Transcript
Page 1: Välkommen till Trelleborg! • Welcome to Trelleborg ... · PDF fileVälkommen till Trelleborg! • Welcome to Trelleborg! • Willkommen in Trelleborg! • Witamy w Trelleborg Trelleborg

Välkommen till Trelleborg! • Welcome to Trelleborg! • Willkommen in Trelleborg! • Witamy w Trelleborg

Trelleborg - här finns något för alla!Välkommen till palmernas stad och porten mot kontinenten! Trelleborg stad erbjuder shopping, museer, palmer och vackra planteringar. Den 35 km långa kusten kröns av Smygehuk - Sveriges sydligaste udde. Kultur- och naturlandskapet bär spår av både bronsålder och vikingatid. Oavsett om du vill shoppa, ta del av kultur och historia, sola och bada eller uppleva flora och fauna så hälsar vi dig hjärtligt välkommen till Trelleborg!

Trelleborg - something for everyone!Welcome to palm tree city and the gateway to the continent! Trelleborg town offers shopping, museums, palm trees and beautiful plantings. The 35 km long coast is crowned by Smygehuk - Sweden’s southernmost tip. The culture and nature bears traces of both the Bronze and Viking Age. Whether you want to shop, experience culture and history, have fun in the sun, or enjoy nature we greet you warmly to Trelleborg!

Trelleborg - hier ist für jeden etwas dabei!Willkommen in der Stadt und das Tor zum Kontinent Palme! Trelleborg Stadt bietet Einkaufsmöglichkeiten, Museen, Palmen und schöne Bepflanzungen. Die 35 km lange Küste von Smygehuk gekrönt - Schwedens südlichste Spitze. Kultur-und Naturlandschaft trägt die Spuren der beiden in der Bronzezeit und Wikingerzeit. Ob Sie einkaufen möchten, nehmen Sie teil an Kultur und Geschichte, Sonnenbaden, oder erleben Sie die Flora und Fauna, wie wir Sie herzlich zu grüßen Trelleborg!

Trelleborg - tutaj coś dla siebie!Witamy w dłoni miasta i bramy do kontynentu! Trelleborg miasto oferuje sklepy, muzea, palmy i piękne nasadzenia.35 km wybrzeża wieńczy Smygehuk - południe wysuniętym Szwecji. Kulturalnego i naturalnego krajobrazu nosi ślady zarówno epoki brązu i epoki wikingów. Czy chcesz kupować, brać udział w kulturze i historii, opalanie, ani doświadczenia, flory i fauny jak serdecznie pozdrawiam do Trelleborg!

1. TRELLEBORGEN

Återskapad del av vikingaborg från 980-talet då Harald Blåtand styrde Danmark och Skåne var danskt. Museum, butik, café och vikingagård.

Reconstructed section of a Viking stronghold from the late 10th century when the province of Skåne was ruled by Harald Blåtand. Museum, shop, cafe and Viking farm.

Der rekonstruierte Teil der Wikinger- burg aus dem 10.Jh., als Skåne noch zu Dänemark gehörte und Harald Blåtand regierte. Museum, Shop, Café und Wikinger Langhaus.

Zrekonstruowany fragment Viking twierdzy z końca wieku 10-cie gdy prowincji Skanii była rządzona przez Harald Blåtand. Muzeum, sklep, kawiarnia i Viking gospodarstwa.

2. AXELEBBESKONSTHALL

Konstnären Axel Ebbes samlade verk - skulptur, måleri, grafik och teckning.

Artist Axel Ebbe´s collected works - sculptures, paintings, graphic art and drawings.

Die gesammelten Werke des Künstlers Axel Ebbe - Skulpturen, Malereien, Grafik und Zeichnungen.

Artysta Axel Ebbe jego dzieł - rzeźby, obrazy, grafiki i rysunki.

3. TRELLEBORGSMUSEUM

Ett kulturhistoriskt museum med bred utställningsverksamhet inom konst och kultur. Här finns också en biograf, en museibutik och ett härligt café!

A museum focused on cultural history and varied exhibitions in both arts and culture. There is also a cinema, a museum shop and a lovely cafe!

Ein Museum konzentrierte sich auf die kulturelle Geschichte und abwechslungsreichen Ausstellungen in Kunst und Kultur. Es gibt auch ein Kino, ein Museumsshop und ein schönes Café!

Muzeum poświęcone historii kultury i wystaw różniły się zarówno kultury i sztuki. Istnieje również kino, sklep muzealny i piękny kawiarni!

4. S:TNICOALIKYRKA

Kyrkan byggdes troligtvis i mitten på 1200-talet men sitt nuvarande utseeende fick kyrkan 1883. Kyrkan är helgad åt Sankt Nicolaus, sjöfararnas helgon.

This church was probably built in the mid-13th century, but ist present appearance is from 1883. The church is dedicated to St. Nicolaus, the patron saint of seafarers.

Die Kirche wurde vermutlich Mitte des 13. Jh. erbaut, hat aber ihr jetziges Aussehen im Jahre 1883 bekommen. Die Kirche ist dem heiligen St. Nicolaus, dem Schutzheiligen der Seefahrer gewidmet.

Ten kościół został zbudowany prawdopodobnie w połowie 13, ale ist dzisiejszy wygląd z 1883 roku.Kościół pod wezwaniem św Mikołaja, patrona marynarzy.

5. NORRAKYRKOGÅRDEN

På Norra kyrkogården hittar du Invalid- monumentet av Axel Ebbe, som minner om krigsoffer under första världskriget, Främlingskyrkogården och en krigskyrkogård från andra världskriget.

A monument by artist Axel Ebbe was erected in this cementery in honour of the victims of World War I who died in Sweden. Near the monument ist he unknown soldiers cemetery.

