23

Книжкове кафе (тематичний огляд)

  • Upload
    -

  • View
    1.499

  • Download
    5

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Відділ культури і туризму

Page 2: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Черкаської райдержадміністраціїКЗ «Районний організаційно-методичний центр

бібліотечної та краєзнавчої роботи»Черкаської районної ради

(тематичний огляд)

Черкаси – 2015Книжкове кафе: тематичний огляд. / Комун. закл. «РОМЦ БКР»

Черкас. райради; уклад. Л.В. Гріщенко; ред. Л.В. Воскобійник – Черкаси: [б. в.], 2015. – 16с.

2

Page 3: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Шановні читачі!Запрошує Вас відвідати «Книжкове кафе» та ознайомитися з

меню і взяти участь у читанні про морські пригоди, кохання, відчути «смак» запашної кави, насолодитися мисливськими усмішками та читанням-полюванням книжковими сторінками.

Укладач: Л.В.ГріщенкоРедактор: Л.В.ВоскобійникКомп’ютерний набір: О.Ю.Гріщенко

Підписано до друку: 27.04.2015. Тираж 15.Видавець: КЗ «РОМЦ БКР»18009 м. Черкасивул. Дахнівська, 52Електронна адреса: [email protected]

Меню «Морське асорті»

3

Page 4: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Тельнюк С. Грає синє море: роман-дилогія для серед. та ст. шк. віку / Станіслав Володимирович Тельнюк, В.І. Лопата; 2-ге вид., доп. – К.: Веселка, 1985. – 430 с.: іл.

Триста козацьких чайок та дві сотні донських човнів долають хвилі Чорного моря. На одній із чайок — замислений отаман. Складна й химерна його доля.

Ільма Ракуза І. Море моря: Фрагменти спогадів/ Ільма Ракуза; пер. Христини Назаркевич. – Чернівці: Книги – ХХІ, 2015. – 280 с.

В 2009 році її книга «Море моря» [«Mehr Meer»] отримала Швейцарську книжкову премію, головну літературну нагороду. Своє, чуже, чуже-як-своє, своє-як-чуже – таким є діапазон біографічного роману Ракузи.

Прохасько М. Куди зникло море: повість /Мар’яна Прохасько, Тарас Прохасько – Львів: Видавництво Старого Лева, 2014 – 88с. (Серія: Книги з кольоровими ілюстраціями)

Ця композиційно струнка, не обтяжена надміру деталізованими описами чи не виписаними, «підвислими» сюжетними лініями. Мова персонажів – емоційна, часто пересіяна вигуками, приказками. І хоча здебільшого вона літературна, але до міри вкраплено й слівця з молодіжного сленгу (шугати, прикандичити, в шоці та ін.) Також автори зробили вдалий хід, подавши розв’язку детективної історії сконденсовано – у формі листа кротенят до батьків. А вже на «конверті» цього листа в кінці книжки читачі знайдуть QR-код, за яким можна завантажити сторінку і послухати альбом… Соні Садової (її пісні виконує Дана Винницька, а слова до них написали Софія Андрухович та Таня Малярчук). Отак героїня книжки «Куди зникло море» перекочувала зі сторінок у реальне життя, даючи початок музичному проекту Тараса і Мар’яни Прохаськів, Видавництва Старого Лева та гурту «Дагадана». Думаємо, цей альбом додасть милим і кумедним кротенятам мегапопулярності.

Хемінгуей Е. Старий і море / Ернест Хемінгуей – К.: Дніпро, 1992 – 17с.

