14
ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE “G. CALOPRESE” Centro Territoriale Permanente Via Fazio degli Uberti 1 Scalea (CS) www.scuolamediascalea.it Visita di studio LLP COMENIUS/GRUNDTVIG AMSTERDAM 18 – 22 aprile 2011

Adalgisa Stabilito - Italie

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Adalgisa Stabilito - Italie

ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE “G. CALOPRESE”

Centro Territoriale PermanenteVia Fazio degli Uberti 1

Scalea (CS)www.scuolamediascalea.it

     

Visita di studio LLP COMENIUS/GRUNDTVIG

AMSTERDAM 18 – 22 aprile 2011

Page 2: Adalgisa Stabilito - Italie

Le famiglie e i personaggi che hanno fatto la storia di Scalea.                                        

Les familles et les personnages qui ont fait l’histoire de Scalea.

Page 3: Adalgisa Stabilito - Italie

La posizione geografica La posizione geografica La position géographiqueLa position géographique

  

Scalea est une mairie de 10.040 habitants en province de Cosenza. Scalea est un village ancien de l’ haut Tirreno Cosentino situé à 109 Km à NNW de Cosenza, à 25 m sur la côte tirrénienne. Scalea est à droite du fleuve Lao et c’est le typique bourg médiéval côtier conçu pour la défense des incursions.        

Comune di 10.040 abitanti in provincia di Cosenza.Scalea è uno dei paesi più antichi dell’ Alto Tirreno Cosentino situato a 109 Km a NNW del capoluogo Cosenza, a 25 m sulla costa tirrenica, a destra del fiume Lao. È il tipico borgo medievale costiero predisposto per la difesa dalle incursioni.

Page 4: Adalgisa Stabilito - Italie

Il nome di Scalea – Il nome di Scalea – Le nom de ScaleaLe nom de Scalea Scalea si sviluppa sui gradoni del colle come Scalea si sviluppa sui gradoni del colle come

una scala. Il nome Scalea deriva da scala. una scala. Il nome Scalea deriva da scala. Alcuni dei maggiori dizionari italiani Alcuni dei maggiori dizionari italiani scrivono:Scalea dal greco Skaleia, scrivono:Scalea dal greco Skaleia, sarchiatura, Scalea disposta a gradoni dante sarchiatura, Scalea disposta a gradoni dante il nome. Gli studiosi del problema:Scalea da il nome. Gli studiosi del problema:Scalea da scala-ea che indica Scalea della Dea Madre scala-ea che indica Scalea della Dea Madre E.A.E (OERIA), quella che è. Era della E.A.E (OERIA), quella che è. Era della madre della roccia eterna. Inoltre la scala è madre della roccia eterna. Inoltre la scala è un simbolo antico. Scalea da Askalos-Oscula-un simbolo antico. Scalea da Askalos-Oscula-Scalia ovvero luogo incolto. Scalea dal greco Scalia ovvero luogo incolto. Scalea dal greco Skiône ovvero luogo ombroso. Nel dialetto Skiône ovvero luogo ombroso. Nel dialetto locale il paese è detto Scalia. Il nome Scalea locale il paese è detto Scalia. Il nome Scalea viene citato da Goffredo Malaterra biografo viene citato da Goffredo Malaterra biografo di Ruggero il Normanno, in uno delle sue di Ruggero il Normanno, in uno delle sue opere del 1058.opere del 1058.

Scalea se développe sur les marches du col comme une échelle .Le nom dérive de marche. Les plus grands dictionnaire italiens écrivent :Scalea dérive du grée Skaleia fendue,Scalea disposì à grands marches qui lui donnent le nom. Leux qui étudient le problème :Scalea da scala-ea qui indique Scalea de la Déesse. Maîtresse E.A.E (OERIA) calle qui (EST).ERA de la même du sochez étennel.En autre l’échelle est un ancien symbole. Scalea de Askalos-Oscula-Scalia ou bien site inculte.Scalea du greec Skiône ou bien site ambre aux. Dans le dialecte local le village est nommé Scalia. Le nom de Scalea est nommé par Goffredo Malaterra biographe de Ruggero le Normanno dans une de ses ouvres du 1058.

