24
1 לללללל" לל לללללללל ללללללללל ל ל לללללל לללללללל ללללללללל ללללללללל ללללל ללללZehavit Ehre

גלגולה של כתובית

Embed Size (px)

DESCRIPTION

מצגת על תהליך הפקת כתוביות בטלוויזיה ואילוצים ייחודיים של מתרגמי כתוביות

Citation preview

Page 1: גלגולה של כתובית

1

"על גלגולה של כתובית"

על האילוצים הייחודייםל מתרגמי הכתוביותש

זהבית אהרהבטלוויזיה ובאינטרנט

Zehavit Ehre

Page 2: גלגולה של כתובית

2

כתוביותלמה זה טוב?

נגישות – חירשים וכבדי שמיעה1.

רכישת שפה שנייה - צופים שהעברית אינה שפת 2.האם שלהם

אוריינות – ילדים )וגם מבוגרים, לשיפור השפה(3.

נוחות השימוש – האפשרות לצפות בתכנית או 4.בסרט בשעות שבהן נדרש שקט בסביבה

קידום אתרים באינטרנט5.

Page 3: גלגולה של כתובית

3

הגדרותכתוביות

של השמע )אודיו( בתכנית או כתוב ייצוגבסרט,

לשפה אחרת )או תומלל לאותה שתורגםשפה(

כך שיופיע בסנכרון ובמקביל לשמע. ומתוזמן

Page 4: גלגולה של כתובית

4

הגדרותתרגום לכתוביות

הוא תרגום בין-לשוני ובין-סמיוטי:

ממערכת סימנים אחת לאחרת,

ממדיום אחד למדיום אחר,

מדיבור לטקסט כתוב.

Page 5: גלגולה של כתובית

5

ההיבט החוקי

הכתוביות בטלוויזיהחוק שידורי טלוויזיה )כתוביות ושפת סימנים,

( קובע כי חלק משידורי הטלוויזיה 2005תשס"ה-צריכים להיות מלווים בתרגום לשפת הסימנים

או לכתוביות*.

*כתוביות לכבדי שמיעה )תמלול(

Page 6: גלגולה של כתובית

6

תהליך הפקת כתוביות בטלוויזיה

גופי שידור

אולפנים

מתרגם

TC תזמון

QCבקרת איכות

Video צריבה עורך לשוני

Page 7: גלגולה של כתובית

7

הסדרה "צער גידול בנות" הייתה

אחת מהקומדיות המשפחתיותהפופולריות ביותר באותה תקופה.

"צער גידול בנות" הייתההסדרה הנכונה בזמן הנכון.

זה היה כמו שיורים אותךמתוך תותח.

התחלתי להבין:"וואו, זה... זה גדול!"

לא היה לנו מושגשזה הולך להיות כזאת תופעה.

"צער גידול בנות"יצרה אימפריה.

Page 8: גלגולה של כתובית

8

Code of good subtitling practice

http://www.esist.org/Code.pdf

כללים לתרגום נכון של כתוביות

Page 9: גלגולה של כתובית

היכולות הנדרשות ממתרגמי כתוביות

אילוצי מתרגמי הכתוביות

יכולת להבין משמיעה•יכולת לתקצר•

רגישות אודיו-ויזואלית טכניים

שפת היעד – שפת •אם

שליטה גבוהה מאוד •בשפת המקור

שפה לשוניים

יכולת להתאים את •המשלב ההולם לדיבור

יצירתיות ויסודיות•

מידענות לשוניים-תרבותיים

Page 10: גלגולה של כתובית

10

אילוצים לשונייםמשלב וז'אנר •קיצור הטקסט תוך שמירה על לכידות •

ראשי תיבות –

מיהו, איכשהו, גרסה מקוצרת של מילים – –אינני...

השמטות פרגמטיות – קריאות, פניות, מילות –רגש

שמי, ילדיו, בתיהם שייכות – –

)ללא הנושא(אשמור, תלך, נאכל פעלים – –

ניקוד – אין )ולכן משפיע על הכתיב(•

Page 11: גלגולה של כתובית

11

אילוצים טכניים

- חלוקה לכתוביות “ "ספוטינג•

אורך הטקסט ומספר השורות •

זמן כתובית•

טקסט לא מדובר )כתוביות •"שקטות"(

דיבור סימולטני של שני דוברים או •יותר

תרגום משמיעה•

Page 12: גלגולה של כתובית

12

באתר "רייני דיי"צוות רייגארד מכתתים את רגליהם.

צוותבאתר "רייני דיי" מכתתים את רגליהם.רייגארד

At the Rainy Day site, Rygaard trudges on.

מ"מ של גשם בשעה25ו-מעכבים את העבודה

של גשם כל שעהואינץ'העבודה. מעכבים את

And an inch of rain an hour is slowing production.

חוסר הניסיון של בראדמתחיל לעלות הרבה כסף.

מתחילחוסר הניסיון של בראד לעלות הרבה כסף.

Brad’s inexperience is starting to cost real money.

קרייג מבין שהגיע הזמןלהפסיק את ההכשרה.

קרייג מבין שהגיע הזמן.לאימון

Craig realizes it’s time for the training wheels to come off.

במילים שלו הוא אמר.שהוא רוצה ללמוד לחטוב

שהואבמילים שלו הוא אמר רוצה ללמוד לחטוב.

By his own words, said that he wanted to learn logging.

הוא רצה ללמוד הכול. הוא רצה ללמוד הכול. He wanted to learn everything.