4

Page 5: Книжкове кафе (тематичний огляд)

То був старий рибалка, що промишляв на Гольфстримі сам-один у своєму човні. Ось уже вісімдесят чотири дні він виходив у море й не піймав жодної рибини. Перші сорок днів з ним був хлопець. Та по тих сорока нещасливих днях хлопцеві батьки сказали, що старий тепер рішуче й безповоротно salao, (Невдаха – ісп.) цебто геть безталанний, і звеліли синові перейти до іншого рибалки, з яким він першого ж тижня піймав три добренні рибини. Хлопцеві було прикро бачити, як старий день у день вертається ні з чим, і він щоразу йшов допомогти йому — піднести змотану снасть, гарпун, ості або щоглу з вітрилом. Вітрило було полатане мішковиною і, обгорнуте навколо щогли, скидалося на прапор безнастанної поразки. …

Повість-притча присвячена «трагічному стоїцизму»: перед жорстокістю світу людина, навіть програючи, повинна зберігати мужність та гідність. Зображення лютої сутички з жахливою рибою, а потім з пожираючими її акулами вдало контрастує з роздумами про минуле, про довколишній світ.

Ріордан Р. Персі Джексон та Море чудовиськ: для дітей сер. і ст. шк. віку / Рік Ріордан; літ. пер. Ігоря Бондарь-Терещенко – К.: Ранок, 2012 – 496 с. (Серія: Персі Джексон)

Пригоди продовжуються! Ще більше небезпек підстерігають Персі – сина Посейдона, в ризикованій подорожі через Море чудовиськ за Золотим руном.

Персі Джексон – дванадцятирічний школяр, який випадково дізнався, що його рід бере початок від грецького бога морів Посейдона... Цикл романів про пригоди юного напівбога став надзвичайно популярним в усьому світі. З дати виходу першої книги про Персі Джексона кожен новий твір письменника постійно займає верхні рядки в списках бестселерів «Нью-Йорк Таймс».

Ріордан Р. Персі Джексон та море Чудовиськ. Книга 2: для дітей шк. віку / Рік Ріордан – К.: Ранок, 2014 – 370с.

5

Page 6: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Персі Джексон знову потрапляє в Табір. Але це місце в небезпеці, дерево, яке його завжди оберігало, отруєно. Хлопець повинен знайти золоте руно.

Другу книгу серії «Персі Джексон і море чудовиськ» в 2006 році було названо кращою книгою для дітей в США. Загальний тираж циклу більше 10 мільйонів примірників.

Супербестселери Ріка Ріордана про нові пригоди Персі Джексона стали ще більш популярними в усьому світі після виходу вже другого фільму про Персі Джексона режисера Кріса Коламбуса.

Лущевська О. Пан Коцький, Міра і море /Оксана Лущевська, Віолетта Борігард – К.: Братське, 2015. – 24 с.

Майстриня Віолетта Борігард мовби сонячним промінням та морським вітром намалювала літню пригоду маленької Міри та її уявного друга – Пана Коцького, що зійшов зі сторінки улюбленої книжки, щоб відвести дівчинку до моря. Прямуючи до бежевого, золотавого та сліпучо-білого узбережжя, такого схожого на нашу улюблену Затоку, вони в цьому чарівному світі – майже як Аліса та Чеширський Кіт у Дивокраї.

Меню «Запашна книжка»Гербіш Н. Теплі історії до кави / Надійка Гербіш – Львів:

Видавництво Старого Лева, 2012. – 168с.: іл.. (Серія книг: Теплі історії)Кожна сторінка книги ніби пахне свіжозмеленою запашною кавою.

Оформлення книги досить оригінальне, до кожної історії є своє фото, і кожна історія асоціюється зі своїм напоєм. То з горнятком гарячого шоколаду, такого солодкого і гіркуватого одночасно, то з чашечкою кави з паличками цинамону чи запашним чаєм зі шматочком цитрини. Та й про солодощі не забули, різноманітні тістечка, круасани, печиво, одним словом - смакота, якою варто похрумтіти… сторінку за сторінкою.

Гурницька Н. Мелодія кави у тональності кардамону: роман / Наталка Гурницька – Х.: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2013. –520с.: 8 іл.

6

Page 7: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Роман, що зігріває душу. Драматична історія забороненого кохання юної дівчини до набагато старшого за неї одруженого польського шляхтича, яка розгортається в атмосфері Львова XIX сторіччя!

