondra Blvd213-500-0229
Paramount 17-Nov, 10:30 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
María Trujillo428 S Broadway213-500-0229
Los Angeles 20-Nov, 10:30 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
María TrujilloGrand Inn Hotel 13921 Francisquito213-500-0229
Baldwing Park 21-Nov, 6:30 p.m.
Capacitación de Negocio
María TrujilloArdyss Paramount 8225 Alondra Blvd213-500-0229
Paramount 24-Nov, 10:30 a.m.
19
Agenda Schedule
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel López, Gladys Areas22 Salem St.917-415-0782
Lawrence 23-Nov, 11:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel NarvaezHotel Howtorn 1511 Gibson Blvd SE702-491-1732
Lawrence 6-Nov, 6:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel López2460 Grand Ave. Apt. 6D917-415-0782
Bronx 16-Nov, 5:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel Narvaez, Miguel LopezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402702-491-1732
Manhattan 8-Nov, 12:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel Narvaez, Miguel LopezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402718-496-9351
New York 6-Nov, 6:00 p.m.
Opportunity “Flying High”
Miguel Narvaez, Miguel LopezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402702-491-1732
New York 14-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel LopezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402718-496-9351
New York 13-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Miguel López, Gladys AreasArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402718-496-9351
New York 4-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Miguel López, Gladys AreasArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782
New York 18-Nov, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Miguel LópezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782
New York 19-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Miguel López, Gladys AreasArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402718-496-9351
New York 11-Nov, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Miguel NarvaezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402702-491-1732
New York 8-Nov, 9:00 a.m.
Business Training-English
Miguel NarvaezHotel New Yorker 481 8th Ave702-491-1732
New York 15-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Miguel LópezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782
New York 5-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Miguel LópezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782
New York 12-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel LópezCommunity Church 8110 35 Ave917-415-0782
Jackson Heights 1-Nov, 7:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel LópezCommunity Church 8110 35 Ave917-415-0782
Jackson Heights 15-Nov, 7:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel López8911 Roosevelt Ave917-415-0782
Jackson Heights 24-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Miguel LópezCommunity Church 8110 35 Ave917-415-0782
Jackson Heights 7-Nov, 7:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Miguel López8911 Roosevelt Ave917-415-0782
Jackson Heights 10-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Miguel López8911 Roosevelt Ave917-415-0782
Jackson Heights 3-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Miguel López8911 Roosevelt Ave917-415-0782
Jackson Heights 17-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel López1723 Cleweland ave.917-415-0782
Canden 14-Nov, 6:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel LópezMc Donalds -790 Lexington Ave.917-415-0782
Passaic 4-Nov, 7:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel LópezMc Donalds -790 Lexington Ave.917-415-0782
Passaic 18-Nov, 7:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Miguel LópezMc Donalds -790 Lexington Ave.917-415-0782
Passaic 25-Nov, 7:00 p.m.
Capacitación de Producto
Miguel LópezMc Donalds -790 Lexington Ave.917-415-0782
Passaic 11-Nov, 7:00 p.m.Capacitación de Negocio
Luz Elena Alarcón5774 North Kicman Rd. Rest. IHOP.772-285-9280
Orlando 17-Nov, 7:00 p.m.
New MexicoIllinois
Massachusetts
Missouri
New Jersey
Nevada New York
Opportunity “Flying High”
Helen DelaHoussaye5510 Oakfield Ave832-388-6989
Chicago 15-Nov, 6:30 p.m.
Opportunity “Flying High”
Helen DelaHoussaye7358 W Florissant832-388-6989
St. Louis 8-Nov, 6:30 p.m.
Opportunity “Flying High”
Helen DelaHoussaye7358 W Florissant832-388-6989
St. Louis 9-Nov, 6:30 p.m.
Opportunity “Flying High”
Helen DelaHoussaye5510 Oakfield Ave832-388-6989
Chicago 16-Nov, 6:30 p.m.
Capacitación de Negocio
Sergio MercadoArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd(702) 497-1751
Las Vegas 6-Nov, 5:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554
Las Vegas 10-Nov, 6:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554
Las Vegas 11-Nov, 6:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554
Las Vegas 11-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554
Las Vegas 17-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554
Las Vegas 17-Nov, 6:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554
Las Vegas 18-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554
Las Vegas 18-Nov, 6:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554
Las Vegas 10-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Sergio MercadoArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd(702) 497-1751
Las Vegas 20-Nov, 5:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Miguel Narvaez, Gladys Arias14 W 170th St702-491-1732
Bronx 8-Nov, 4:00 p.m.