נתנו לו לקשור, לטפס על עצים,לחתוך את הכבלים,

עלנתנו לו לקשור, לטפס , לחתוך את הכבלים,עצים

He’s had the choker, climbing trees, splicing line,

מה שלא יהיה. אתה מבין?מה שלא יהיה, whatever it took, you know.

וכל מה שהוא באמת עשההיה להתיר כמה לולאות.

וכל מה שהוא באמת עשההיה להתיר כמה לולאות.

And all he could really do is un-belt some chokers.

History Channel - AX MEN אנשי היערות

Page 13: גלגולה של כתובית

13

אילוצים לשוניים - תרבותיים

ניואנסים תרבותיים,•

מטאפורות ומשחקי מילים

המרות של מידות•

כתוביות כמודל לאוריינות•

Page 14: גלגולה של כתובית

14

אילוצים לשוניים - תרבותייםתרגום יסודות לשוניים תלויי-תרבות

( ממטאפורה אחת למטאפורה אחרתcultural transfer)תעביר תרבותי . 1 A jolly good fellow –בחור כארז

To beat around the bush ללכת סחור סחור –( העברת הביטוי כפי שהוא – transposition-  )העברה תרבותית . 2

crocodile tears דמעות תנין follow the herdללכת עם העדר

סוגרייםבתוספת הסבר קצר ב. העברת הביטוי כפי שהוא 3)דוגמה בעמ' הבא(

– הסבר הביטוי –נטרול מטאפורה . 4 In a nutshell - בקצרה

Break a leg בהצלחה -השמטת הביטוי. 5

Page 15: גלגולה של כתובית

15

אילוצים לשוניים - תרבותייםBIOGRAPHY CHANNEL - JOAN COLLINS

התקשר הסוכן שלה1967באפריל

עם הצעה להופיע בסדרת מדע בדיוני

בשם "מסע בין כוכבים".

הוא אמר: "איפה היית?"אז אמרתי: "טיפלתי בילדים שלי

"וקראתי 'דוקטור ספוק'")רופא ילדים(.

הסוכן אמר: "תתחילי לחשוב'מר ספוק' ולא 'דוקטור ספוק'".

Page 16: גלגולה של כתובית

16

אילוצים לשוניים - תרבותיים

המציאו חברי הקהילה"עין הדג"באתר מר"ן את הביטוי

מר"ן - מניח רעפים נוצרי Christian Slater

לתיאור תרגום מילולילעברית של מילים וביטויים

תוך שיבוש מוחלט של משמעותם המקורית.

http://www.fisheye.co.il

Page 17: גלגולה של כתובית

17

אתה השושבין!

הדוגמנית נעמי קמפבל התעמתה עם סוכנת הבית שלה•ובלהט הקרב הטיחה בה...

אוכמנייה(Blackberry)מכשיר סלולרי –

בסדרה ''בנות גילמור'' נכנסה ילדה אחת לדיכאון, עלתה לחדר והחלה לשמוע מוזיקה. אמה של חברתה הביטה מעלה ורטנה:

''Oh no, it's The Cure, I'd better go and talk to her.''אוי, זה הפתרון! אני אלך ואדבר איתה!

(The Cure)שם של להקה –

http://www.fisheye.co.il

You are the best, man!

Page 18: גלגולה של כתובית

18

אתה סלע

בסרט קיס קיס בנג בנג - יושבים השניים במכונית ומתווכחים, ואומר האחד לשני:

"נדמה לי שאנחנו לא מדברים על אותו מטוס"on the same plain

Pizza Hut

בקתת הפיצות

נמר היערות

TIGER WOODShttp://www.fisheye.co.il

YOU ROCK

Page 19: גלגולה של כתובית

19

תרגום כתוביות באינטרנטקובץ כתוביות מתוזמן 1

00:00:00,490 >-- 00:00:04,360

שלום וברוכים הבאים

לחממה האקולוגית בעין שמר.

 

2

00:00:06,436 >-- 00:00:09,618

כל מה שאתם רואים פה מסביב

הוא סביבת למידה אחת גדולה.

 

3

00:00:09,619 >-- 00:00:12,910

ואנחנו נצא לסיבוב קטן בתוך המקום

 

4

00:00:12,945 >-- 00:00:16,216

ונראה כל מיני סביבות למידה

ומה מיוחד בהן.

 

Page 20: גלגולה של כתובית

20

תרגום כתוביות באינטרנטלכתוביות באינטרנט שני שימושים

עיקריים:

אמצעי נגישות1.

אמצעי לקידום אתרים2.

Page 21: גלגולה של כתובית

21

תרגום כתוביות באינטרנטאמצעי נגישות

אתרי אינטרנט נגישים – סרטוני רשת מלווים בכתוביות לכבדי שמיעה

Page 22: גלגולה של כתובית

22

תרגום כתוביות באינטרנטאמצעי לקידום אתרים

קוראים Googleמנועי החיפוש של

את הכתוביות שמוסיפים הגולשים

 Google Videosאו ל- YouTubeל-כטקסט לכל דבר.

Page 23: גלגולה של כתובית

23

כאמצעי לקידום תרגום כתוביות באינטרנט אתרים

DVDאינטרנט / אינטרנט

Closed captionsהכתוביות מוקרנות במקביל לווידאו

Open captionsהכתוביות צרובות על גבי הווידאו

מקדם במנועי החיפוש

לא מקדם במנועי החיפוש

CC- הצגת

הכתוביות ובחירת

השפה

Page 24: גלגולה של כתובית

24

זהבית אהרה

תרגומי זהב

www.Gtranslations.com