Що це – мінлива пристрасть чи справжні почуття? Для неї — це перше кохання, для нього — мабуть, уже й останнє...

Чи отримають закохані шанс змінити власну долю, залишитись разом і чи взагалі можливо побудувати щастя, балансуючи на краю прірви та порушуючи всі можливі заборони?..

Кульчицький Юрій-Франц – засновник кавового бізнесу.Це був український козак Юрій Кульчицький, родом з-під Самбора, що

на Львівщині. Він ще зовсім юним хлопцем подався на Січ. У походах і битвах швидко став справжнім козаком. Якось йому не пощастило — потрапив до турків у полон. Однак здібний бранець бездоганно вивчив турецьку мову, а після викупу з полону Кульчицький переїхав до Відня, де працював перекладачем, а потім став купцем.

Підприємливий українець вирішив всерйоз започаткувати кавовий бізнес у Європі і, одягнений у турецький одяг, спочатку носив каву вулицями Відня, частуючи перехожих. Охочих до кави було небагато, бо про неї тоді в Європі майже ніхто не знав, а через її високу ціну кава вживалася лише як ліки. Але ось одного разу до філіжанки з напоєм випадково потрапив цукор, Юрій спробував і був здивований пишним смаком. Потім він спробував відцідити каву і додати трохи молока – вийшло ще смачніше.

Пізніше Юрій Кульчицький видав книжку про свої військові пригоди («Розповiдь очевидця, який в турецькому одязi пройшов через ворожi табори та повернувся назад, першим принiсши звiстку». Книга стала бестселером…) і в центрі Відня відкрив першу в місті кав’ярню. Кожен, хто прочитав книжку, йшов до кав’ярні, щоб побачити героя. Купували каву, пили та кривилися від гіркоти, аж сльози їм з очей текли. Тоді Кульчицький вирішив додавати в каву цукор, і тепер усі пили її із задоволенням. Цей рецепт у нього перехопила вся Європа і до сьогодні готує каву саме за ним. Шкода, що забули назвати її «кава по-кульчицьки».

7

Page 8: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Але про цю цікаву людину ви зможете дізнатися на сайтах: http://www.lvivbest.com/uk/people/yurij-kulchyckyj, http://upservice.io.ua/s408876/kulchickiy_yuriy, http://www.galca.ua/jurij-kulchickij.html, http://www.touristinfo.lviv.ua/uk/lviv/legends/legends-10/, http://storinka-m.kiev.ua/article.php?id=694, http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=7847, http://www.aratta-ukraine.com/text_ua.php?id=991;

подивитися відео на YouTube «Українець врятував Відень і навчив Європу пити каву» та прочитати про нього: Лемко І. Легенди старого Львова. – Львів: «Апріорі», 2008. – 176с.; Горобець В. Незнайома Кліо. Таємниці, казуси і курйози української історії. Козацька доба // Горобець В., Чухліб Т. – Київ, «Наукова думка», 2004 – 310с.

Писали про нього: Володимир Малик «Таємний посол», де Юрій Кульчицький став прототипом головного героя і Юрій Винничук у своїх «Таємницях львівської кави» 2001 року, Ярослав Ярош у повісті «Лицар з Кульчиць», де книжка стала лауреатом ХІ загальноукраїнського конкурсу «Українська мова – мова єднання» та у фільмі про Юрія Кульчицького (за своїм власним сценарієм) зіграв роль турка, майже без слів.

З 2010 року знімається художній фільм «Юрій Кульчицький» (Робоча назва «Два дні, що змінили світ»). Автор сценарію і режисер заслужений працівник культури України Дмитро Ломачук і деякі зйомки проходили на Черкащині, в Корсунь-Шевченківському історико-культурному заповіднику.

