12
09.03.2015 №4(1483) Официальный печатный орган Ученого Совета Дорогие женщины! Примите самые сердечные поздравления с Международным женским Днем 8е Марта – праздником весны, радости и любви! Искренне, от всей души желаю Вам прекрасного настроения, неиссякаемого женского обаяния, чтобы в Вашей семье царили мир и благополучие, чтобы отношения с близкими людьми всегда были озарены душевным теплом и добротой. Пусть в Вашей жизни будет больше светлых и радостных дней! Крепкого Вам здоровья, успехов в делах, любви, красоты и исполнения всех желаний! Будьте счастливы и любимы! Ректор РУДН, академик РАО, Председатель ВАК России В.М. Филиппов 16 февраля в Женском Комитете состоялся семинар Вкусного Фестиваля, приуроченный к Масленице. Цель мероприятия была проста – научить гостей готовить блины. Все присутствующие были разделены на три группы, были назначены ответственные. Ктото учился готовить русские блины с припеком, ктото украинские, а ктото американские, которые подругому называются «панкейками». В Женском Комитете был полный аншлаг! Гостей пришло очень много, каждую минуту ктонибудь обязательно заходил, чтобы не остаться в стороне от праздника. Изза этого далеко не все смогли принять участие в приготовлении блинчиков. Но никто в обиде не остался: те, кому не хватило дел по кухне, будь то приготовление начинки, или поиск нужных продуктов, или смазывание маслом сковородки, танцевали под задорные русские народные мотивы и пели масленичные песни. Вскоре ребята сели за стол пить чай и уплетать приготовленные собственными руками блины. Все остались довольны. Было вкусно и дружно, в РУДН иначе и быть не может! Диана Пенджиева Где блины – тут и мы! Где блины – тут и мы! Где блины – тут и мы! Где блины – тут и мы! Где блины – тут и мы! ЭЛЕКТРОННАЯ ВЕРСИЯ ГАЗЕТЫ НА САЙТЕ WWW.RUDN.RU 29 января российские и иностранные студенты РУДН посетили один из самых известных городов Подмосковья – Звенигород. Город носит такое название не случайно. Ведь звон в колокола СаввиноСторожевского монастыря, основанного одним из учеников Сергия Радонежского, извещал жителей города об опасности. Отсюда и название монастыря. Иностранным студентам было интересно увидеть многоликую русскую культуру. На экскурсии ребятам также удалось посетить Успенский собор одну из самых древних русских церквей. А еще в Звенигороде в первые годы своей врачебной практики работал мастер русского рассказа – А.П. Чехов. Вот так познавательно проходят каникулы у студентов Российского университета дружбы народов. Управление по работе со студентами Каникулы РУДН Каникулы РУДН Каникулы РУДН Каникулы РУДН Каникулы РУДН

Газета "Дружба" №4 март 2015г

Embed Size (px)

Citation preview

09.03.2015№4(1483)

Официальный печатный орган Ученого Совета

Дорогие женщины!Примите самые сердечные поздравления с

Международным женским Днем 8�е Марта –праздником весны, радости и любви!

Искренне, от всей души желаю Вам прекрасногонастроения, неиссякаемого женского обаяния, чтобы вВашей семье царили мир и благополучие, чтобыотношения с близкими людьми всегда были озареныдушевным теплом и добротой. Пусть в Вашей жизнибудет больше светлых и радостных дней!

Крепкого Вам здоровья, успехов в делах, любви,красоты и исполнения всех желаний!

Будьте счастливы и любимы!

Ректор РУДН, академик РАО, Председатель ВАК России В.М. Филиппов

16 февраля в Женском Комитетесостоялся семинар Вкусного Фестиваля,приуроченный к Масленице. Цельмероприятия была проста – научитьгостей готовить блины.

Все присутствующиебыли разделены на тригруппы, были назначеныответственные. Кто�тоучился готовить русскиеблины с припеком, кто�тоукраинские, а кто�то �американские, которыепо�другому называются«панкейками».

В Женском Комитетебыл полный аншлаг!Гостей пришло оченьмного, каждую минутукто�нибудь обязательнозаходил, чтобы не

остаться в стороне от праздника. Из�за этого далеконе все смогли принять участие в приготовленииблинчиков. Но никто в обиде не остался: те, кому нехватило дел по кухне, будь то приготовление начинки,или поиск нужных продуктов, или смазывание масломсковородки, танцевали под задорные русскиенародные мотивы и пели масленичные песни.

Вскоре ребята сели за стол пить чай и уплетатьприготовленные собственными руками блины. Всеостались довольны. Было вкусно и дружно, в РУДНиначе и быть не может!

Диана Пенджиева

Где блины – тут и мы!Где блины – тут и мы!Где блины – тут и мы!Где блины – тут и мы!Где блины – тут и мы!

ЭЛЕКТРОННАЯ ВЕРСИЯ ГАЗЕТЫ НА САЙТЕ WWW.RUDN.RU

29 января российские и иностранныестуденты РУДН посетили один из самыхизвестных городов Подмосковья –Звенигород.

Город носит такое название не случайно. Ведь звонв колокола Саввино�Сторожевского монастыря,основанного одним из учеников Сергия Радонежского,извещал жителей города об опасности. Отсюда иназвание монастыря.

Иностранным студентам было интересно увидетьмноголикую русскую культуру. На экскурсии ребятамтакже удалось посетить Успенский собор � одну изсамых древних русских церквей.

А еще в Звенигороде в первые годы своей врачебнойпрактики работал мастер русского рассказа – А.П.Чехов.

Вот так познавательно проходят каникулы устудентов Российского университета дружбынародов.

Управление по работе со студентами

Каникулы РУДНКаникулы РУДНКаникулы РУДНКаникулы РУДНКаникулы РУДН

22222Успех вуза – в успехе его выпускниковУспех вуза – в успехе его выпускниковУспех вуза – в успехе его выпускниковУспех вуза – в успехе его выпускниковУспех вуза – в успехе его выпускников

В связи с этим хотелосьбы рассказать о лучшихвыпускниках кафедрытеории и историикультуры факультетагуманитарных исоциальных наук, учеба ип р о ф е с с и о н а л ь н а ядеятельность которыхстали примером успешнойсамореализации.

Кафедра теории иистории культуры былаобразована в 2002 году. Внастоящее время онаработает в системе эксперимента вобласти инновационныхобразовательных программ. Всоответствии с принципами Болонскогопроцесса кафедра осуществляетвыпуск бакалавров и магистров поуникальному междисциплинарномунаправлению «Искусства игуманитарные науки». Заведующаякафедрой – доктор культурологии,профессор Елена ВикторовнаВасильченко, известный как в России,так и за рубежом культуролог имузыколог. Елена Викторовна велаисследовательскую и педагогическуюработу в известных мировыхмузыкологических центрах США,Германии, Швейцарии, Индии, Японии,Вьетнама, Монголии, Ирана.Ведущие профессора ипреподаватели кафедры –проф. Е.В. Васильченко,проф. И.М. Сахно, доц. С.П.Калита, доц. С.Л. Пышнова,доц. К.В. Дудаков�Кашуро,ст. преп. В.В. Золотухин, ст.преп. А.А. Большаков, ст.преп. М. Савостьянова, ст.преп. В.А. Берест, и др. –известны впрофессиональном мире какавторы монографий,научных статей, учебниковпо проблемам теории иистории мировой культуры иискусства. Они имеют опытисследовательской ипреподавательской работы вуниверситетах стран Запада и Востока(США, Германия, Япония, Франция,Италия, Испания, Нидерланды и др.).

Более чем за десятилетнюю историюсвоего существования кафедраосуществила семь выпусковбакалавров искусств и гуманитарныхнаук. Программа обученияориентирована на подготовкукультуролога и искусствоведаширокого профиля смеждисциплинарной ориентацией,способного работать не только втрадиционных сферах (музей, театр,концертный зал, рекламное агентство,издательство, архив, выставочный зал,аукцион), но и в областях, связанных суправлением в сфере искусства вконтексте современныхсоциокультурных тенденций в мире.