Page 5: Adalgisa Stabilito - Italie

LL’’età sveva età sveva LL’’époque svevaépoque sveva

Il popolo di Scalea nel secolo XΙΙ Il popolo di Scalea nel secolo XΙΙ scacciò l' invasore Angioino. Il re scacciò l' invasore Angioino. Il re Carlo d' Angiò ordinò ai suoi fedeli Carlo d' Angiò ordinò ai suoi fedeli baroni di riconquistare Scalea. Tra baroni di riconquistare Scalea. Tra questi i primi a mobilitarsi furono questi i primi a mobilitarsi furono Riccardo di Chiaromonte e Riccardo di Chiaromonte e Ruggero di Sangineto. L' attacco Ruggero di Sangineto. L' attacco ebbe esito negativo: Ruggero di ebbe esito negativo: Ruggero di Sangineto venne imprigionato nelle Sangineto venne imprigionato nelle segrete del castello di Scalea ; segrete del castello di Scalea ; ottenne la libertà in cambio della ottenne la libertà in cambio della sottomissione della sua baronia, sottomissione della sua baronia, lasciando in ostaggio nelle mani lasciando in ostaggio nelle mani degli Aragonesi i suoi figli , a degli Aragonesi i suoi figli , a garanzia del patto . Ruggero lo garanzia del patto . Ruggero lo tradì, rifugiandosi nel castello di tradì, rifugiandosi nel castello di Belvedere. Gli Aragonesi presero d' Belvedere. Gli Aragonesi presero d' assalto il castello senza riuscire a assalto il castello senza riuscire a espugnarlo. Gli Angioini non espugnarlo. Gli Angioini non riuscirono a riconquistare Scalea riuscirono a riconquistare Scalea che divenne territorio demaniale e che divenne territorio demaniale e ciò favorì il suo sviluppo. ciò favorì il suo sviluppo.

Le peuple de Scalea dans le siècle ХІІ a chassé ľ invasion Angioine. Le roi Carlo ď Angiò a ordonné a ses fidèles barons de reconquérir Scalea . Entre ces, les premiers a se mobiliter ont été Riccardo de Chiaromonte et Ruggero de Sangineto . Ľ attaque a eu des résultats négatifs : Ruggero de Sangineto a été imprisone dans les prisons du château de Scalea. Il a obtenu la liberté en e chanche de la sommission de son baronie en laissant en ôtage oux Aragonesi son fils a garantie du pacte. Ruggero le trahit en se réugiant dans le château de Belvédère. Les Aragonesi assalirent le château sans réussir à le conquérir. Les Angioini ne réussiront pas a reconquérir Scalea qui devint Territoire de domaine et ça favori son développement.

Page 6: Adalgisa Stabilito - Italie

I Romano e i Pallamolla I Romano e i Pallamolla Les Romano et les PallamollaLes Romano et les Pallamolla

La famille Romano a habité dans l’actuel Palais des Princes. Il naquit Ademaro Romano que fut nommé par le roi « Roberto D’Angiò », admiral de la flotte et conseiller du roi. Les « Pallamolla » représentaient les marchant riches et abiles qui dans le bourg angrementaient la cultivation du ver à soie. Dans le Palais Pallamolla naquit en 1571, devenu plus tard barnabite, avec le nom du père Constantine, aujourd’hui heureux.

La famiglia Romano andò ad abitare nell’ attuale Palazzo dei principi. Qui nacque Ademaro Romano che fu nominato da re Roberto D’Angiò, ammiraglio della flotta e Consigliere Regio. I Pallamolla rappresentavano ricchi e abili mercanti che nel borgo incrementavano la coltivazione del baco da seta e del lino. Nel palazzo Pallamolla nacque nel 1571 Lucio Pallamolla,poi monaco Barnabita, col nome di padre Costantino, oggi beato.

Page 7: Adalgisa Stabilito - Italie

Il Palazzo dei PrincipiIl Palazzo dei PrincipiLe Palais des PrincesLe Palais des Princes

Il Palazzo dei Principi venne Il Palazzo dei Principi venne costruito nella seconda metà del costruito nella seconda metà del tredicesimo secolo dalla famiglia tredicesimo secolo dalla famiglia Romano. Il Palazzo dei Principi Romano. Il Palazzo dei Principi appartenne a varie famiglie come appartenne a varie famiglie come Sanseverino, Caracciolo, Pascale, e Sanseverino, Caracciolo, Pascale, e gli Spinelli. Tra il XVII e il XVIII gli Spinelli. Tra il XVII e il XVIII Secolo le ampie sale ospitarono il Secolo le ampie sale ospitarono il Principe Francesco Maria Spinelli.Principe Francesco Maria Spinelli.

Altri ospiti furono Caloprese, Altri ospiti furono Caloprese, Gravina e Metastasio.Gravina e Metastasio.