Auf dem Friedhof erinnert das Invalidenmonument von Axel Ebbe an den 1. Weltkrieg und einige seiner Opfer, die auf den Weg nach Schweden starben. In der Nähe des Monumentes haben Flüchtlinge aus dem 2. Weltkrieg ihre letzte Ruhe gefunden.

Pomnik autorstwa artysty Axel Ebbe wzniesiono w tym cmentarzu ku czci ofiar I wojny światowej, który zmarł w Szwecji. W pobliżu pomnika ist on nieznany cmentarz żołnierzy.

6. PALMER&SKÖNAPLANTERINGAR

De vackra planteringarna och de unika palmerna som planteras ut i juni lockar besökare till Trelleborg! Du hittar också en omtalad Ginko Biloba allé.

The beautiful plantings and the unique palm trees that are planted in June attracts visitors to Trelleborg! You will also find a famous Ginkgo Biloba avenue.

Die schöne Bepflanzung und die einzigartige Palmen, die im Juni gepflanzt sind lockt nach Trelleborg! Dort finden Sie auch ein berühmter Ginkgo Biloba Allee.

Piękne nasadzenia i wyjątkowe palmy, które są sadzone w czerwcu przyciąga turystów do Trelleborg! Znajdziesz tu również słynny Ginkgo biloba alei.

7. GAMLAVATTENTORNET

I det 58 meter höga vattentornet från 1912 finns idag ett mysigt café.

This 58 meter high water tower from 1912 is now used as a café.

Im 58 Meter hohen Wasserturm, erbaut 1912, ist heute ein gemütliches Café.

Ta 58-metrowa wieża ciśnień z 1912 roku jest obecnie używany jako kawiarnia.

8. SHOPPING

Centrum med bl a gågata och Valen Gallerian bjuder på en härlig shoppingupplevelse.

The pedestrian area and Valens Shopping center offers a wonderful shopping experience with many exciting shops.

Die Fußgängerzone und Valens Einkaufszentrum bietet Ihnen ein wunderbares Shopping-Erlebnis mit vielen interessanten Geschäften.

Strefy dla pieszych i Valens Centrum handlowe oferuje wspaniałe doświadczenie handlowe z wielu wspaniałych sklepów.

9. KONSTVERK&UTSMYCKNINGAR

Trelleborg är rikt på konstverk och utsmyckningar. Några av de mest spektakulära är Sjöormen på Stortorget av Axel Ebbe och Böst på gågatan av Fred Åberg.

Trelleborg is rich in public works of art and adornments. Some of the most striking are the “Sjöormen“ by Axel Ebbe found in the main square and “Böst“ by Fred Åberg on the pedestrian mall.

Trelleborg ist reich an Kunstwerken und schmückenden Details. Auf einige wird man besonders aufmerksam, wie z. B. die Brunnenfigur „Sjöormen“ von Axel Ebbe auf dem Marktplatz Stortorget und das Figurenensemble „Böst“ von Fred Åberg in der Fußgängerzone.

Trelleborg jest bogaty w publicznej dzieł sztuki i ozdób. Niektóre z najbardziej uderzające są ”Sjöormen” przez Axel Ebbe znaleźć się na głównym placu i ”Bost” Fred Åberg na deptak handlowy.

10.TRELLEBORGSSTADSPARK

Parken innehåller över 100 olika sorters träd. Här finns även en utomhusscen, skulpturer, fågeldammar, lekplats och påfåglar!

You find over 100 different kinds of trees in the park. Here is also an outdoor stage, duck ponds, a playground and peacocks!

Sie finden über 100 verschiedene Baumarten in den Parks. Hier befindet sich auch eine Freilichtbühne, Ententeiche, einen Spielplatz und Pfauen!

Znajdziesz tu ponad 100 gatunków drzew w parkach. Istnieje również odkryty etapie, stawy kaczka, plac zabaw i pawie!

1

2

3

4

5

6

7

89

10

Gågata / Pedestrian Street / Fussgänger Zone / Strefa dla pieszych

Parkering / Parking / Parkplatz / Parking

Här är du / Your location / Dein Standplatz / Twoje stoisko

Part-financed by the European Union (European Regional Development Funds)”

A

KOMMUNIKATION/COMMUNICATIONS

Bussstation/Busstation/Busbahnhof Skånetrafiken +46 (0)771-77 77 77 Linje 146 Trelleborg-Malmö Linje 346 Trelleborg- Hyllie Linje 190 Trelleborg-Ystad Linje 165 Trelleborg-Lund

Färjor/Ferries/Fähren Scandlines (Trelleborg-Sassnitz/Rostock) +46 (0) 410-650 00 TT-line (Trelleborg-Travemünde/Rostock) +46 (0)410- 562 00 Unity Line (Trelleborg-Świnoujście) +46 (0)411-55 69 00

Taxi Palmstadens Taxi +46 (0)410-186 00 Taxi Trelleborg +46 (0)410-150 70

Hyrbil&cykel/Rentacarorbike Europcar +46 (0)410-45450 Fribergs Cykel +46 (0)410-150 70

TURISTINFORMATION/TOURISTINFORMATION

TrelleborgsTuristbyrå +46(0)410-733320 Boende, servärdheter, evenemang m m Accommodation, sights, events etc Unterkunft, Sehenswürdigkeiten, Veranstaltungen usw.

NÖDSITUATION/EMERGENCY/NOT-SITUATION

SOS 112

Polis/Police/Polizei +46 77 114 14 00

Sjukhus/Hospital/Krankenhäuser +46 (0)410 550 00

A

B

C

E

B

C D

D

EWC

WC

Forex

:-:-

:-