РУДН для нас, выпускников, стал стартовой ступенью в профессиональнойдеятельности. Изучение профильных дисциплин, производственная практика, участие впроектах в рамках профессиональных студенческих объединений – вот первые шаги,сделанные нами в освоении выбранной профессии.

АлександраРыбина

Светлана Паненко

Валерия Калькина

Динара Аксянова

Сегодня на кафедреоткрыты три магистерскиепрограммы: «Теория иистория культуры иискусства»; «Креативныеиндустрии и менеджмент всфере культуры»;совместная магистерскаяпрограмма с зарубежнымв у з о м � п а р т н е р о м«Культурное наследие:исследование иуправление» (совместно сУниверситетом Балеарскихостровов, Испания).

В ы п у с к н и к и � м а г и с т р ыосуществляют профессиональнуюдеятельность в областименеджмента в сфере культуры икреативных индустрий, в областикреативного менеджмента,социокультурного проектированияи культурной политики.

Среди выпускников кафедрынемало специалистов,выстраивающих свою карьеру нетолько в России, но и за рубежом.Александра Рыбина послеокончания РУДН поступила вУниверситет Помпеу Фабра (idEC �Universitat Pompeu Fabra,Barcelona) на магистерскую программу«Менеджмент в сфере креативных и

культурных индустрий»,прошла практику в галерееPrincipal Art в качествеменеджера по развитиюмеждународных отношений имаркетинга. В настоящеевремя Александра работает впрестижной европейскойкомпании Quale Vita Prive S.L.в качестве помощникагенерального директора,занимается арт�терапией,системой здорового питания,программами превентивноймедицины.

Светлана Паненкоокончила РУДН пос п е ц и а л ь н о с т и

«Искусства и гуманитарныенауки», получила такжеквалификацию референта�переводчика с французского ианглийского языков, чтопозволило ей продолжитьобучение во Франции. Первыйгод исследовательскоймагистратуры Светланазавершила в университетеПьер�Мендес�Франс (PierreMendes France) в городеГренобль, второй – вуниверситете Париж 8 (ParisVIII Saint�Denis), после чего прошластажировку в издательском доме«Пату». После окончания стажировкиона работала в центре современногоискусства «Пале де Токио». Внастоящее время Светлана учится васпирантуре Университета Альберты(Канада), где исследует проблему

«Маргинальные темы в фотографии впостсоветской России и Украине».

Еще одна выпускница кафедрытеории и истории культуры, ВалерияКалькина, закончила школу вшестнадцать лет, десятый иодиннадцатый класс она прошлаэкстерном. Параллельно с занятиямив школе Валерия посещала школуискусств, где занималась музыкой,иностранными языками и рисованием.Искусство и культура всегдапредставляли для Валерии особыйинтерес. После окончания РУДН она

«искала себя» впрофессиональномплане: пробоваларазные профессии,приближенные ксвоей специальности,работала менеджеромв PR�агентстве,п р е п о д а в а л аанглийский язык идаже начинала писатьтексты длякреативной рекламы.Однако истиннымпризванием Валериибыла все же наука, иименно поэтому она

решила продолжить учебу. В 2013 годуВалерия Калькина поступила васпирантуру в University ofCanterbury (Новая Зеландия), где внастоящее время она работает наддиссертацией.

Динара Аксянова, выпускница 2013года, в настоящее время работает вЦентре проектов и творческихинициатив «Творческая Москва». Пословам Динары, на протяжении всегообучения в Университете безграничновезло с научными руководителями, скоторыми она до сих порподдерживает добрые отношения.Динара работала в командеКультурного центра ЗИЛ – самогобольшого Дворца культуры в Москве.

В последнее время онаактивно работает надпроектом «Московскиекультурные центры».«Сфера культуры –безграничное полевозможностей, – говоритДинара. – Когда япоступала в РУДН, самонаправление творческихиндустрий наобщегородском уровнееще не было стольвостребованным ир а з н о о б р а з н ы м .Получилось, что мне

удалось сыграть «на опережение».Считаю, что, если выпускники вузапрофессионально успешны , это и естьего успех. А статус выпускника РУДН– это статус успешного специалиста».

Ю.А. Кирсанова,выпускница 2013 года

№4(1483) 09.03.2015 33333ИИЯ: цифры и фактыИИЯ: цифры и фактыИИЯ: цифры и фактыИИЯ: цифры и фактыИИЯ: цифры и фактыСтуденческая научно@практическаяконференция «Будущие педагоги илипедагоги будущего».

9 февраля в ИИЯ на кафедре теории и практикииностранных языков состоялась студенческая научно�практическая конференция «Будущие педагоги илипедагоги будущего».

Традиционно это событие предваряет производственную(психолого�педагогическую) практику у будущихбакалавров лингвистики, в процессе которой студентыприобретают опыт научной, методической и практическойдеятельности в области преподавания иностранных языков.

Основной базой практики почти два десятилетия неслучайно является Институт иностранных языков. Вуз всеэти годы несет полную ответственность за реализациюпрактических профессиональных компетенций своихвыпускников. Выпускники преподают в ИИЯ РУДН и РУДН,вузах России и за рубежом, а также школах, лицеях,гимназиях, в том числе с углубленным изучениеминостранных языков. Очень часто они приезжают вИнститут, проводят лекции и мастер�классы поинновационным методикам преподавания иностранныхязыков и педагогическому мастерству.

Открывая конференцию, директор ИИЯ РУДН, академикМАНПО, профессор Н.Л. Соколова поздравила всех ееучастников с общим университетским праздником – 55�летием Российского университета дружбы народов.

«Отрадно отметить, – подчеркнула профессор, – чтоУниверситет воспитывает мировую элиту для всех сфердеятельности. Мы в Институте иностранных языков РУДНвоспитываем в том числе и мировую педагогическую элиту.Институт совершенствуется, расширяется и прирастаетсвоими выпускниками».

Нынешним практикантам свой опыт будут передаватьвысокопрофессиональные преподаватели – выпускникиИнститута иностранных языков – С.А. Блинова, Е.А.Дроздова, Е.С. Морозова, Н.С. Бериша, С.Б. Гурцкая, А.А.Атабекян.

Своим будущим коллегам директор ИИЯ РУДН Н.Л.Соколова пожелала получать удовольсвтие от своей работы,не останавливаться на достигнутом, экспериментировать,использовать опыт Института, быть настоящимипедагогами.

Руководитель практики, руководитель очно�заочногоотделения Института Е.А. Дроздова в своем выступленииуделила внимание особенностям и требованиям,предъявляемым государственными стандартами кпрохождению педагогической практики, а такжепрофессиональным компетенциям, которые студентыприобретут в процессе практической деятельности.

Старший преподаватель кафедры социальной педагогикиИИЯ РУДН И.В. Коваленко рассказала о спецификепсихологического этапа практики, в том числе даларекомендации по составлению психологического портреталичности и группы.

Перед студентами выступили также руководительотделения «Лингвистика» ИИЯ РУДН, доцент Л.А. Егорова,зам. директора ИИЯ РУДН по воспитательной работе О.А.Сухомлин.

Лингвистическая стажировка вязыковой школе Istituto Italiano.

С 12 января по 3 февраля студенты ИИЯ – членыстуденческого научного кружка любителей итальянскогоязыка и литературы под руководством старшегопреподавателя кафедры теории и практики иностранныхязыков Института М.Е. Касковой выезжали налингвистическую стажировку в языковую школу IstitutoItaliano (Флоренция, Италия).

Традиционно обучение в Istituto Italiano, являющейсяофициальным партнером Министерства образованияИталии, проходит в соответствии с требованиями куровню владения итальянским языком, изложенным вПроекте по современным языкам Совета Европы (ModernLanguages Project of the Council of Europe).