Меню «Чого хочуть чоловіки або сафарі серця»Усі намагаються зрозуміти, чого хочуть жінки, що там у голові білявки,

брюнетки, шатенки, які у них таємниці, що приховує у собі мінливе жіноче серце. У цих перемовинах зовсім забувають, що те, чого хочуть чоловіки – теж насправді велика таємниця…

Елдредж Джон «Дике серце: Таємниця чоловічого серця» /Елдредж Джон; з англ. пер. Олени Фешовець; худ. оформ. Олени Гижі – Львів: Свічадо, 2009. – 232с.

8

Page 9: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Дванадцять розділів книги як дванадцять повітряних куль, з кожною підіймаєшся все вище і, як не дивно, щораз відчуваєш тверду землю під ногами. У вступі автор каже, що це не чергова книжка для чоловіків, це дозвіл бути тим, ким є. Замість того, щоб змінювати власне серце, чоловікові просто потрібно один раз зрозуміти своє серце, знайти призначення «заради віднайдення життя, сповненого свободи, пристрасті і пригоди».

Чоловіки потребують чогось іншого, аніж прийнято думати. Чоловіче серце мусить бути вислухане як чоловіком, так і жінкою, бо саме тоді буде можливою така бажана гармонія у стосунках. «Чоловіче серце потребує місця, де ніщо не є завчасу підготовлене, напівфабрикатне, знежирене, запаковане, ліцензоване, в режимі on-line, готове до вживання. Там немає крайніх термінів, телефонних дзвінків чи засідань комітету. Там мусить бути простір для душі». «Ніколи не обмежуйте чоловіків!» – несе у собі послання книга. Кожен чоловік хоче виграти битву, пережити пригоду і врятувати красуню.

Дивним чином бажання жінки прямо пропорційні бажанню чоловіку. Кожна жінка хоче, щоб за неї боролися, бути частиною пригоди і відкрити у собі красуню.

Теплі історії до шоколаду / Упоряд. збірки Юлія Шутенко – Львів: Видавництво Старого Лева, 2012. – 144с.

Надихнути, втішити, додати солоду й радості. Ця книжка – збірник добрих, теплих, шоколадних, цілющих слів. Тут містяться історії про різних людей, життя, любов, слова, дружбу, смуток, пошуки, усміх, подорожі, домашню випічку, міста, кутові будинки, про велосипеди, кіно й картини, про музику, лікарні, студентів, книжки, про неосвітлені вулиці й старі листи, маленькі дрібниці й великі зміни. І дуже хочеться, щоби читаючи цю книжку, ви усміхалися. Смачного читання!

Гербіш Н. Теплі історії. Він і вона/ Надійка Гербіш – Львів: Видавництво Старого Лева, 2015. – 120с. (Серія книг: Теплі історії)

Кохання – вічний дар, життєдайна основа. Палке, пристрасне, лагідно-ніжне, таке, що спопеляє до тла й дарує крила. У книжці «Теплі

9

Page 10: Книжкове кафе (тематичний огляд)

історії. Він і Вона» подано низку оповідань, етюдів і замальовок різних авторів. Перед читачем розкриється чарівний калейдоскоп емоцій та вражень – від тремкої зав’язі знайомства чоловіка та жінки аж до потужної рушійної сили почуття, пронесеного крізь часопростір.

«Шоколадні вірші про кохання» / іл. Коломієць Надії. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2012. – 56с.

Ця книжка – талісман для закоханих. До неї увійшли вірші поетів кількох поколінь – поруч із текстами Віктора Неборака і Тараса Федюка вірші Маріанни Кіяновської, Галини Крук, Мар’яни Савки, Дмитра Лазуткіна і молодших – Романа Рудюка, Ірини Шувалової та зовсім молодих – Марусі Весни, Соломії Савки. Загалом – 17 авторів. Тут і так все зрозуміло: кохання і вірші – це одне ціле. А шоколад? Хіба не його так часто дарують коханим? Тож ідеальне поєднання. Додайте до книги ще шоколадне серце із Львівської майстерні шоколаду – і подарунок готовий.

Кідрук М. «Любов і піраньї» / Макс Кідрук. – К.: Нора-Друк, 2011. – 58с.