Capacitación de P.Remodelación
Sergio Mercado, Maria GaetaArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd626-333-8573
Las Vegas 14-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de P.Nutrición
Sergio Mercado, Maria GaetaArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd626-333-8573
Las Vegas 14-Nov, 5:00 p.m.
20
AgendaDe Oportunidad “Volando Alto”
Miguel LopezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782
New York 20-Nov, 6:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel López, Gladys Areas635 N 12St917-415-0782
Reading 9-Nov, 11:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060
Houston 6-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060
Houston 13-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060
Houston 20-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060
Houston 6-Nov, 12:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060
Houston 13-Nov, 12:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Phemy PinzonArdyss Houston 2855 Mangum # 107281-222-8997
Houston 7-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Phemy PinzonArdyss Houston 2855 Mangum # 107281-222-8997
Houston 14-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Phemy PinzonArdyss Houston 2855 Mangum # 107281-222-8997
Houston 21-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Phemy PinzonArdyss Houston 2855 Mangum # 107281-222-8997
Houston 28-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel GarzaArdyss Mcallen 1201 Erie Ave956-639-1234
Mcallen 5-Nov, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel GarzaArdyss Mcallen 1201 Erie Ave956-639-1234
Mcallen 12-Nov, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel GarzaArdyss Mcallen 1201 Erie Ave956-639-1234
Mcallen 19-Nov, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel GarzaArdyss Mcallen 1201 Erie Ave956-639-1234
Mcallen 26-Nov, 11:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Minerva Gonzales, Miguel GarzaHotel La Copa 2000 S. 10Th St956-639-1234
Mcallen 8-Nov, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060
Houston 20-Nov, 12:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Phemy PinzonArdyss Houston 2855 Mangum # 107281-222-8997
Houston 15-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060
Houston 6-Nov, 2:00 p.m.
Capacitación de Producto
Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060
Houston 13-Nov, 2:00 p.m.
Capacitación de Producto
Araceli Holliday1603 Babcock Ste.100 A210-643-2727
San Antonio 3-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 4-Nov, 10:30 a.m.
Evento Local
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 4-Nov, 4:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Veronica Adame1814 N Zarzamora210-388-2261
San Antonio 4-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Producto
Veronica Adame1814 N Zarzamora210-388-2261
San Antonio 5-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Araceli Holliday1603 Babcock Ste.100 A210-643-2727
San Antonio 5-Nov, 12:00 p.m.Capacitación de Producto
Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060
Houston 20-Nov, 2:00 p.m.
“Super Saturday”
Helen DelaHoussayeSheraton Hotel 4990 Goer St832-388-6989
Charleston 1-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Miguel López, Gladys AreasArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782
New York 25-Nov, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Miguel LópezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782
New York 26-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Miguel LópezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782
New York 29-Nov, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel Garza1045 Mexico Blvd Ste 57956-639-1234
Brownsville 7-Nov, 3:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel Garza1045 Mexico Blvd Ste 57956-639-1234
Brownsville 14-Nov, 3:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel Garza1045 Mexico Blvd Ste 57956-639-1234
Brownsville 21-Nov, 3:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel Garza1045 Mexico Blvd Ste 57956-639-1234
Brownsville 28-Nov, 3:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel Garza1910 Glenfield Dr.956-639-1234
Corpus Christy 3-Nov, 4:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Sara Madrigal y Jose Urias135 W. Jeffersson Blvd. 214-403-8555
Dallas 6-Nov, 6:30 p.m.
Capacitación de Negocio
Sara Madrigal y Jose Urias135 W. Jeffersson Blvd. 214-403-8555
Dallas 20-Nov, 6:30 p.m.
Capacitación de Producto
Sara Madrigal y Jose Urias135 W. Jeffersson Blvd. 214-403-8555
Dallas 13-Nov, 6:30 p.m.Capacitación de Negocio
Miguel Narvaez, Rosa Ines Clavijo10841 Roosevelt Ave702-491-1732
Queens 8-Nov, 7:00 p.m.
Pennsylvania
S. Carolina
Texas
Capacitación de Producto
Sara Madrigal940 N. Beltline Ste 109214-403-8555
Dallas 5-Nov, 10:45 a.m.
Capacitación de Producto
Sara Madrigal y Jose Urias940 N. Beltline Ste 109214-929-4100
Dallas 19-Nov, 10:45 a.m.
Capacitación de Producto
Sara Madrigal y Jose Urias940 N. Beltline Ste 109214-929-4100
Dallas 26-Nov, 10:45 a.m.