Цель поездки – прохождение обучения итальянскомуязыку по уровням А1 и А2 , а также знакомство срегионами Италии Тоскана и Лацио. В рамках программыобучения студенты ИИЯ участвовали в научно�практических конференциях на итальянском языке«Тоскана: история, традиции, гастрономия» и «Сиена иее окрестности».

Несмотря на то, что студенты в ИИЯ РУДН приступилик изучению итальянского языка как второго иностранноготолько в сентябре 2014 года, преподаватели IstitutoItaliano отметили их высокий уровень владенияитальянским языком.

В рамках стажировки делегация ИИЯ побывала налингвострановедческих экскурсиях во Флоренции, Риме,Сиене.

***Экспозиция ИИЯ РУДН, посвященная 55@летию РУДН, на V Московском днепрофориентации.

7 февраля на V Московском дне профориентации вконгрессно�выставочном центре «Сокольники» ИИЯРУДН по собственной инициативе представилэкспозицию «Образовательные услуги Институтаиностранных языков РУДН и РУДН», посвященную 55�летию Российского университета дружбы народов.Образовательный салон проводился при поддержкеФедерального агентства по делам молодежи иДепартамента образования Москвы.

Институт иностранных языков представил своиобразовательные программы бакалавриата имагистратуры, в том числе и в рамках двойных дипломовс ведущими зарубежными университетами, в областилингвистики, международных отношений, педагогики,психологии, менеджмента и связей с общественностью.

В работе V Московского дня профориентации от ИИЯРУДН участвовали: заместитель директора подополнительному образованию доцент Г.В. Зарембо,руководитель отделения «Лингвистика» доцент Л.А.Егорова, и.о. заведующего лабораторией ТСУП Л.Н.Чифилев, инспектор Е.А. Шачина. Студенты понаправлению «Психолого�педагогическое образование»А.Я. Панасова и Н. М. Будей.

Гости и участники V Московского дня профориентациив КВЦ «Сокольники» получили подробную информациюо РУДН в целом, а также о действующих в его составеинститутах и факультетах.

Наш корр.

44444

Виктор Алексеевич Фролов – Доктор медицинских наук, профессор, заслуженныйдеятель науки РФ, академик МАНВШ (РАНВШ), член@корреспондент РАЕН, иностранныйчлен@корреспондент Академии Йенского университета (Германия), советник директорамедицинского института РУДН.

Он заведует кафедрой общейпатологии и патологическойфизиологии, является членомредколлегии журналов«Бюллетень экспериментальнойбиологии и медицины» и«Патологическая физиология иэкспериментальная терапия»,заместителем председателясекции экспертного совета помедицине ВАК РФ,председателем докторскогодиссертационного совета. Но вдуше Виктор Алексеевич –романтик. Быть может, именнопоэтому он является создателем,руководителем и даже актеромстуденческого театра«Гиппократ».

� Виктор Алексеевич,расскажите, пожалуйста, о том,как создавался студенческийтеатр, и с чего все начиналось.

� История возникновения егодовольно интересная. В 1999 годувесь мир искусства и литературы отмечал 200�летие со днярождения А.С.Пушкина. Параллельно этому, в нашеймедико�биологической школе «Медик», на занятиях порусскому языку и литературе мы брали в качестве примерате или иные строфы из пушкинских стихов. И вот,руководитель этой школы, Татьяна Львовна Шинкевич,решила организовать небольшой спектакль. В первый размы собрались в лаборатории кафедры «Гигиены иорганизации здравоохранения». Несмотря на то, что у насне было никаких декораций, спектакль имел успех. Послеэтого Татьяна Львовна предложила создать театр, и тутуже подключился я, использовав свои полномочия какдекан. Наш первый большой спектакль «Жизнь коротка,но искусство вечно» был посвящен великому художникуРембрандту. Мне тоже удалось принять участие в этомспектакле в роли старого, умирающего Рембрандта. Этостало моей любимой ролью, которую я исполнял около 30раз.

� Каков репертуар театра?� По поводу репертуара мы придерживаемся такого

«Жизнь коротка, но искусство вечно»«Жизнь коротка, но искусство вечно»«Жизнь коротка, но искусство вечно»«Жизнь коротка, но искусство вечно»«Жизнь коротка, но искусство вечно»

принципа: «Кому что в голову придет». Вмарте, в память создателя театра ТатьяныЛьвовны Шинкевич, мы решили поставитьспектакль старым составом: с ОльгойШарихиной, Михаилом Борисовым имногими другими. Это будет сказкаФилатова про «Федота�стрельца». Также внашем репертуаре есть спектакли и насовременные темы. Проблемы, которые вних поднимаются, актуальны в настоящеевремя и представляют большой интерес длямолодежи.

�Как студенты успевают приниматьучастие в постановках?

� За 16 лет жизни театра в различныхролях было задействовано около 70студентов разных поколений. У нас двериоткрыты для всех, но учеба все�такиставится во главу угла. Для того,чтобыстать членом нашей театральнойтруппы, есть два необходимых условия: этообязательно быть без «хвостов» в учебе ине пропускать репетиции без уважительнойпричины. Отношения со студентами у насскладываются хорошо. После общения со

студентами я сделал для себя такой вывод: «Нетбездуховной молодежи, есть бездуховные учителя».

� Когда Вы начали играть на сцене?� Выступать на театральных подмостках я начал еще в

школе. А вот на грани с профессионализмом только с 1999года. Для меня это колоссальное удовольствие, так как янигде, кроме медицинской школы, не работал. Лектор обязанбыть хорошим артистом, поэтому для меня вход втеатральный мир не был трудным.

� То есть Вы на сцене отдыхаете и играете в своеудовольствие?

� Да, мне это очень нравится, и я готов дальшепродолжать играть.

В свою очередь, мы надеемся, что талантливый итрудолюбивый театр «Гиппократ» обретет еще большеактеров, зрителей и расширит репертуар. Редакциягазеты«Дружба» желает Виктору Алексеевичу успехов натеатральном поприще, а также всеуниверситетскогопризнания.

Виктор Алексеевич в роли Рембрандта

Актеры театра Сцена «Гулянка у Чарльза»

Татьяна Воробьева

№4(1483) 09.03.2015 55555

Тунисский флаг – красный с белым кругом в центре, в которомрасположены красные полумесяц и звезда, как символ ислама и удачи.

Организатор выставки, Бэн Рэджэб Амин, был одет в национальнуютунисскую одежду, которую носят только по праздникам. Это длиннаябелая рубаха (джебба), красная шапочка с черной свисающей косичкой(щащия) и традиционные тапочки с вытянутым носом (бальга). Один изглавных праздников, который отмечают в Тунисе 14 января – Деньреволюции. Также, благодаря Хабибу Бургибе, первому президентуТуниса, 20 марта празднуют День независимости.

После революции в Тунисе начал активно развиваться туризм.Каждый год около трех миллионов туристов из России посещают этустрану. Большой популярностью пользуются Сиди�Бу�Саид –живописный, бело�синий город, напоминающий небо; Карфаген – город,где царит душа финикийского государства, а также Джерба – островмечты, где можно встретить розовых фламинго.

Бэн Рэджэб Амин и его помощница Хафса рассказали гостяммероприятия о национальной тунисской еде. Кус�кус – это пшеничнаякрупа, которая подается с рыбой, мясом или курицей. В каждом городеэто блюдо готовят по разному, и поэтому каждый город имеет «свойвкус». Тунисцы любят подавать еду с острым соусом хариссу в качествезакуски.