Мало хто з українських письменників вміє так дотепно описати свої халепи, в тому числі і любовні, як Макс Кідрук.

Якщо ви посварились із коханою людиною, або Амур нещадно переїхав вас танком – не сумуйте! Беріть приклад з Макса – поринайте з головую у нові пригоди-подорожі! Винагорода не забариться. У вигляді досвіду, історій, які друзі будуть слухати із розкритим тором та… нового кохання. Лейтмотив – краще закохатись і згоріти до тла, ніж бути стерильним беж жодної пилинки і подряпинки – назавжди залишиться у вашій голові.

Ніч Еротичної Поезії та/або «Ніч Еротичної Поезії non stop. Антологія/Юрий Винничук, Дмитро Лазуткін, Келя Ликеренко, Леся Мудрак, Ірина Шувалова – К.: Зелений Пес, 2012. – 148с.

Знову вірші, але вже інакші. Тут все вперемішку: еротика, гумор, іронія, відвертість, зухвалість, ніжність, пристрасть. Серед авторів знаний еротоман Юрій Винничук, божественна Келя Ликеренко (так, це

10

Page 11: Книжкове кафе (тематичний огляд)

вона веде погоду на «1+1»), секс-символ сучукрліт Дмитро Лазкуткін (так, це він коментує бої Кличко і Олімпіаду), міс Катарсис Леся Мудрак.

Свого часу ці збірки наробили достатньо галасу, а Ночі Еротичної Поезії досі збирають повні зали. Окрім поезії, вас приємно здивує візуальна складова – українська Камасутра, то треба бачити;)

Куява Ж. Нічниця / Ж. В. Куява; худ. С. Фесенко. – Луцьк: ПВД «Твердиня», 2013. – 244с.

Якщо для вас це все ніжно, а хочеться якось драми, щоб як у реальному житті, тоді сміливо відкривайте «Нічницю». (Носовички про всяк випадок приготуйте). Тут про кохання фатальне, кохання егоїстичне. Як об’єкта своїх бажань, мрій, марень прив’язати до себе? Героїня Жанни Куяви вирішила це буквально, а не метафорично. Що з того вийшло? Ой, краще читайте самі.

Шутенко Ю. Він в вона / Юлия Шутенко – Львів: Видавництво Старого Лева , 2013. – 144 с.: іл. (Серія книг: Теплі історії)

У книжці зібрані короткі оповідання й ліричні замальовки різних авторів, об’єднані теплим настроєм, затишком і позитивом. Автори розповідають про найрізноманітніші дива у житті їхніх персонажів, як от диво пізнання Бога чи диво дружби бізнес-леді з бідним хлопчиком, що збирає пляшки біля смітників; про диво кохання з першого погляду чи трепетної подружньої любові аж до старості; про зцілення серця домашнім затишком, ковтком пахучої кави або прогулянкою улюбленим містом; про найрідніших на світі людей і про те, як бути щасливими.

Корній Д. Тому, що ти є / Дара Корній – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2012. – 41с.

А це вже про кохання справжнє (так прийнято його називати), яке здатне чекати роками, терпіти, коритись, щоб потім розквітнути. Там чоловік, про якого мріє чи не кожна – романтичний, відданий, закоханий тільки в одну єдину. Але це не казка, і як в житті, в романі все не просто.

У цьому творі (на відміну від «Гонихмарника», «Зворотного боку світла», «Зворотного боку темряви») містики та міфології не шукайте. Звісно, вона там, але як обрамлення.

11

Page 12: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Брюкнер П. Парадокс любові: есей / Паскаль Брюкнер; пер. із фр. Леонід Кононович, авт. передм. Анатолій Дністровий. – К.: Грані-Т, 2012. – 344с.

Сила цієї книги черпається передусім із прагнення розібратися у вічних питаннях, що стосуються такої пікантної дихотомії, як любов і свобода, а також складного плетива парадоксів, проблем, суперечностей, відчуження або, навпаки, гармонії, що між ними можуть виникнути.

