21
Facultad de Ciencias Empresariales Escuela Académico Profesional de Administración y Negocios Internacionales UAD-Chosica 2013 CONTRATO DE COMPRA Y VENTA DE MANGO FRESCO DOCENTE: LIC. MATOS, MARITZA PRESENTADO POR: OLIVA MORALES, Brenda Fiorella CICLO ACADEMICO: VI SEMESTRE ACADEMICO: 2013 – IB SEDE: CHOSICA

Contrato de conpraventa MANGO

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Contrato de conpraventa MANGO

Facultad de Ciencias EmpresarialesEscuela Académico Profesional de Administración y Negocios

Internacionales UAD-Chosica

2013

CONTRATO DE COMPRA Y VENTA DE MANGO FRESCO

DOCENTE:

LIC. MATOS, MARITZA

PRESENTADO POR:

OLIVA MORALES, Brenda Fiorella

CICLO ACADEMICO: VI

SEMESTRE ACADEMICO: 2013 – IB

SEDE: CHOSICA

Page 2: Contrato de conpraventa MANGO

CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL

A los diecinueve días del mes de Abril del año Dos mil trece .Acudieron los Señores

BRENDA FIORELLA OLIVA MORALES representante legal de la empresa

“EXPORT PERÚ S.A”, Con RUC Nº20338846305 y ADRIAAN THIERRY

representante legal de la empresa “KONINKLIJKE AHOLD N.V” Holanda.

En presencia del Notario publico Cecilia Hidalgo Morán, Notaria de Lima.

Se realizo el contrato de Compra y venta; ambas partes formaron los siguientes acuerdos.

C L A Ú S U L A S

PRIMERA CLAUSULA.- DECLARACIONES

Declara “La Vendedora”

Que es Una sociedad anónima legalmente constituida de conformidad con las leyes de la

República del Perú el 28 de Octubre del 2000 según consta en la escritura pública número

Dos mil cuatro, volumen número ciento tres, pasada ante la fe del notario público,

número 30587 licenciada Jessica María De Vettori Gonzales de la ciudad de Lima.

Que dentro de su objeto social se encuentran entre otras actividades, las de Producción,

comercialización y exportación de Mango fresco en variedades de Haden, Kent, Thomy

Athins.

Que cuenta con la capacidad, conocimientos, experiencia y el personal adecuado para

realizar las actividades a que se refiere la declaración que antecede.

Que el Gerente general es su legítimo representante y en consecuencia, se encuentra

debidamente facultado para suscribir el presente instrumento y obligar a su representada en

los términos del mismo.

Que tiene su domicilio en Oficina Piura .Edificio Plaza Fuerte Piso N° 6, Calle

Arequipa N° 642 Of. 46 ,Oficina Motupe Calle San Julián 606 Motupe – Lambayeque

Page 3: Contrato de conpraventa MANGO

Y Oficina Lima Avenida Boulevard De Surco, 1272 - San Borja – Lima mismo que

señala para todos los efectos legales a que haya lugar.

Declara “La Compradora”

Que es una empresa constituida de acuerdo con las leyes en PAÍSES BAJOS y que se

dedica entre otras actividades a la comercialización e importación de los productos a que se

refiere la declaración II de “La Vendedora”.

Que conoce las características y especificaciones de los productos objeto del presente

contrato.

Que el Sr. ADRIAAN THIERRYV es su legítimo representante y esta facultado para

suscribir este contrato.

Que tiene su domicilio en Langevoorhout , 50.-2514 La Haya- Holanda mismo que

señala para todos los efectos legales a que haya lugar. (Véase Anexo 2)

Ambas partes declaran: Que tienen interés en realizar las operaciones comerciales a que

se refiere el presente contrato.

SEGUNDA CLAUSULA.- LA MERCANCÍA

La mercancía exportar es el mango fresco en sus variedades Haden, Tommy Athinks, y

Kent en un estado sanos y limpios de la especie Manguifera indica.

La clasificación Arancelaria Correspondiente al producto en cuestión es la siguiente:

O84502000

(Véase Anexo 3)

Podrán Permitirse los siguientes defectos, siempre Y cuando los mangos conserven Sus

características esenciales en lo que respecta a su calidad, estado de conservación Y

presentación:

Defectos leves de forma

defectos leves en la cáscara del producto debidos a rozaduras o quemaduras por el

sol, Manchas debidas a la exudación de resinas y malluga duras mínimas, que no

excedan de 4 a 5 cm2 de la superficie del producto.