Le Palais des Princes fut costruit dans la seconde moitie du XIII siècle par la famille Romano. Le Palais des Princes appartenait aux familles variées comme Sanseverino, Caracciolo, Pascale et les Spinelli, entre le XVIIEt le XVIII siècle les grands salles logèrent le Prince FrançoisMaria Spinelli des autres hộtes furent Caloprese, Gravina et Metastasio.

Page 8: Adalgisa Stabilito - Italie

Ademaro RomanoAdemaro Romano

Il sarcofago opera della scuola Tino da Camaio, sostenuto da Il sarcofago opera della scuola Tino da Camaio, sostenuto da due leoni. Ha sopra la figura gigante supina del defunto due leoni. Ha sopra la figura gigante supina del defunto sostenuta da un baldacchino. Il monumento comprende sostenuta da un baldacchino. Il monumento comprende inoltre lo stemma di casa Romano, figure di santi, iscrizioni e inoltre lo stemma di casa Romano, figure di santi, iscrizioni e una data 1343. una data 1343.

Le sarcophage, oeuvre de Tino de Camaio, soutenu par deux lions, supporte la figure géante sur le dos du défunt, surmontée par un baldaquin. Le monuments comprend en autre les armoires de la maison Romain, des illustrations de saints, des figures et une date 1343

Page 9: Adalgisa Stabilito - Italie

Ademaro RomanoAdemaro Romano

Ademaro Romano nacque a Scalea verso Ademaro Romano nacque a Scalea verso il 1280 da Gaudio,trascorse la sua il 1280 da Gaudio,trascorse la sua giovinezza a Scalea per poi proseguire gli giovinezza a Scalea per poi proseguire gli studi a Napoli. Nel 1317,andò quale studi a Napoli. Nel 1317,andò quale ambasciatore della corte di Napoli,ad ambasciatore della corte di Napoli,ad Avignone dal XXII. Alla sua morte fu Avignone dal XXII. Alla sua morte fu sepolto a Scalea nella cappella di Santa sepolto a Scalea nella cappella di Santa Caterina.Caterina.

Ademaro Romano naquit à Scalea vers 1280,il passa sa jeunesse à Scalea pour poursuivre les études à Naples. En 1317 il va comme ambassadeur de la court de Naples à Avignone chez le Pape Jean XXII. A sa mort il fut enterré à Scalea dans la chapelle de Sainte Catherine.

Page 10: Adalgisa Stabilito - Italie

Oreste DitoOreste Dito Nel 1866 nacque Oreste Dito da Federico e Nel 1866 nacque Oreste Dito da Federico e

Filomena Pepe. Compiuti i primi Filomena Pepe. Compiuti i primi studi a Scalea, frequentò il ginnasio a studi a Scalea, frequentò il ginnasio a

Cosenza, il liceo a S. Demetrio Corone,Cosenza, il liceo a S. Demetrio Corone, ll’’università a Roma. Fu allievo del grande università a Roma. Fu allievo del grande

storico tedesco Karl Julius Beloch.storico tedesco Karl Julius Beloch. Nel 1885 risultò primo in tutta Italia nel Nel 1885 risultò primo in tutta Italia nel

concorso per la cattedra di storia nei concorso per la cattedra di storia nei licei classici. Fu poi preside e provveditore licei classici. Fu poi preside e provveditore

agli studi. Fu grande storico, umanista ed agli studi. Fu grande storico, umanista ed educatore. Scrisse molte opere storiche sulla educatore. Scrisse molte opere storiche sulla Calabria, lCalabria, l’’ Italia meridionale che gli fanno Italia meridionale che gli fanno occupare un posto di rilievo nella storiografia occupare un posto di rilievo nella storiografia

nazionale.nazionale.

Oreste Dito naquit en 1866 de Federico et Filomena Pepe. Il fit ses études à Scalea, après il fréquent le gimnasie à Cosenza, le licée à S. Demetrio Corone, l’universitée a Rome. Il écrit beaucoup d’œuvres historiques sur la Calabre et l’Italie du Sud qui lui feront occupez une place renomée dans l’historiographie nationale.

Page 11: Adalgisa Stabilito - Italie

Don Peppino RimoliDon Peppino Rimoli

Ottobre 1938,Don Peppino Rimoli proveniente da Lauropoli venne nominato parroco della chiesa di san Nicola in Scalea.

Come sempre,il primo impatto con la gente non fu molto incoraggiante anche perché venire da una piccola borgata ed andare incontro ad usanze,abitudini diverse,in un paese grande e per lui sconosciuto,non fu facile.