Іти за покликом серця – є такий давній вислів, який стосується й кохання. Брюкнер, фактично, надає цьому вислову статусу своєрідного етичного маніфесту, яким повинна керуватися кожна людина. Бути відвертим і природним – ось чи не головна умова кохання, що далеке від пуританських маркерів про «добро» чи «зло» та відповідних політик контролю, які під егідою цієї опозиції здійснювалися атавістичними суспільствами проти чуттєвості, сексуальності та свободи людини.

Після «справжнього кохання» прийшов час взагалі засумніватись у його існуванні. «Парадокс любові» – книга неоднозначна, тим і цікава. Цей твір «можна навіть назвати маніфестом чи заповітом усім людям, як бути коханими, щасливими і справді вільними, як уміти любити і при цьому зберігати свободу тих, кого любиш». А можна сказати, що «любові більше не існує». Найкращий спосіб розібратись – прочитати.

«Теплі історії про дива, коханих і рідних» / Упоряд. збірки Юлія Шутенко – К.: Брайт Стар Паблішинг, 2014. – 144с.

У книжці зібрані короткі оповідання й ліричні замальовки – це майже 50 творів 28 різних авторів, об’єднані теплим настроєм, затишком і позитивом. Автори розповідають про найрізноманітніші дива у житті їхніх персонажів, як от диво пізнання Бога чи диво дружби бізнес-леді з бідним хлопчиком, що збирає пляшки біля смітників; про диво кохання з першого погляду чи трепетної подружньої любові аж до старості; про зцілення серця домашнім затишком, ковтком пахучої кави або прогулянкою улюбленим містом; про найрідніших на світі людей і про те, як бути щасливими.

12

Page 13: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Читання цієї книжки гарантує отримання необхідної дози тепла, легкості, щирості й кохання, у такий непростий передвесняний період. До речі, нещодавно серія поповнилася ще однією життєствердною книжечкою «Жменька слів для доброго настрою» – мінімум тексту і максимум позитиву.

Люсі Монтгомері. Енн із острова принца Едварда/ Люсі Монтгомері – Львів: Урбіно, 2013. – 300с.

Рекомендуємо прочитати всю серію книг про Енн. Але якщо ви розпочнете з цієї книжки, нічого страшного не буде.

Енн – панянка гонорова, розумна й красива. Тож не дивно, що вона привертає увагу юнаків. Не кожна дівчина як Енн може похвастатись чотирма відмовами від заміжжя:)

Дівчина довго не може розібратись, кого ж вона насправді кохає. Як їй бути, коли вже мало не всі подруги вийшли заміж, а вона – ні. Знайомо? Якщо вам до 22 років, або 23 (необхідне підставити), але ви хочете згадати свої двадцять два, неодмінно почитайте цю книжку.

Роб Скоттон. Закоханий Сплет / Роб Скоттон;пер. Міхаліцини Катерини; іл. Скоттон Роб. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2014. – 40с.

У День святого Валентина Сплет підготував особливу валентинку для дуже особливої істоти. Її звати Кицюня. Вона навчається зі Сплетом в одному класі й подобається йому навіть більше, ніж рибні палички чи морозиво. Та от біда, Кицюня, здається, геть байдужа до Сплета. Часом навіть знущається з нього: то хвоста у вузлик зв’яже, то штурхне у кругленьке пузце… А ще ж і суперник у Сплета є – не хто інший, як Спайк. Чи допоможе Сплетові святкова й щира валентинка завоювати лапку та серце Кицюні?... Про це дізнаєтеся, прочитавши чудову історію про перше кохання від неперевершеного Роба Скоттона.

Меню «Літературне сафарі, або Неймовірні пригоди мисливців»

Вишня О. Мисливські усмішки/ Остап Вишня – Х.: Фоліо, 2013. – 352с.