Page 4: Contrato de conpraventa MANGO

El desarrollo y condición de los mangos deberá ser tal que le permita asegurar la

continuación del proceso de maduración hasta que alcance el grado adecuado de madurez

que corresponda a las características propias de la especie.

Bajo Esta condición, el tiempo de maduración previa deberá ser de 18 a 20 días.

TERCERA CLAUSULA.- CANTIDAD

El precio que deberá pagar el comprador al vendedor por la venta objeto de este contrato

cuyo importe total asciende a la suma de $.102, 032.20.

(Véase Anexo 4)

CUARTA CLAUSULA.- EMBALAJE, ETIQUETADO Y MARCAS

“La Vendedora” se obliga a entregar las mercancías objeto de este contrato, en el lugar

señalado en la cláusula segunda anterior cumpliendo con las especificaciones siguientes:

EL PROVEEDOR Deberá realizar el embalado del producto, desde origen, en cajas

de cartón corrugado, de nivel de resistencia II, con dirección de las ondulaciones de

forma vertical.

Cada una de las cajas contará con divisiones de 4 niveles, incluyendo un total de 12

unidades por nivel y totalizando 48 unidades por cada una de las cajas. Las cajas de cartón

corrugado deberán cumplir con las normas de etiquetado y marcado establecidas en el

(Véase Anexo 5)

La marca con la que vamos a exportar nuestro producto es EXPORT PERÚ S.A, la

misma que a su vez tendrá su respectiva etiqueta en el idioma Holandés.

(Véase Anexo 6)

QUINTA CLAUSULA.- IMPUESTO ARANCELES Y DERECHOS

Tal como se estipula en el tratado de libre comercio con la unión europea: en la sección 2,

artículo 22:

Page 5: Contrato de conpraventa MANGO

De la Eliminación de aranceles aduaneros

1. Salvo que este Acuerdo disponga algo distinto, cada Parte desgravará sus aranceles

aduaneros sobre las mercancías originarias de otra Parte, de conformidad con el

(Cronogramas de eliminación arancelaria). (Véase Anexo 7)

El contrato es pactado bajo la modalidad FOB según los Inconters 2010 publicadas por la

Cámara Internacional de Comercio. (Véase Anexo 8)

SEXTA CLAUSULA.- LUGARES

Por parte del vendedor o exportación el lugar de embarque será el PUERTO DEL

CALLAO (Véase Anexo 9)

Dirección: Av. Contralmirante Raygada N° 111

Teléfonos: (01) 429 - 9210 - (01) 429 - 9310 Central

(01) 469 - 0135 Asesoría de la Presidencia

Fax: (01) 465 - 6621 Gerencia Central de Administración

La empresa de transporte es La naviera escogida es HamburgSüd (Véase Anexo 10)

Dirección: AV. larco #1301 Miraflores – Lima -Perú

Teléfonos: (01) 2137500 Central

(01) 4477072 Asesoría de la Presidencia

Fax: (01) 6107500 Central de Administración

CAPITÁN: José Martin Rivadeneira Hurtado

Por parte del comprador o importador el lugar de desembarque será el PUERTO DE

ROTTERDAM (Véase Anexo 11)

Dirección: Luxembourg Weg No. 2, 3198 LG Europoort, Países Bajos

Page 6: Contrato de conpraventa MANGO

SEPTIMA CLAUSULA.- FECHAS Y PERÍODOS

FECHA DE ELABORACION DEL CONTRATO: 19 de abril del 2013

FECHA DE EMBARQUE LÍMITE: 4 de mayo del 2013

FECHA DE ENTREGA: 31 de mayo del 2013

FECHA DE LA EMISIÓN DE LA CARTA DE CRÉDITO: 15 de abril del 2013

OCTAVA CLAUSULA.- REMESAS, TRANSBORDOS Y CONSOLIDACIONES

Los puntos de transbordos se harán en los siguientes puertos pero cabe resaltar que no

habrá ingreso o recojo de cargar solo serán pasada por aquellos puertos es decir el máximo

de días que podría estar el buque será menor a un día dependiendo del caso (fallas

técnicas):