Ma don Peppino,da buon pastore,sapeva come avvicinare il suo gregge. Incominciò a frequentare i pescatori nei quali trovò tutta la disponibilità di quella gente di mare. Lui fu sempre con la gente e fra la gente di Scalea.

Octobre 1938,Don Peppino Rimoli,provenant de Lauropoli, vient nommé prêtre de l’Eglise de Saint Nicola à Scalea.Il fut toujours parmi les gens et les pechëurs de Scalea.

Page 12: Adalgisa Stabilito - Italie

DanteDante ScoppettaScoppetta

Nel percorso di ricerca delle nostre Nel percorso di ricerca delle nostre radici storiche, culturali e popolari, radici storiche, culturali e popolari, incontriamo un personaggio incontriamo un personaggio

ben noto a Scalea per la sua ilarità, ben noto a Scalea per la sua ilarità, per la fine ironia con cui ha per la fine ironia con cui ha raccontato la storia e i personaggi raccontato la storia e i personaggi della sua terra: è Dante Scoppetta, della sua terra: è Dante Scoppetta, autore anche di poesieautore anche di poesie

in vernacolo. Dalla sua produzione in vernacolo. Dalla sua produzione scritta, pubblicata postumo, abbiamoscritta, pubblicata postumo, abbiamo

scelto una poesia nella quale, con scelto una poesia nella quale, con rime in vernacolo, canta le bellezze rime in vernacolo, canta le bellezze della Calabria. La poesia è della Calabria. La poesia è parafrasata in lingua italiana e parafrasata in lingua italiana e tradotta in tradotta in

Francese.Francese.

Dans le parcours de recherche de nos origines historiques,culturelles et populaires, on rencontre un personnage bien connu à Scalea pour son allegrie,pour son ironie par laquelle il a raconté l’ histoire et les personnages de sa terre : c’est Dante Scoppetta, auteur aussi de poèmes en verlain. De sa production écrite, publiée après sa morte on a choisi une poésie dans la quelle, avec des rimes en verlain il chante les beautés de la Calabre.

Page 13: Adalgisa Stabilito - Italie

A CALABRIAA CALABRIALA CALABRELA CALABRE

Quantu jè bellaQuantu jè bellasta terra nostasta terra nosta

ccù u mare,i muntagliccù u mare,i muntaglie i costee i coste

chili cchili c’’anu visitataanu visitatasu rimasi ncantatisu rimasi ncantati

vogliu avvisàvogliu avvisàaa’’cch non lcch non l’’ha mai vistaha mai vista

ca na terra cuma a chistaca na terra cuma a chistanon esistenon esiste

chili pirsuni chi parlano malechili pirsuni chi parlano malesa na sulu scappillàsa na sulu scappillàe non sane non san’’a scurdàa scurdà

ca a civiltà ha vinuta da ccà ca a civiltà ha vinuta da ccà Sungu Calabresi, e mi ni vantuSungu Calabresi, e mi ni vantu

ca sta terra miaca sta terra miajè njè n’’incantuincantu

Du Jioniu,u TirrenuDu Jioniu,u Tirrenufini i confini ccà Lucaniafini i confini ccà Lucania

jè cienti voti megli da Padania.jè cienti voti megli da Padania.

“Quanto è bella questa terra nostra

col mare, le montagnee le coste”.

Quelli che l’hanno visitata sono rimasti incantati.

Voglio avvisarechi non l’ha vista

che una terra come questanon esiste.

Quelle persone che ne parlano maledavanti a lei devono togliersi il cappello

e non si devono dimenticarche la civiltà è nata qua.

Io sono Calabrese e me ne vantoche questa terra mia

è un incanto.Dallo Ionio, al Tirreno

fino ai confini della Lucaniaè cento volte meglio della Padania.

“Quelle est belle notre terre

avec la mer , les montagneset les côtes”.

Ceux qui l’ ont visité sont restés enchantésJe veux prévenir à qui ne l’a pas vue

qu’ une terre comme çan’ existe pas.

Ces personnes qui en parlent malle doivent avant tout un grand coup

de chapeauet on ne doit pas oublier

que la civilisation est né làJe suis calabrese et j’en suis fier

que cette terre à moi est un charme

de la mer Ionio ,à la mer Tirrenojusqu’au limite de la Lucanie c’ est cent fois mieux que la

Padanie.

Page 14: Adalgisa Stabilito - Italie

Musica, foto e video sono utilizzati esclusivamente a scopo didattico.

Musique, photos et vidéos sont utilisés exclusivement au but didactique.