13

Page 14: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Збірка творів вітчизняного майстра художнього слова підніме настрій усім, хто цінує завзятий український гумор і веселі життєві історії. У них спостерігаємо оригінальний синтез народного анекдоту й пейзажної лірики. Пейзажі ці досить лаконічні. Одна-дві деталі, схоплені усміхненим поглядом, так доречно вкраплюються в текст оповіді, що без них не можна уявити ні загального тла полювання, ні відповідного настрою. Усмішки «Заєць», «Лисиця», «Лось», «Ведмідь», «Ружжо», «Дикий кабан, або вепр», «Як засмажити коропа», «Дика гуска», «Екіпіровка мисливця» перейняті по-справжньому щирим, життєствердним настроєм.

Головним персонажем «мисливських усмішок» є мисливець чи рибалка, який з почуттям гумору розповідає цікаві бувальщини. Як правило, в основі «невигаданих» історій лежить такий улюблений засіб народної творчості, як художнє перебільшення.

Герої усмішок, здається, не полювали по-справжньому: найважливішим під час полювання для них було помилуватися світанковими ранками, тихими вечорами над озерами.

Письменник разом зі своїм героєм, який зазвичай є й оповідачем, радіє довколишньому світові, милується природою.

Січовик І. Неймовірні пригоди Барона Мюнхгаузена в Україні / Ігор Січовик – Львів: Видавництво Старого Лева, 2004. – 336с.

Яких тільки пригод не зазнав славнозвісний барон Мюнхгаузен! Чимало їх вийшло з-під пера німецьких письменників Р. Распе, Г. Бюргера та К. Іммермана. Чимало, але не всі, оскільки зовсім недавно український письменник Ігор Січовик визволив із-під архівного пилу новий рукопис про неймовірні пригоди всесвітньовідомого оповідача, що трапилися з ним в Україні за часів козаччини!

Знаменитий німецький герой потрапляє в Україну, де пристає до козацького війська. Більшість його пригод, про які він хвацько розповідає сам, відбуваються у поселенні, де він мешкає, а також на всій території України, зокрема й у Києві. Автор бачить Україну очима іноземного героя – це дає йому можливість уважніше придивитися до тогочасних подій, показати полярні риси характеру українців. У повісті широко

14

Page 15: Книжкове кафе (тематичний огляд)

використовується український фольклор, демонологія, описано традиції, звичаї і побут наших предків. Головний герой твору – гумор, пригоди, оптимізм. Автор прагне привернути увагу не тільки іноземців, а й самих українців до величної історії України, яка, за висновками очевидців, була чи не найромантичнішою у світі.

Шел Сільверстейн. Лафкадіо – лев, який не злякався мисливців / Шел Сільверстейн – Львів: Старого Лева, 2009. – 112с.

Шановні батьки! Прочитайте своїм дітям цю чудову книжку. Весела й водночас повчальна історія про незвичайного лева полюбилась мільйонам дітей у понад 30 країнах світу. Добродушний, відважний і дуже здібний молодий лев потрапляє із джунглів у світ людей. Він переймає людські звички – їздить у таксі, відвідує перукарню, купається у ванні, носить костюм, п'є какао і ласує зефіром. Лафкадіо стає знаменитим цирковим артистом, світським левом, літературним левом, модним і заможним левом. Та чи стане він щасливим левом?

Меню «Асорті флориста»Флористика – різновид декоративно-прикладного мистецтва та

дизайну, яке проявляється у створенні флористичних робіт (букетів, композицій, панно, колажів) з різноманітних природних матеріалів (квітів, листків, трав, ягід, плодів, горіхів і т. і.), які можуть бути живими, сухими або консервованими.

В даний час європейське квіткове аранжування має три напрямки, які визнають провідні майстри в цьому мистецтві – Грегором Лершем, Деніелом Остом: декоративний, вегетативний,формо-лінійний.

Пітер Асман виокремлював чотири напрямки. Крім вищезгаданих трьох, був ще – паралельний. Згодом цей напрямок перенесли в категорію розміщення ліній рослинного матеріалу. Особливий напрямок флористики – це креативна флористика, основною відмінністю є вишуканість та оригінальних ідей. Також виділяють новий напрям керамічна флористика.