Puerto del callao

Puerto de Buenaventura

Puerto manzanillo

Puerto Cartagena

Puerto Caucedo

Puerto de Róterdam

Puerto del callao

Puerto de Buenaventura

Puerto manzanillo

País: Perú

Dirección: Av. Contralmirante Raygada N° 111

Teléfono: 01) 429 - 9310

País: Colombia

Dirección: 478 Buenaventura, Colombia

Teléfono: +2410700 - 709

Page 7: Contrato de conpraventa MANGO

Puerto Cartagena

Puerto Caucedo

Puerto de Róterdam

(Véase anexo 12)

NOVENA CLAUSULA.- TRANSPORTE

Los mangos frescos serán transportados por vía marítima para llegar al destino de

Holanda, para lo cual el tiempo estimado de viaje es de aproximadamente 30 días.

Se utilizará como contenedor un reefer 20' para transportar la carga por ser esta

perecible.

País: Colombia

Dirección: Calle Real Manga 25 No. 24A-10. Cartagena

Teléfono: +34 968 50 13 30

País: República Dominicana

Dirección: Suite 300, Punta Caucedo, Boca Chica.

Teléfono: +1 (809) 549-1003

País: Países Bajos

Dirección: Luxembourg Weg No. 2, 3198 LG Europoort, Países Bajos

Teléfono: +44 (0) 1793 838111

País: Colombia

Dirección: Col. Burócrata Manzanillo, Colima. C.P. 28250.

Teléfono: 01 800 400 7678

Page 8: Contrato de conpraventa MANGO

Además se dispondrá como modalidad de transporte marítimo el LINER de tipo

tráfico conferenciado, ya que se presume que la carga no es de gran volumen y es

unitarizada por lo que no se necesitara un servicio Tramp.

(Véase anexo 13)

DECIMA CLAUSULA.- SEGUROS

Por parte del COMPRADOR es quien va contratar el seguro, el que vamos a utilizar es el

seguro PACIFICO de Cascos Marítimos que es un contrato indemnizatorio que cubre

daños físicos al casco, maquinaria, equipos, aparejos y demás pertrechos de la

embarcación. (Véase Anexo 14)

ONCEAVA CLAUSULA.- DOCUMENTOS

EL  PROVEEDOR  deberá  gestionar,  tramitar  y  presentar  al  banco  de  su  plaza,

los  siguientes  documentos:      

a) 1  original de la Factura Comercial de  Exportación,  emitida  por  EL  PROVEEDOR

(Véase anexo 15)

b) 1 original  de  la  Lista de Empaque,  emitida  por  EL  PROVEEDOR  (Véase

anexo 16)

c) 1  copia   de   la Guía de embarque emitida por el  transportador. (Véase anexo 17)

d) 1 copia del   Certificado de Origen, emitido por la entidad  certificadora  habilitada

en  Perú.  (Véase anexo 18)

e) 1 original   del certificado de inspección previa, emitido por la empresa  

verificadora   SGS,  en  función  a  lo  establecido  en  la  cláusula doceava del  presente

contrato.  (Véase anexo 19)

f) 1 copia de   la Declaración Única de Exportación,   autorizada   por   la   Aduana  

Nacional   de Perú.   (Véase anexo 20)  

g) 1  copia  del  Certificado  Fitosanitario  de Exportación,  emitido  y  autorizado  por  el

SENASA.    (Véase anexo 21)

Page 9: Contrato de conpraventa MANGO

i) 1 copia de las Certificaciones:

CERTIFICACION HACCP (Véase anexo 22)

CERTIFICACION EUREPGAP 2011 (Véase anexo 23)

j) otras certificaciones que tenga la empresa:

CERTIFICACION CU Organic EU 2011 - 2012

CERTIFICACION CU Organic USDA-NOP 2011 - 2012

CERTIFICACION RAINFOREST 2011

CERTIFICACION BRC 2011-2012

CERTIFICACION Tesco 2011 Tequila

(Véase anexo 24)

Declaración jurada de productores

Manifiesto de carga

Declaración de origen del productor.

Manifiesto de carga

Certificado de planta de tratamiento y empaque, centro de inspección

Certificado de circulación Europea.

(Véase anexo 25)

 

A   los   documentos   establecidos   en   la   presente   cláusula,   se   sujetará   las  

condiciones   de   la   apertura  de  la  carta  de  crédito. .