На выставке были представлены различные предметы быта тунисцев,а именно белые наволочки с изображением верблюдов и пальм,кубкообразный ударный музыкальный инструмент (дарбука), посуда,украшенная тунисскими росписями, в которой подают традиционныеблюда, керамическая изумрудно�зеленая пепельница, расписаннаячерными узорами по краям, подставка для свечи из кожи, на которойизображены народные музыканты с барабаном и дудкой. Также былопредставлено несколько изумительных по красоте картин, обрамленныхузорчатыми металлическими рамками, с металлическими жеизображениями: оливкового дерева, являющегося символом страны;старинной двери (баб), которую и по сей день мечтает приобрестикаждый тунисец, несмотря на современные дома и постройки, а такжетриптих, состоящий из декоративных изображений старинного чайника,виноградной лозы и розы.

Хафса продемонстрировала плетеную женскую сумку, с которойраньше тунисские женщины ходили на рынок. По ее словам, сейчас ониснова вошли в моду и девушки уже сами могут вышивать на нихразличные узоры. Такая сумка может стать отличным подарком кЖенскому дню, который отмечают в Тунисе 13 августа.

Несмотря на небольшой размер, выставка в полной мере показалакартину современного Туниса. Хотелось бы поблагодарить Бэн РэджэбаАмина и Хафсу за подробный и интересный рассказ об этойзамечательной стране.

Мариам Нассер

Земля БеяЗемля БеяЗемля БеяЗемля БеяЗемля Бея27 февраля в РУДН состоялась выставка землячестваТуниса. Это исламская страна, которая на севере ивостоке омывается Средиземным морем, граничит сАлжиром на западе и с Ливией на юго@востоке.

120,130, 160,177 – вес штанги, которыйотжимали участники соревнований по жимулежа, состоявшихся в нашем Университете.На первый взгляд кажется, что отжатьштангу от груди один раз совсем не трудно.Но не стоит списывать со счетов волнение ,умело скрываемое соревнующимися. Когдаучастники видели белый флажок судей,означающий, что жим засчитан, онивставали со скамьи с гордостью за себя,которая выражалась в их взгляде, вуверенной походке. Но если упражнениебыло выполнено неудачно, они не сдавалисьи в следующем подходе прилагали всеусилия, чтобы сделать это. В соревнованияхприняли участие студенты разных вузовМосквы. Но, несмотря на то, что многие изних были незнакомы, они поддерживалидруг друга.

Одним из судей соревнований былДмитрий Пермяков, чемпион Мира по жимуштанги лежа. Большой удачей дляучастников соревнований является оценкаих результатов спортсменом такоговысокого уровня.

В командном зачете места былираспределены следующим образом:

1 место – РУДН (66 очков)2 место – МЭИ (36 очков)3 место – РАНХиГС (27 очков)4 место – МЧС (25 очков)5 место – ПМГМУ (22 очка)6 место – МПГУ (16 очков)7 место – МИСиС (9 очков)8 место – МГТУ (6 очков)

Анастасия Батурина

ВыЖИМай!ВыЖИМай!ВыЖИМай!ВыЖИМай!ВыЖИМай!«Победы не делают тебя сильнее.Сила формируется в борьбе.Когда, преодолевая трудности,ты решаешь не сдаваться – тогдаты проявляешь силу».(А.Шварценеггер)

66666

20 февраля в ИИЯ в преддверии Дня ЗащитникаОтечества состоялся круглый стол «Победа советскогонарода над фашизмом – непреходящая духовнаяценность и национальное достояние». Мероприятиебыло посвящено приближающейся юбилейнойгодовщине – 70�летию Победы советского народа вВеликой Отечественной войне.

С приветственным словом к участникаммероприятия обратилась председатель Оргкомитетастуденческой научно�практической конференции«Человек и война: «Это нужно не павшим, это нужноживым!», директор ИИЯ РУДН, академик МАНПО,профессор Н.Л. Соколова. Она поздравилаприсутствующих с наступающим Днем ЗащитникаОтечества, а также с приближающейся 70�йгодовщиной Победы советского народа в ВеликойОтечественной войне. «Весь этот год посвященвеличайшему событию в истории нашей страны – 70�летию Победы. Это духовный бесценный дар всемпоследующим поколениям. Через 15 лет послеокончания самой кровопролитной и жестокой битвы вистории человечества был создан наш Университет.Благодаря Великой Победе в этом году мы отмечаем 55�

летие Российскогоуниверситета дружбынародов. Сегодня в егоструктуре наряду с другимиинститутами ифакультетами плодотворноработает и Институтиностранных языков».

С основным докладом«Роль и место пограничныхвойск в ВеликойОтечественной войне»перед участниками встречи– студентами ип р е п о д а в а т е л я м и ,выступил полковник запасаПС ФСБ России, Почетный

К 70@летию Великой ПобедыК 70@летию Великой ПобедыК 70@летию Великой ПобедыК 70@летию Великой ПобедыК 70@летию Великой ПобедыИнститут иностранных языков организовал круглый стол «Победа советского народа надфашизмом – непреходящая духовная ценность и национальное достояние».

адвокат России, член�корреспондентРАЕН, кандидат юридических наук, доценткафедры социальной педагогики ИИЯРУДН С.Г. Зельгин. В своем докладе онрассказал о героизме советскихпограничников, первыми принявшими насебя удар немецко�фашистских агрессоров22 июня 1941года. Во многом благодаря ихмужеству были сорваны планы противникамолниеносно прорваться вглубь нашейРодины в первые же часы вторжения. Такжев своем докладе С.Г. Зельгин уделилвнимание сложившейся актуальноймеждународной обстановке, обозначив ееосновные проблемные области.

С докладом, посвященным работенационального поискового общества «Вахтапамяти», выступил руководительотделения «Зарубежное регионоведение»

ИИЯ РУДН, кандидат исторических наук Н.П.Пархитько. В ходе своего выступления онпродемонстрировал ряд археологическихартефактов, обнаруженных как им лично, так ипоисковой группой под его руководством в ходераскопок в местах основных сражений ВеликойОтечественной войны. Продолжая тему героизма,продемонстрированного советским народом в годыВОВ, Н.П. Пархитько подчеркнул необходимостьсоблюдения и сохранения славных традицийвоенной истории нашей Родины.

В работе круглого стола также принимали участиепредставители ИИЯ РУДН – заместительпредседателя Оргкомитета студенческой научно�практической конференции «Человек и война: Этонужно не павшим, это нужно живым!», старшийпреподаватель кафедры теории и практикииностранных языков М.В. Мыльцева, членыОргкомитета студенческой научно�практическойконференции «отделения «Лингвистика» Л.А.Егорова, заместитель директора по воспитательнойработе О.А. Сухомлин, заместитель директора посвязям с общественностью Н.Я. Безрукова.

Наш корр.

№4(1483) 09.03.2015 77777Время учиться сейчас!Время учиться сейчас!Время учиться сейчас!Время учиться сейчас!Время учиться сейчас!Мадина Маденова является магистранткой высшей школы экономики и бизнеса Казахскогонационального университета имени аль@Фараби. В своей статье она расскажет об опытеобучения по двудипломной программе в магистратуре.

Учиться в двух вузах одновременно,повысить свои профессиональныенавыки, освоить европейское иазиатское образование сейчас сталореальностью. Такую возможностьпредоставляет Казахскийнациональный университет им. аль�Фараби совместно с Российскимуниверситетом дружбы народов попрограмме Сетевого Университета СНГ.

Лучшим среди университетовКазахстана, и третьим средиуниверситетов СНГ, представленных врейтинге топ лучших вузов мира поверсии рейтинга QS, на протяжениипоследних двух лет являетсяКазахский национальный университетимени аль�Фараби, занимающий 305место в рейтинге QS.

Я являюсь магистрантом и обучаюсьпо программе двойного диплома СУСНГ в Российском университетедружбы народов. Работу по данномунаправлению на кафедре«Менеджмента и маркетинга» в

университете имени аль�Фараби ведетзаместитель заведующей кафедры понаучно�инновационной деятельности имеждународным связям АйгульТауарбековна Мылтыкбаева. Приподдержке вуза и преподавателей естьреальная возможность получитьобразование в лучшем вузе какКазахстана, так и стран СНГ. СтудентыСУ СНГ обучаются поинтегрированной совместнойпрограмме: первый год обученияпроходит в РУДН, второй год – вКазНУ имени аль�Фараби.

