20
ملك صقر التكمل أضغط لتكمل أضغط ل

صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

صقر الملك

أضغط لتكملأضغط لتكمل

Page 2: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

ملك في بلٍد بعيٍدأهداه أحدهم طيرين

فسلـّمهما إلى مرٍب يدربهما

Page 3: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

وبعد عدة أشهر سأل الملك المربي عن أخبار الطيرين

Page 4: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

فأجاب أّن أحدهما يتعّلم بسرعة

لكن الثاني متكبش بالغصن منذاليوم الول

Page 5: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

أحضر الملك أشهر المعالجين. ليجعلوا الطير يطير

... فما استطاعوا لذلك سبيل

. ول وزراء البلط أيضًا

Page 6: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

فخاب أمل الملك وطلب من كل الشعب أن يفعلوا شيئًا يساعد

الصقر على الطيران

وهو يجزي الفاعل ثروًة كبيرًة

Page 7: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

وفي الصباح رأى الملك الطير يحّلق جانب شباك قصرهفطلب إحضار فاعل العجوبة هذه

فأتوه بفلح فقير

وفي الصباح رأى الملك الطير يحّلق جانب شباك قصرهفطلب إحضار فاعل العجوبة هذه

فأتوه بفلح فقير

Page 8: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

:فسأله الملك؟ للطير صنعت ماذا ساحر؟ أنت هل ذلك؟ فاعل أأنت

Page 9: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

:تهّيب الفلح خـَجــِلًً، وقال

. يا صاحب الجللة، ل سحرًا ول علمًا....فقط قطعت الغصن فطار الصقر

فـتـنـبـّه أن لديه جناحين فحّلق

Page 10: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

تخبر محفوظات المملكة أنه منذ ذلك الحين

والصقر يحّلق بحرية دون حدود

والملك، يمعن النظر به، مسرورًا

Page 11: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

وأنت بماذا تتعّلق؟

ما الذي يمنعك من الطيران؟

مما ل يمكنك التحرر؟

Page 12: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

نتمسك ونطمئن داخل راحتنا ونظن إن هذاهو المكان الوحيد لستقرارنا

Page 13: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

وإن في ذلك تكمن كل معارفنا وإيماننا

Page 14: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

ونتساكن مع مفاهيمنا الخاصة ومعخوفنا ومحدوديتنا

Page 15: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

في هذه الزاوية يقبع ماضينا وتاريخنا

Page 16: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

لدينا احلم كبيرة، نحب أن ننجَح، نفتش عن الحظ،

.ولكننا ل نستعد للمغامرة

Page 17: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

ول نشق طرقًا صعبًة

Page 18: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

... ِقـّـف، ل تتمسك بغصنكطر وحّلق إلى ألعلى وألعلى

Page 19: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

حلـّق.... تشّجع !!!!

Page 20: صقر الملك [le faucon du roi, en arabe] (por: carlitosrangel)

Conte du domaine populaireMontage original d'auteur anonymeMusique: André Rieu - Edelweiss

Réédition graphique en espagnol et en insertion d'images d'accès gratuit en Internetcourtoisie de Carlos Rangel

avec la reconnaissance à l'auteur originalSantiago de Querétaro, Mex. Jul.2008

[email protected]://www.slideshare.net/carlitosrangel/

Traduction en en arabe courtoisie du P. Elie Sader

F I N