DOCEAVA CLAUSULA.- SOBRE LA INSPECCION

EL PROVEEDOR deberá gestionar ante la empresa de inspección y

verificación internacional Société Générale de Surveillance - SGS S.A. La

realización de una inspección de cantidad y calidad de cada uno de los

embarques parciales realizados.

Como consecuencia, EL PROVEEDOR deberá obtener el “Certificado de

Inspección Previa” emitido por la verificadora referida anteriormente, y

Page 10: Contrato de conpraventa MANGO

remitirlo el mismo a EL COMPRADOR conjuntamente con la mercadería

despachada.

Los costos y gastos que se generen en la operación de inspección previa serán

cubiertos por El PROVEEDOR. (Véase anexo 19)

TRECEAVA CLAUSULA.- LICENCIAS Y PERMISOS

La mercancía a exportar requiere de las siguientes licencias para su distribución:

certificación EUREPGAP 2011

certificación HACCP

Certificado  Fitosanitario  de Exportación

(Véase anexo 21) (Véase anexo 22) Y (Véase anexo 23)

CATORCEAVA CLAUSULA.- CONDICIONES DE PAGO

El pago por parte del Importador se hará en moneda extranjera específicamente el dólar.

En este pago no estará incluido ningún tipo de impuesto o arancel, esta responsabilidad se

adquiere independientemente por las partes.

QUINCEAVA CLAUSULA.- FORMA DE PAGO

EL   COMPRADOR   deberá   realizar   las   acciones   requeridas   para   apertura   una

“carta   de   crédito  irrevocable”  a  favor  del  PROVEEDOR,  ante  un  banco

legalmente  establecido  en  la  plaza  de  EL  COMPRADOR.   La   apertura   de   la  

Carta   de   Crédito  Irrevocable   deberá   notificarse   a   EL  PROVEEDOR   como  

fecha   máxima hasta el   15 de abril del 2013,   como   condición   sine qua non para  

efectivizar   el  embarque   por   parte del PROVEEDOR   establecido   en   la  cláusula

séptima  del  presente  contrato.    

 

El   banco  de  la plaza de EL   PROVEEDOR  designado   para la notificación   y   pago

de   la carta  de  crédito  será  el  siguiente:  

Page 11: Contrato de conpraventa MANGO

(Véase anexo 26)

DIECISEISAVA CLAUSULA.- ACTOS DE DIOS

Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento de cualquiera de

las obligaciones establecidas en el presente contrato, si demuestra:

a) Que el incumplimiento fue debido a un impedimento fuera de su control

b) Que no cabía esperar que la parte que no cumplió previera ni el

impedimento ni sus efectos sobre su capacidad para cumplir su obligación

en el momento de la celebración del presente Contrato, y

c) Que no podía haber evitado o superado materialmente el efecto de dicho

impedimento.

Cuando una parte desee ser exonerada de su responsabilidad por motivos

de fuerza mayor deberá, en cuanto se percate del impedimento y sus efectos

sobre su capacidad para cumplir las obligaciones que le incumban, notificar a la

otra parte de dicho impedimento y sus efectos sobre su capacidad para cumplir

sus obligaciones, y presentarle todos los documentos justificantes

pertinentes. Cuando una de las partes se abstenga de notificar o de facilitar

los documentos mencionados, dicha parte estará obligada a indemnizar por

daños y perjuicios a la otra parte por las pérdidas ocasionadas que, de no

ser por su omisión, se hubieran podido evitar.

Banco de crédito BCPOficina: primavera Park Plaza      

Dirección: C.C. Primavera Park Plaza

Av. Angamos Este 2681 - Local Comercial 102, 104, 106. - San Borja, Lima – Perú

Teléfono: 311-9898     

Número  Cuenta  Corriente Moneda Extranjera: 191-1541398-1-85

Sectorista: Giovanna Espinoza Moreno

SWIFT: BCPLPEPL

Page 12: Contrato de conpraventa MANGO

DIECISIETEAVA CLAUSULA.- LAS PENALIZACIONES

En  caso  de  que  se  produzcan  demoras  superiores  a  los  7  días  calendarios,  en  la

entrega  de  los  mangos   frescos   de   acuerdo   al   cronograma   establecido   en   la  

cláusula   séptima   del   presente  contrato,  EL  COMPRADOR  tendrá  derecho  a  una

indemnización  líquida  por  daños  y  perjuicios,  por   parte   de   EL   PROVEEDOR,  

equivalente   al   2%   del   precio   de   dichas   mercancías   por   cada   día  completo  

de   demora,   a   condición   de   que   EL   COMPRADOR   notifique   a   el  

PROVEEDOR   de   la  demora,   una   vez   vencido   el   plazo   de   entrega   según

cronograma,   y   a   reserva   de   cualquier  prórroga  por  motivo  de  fuerza  mayor.