Таким образом, благодарясовместным программам Казахскогонационального университета, естьвозможность получить образованиев РУДН.

На сегодняшний день Российскийуниверситет дружбы народовявляется одним из известнейших вмире центров высшего образования.Дружелюбный ив ы с о к о к в а л и ф и ц и р о в а н н ы йпрофессорско�преподавательскийсостав РУДН ведет подготовкуспециалистов, предоставит помощьи поддержку как российским, так ииностранным студентам. По приездев Университет меня тепло встретилипреподаватели, подробнорассказали о программе и системеобучения.

В РУДН студентов, обучающихсяпо программе Сетевого Университета,коротко зовут «сетевиками», к чему мыочень быстро привыкли. За процессомобучения студентов и магистрантовследит тьютор, который подробноможет проинформировать о каждомпредмете и имеет полную информациюоб успеваемости. Также за каждойгруппой закреплен куратор с кафедры.Моим куратором является СветланаЮрьевна Ревинова, которая своимпроффесионализмом и отзывчивостьюбыстро расположила к себе.

Хотелось бы сказать, что даннаядвухдипломная программа раскрываетширокие горизонты перед студентами,так как мы вовлечены как в научную иучебную, так и в социальнуюдеятельность. Обучаясь в РУДН,студенты из Казахстана ведутактивную и познавательную жизнь. ВУниверситете практически каждыйдень проходят различныеконференции, мастер�классы, вкоторых мы принимаем участие. Япосетила достаточно крупный

Главный корпус КазНУ

фестиваль молодежи «Евразия – этомы!» и последующее заседаниекруглого стола.

В середине ноября от имени РУДНмне посчастливилось принять участиев стипендиальном конкурсе имениПотанина, в котором принималиучастие более 5000 магистрантов из 75вузов России. В результате яоказалась в полуфинале, и 6 февралявместе с 13 студентами из РУДНприняла участие во втором туреконкурса.

7 февраля мне удалось посетитьконцерт в ГосударственномКремлевском дворце, посвященныйдню рождения Университета.

Миссия РУДН и КазНУ имени аль�Фараби заключается в подготовкеприоритетно востребованныхспециалистов в различных сферахчеловеческой деятельности и вформировании личностей,являющихся патриотами своих стран,приобщенных к достижениям мировойкультуры, несущих идеалыгуманизма, демократии и дружбынародов.

Каждый, у кого есть желание истремление, может получитьобразование в двух лучших вузах, улучших преподавателейодновременно и, тем самым, статьболее конкурентоспособным внастоящее время. Теперь этовозможно, главное – не упустить свойшанс!

Мадина Маденова,магистрант 1 курса

экономического факультета РУДНи Казахского Национального

университета имени аль5Фараби

Магистранты РУДНна конкурсе Потанина

88888

Преподавательская деятельность достойно оценивалась во все времена, и самыевысокие почести всегда отдавались хранителям знаний. Настоящие профессионалысвоего дела всецело посвящают себя работе и, обучая студентов, не просто ведутпары, а отдают им частичку своего сердца.

11 февраля 2015 года в Российскомуниверситете дружбы народов состоялосьнаграждение преподавателей исотрудников, которые проработали в нем 30и более лет. Им было присвоено почетноезвание «Ветеран РУДН». Среди сотрудниковЮридического института наград былиудостоены 5 преподавателей, и снекоторыми из них нам удалосьпобеседовать.

� На протяжении более чем 30 лет Выработаете в РУДН. Помните ли Вы свойпервый день в Университете?

Виталий Васильевич Безбах, докторюридических наук, профессор кафедрыгражданского и трудового права РУДН,Почетный работник высшего образованияРФ, Заслуженный юрист Российской Федерации: Первымдля себя днем в нашем Университете считаю 4 июля 1968года. В главном тогда корпусе на ул. Орджоникидзе ваудитории № 400 я сдавал вступительный экзамен. Деньбыл типичным для «макушки» лета – солнечный, жаркий.Запомнился очень красивый, тенистый внутренний дворикздания. Вспоминается также общее для всех абитуриентовсостояние взволнованности и сосредоточенности. В памятиэтот день остается почему�то еще и праздничным, вероятно,благодаря успешно сданному экзамену.

Валерий Алексеевич Белов, кандидат юридических наук,профессор кафедры административного и финансовогоправа, Почетный железнодорожник СССР: Трудновспомнить самый первый день. Я окончил Университет в1973 году, остался в аспирантуре и работал старшимпреподавателем. В 1975 году по приказуМинистерства образования меня отозвалитуда на работу, однако в РУДН я продолжалработать по выходным. Я был сотрудникомМинистерства 11 лет, а после, в 1986, меняперевели сюда начальником отдела по работес выпускниками�иностранцами. К томувремени Университет окончили более статысяч выпускников из других стран, и ужебыли созданы первые ассоциации. В 2001 яперешел работать доцентом на кафедру,стал заместителем декана. Уже тогда я началчитать многие дисциплины, которые ведусейчас, но с годами их список толькоувеличивался.

Михаил Васильевич Федоров, кандидатюридических наук, доцент кафедры теориии истории государства и права, директорНаучноEобразовательного центра сложныхсоциальных систем: Я помню свой первыйстуденческий день в РУДН и тот, когдапришел сюда на работу. В принципе, с 1970года Университет я и не покидал. Я закончиласпирантуру и остался работать здесь. Это не было для менякаким�то эпохальным событием, поскольку я началпреподавать уже во время обучения в аспирантуре. Поэтомуя просто пришел 1 сентября и начал вести занятия в новомстатусе. Но, безусловно, это запоминается.

� В определенные моменты жизни любая работа можетнаскучить человеку, и он захочет чего�то нового. Как Вамудается на протяжении столь долгих лет хранитьверность нашему Университету?

Виталий Васильевич Безбах: Не думаю, что любаяработа может однажды наскучить человеку. К работе,которая увлекает и поглощает человека целиком, это,

Когда профессия – это призваниеКогда профессия – это призваниеКогда профессия – это призваниеКогда профессия – это призваниеКогда профессия – это призвание

пожалуй, не относится. Именно такойвыступает научно�педагогическая работа внашем Университете. Хранить верность этойработе в течение сколь угодно долгоговремени – не бремя, а привилегия,требующая постоянного подтвержденияправа на нее.

Валерий Алексеевич Белов: Я преподаю неодин предмет, поэтому всю жизнь мне надобыло учиться. После возвращения вУниверситет мне предложили взятьфинансовое право, а в то время оно былосовсем мало изучено. После было налоговое,таможенное. Все создавалось нашимируками, и каждый раз приходилосьдоучиваться. Кроме того, по всей стране былооколо 40 представительств Университета,

поэтому у меня постоянно были командировки. И работазаместителя декана включала в себя очень много дел.Поэтому мне некогда было скучать.

Михаил Васильевич Федоров: Есть такое слово –призвание. Если у человека есть желание, то работа никогдане надоест. Может случиться, что он покинет работу в силукаких�либо обстоятельств, но если он предан этому делу,то все равно к нему вернется. Наш Университет яркий томупример: многие из тех, кто закончил его, уходили работатьна высокие посты, но потом возвращались. Мне жепреподавательская деятельность нравилась еще состуденческой скамьи. Я люблю свою работу, и, думаю, оналюбит меня.

� Работа со студентами – процесс сложный. Чтопомогает Вам находить общий язык с молодежью?

