46
7=1? Der Glaube an die Sieben als synthetische Religion zwischen Apodiktik und Paraklese

7=1: Der Glaube an die Sieben

Embed Size (px)

Citation preview

7=1?Der Glaube an die Sieben als synthetische Religion

zwischen Apodiktik und Paraklese

»If I could pray with my cock, I’d be much more religious.«

»It’s what Tolkien wrote was ›the secondary world.‹ It’s not another planet. It’s Earth. But it’s not our Earth. […] I have people constantly writing me with science fiction theories about the seasons – ›It’s a double star system with a black dwarf and that would explain–‹ It’s fantasy, man, it’s magic.«

»Three sons, two daughters. The direwolf is the sigil of your House. Your children were meant to have these pups, my lord.«

»The consolation of fairy-stories, the joy of the happy ending: […] it denies (in the face of much evidence, if you will) universal final defeat and in so far is evangelium, giving a fleeting glimpse of Joy, Joy beyond the walls of the world […]. «

Angst-reduktion

Welt-deutung

Institution

Leitfäden

Wert-maßstäbe

Angst-reduktion

Welt-

deutung

Wert-maßstäbeIn

stit

utio

n

Leitfäden

Angst-reduktion

Welt-

deutung

Wert-maßstäbeIn

stit

utio

n

Leitfäden

Angst-reduktion

Welt-

deutung

Wert-maßstäbeIn

stit

utio

n

Leitfäden

The Old Gods

The Drowned God

R’hllor Cult

The Many-Faced God

The Stallion Who Mounts The World

una substantia — tres personae

una substantia — tres personae

The Father's face is stern and strong, he sits and judges right from wrong. He weighs our lives, the short and long, and loves the little children.Der Vater hat ein ernstes, starkes Gesicht, Über Gut und Böse sitzt er zu Gericht. Urteilt übers Leben, das ist seine Pflicht, Und er liebt die kleinen Kinder.

The Mother gives the gift of life, and watches over every wife. Her gentle smile ends all strife, and she loves her little children.Die Mutter ist jene, die schenkt das Leben, Hat den Frauen stets ihren Schutz gegeben. Ihr Lächeln kann jeglichen Streit beheben, Und sie liebt die kleinen Kinder.

The Warrior stands before the foe, protecting us where e’er we go. With sword and shield and spear and bow, he guards the little children.Der Krieger ist es, der vor den Feind sich stellt, Beschützt uns tagein und tagaus in der Welt, Mit Schwert und Bogen, mit Speer und Schild, Er wacht über die kleinen Kinder.

The Crone is very wise and old, and sees our fates as they unfold. She lifts her lamp of shining gold to lead the little children.Das Alte Weib ist so weise und alt, Erkennt unser Schicksal in klarer Gestalt. Ihre goldene Lampe erhebt sie bald, Und führt die kleinen Kinder.

The Smith, he labors day and night, to put the world of men to right. With hammer, plow, and fire bright, he builds for little children.Der Schmied schuftet unermüdlich Tag und Nacht, Die ganze Welt hat er den Menschen gemacht. Der Hammer hämmert, das Feuer ist entfacht, Er baut für die kleinen Kinder.

The Maiden dances through the sky, she lives in every lover’s sigh. Her smile teaches the birds to fly, and gives dreams to little children.Die Jungfrau lässt sich im Himmelstanz wiegen, Im Seufzer der Liebe lebt sie verschwiegen, Ihr Lächeln lehrt alle Vögel das Fliegen, Sie schenkt Träume den kleinen Kindern.

The Seven Gods who made us all, are listening if we should call. So close your eyes, you shall not fall, they see you, little children. Just close your eyes, you shall not fall, they see you, little children.Die Sieben Götter, sie erschufen uns, Sie hören uns an, wenn wir erflehen ihre Gunst. So schließ die Äuglein und gedenke des Bunds, Sie sehen euch, kleine Kinder, So schließ die Äuglein und gedenke des Bunds, Sie sehen euch, kleine Kinder.

Gilly gave him a puzzled look: »Did you only sing of six gods? Craster always told us you southrons had seven.« »Seven,« [Sam] agreed, »but no one sings of the Stranger.« The Stranger’s face was the face of death. Even talking of him made Sam uncomfortable. »We should eat something. […]«

Angst-reduktion

Welt-

deutung

Wert-maßstäbeIn

stit

utio

n

Leitfäden

Angst-reduktion

»The septons sing of sweet surcease, of laying down our burdens and voyaging to a far sweet land where we may laugh and love and feast until the end of days… but what if there is no land of light and honey, only cold and dark and pain beyond the wall called death?«

Angst-reduktion

Lancel knelt before the altar of his other Father. »Will you pray with me, Jaime?« »If I pray nicely, will the Father give me a new hand?« »No. But the Warrior will give you courage, the Smith will lend you strength, and the Crone will give you wisdom.« »It’s a hand I need.«

Weltdeutung

»Prophecy is like a half-trained mule.... It looks as though it might be useful, but the moment you trust in it, it kicks you in the head.«

Wertmaßstäbe

Institution

Institution

»Give me priests who are fat and corrupt and cynical, the sort who like to sit on soft satin cushions, nibble sweetmeats, and diddle little boys. It's the ones who believe in gods who make the trouble.«

Leitfäden

»The Father reached his hand into the heavens and pulled down seven stars […] and one by one he set them on the brow of Hugor of the Hill to make a glowing crown.«

Leitfäden

[A]s men bow to their lords, and lords to their kings, so kings and queens must bow before the Seven Who Are One.

Angst-reduktion

Welt-

deutung

Wert-maßstäbe

Inst

itut

ion

Leitfäden

»[The] objective is to explore, to discover, to learn, by means of projection, extrapolation, analogue, hypothesis-and-paper-experimentation, something about the nature of the universe, of man, of ›reality‹ […].«

»Gorghan of Old Ghis once wrote that a prophecy is like a treacherous woman. She takes your member in her mouth, and you moan with the pleasure of it and think, how sweet, how fine, how good this is . . . and then her teeth snap shut and your moans turn to screams. That is the nature of prophecy, said Gorghan. Prophecy will bite your prick off every time.«

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.