Композиція з квітів – це завжди складна творча і технічна робота флористів. В композиції треба передати квітами якусь ідею або ж тему,

15

Page 16: Книжкове кафе (тематичний огляд)

відтворити подію. При виготовленні композицій з квітів першими помічниками є…. Про все це дізнаєтесь з наступних книг:

Асманн Петер. Современная флористика. Книга для начинающих и совершенствующихся в профессии флориста / Асманн Петер – М.: Культура и традиции, 2003. – 224с.

Белецкая Л. Креативные картины из природных материалов / Л.Б. Белецкая – М.: Эксмо, 2006. – 63с.

Белецкая Л. Флористика / Л.Б. Белецкая, К.А. Боброва – М.: Издательство: АСТ, Сталкер, 2007. – 77 с. (Серия: Подарок своими руками)

Перевертень Г.И. Волшебная флористика / Г.И. Перевертень М.: АСТ, Сталкер, 2004. – 14с.

Пузиренко Я. Декоративна флористика. Мистецтво квіткового дизайну: навч. пос./ Я. В. Пузиренко – К.: Кондор, 2013. – 232с.

Зверніть увагу! Вивчаючи закордонний досвід, варто пам’ятати, що декоративна флористика має давні корені і в Україні. Наші предки вміли складати різноманітні флористичні композиції, і це мистецтво дійшло до нашого часу та переживає нині своє відродження. Згадаймо хоча б розмаїті маковійчики – букети до народного свята Маковія. А які цікаві композиції до Різдвяних свят і Нового року!

Великою популярністю в Україні користується свято квітів, де мовою живої природи будуються великі барвисті килими та інші надзвичайно різноманітні композиції. Пам’ятаймо, що мовою квітів можна відтворити будь-який відтінок настрою людини. Недаремно девізом Американської асоціації флористів є слова: «Скажи це квітами!». Скористайтесь наступною книгою:

Дячук П. Флористика: навчальний посібник для педагогічних університетів / П.В. Дячук П. М.В. Перфільєва., Л.П. Перфільєва – Умань: ПП Жовтий, 2013. – 182с. – Текст. дані. – Режим доступу: dspace.udpu.org.ua:8080/jspui/bitstream/6789/454/1/florustuka.pdf (дата звернення 27.04.2015). – Назва з екрана.

16

Page 17: Книжкове кафе (тематичний огляд)

Відвідайте сайт Академії флористики Наталі Агеєвої, Україна – Режим доступу: http://www.floristic.ru/forum/floristicheskie-shkoly-i-kursy/3838-akademiya-floristiki-natal-i-ageevoi-ukraina.html.

Пропонуємо Вам Адреси сайтів, на яких можна завантажити безкоштовні

електронні книги: book-online.com. ua; «book land.net. ua»; «tereveni. оrg»;; Ukrlib. сom.ua; «bookforum. сom.ua»; «bookclub. ua.».

Книги українською мовою«Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею

мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі» /Віталій Радчук/ цитата?

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/http://javalibre.com.ua/http://chtyvo.org.ua/Книги російською мовою«Російська мова – мова, створена для поезії, вона надзвичайно

багата і примітна головним чином тонкістю відтінків» /Проспер Меріме/Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться

перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді скачуйте їх тут:

http://booksshare.net/http://www.big-library.info/http://www.many-books.org/

Книги англійською мовою

17

Page 18: Книжкове кафе (тематичний огляд)

«Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою» /Аравінд Адіга/

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/http://www.bookyards.com/en/welcomehttp://www.homeenglish.ru/Books.htmКниги польською мовою«Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах

світу! Навіть граматика не така вже й складна» /Jan Miodek/Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж

має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь і відшукайте на цих сайтах: http://wolnelektury.pl/; http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki; http://www.chmuraczytania.pl/

Книги французькою мовою«Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою» (Jarod Kintz)Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з

французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/http://bibliotheque-russe-et-slave.com/http://www.ebooksgratuits.com/

18