Виталий Васильевич Безбах: Вероятно,студентам отвечать на такой вопроспроще. Мой же опыт подталкиваетучитывать в ответе объективные исубъективные стороны вопроса. Думаю,что объективно в основе общего языкапреподавателя со студентами лежит УставУниверситета, традицииуниверситетского образования.Субъективно – тяга студента к знаниям ипрофессионализм преподавателя. На мойвзгляд, интернациональный состав нашейстуденческой аудитории дополняет этуоснову еще одним элементом:приверженностью обучающих иобучаемых гуманистическим ценностяммировой культуры.

Валерий Алексеевич Белов: Молодежь,конечно, изменилась. Меня радует, что яначинаю преподавать с 3 курса, и ко мнеприходят более подготовленные люди.Они всегда понимают, что им надо и что

они хотят. Многие студенты меня сейчас удивляют впечальном смысле этого слова, но попадаются ицелеустремленные, кому знания действительно нужны. Новсе же проблем с молодежью у меня не было и нет. Как разтолько что закончилась первая лекция у третьего курса,студенты аплодировали мне, чему я даже удивился. И этохорошее начало.

Михаил Васильевич Федоров: Главное – любитьстудента. На первых занятиях всегда говорю, что я строг итребователен, но у меня труднее всего получить двойку наэкзамене. Если кто�то попробует, то вы просто замучаетесь!Учиться хорошо гораздо легче: на экзамене когда студентначинает говорить, то я его останавливаю, если вижу знания.

В.В. Безбах

№4(1483) 09.03.2015 99999

Наше призвание – научить студента учиться. Ичем раньше мы сделаем это, тем им легче будетпотом. Я ужасаюсь, когда рассказывают историипро суровых преподавателей, которым никто неможет сдать. Я не вижу смысла в этом – мыдолжны учить, а не валить. К студенту нужноотноситься хорошо, и только в таком случаебудет отдача.

� Самый курьезный случай за всюпреподавательскую деятельность в РУДН?

Виталий Васильевич Безбах: Выделить что�то для меня практически невозможно, не могупостроить их рейтинг. А вот одно из самыхпервых ярко запомнившихся могу привести.Должен сказать, что вызвавший его эпизод могвозникнуть, пожалуй, только в нашемУниверситете. Представьте себе такую картину:начало самого первого семестра, студенческаястоловая. За столиком напротив – группастудентов подготовительного факультета из самых разныхстран. Язык общения для всех –русский, который ониизучают самое большее полтора�два месяца. На неможивленно они и беседуют, время от времени обращаясь комне, как к носителю языка, за пояснениями. Однако скоро яс огорчением осознаю, что мой русский кажется им ещеменее свободным, чем у них, так как я не очень хорошо ихпонимал и не смог дать нужного ответа! До сих пор считаюэту ситуацию свидетельством уникального мастерстванаших университетских словесников, выработавшихпоразительно эффективные методы преподавания русскогоязыка как иностранного.

Валерий Алексеевич Белов: Конечно, было огромноеколичество и курьезных случаев, и приятных воспоминаний.Мне, как бывшему руководителю Ассоциации друзейУниверситета, которую я организовывал и возглавлял,приятно вспоминать моменты ее создания. Всегдаприходилось рассказывать про сам Университет, еготрадиции, структуры. Это всегда волнительно. Такжезапомнились встречи с выпускниками во всех странах мира.Когда я отвечал за работу с иностранными выпускниками,мы ездили по странам и открывали там ассоциации.

Еще множество интересных случаев можно вспомнить вЛатинской Америке. На 4 курсе нас отправляли на практикупо языкам, и я попал на Кубу. Мы были там вовремя Дня Защитника Отечества, который мыотметили вместе с кубинцами. На следующийдень выясняется, что некоторые из кубинцевпотеряли свое личное оружие, которое мыпотом нашли. Они же спокойно сказали нам, чтоих бы не наказали, потому что они были сдрузьями, да и оружие вообще�то наше. А то,что мы нашли его, еще один повод отметить!

Михаил Васильевич Федоров: НашУниверситет всегда был необычным вузом, гдепроисходило множество забавных случаев из�за непонимания, ведь к нам впервые приехалотакое количество иностранцев. И даженезначительные неточности переводов словприводили к самым различным курьезам,особенно в стройотрядах. Множество курьезовкак преподаватель я замечаю в ответах.Каждый год попадается студент иностранец,который при ответе неправильно переводит тоили иное слово. А в сентябре после работы встрой отряде это слово может быть и нецензурным. И,конечно, после оглашения на всю аудиторию это вызываетбурную реакцию. Также интересно вспоминать работунаших стройотрядов в Сибири. Когда мы делали дороги,люди из далеких поселений просто приезжали посмотретьна ребят из Африки, ведь для них это было настоящих чудом.

� В стенах Университета появляется все больше молодыхпреподавателей, которые только начинают своюдеятельность. Какой главный совет Вы бы им дали?

Виталий Васильевич Безбах: Довольносложно дать сжатый ответ на такой вопрос.Преподавательская ноша не легка.Будущий профессиональный, а можетбыть, и жизненный, успех студентовзависит от того, каких учителей онивстретят. Конечно, достижение успехатребует, прежде всего, усилий самихстудентов. В то же время осознаниеответственности за плодотворность этихусилий – важнейшая доминанта вмотивации преподавательского труда.Совет сохранять эту доминанту,несомненно, тривиален, но, как мнекажется, безальтернативен. Важноучитывать и еще одно обстоятельство:решение весьма масштабных задач всамых разных областяхпрофессиональной деятельности – вот что

готовит нашим студентам их будущее, первые шаги ккоторому они делают сегодня в университетскихаудиториях. Работа преподавателя в том и состоит, чтобыприближать такое будущее.

Валерий Алексеевич Белов: Не зацикливаться на однойдисциплине, учиться всю жизнь и осваивать что�тонеизведанное. Ведь сейчас появляется столько всего нового,что еще совсем мало исследовано. Все нужно изучать,осваивать и никогда не останавливаться! С сегодняшниминагрузками нельзя скучать, нужно действительноготовиться. И, конечно, хранить любовь к Университету.Лично я без РУДН не вижу своей жизни и считаю, что так идолжно быть.

Михаил Васильевич Федоров: Главный совет – неостанавливаться на достигнутом. Молодые педагоги,которые проходят школу аспирантуры, относительноготовы, но этап взросления преподавателя очень важен всамом начале. Когда после аспирантуры человек приходитработать на кафедру, у него начинается спад энергии. Онзащитил диссертацию, устал и хочет отдохнуть. Но он дажене должен думать об этом, ведь ему нужно еще большеработать. У молодых преподавателей еще есть времябыстро вырасти, но для этого все надо успевать, оставатьсямолодым и энергичным. Сохранять себя и идти вперед.

� Какими бы тремя словами Выописали РУДН?

Виталий Васильевич Безбах: Можетбыть, так: «Движимый духом дружбы».Или так: «Знаниями соединяющий мир».

Валерий Алексеевич Белов: Я люблюРУДН! Это самые главные слова.

Михаил Васильевич Федоров:Процитирую самого себя: «Мы создаембудущее!». Похвала самим себе –простоэпитеты, выпускники любого вузаположительно говорят о своей альма�матер. Однако РУДН по�настоящемууникален – он малая планета, модельбудущей цивилизации. Мы сохраняемтрадиции и доброе отношение,постоянно совершенствуемся. Впередиу нас большая и светлая дорога. И всезависит от нас – преподавателей истудентов, поэтому давайте вместестроить будущее!

Пока такие мудрые и опытные педагоги стоят на сторонепознания и просвещают юные умы, Минобрнауке не о чемволноваться. Ведь образование находится в самыхнадежных руках!

Алена Суббота

В.А. Белов

М.В. Федоров

1010101010

«Отличный» юбилей: взгляд дочери выпускника«Отличный» юбилей: взгляд дочери выпускника«Отличный» юбилей: взгляд дочери выпускника«Отличный» юбилей: взгляд дочери выпускника«Отличный» юбилей: взгляд дочери выпускникаЯ не раз слышала истории о первом выпуске журналистов@международников, поступивших вУДН имени П. Лумумбы в 1980 году. Невозможно сдержать улыбку, когда слышишь такиефамилии как: Шапочка, Ягодка и Музыкант.