La  indemnización  liquida  por  daños  y  perjuicios  por  motivo  de  demora  o

incumplimiento  de  la  entrega   del   producto,   no   superará   en   ningún   caso   el  

25%   del   precio   total   de   mercancías  acordadas  en  el  presente  contrato.    

La  no  apertura  de  la  carta  de  crédito  por  parte  del  COMPRADOR,  en  el  plazo

establecido  en  la  cláusula  quinceava  dará  lugar  al  pago  de  una  indemnización  por

parte  del  COMPRADOR  a  favor  del   PROVEEDOR,   del   25%   del   monto   total

acordado   en   la   cláusula   tercera,   quedando  supeditadas   las   condiciones  

del   presente   contrato   a   una   nueva   negociación   entre   las   partes  en   relación   a

la   fecha   de   apertura   de   la   carta   de   crédito   y   el   cronograma   de  

embarques   y  entregas  establecidos.    

DIECIOCHOAVA CLAUSULA.- LAS COMUNICACIONES

Todas las comunicaciones entre las partes, relacionadas al presente contrato

deberán realizarse por escrito y enviarse por fax o por correo electrónico.

Toda comunicación por la vía del correo electrónico deberá enviarse en

el formato 'sólo lectura" o en cualquier otro formato en el que no sea

posible modificar el mensaje recibido. Las comunicaciones por fax o correo

electrónico serán totalmente por cuenta y riesgo del remitente.

Page 13: Contrato de conpraventa MANGO

En caso de existir controversias con relación al presente contrato, las

comunicaciones entre las partes antes referidas, se constituirán en pruebas y

antecedentes para la resolución judicial del mismo.

DIECINUEVEAVA CLAUSULA.- NORMAS JURÍDICAS APLICABLES

Cuando se generen discrepancias con relación a las disposiciones

establecidas en el presente contrato, el mismo se regirá por los siguientes

instrumentos jurídicos por orden descendente de prioridad:

1. Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa

Internacional de Mercaderías

2. Principios de UNIDROIT sobre los Contratos Comerciales Internacionales,

y

3. Para los asuntos que no se contemplan en los dos instrumentos

mencionados anteriormente, se aplicará la legislación vigente en el lugar

del establecimiento comercial de EL PROVEEDOR.

VEINTEAVA CLAUSULA .- SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

En el caso de que se presente cualquier dificultad con relación a la

ejecución del presente Contrato, las partes se comprometen a entablar

negociaciones con diligencia y buena fe con el fin de encontrar la

solución que mejor se adapte a la situación. Si tales medidas no

prosperan, ambas partes podrán recurrir al procedimiento de solución de

controversias indicado a continuación:

A menos que se acuerde lo contrario, todas las controversias que surjan

del presente Contrato o que estén relacionadas con el mismo, se

resolverán finalmente de acuerdo con el Reglamento de Arbitraje de la

Cámara de Comercio Internacional por un único árbitro nombrado de

conformidad con dicho Reglamento.

Page 14: Contrato de conpraventa MANGO

Si la cantidad que se disputa es inferior a US 75,000 (setenta y cinco mil

dólares americanos), las partes acuerdan que el árbitro emitirá su laudo

únicamente sobre la base de los documentos   presentados   por   las   partes   y  

renuncian   al   derecho   a   exigir   un   juicio,   incluido   un  juicio  procesal.  

VEINTIUNAVA CLAUSULA.- ACEPTACION

 

Las   partes   expresan   su   total   conformidad   con   cada   una   de   las   cláusulas  

del   presente  contrato,   para   lo   cual   firman   al   pie,   en   dos   originales  

idénticos   y   su   respectiva   traducción   al  idioma  holandés  a  los diecinueve días

del mes de Abril del año Dos mil trece.

EL  PROVEEDOR   EL  COMPRADOR  

Firma

Representante  Legal

Firma

Representante  Legal

Page 15: Contrato de conpraventa MANGO