Capacitación de Negocio
Sara Madrigal y Jose Urias940 N. Beltline Ste 109214-929-4100
Dallas 12-Nov, 10:45 a.m.
Opportunity “Flying High”
Helen DelaHoussayeHoliday Inn-Galleria 3131W.Loop South832-388-6989
Houston 6-Nov, 7:30 p.m.
Opportunity “Flying High”
Helen DelaHoussayeHoliday Inn-Galleria 3131W.Loop South832-388-6989
Houston 13-Nov, 7:30 p.m.
Business Training-English
Helen DelaHoussayeHoliday Inn-Galleria 3131W.Loop South832-388-6989
Houston 20-Nov, 7:30 p.m.
ColoradoCapacitación de Negocio
Luz Elena AlarcónArdyss Denver 5401 West alameda772-285-9280
Denver 20-Nov, 4:00 p.m.
Capacitación de Producto
Luz Elena AlarcónArdyss Denver 5401 West alameda772-285-9280
Denver 21-Nov, 3:00 p.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Luz Elena AlarcónArdyss Denver 5401 West alameda772-285-9280
Denver 20-Nov, 11:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Miguel NarvaezArdyss Denver - 5401 W. Alameda Ave. Suite Ab702-491-1732
Lakewood 7-Nov, 5:00 p.m.
Schedule
Capacitación de Producto
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 6-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Producto
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 11-Nov, 10:30 a.m.
Capacitación de Producto
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 13-Nov, 10:30 a.m.
Capacitación de Producto
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 20-Nov, 10:30 a.m.Capacitación de Producto
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 25-Nov, 10:30 a.m.
Capacitación de Producto
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 18-Nov, 10:30 a.m.
Capacitación de Negocio
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 6-Nov, 4:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 20-Nov, 4:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel GarzaSalon de Belleza 180 W. Robertson956-639-1234
San Benito 5-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Minerva Gonzales, Miguel GarzaSalon de Belleza 180 W. Robertson956-639-1234
San Benito 19-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 13-Nov, 4:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Araceli Holliday1603 Babcock Ste.100 A210-643-2727
San Antonio 10-Nov, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Araceli Holliday1603 Babcock Ste.100 A210-643-2727
San Antonio 24-Nov, 10:00 a.m.
Evento Local
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 11-Nov, 4:00 p.m.
Evento Local
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 18-Nov, 4:00 p.m.
Evento Local
Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941
San Antonio 25-Nov, 4:00 p.m.
Capacitación de Negocio
Veronica Adame1814 N Zarzamora210-388-2261
San Antonio 12-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Veronica Adame1814 N Zarzamora210-388-2261
San Antonio 21-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Producto
Araceli Holliday1603 Babcock Ste.100 A210-643-2727
San Antonio 17-Nov, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Gelly Cantu, Araceli HollidayHotel La Quinta Inn 100 W. Durango210-340-9941
San Antonio 19-Nov, 6:00 p.m.
Capacitación de Producto
Veronica Adame1603 Babcock Ste.100 A210-388-2261
San Antonio 19-Nov, 10:00 a.m.
Business Training-English
Helen DelaHoussayeOn The Go Real Estate 508 Murphy Rd832-388-6989
Sttaford 5-Nov, 6:30 p.m.
Reduce de 2 a 3 tallas al instante con Body Magic y Abdomen
Mejora tu salud y energía con Le´vive
Obtén los mayores beneficios de los antioxidantes.
Imaginacomo tu siempre has deseado
paso1 paso2
verte y sentirte
s t e p
1s t e p
2
antes despuésafterbefore
imagine looking and feeling like you´ve always dreamed!
Reduce 2 to 3 sizes instantly with Body Magic and AbdomenRea�rm your abdomen like you've always wished.
Improve your health and ener-gize yourself with Le'vive
Obtain the most bene�ts from the antioxidants
Rea�rma tu abdomen y logra una �gura anhelada.
Reduce de 2 a 3 tallas al instante con Body Magic y Abdomen
Mejora tu salud y energía con Le´vive
Obtén los mayores beneficios de los antioxidantes.
Imaginacomo tu siempre has deseado
paso1 paso2
verte y sentirte
s t e p
1s t e p
2
antes despuésafterbefore
imagine looking and feeling like you´ve always dreamed!
Reduce 2 to 3 sizes instantly with Body Magic and AbdomenRea�rm your abdomen like you've always wished.
Improve your health and ener-gize yourself with Le'vive
Obtain the most bene�ts from the antioxidants
Rea�rma tu abdomen y logra una �gura anhelada.
Recommended