Встреча выпускников в Государственном Кремлевскомдворце показала, что за 30 лет со дня выпуска многое изменилось.Мне посчастливилось наблюдать, как воссоединялись старыеуниверситетские друзья, как они не могли друг с другомнаговориться, вспоминая студенческую жизнь, своихпреподавателей и приятелей из разных стран мира.

Начался юбилейный концерт. Выпускники, занявшие места вамфитеатре, внимательно вглядываются и вслушиваются во всепроисходящее. Звучат имена любимых преподавателей,названия курсов, особенно запомнившиеся моменты.Удивительная штука память! Каждый вспоминает событие по�своему.

Но вот отзвучали последние аккорды, концерт закончился,однако никто и не думает расходиться. Снова и сновавыпускники Университета с нескрываемой радостью иблагодарностью вспоминают студенческие годы. «Отличный»юбилейный вечер завершился, и впереди всех ждут трудовыебудни и новые свершения.

На фото профессора кафедры массовыхкоммуникаций А.А.Грабельникова выпускники

1986 года(слева направо): Н.Ягодка, В.Музыкант,А.Шапочка, А.Березиков, С.Ватов, Е.Шапочка,

И.Зайцев.

Елизавета Музыкант,учащаяся школы

№1307

Татьяна Воробьева

Третий уровень образованияТретий уровень образованияТретий уровень образованияТретий уровень образованияТретий уровень образованияРоманна Евгеньевна Сафир – кандидат химических наук, начальник Управления подготовкикадров высшей квалификации.

Романна Евгеньевна имеет большойпрактический опыт в организацииреализации государственныхобразовательных стандартов высшегопрофессионального образования на уровнесредней и высшей школы, в формированиисодержания образовательных программсреднего и высшего профессиональногоуровня образования, организацииобразовательного процесса в средней школеи вузе, управлении учебным заведением,разработке и внедрении систем качества,организации и управления НИР учрежденийпрофессионального образования.Неоднократно отмечена благодарностямиРектора РУДН.

EРоманна Евгеньевна, как Вы думаете,может ли существовать аспирантура кактретий уровень образования?

� Она уже существует. Аспирантура – этосистема по подготовкевысококвалифицированных специалистов новогопоколения, конкурентоспособных на рынкеинтеллектуального труда, обладающих навыкамианалитической и исследовательской работы,востребованных новой экономикой, высокотехнологическимбизнесом, реальным сектором экономики региона, страны имеждународным рынком труда. В соответствии с новымФедеральным законом «Об образовании в РоссийскойФедерации» от 29 декабря 2012 г. № 273�ФЗ, которыйвступил в действие 1 сентября 2013 года, аспирантура сталатретьей ступенью высшего образования. Аспирантура кактретий уровень образования – естественный процессразвития данной программы подготовки кадров высшейквалификации как программы формирования мировойнаучной и педагогической элиты.

EА какие произошли изменения?�Изменился формат подготовки кадров высшей

квалификации, теперь он исходит из принципа: «подготовкана базе исследований, но не только для исследовательскойдеятельности». Цель аспирантуры осталась прежней:научить заниматься исследовательской работой,педагогической деятельностью. Ведь сегодня, чтобы войтив интеллектуальную элиту общества и способствовать егоустойчивому инновационному развитию, недостаточнопросто получить высшее образование – необходимо иметьвысокий уровень исследовательской подготовки,

разбираться в вопросах организациинаучных исследований, методахкоммерциализации технологий и знаний,освоить универсальные и иныекомпетенции. И поэтому аспирантурадействительно становится кузницейэлитных кадров не только для высшейшколы и науки, но и для производства.

EЧтобы Вы хотели изменить васпирантуре?

� Я бы усилила контроль за качествомобразования и требования к результатамдиссертационных исследований.

�Чем аспирантура отличается отмагистратуры?

�Вы самостоятельно выбираетеинтересное вам научное направление,читаете литературу по этой теме, проводитеэксперимент или теоретическиеисследования. Анализируете материал потеме вашего исследования и изучаете

степень разработанности проблемы на российском изарубежном материале. Учитесь писать статьи дляроссийских и зарубежных журналов. Принимаете участиев российских и зарубежных конференциях.Консультируетесь у ведущих специалистов. Таким образом,вы входите в профессиональное научное сообщество.Блестящим завершением аспирантуры будет подготовкакандидатской диссертации, которую вам придетсязащищать на диссертационном Совете. В процессе освоенияпрограммы аспирантуры вам предлагается посещатьзанятия по философии и истории науки. В рамках этойобразовательной дисциплины вы изучаете методологиюнауки в целом, и методологические вопросы конкретныхнаук в частности. Занятия по английскому языку позволятвам освоить профессиональный язык, а изучение дисциплинпо специальности значительно углубит знания пофундаментальным и прикладным аспектам, что не толькопозволит вам сдать кандидатские экзамены, но и будетспособствовать формированию и развитию вашегомышления, выводя его на новый уровень организации.

Таким образом, эта ступень образования позволит вамдобавить весомую строчку в резюме и существенноувеличить вашу будущую зарплату. Сделает васконкурентоспособными не только на отечественном рынкетруда, но и введет вас в мировое научное сообщество.

№4(1483) 09.03.2015 1111111111Наши юбилярыНаши юбилярыНаши юбилярыНаши юбилярыНаши юбилярыМАРТКоновалов Александр Карпович (01.03.1950)� ПрофессорЛадыгина Надежда Васильевна (01.03.1950)� Заведующий секторомИванова Зинаида Александровна (02.03.1930)� Профессор�консультантКамалетдинов Риза Мингалеевич (03.03.1955)� Подсобный рабочийЖелаевская Марина Анатольевна (03.03.1965)� Заведующий общежитиемШувалов Василий Максимович (04.03.1950)� Старший преподавательХарченко Дмитрий Эдуардович (05.03.1965)� ЛаборантМаринина Любовь Васильевна (05.03.1965)� ЛаборантБаринова Наталия Анатольевна (06.03.1965)� Старший преподавательЖуков Вадим Анатольевич (07.03.1950)� Главный специалистШмелева Светлана Владиславовна (08.03.1960)� Профессор�методистГиринская Людмила Владимировна (09.03.1940)� Доцент�методистСазонова Елена Андреевна (09.03.1955)� СпециалистПлатова Ангелина Ивановна (10.03.1940)� Заведующий лабораториейМарилов Валентин Васильевич (10.03.1940)� Заведующий кафедройМудрецов Владислав Александрович (10.03.1940)� Заведующий лабораториейРощина Ольга Валериевна (10.03.1965)� Научный сотрудникКурзанов Адольф Михайлович (11.03.1935)� Профессор�консультантСеменова Валентина Михайловна (12.03.1940)� Заведующий лабораториейЕпихина Нина Михайловна (13.03.1960)� Старший преподавательАрнус Светлана Анатольевна (13.03.1960)� ЛаборантМакеева Татьяна Ивановна (15.03.1950)� Дежурный бюро пропусковМанцев Владимир Валерьевич (15.03.1950)� Доцент�методистЛавриенко Анатолий Васильевич (15.03.1950)� ТьюторГоловцов Николай Иванович (17.03.1940)� Доцент�методистКойка Светлана Андреевна (17.03.1960)� Заведующий общежитиемВихрова Ирана Васильевна (18.03.1965)� АссистентЕрмаков Александр Витальевич (19.03.1955)� Начальник управленияТюлькова Елена Ивановна (19.03.1965)� Заведующий лабораториейБереговская Татьяна Александровна (21.03.1960)� Начальник отделаТомская Валентина Ивановна (21.03.1965)� Подсобный рабочийКириленко Наталия Павловна (23.03.1955)� Доцент�методистПолотова Насипа (23.03.1965)� УборщикЦарева Татьяна Георгиевна (24.03.1955)� ВрачПетрова Вера Дмитриевна (24.03.1960)� Профессор�исследовательСаматадзе Татьяна Егоровна (24.03.1960)� Доцент�исследовательПинчук Людмила Викторовна (25.03.1950)� Главный библиографКошеленко Адольф Семенович (29.03.1940)� ДоцентДолгушин Валерий Дмитриевич (29.03.1940)� Доцент�методистМинязева Татьяна Федоровна (30.03.1955)� Профессор�методистШипулин Владимир Михайлович (30.03.1955)� СоветникХачирова Амина Османовна (31.03.1950)� КладовщикДанилюк�Кириленко Ольга Александровна (31.03.1960)� АссистентХудер Нидаль (31.03.1965)� ПлотникАПРЕЛЬПынина Татьяна Юрьевна (04.04.1960)� Старший преподавательПетров Александр Сергеевич (05.04.1955)� ДоцентБорисенко Галина Гавриловна (06.04.1960)� ЗавхозВолкова Елена Алексаднровна (06.04.1965)� КладовщикГромов Александр Иванович (08.04.1945)� Заведующий кафедройБоброва Светлана Евгеньевна (11.04.1955)� Доцент�методистПанченко Александр Михайлович (12.04.1950)� Тьютор по воспитательной работеШтатина Марина Анатольевна (12.04.1955)� Доцент�методистГольдман Михаил Львович (13.04.1945)� ПрофессорШулятьев Владимир Михайлович (13.04.1955)� Заведующий кафедройКорольков Владислав Иванович (13.04.1955)� Заместитель декана факультетаЕременко Виктор Атонович (14.04.1950)� Доцент�исследовательКалашникова Лариса Георгиевна (16.04.1945)� Доцент�методистАгаджанян Анна Владимировна (17.041965)� АссистентПлющиков Вадим Геннадьевич (18.04.1955)� Декан факультетаЗудина Мария Алексеевна (19.041955)� Старший преподавательНетесина Марина Сергеевна (19.04.1965)� СпециалистГолубев Аркадий Михайлович (20.04.1940)� Профессор�исследовательТитова Елена Петровна (20.04.1945)� Доцент�методистПетрова Светлана Борисовна (21.04.1940)� УборщикСоколова Надежда Васильевна (21.04.1960)� Старший преподавательЧернышов Сергей Иванович (22.04.1945)� ПрофессорЧебанова Лидия Алексеевна (24.04.1950)� ДоцентБлохина Татьяна Константиновна (24.04.1955)� ПрофессорШабалин Геннадий Алексеевич (25.04.1945)� Заведующий лабораториейСтаршинов Юрий Петрович (25.04.1955)� Доцент�исследовательРумянцева Наталия Михайловна (26.04.1945)� Заведующий кафедройСеменова Надежда Сергеевна (26.04.1950)� ДокументоведЗобов Александр Михайлович (28.04.1955)� Заведующий кафедройБерсенева Елена Анатольевна (29.04.1945)� АссистентДигилина Ольга Борисовна (29.04.1960)� Профессор�исследовательГольц Алексей Матвеевич (29.04.1965)� Научный сотрудникСеменов Вячеслав Сергеевич (30.04.1945)� Заведующий лабораториейЗайцева Надежда Константиновна (30.04.1960)� Уборщик

При перепечатке ссылка на «Дружбу» обязательна.Рукописи не возвращаются и не рецензируются.Мнение автора может не совпадать с точкой зренияредакции.За достоверность фактов, фамилий, цифрответственность несет автор публикуемого материала.

ДружбаОрган Ученого Совета Российского университета дружбы народов.Учредитель � РУДН. Зарегистрирована в Госкомпечати РФ №018324Издается с 1962 года. Выходит два раза в месяц.Адрес: 117198, Москва, ул.Миклухо�Маклая, д.6, каб. №307.Редакция газеты «Дружба». Контактный телефон: 434�3133E�mail: [email protected]

Отпечатано в ИПК РУДН Заказ № Тир.2000

1212121212

Главный редактор: Алексей НЕБУЗДАНОВРедакция: Анастасия ЧЕРКАСОВА

Дарья КОЧЕРОВА Алена СУББОТА

Дизайн: Игорь СУЛЕЙМАНОВВерстка: PDI

Студенты нашего Университеты обладают самыми различными талантами, среди которых @литературный творческий перевод иностранной поэзии. Вниманию читателей предлагаютсянекоторые переведенные нашими ребятами стихи.John Keats

The day is gone, and all its sweets are gone!Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,Warm breath, light whisper, tender semitone,Bright eyes, accomplish'd shape, and lang'rous waist!

Faded the flower and all its budded charms,Faded the sight of beauty from my eyes,Faded the shape of beauty from my arms,Faded the voice, warmth, whiteness, paradise!

Vanish'd unseasonably at shut of eve,When the dusk holiday � or holinght �Of fragrant � curtain'd love begins to weaveThe woof of darkness thick, for hid delight:

But, as I've read love's missal through today,He'll let me sleep, seeing I fast and pray.

Творческий перевод

Вот день прошел, и милости его уж нет,Где сладость губ и мягкость лани?Тепло дыханья, шепот, мягкий полусвет,Глаз яркость, совершенство лани.

Цветы поблекли, впечатлениеИ образ красоты исчез в незримый край;Касаний память, томное волнение,Блаженство, восхищенье, рай!

Пыл радостей любви и дух сомненийБог сумерек нежданно удалил,Неистовству любви он покрывало свилИз темной пряжи и, как добрый гений,

Даст, помолясь, уснуть, простив меня,Вкушавшего дары любви в теченье дня.

Перевод Кристины Шакаловой, ЗР5102

Больше, чем поэтБольше, чем поэтБольше, чем поэтБольше, чем поэтБольше, чем поэт

J. G. ByronShe Walks In Beauty

She walks in beauty, like the nightOf cloudless climes and starry skies;And all that 's best of dark and brightMeet in her aspect and her eyes:Thus mellow'd to that tender lightWhich heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less,Had half impair'd the nameless graceWhich waves in every raven tress,Or softly lightens o'er her face;Where thoughts serenely sweet expressHow pure, how dear their dwelling�place.

And on that cheek, and o'er that brow,So soft, so calm, yet eloquent,The smiles that win, the tints that glow,But tell of days in goodness spent,A mind at peace with all below,A heart whose love is innocent!

Творческий перевод

Как ночь, ступаешь в красотеВ безоблачном и звездном небе.Все лучшее, как луч во тьме,Встречаются в глазах и теле,Где бархатистый нежный светС небес стремится к вечной теме.

Побольше тени, меньше солнца,Пленяет грация твояИ черный волос, кудри, кольца,И мягкость твоего лица,Где нежность сладких мыслей только,Очарованью нет конца.

И на щеках, и на ресницахПрисуще легкость красноречья,Победа в смехе, свет в зарнице...Хочу тебя я видеть вечно,Где доброта еще невиннаИ сердце, где любовь беспечна.

Перевод Анны Галустовой, ЗР5102

J. WilliamBlake

Leave, O leave me to my sorrows;Here I'll sit and fade away,Till I'm nothing but a spirit,And I lose this form of clay.

Then if chance along this forestAny walk in pathless ways,Thro' the gloom he'll see my shadowHear my voice upon the breeze.

Творческий перевод

Оставьте, о, оставьте мне мои печалиЗдесь буду я сидеть и буду исчезать,Пока душа и тело духом бы не сталиИ плоть свою не смог бы потерять.

Но вдруг однажды в чаще лесаСлучайно бродящий по тихому боруСквозь мрак увидит тени он завесуИ голос мой услышит на ветру.

Перевод Ксении Лыщенко, ЗР5102