77
BEATRIZ PRESENTACIONES – JUNIN – BUENOS AIRES - ARGENTINA Avance manual con fondo musical

Ana frank (1)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

NUNCA +!

Citation preview

Page 1: Ana frank (1)

BEATRIZ PRESENTACIONES – JUNIN – BUENOS AIRES -

ARGENTINA

Avance manual con fondo musical

Page 2: Ana frank (1)
Page 3: Ana frank (1)

Annelies Marie Frank nace el 12 de junio de 1929 en Francfort del Meno (Alemania). Es la segunda hija de Otto Frank y de Edith Holländer. Su hermana Margot tiene entonces tres años.. Los Frank y los Holländer son familias judías que llevaban varios siglos residiendo en Alemania

Edith Frank y Ana,

un día después de nacer.

Page 4: Ana frank (1)

“Mi padre, el más bueno de todos los padres que he conocido en mi vida, no se casó hasta los treinta y seis años con mi madre, que tenía veinticinco. Mi hermana Margot nació en 1926 en Alemania, en Francfort del Meno. El 12 de junio de 1929 le seguí yo.»

Ana Frank ( frase de su libro)

Page 5: Ana frank (1)

OTTO FRANK Y SUS DOS HIJAS

Page 6: Ana frank (1)

«Recuerdo que ya en 1932 pasaban las tropas de la SA, cantando: "Cuando salpica del cuchillo la sangre judía".»

Palabras de Otto Frank

Page 7: Ana frank (1)

La SADesfile de tropas de la

SA en una ciudad alemana.

Page 8: Ana frank (1)

El padre de Ana trabaja en el banco de la familia; la madre es ama de casa. Para Margot y Ana es una época feliz. En el barrio donde viven hay muchos niños para jugar. Sin embargo, sus padres están preocupados, Adolf Hitler y su partido culpan a los judíos de los problemas sociales y económicos, convirtiéndolos en chivos expiatorios. El antisemitismo en Alemania aumenta.

Page 9: Ana frank (1)

A principios de 1933 llega al poder en Alemania el Partido Nacionalsocialista de los Trabajadores Alemanes (NSDAP). Su jefe, Adolf Hitler, es nombrado canciller del Reich. Al poco tiempo comienzan a discriminar a los judíos. Alemania deja de ser una democracia y se convierte en una dictadura, donde los padres de Ana ya no se sienten seguros. Además, debido a la crisis económica mundial, el banco de Otto Frank atraviesa dificultades. Otto y Edith Frank deciden abandonar el país

Page 10: Ana frank (1)

Edith Frank junto a sus hijasFoto sacada el 10 de marzo de 1933 en el centro de Francfort del Meno. Es la

última foto que saca Otto Frank en esa ciudad

Page 11: Ana frank (1)

«El mundo a mi alrededor se venía abajo. Tenía que hacer algo, y aunque sentí un gran dolor, me di cuenta de que Alemania no era el mundo y abandoné el país para siempre.» Palabras de Otto Frank

Dictadura

Page 12: Ana frank (1)

Ana y Margot, 1933

Page 13: Ana frank (1)

Otto Frank se traslada a Holanda en el verano de 1933.. Ana y Margot se instalan temporalmente en Aquisgrán, en casa de su abuela materna. Su madre viaja a menudo a Amsterdam para buscar casa.

La madre de Ana encuentra en noviembre una bonita vivienda en la plaza Merwedeplein, en un barrio nuevo de la ciudad. Mientras que Margot viaja a Amsterdam ya en diciembre, Ana no lo hace hasta febrero de 1934. La envían a una escuela Montessori, y a Margot a una escuela primaria pública y aprenden muy rápido el holandés.

Page 14: Ana frank (1)
Page 15: Ana frank (1)

«Después de lo que habíamos experimentado en la Alemania nazi, en Holanda recuperamos nuestras vidas. Pudimos volver a empezar y sentirnos libres.»

Palabras de Otto Frank

Volver a empezar

Page 16: Ana frank (1)

LA FAMILIA FRANK

En la plaza Merwedeplein, 1941

Page 17: Ana frank (1)

El 10 de mayo de 1940 el ejército alemán invade Holanda. A partir del 15 de mayo de 1940, el país queda ocupado por los nazis. Comienza la discriminación de los judíos: ya no pueden poseer empresas propias, se obliga a los niños a asistir a escuelas judías, deben llevar una estrella que los identifique, y muchas medidas más.

El 12 de junio de 1942, Ana Frank cumple trece años, le regalan un diario. Es su mejor regalo. Comienza a escribir en él enseguida: «Espero poder confiártelo todo (...) y espero que seas para mí un gran apoyo».

Un diario

Page 18: Ana frank (1)

«Después de mayo de 1940, se acabaron los buenos tiempos: primero la guerra, luego la capitulación, la invasión alemana, y así comenzaron las desgracias para nosotros los judíos.» Ana Frank (frase de su libro)

Page 19: Ana frank (1)

Los rumores de que a los judíos los mandan a Alemania se confirman. El 5 de julio de 1942, Margot Frank y otros mil judíos de Amsterdam reciben una citación. Los nazis pretenden enviarlos a Alemania, a un campo de trabajos forzados. Si Margot no se presenta, detendrán a toda la familia.

Page 20: Ana frank (1)

La citaciónEn la oficina central de emigración judía entregan a los judíos citados este formulario, en el que viene indicado con todo detalle lo que pueden llevarse y la fecha de partida.

Page 21: Ana frank (1)

«Me asusté muchísimo. ¡Una citación! Todo el mundo sabe lo que eso significa. En mi mente se me aparecieron campos de concentración y celdas solitarias.»

Mudanza al refugio

Ana Frank

Page 22: Ana frank (1)

Como los padres de Ana ya se lo esperaban, han acondicionado un escondite secreto. No sólo para su propia familia, sino también para Hermann van Pels y flia. Los Frank deciden instalarse en su refugio ya al día siguiente. Se llevan consigo varias bolsas repletas de cosas. Naturalmente, Ana se lleva su diario. Más adelante, al recordar ese momento, escribirá en él: «La época despreocupada en que iba a la escuela ya nunca volverá».

Esconditesecreto

Page 23: Ana frank (1)

«Nuestro escondite sólo ahora se ha convertido en un verdadero escondite. Al señor Kugler le pareció que era mejor que delante de la puerta que da acceso a la Casa de atrás colocáramos una estantería (...), pero se trata naturalmente de una estantería giratoria, que se abre como una puerta.»

Detrás de una estantería giratoria

Ana Frank

Page 24: Ana frank (1)

El refugio se encuentra en una parte desocupada de la empresa de Otto Frank. Mientras que ésta sigue funcionando normalmente en la parte delantera del edificio, los escondidos se hallan en la parte trasera, en la «casa de atrás». No tardarán en disimular la entrada a este sector mediante una estantería giratoria.

El refugioEn esta vista aérea de la posguerra

se aprecia claramente la casa de atrás.

Page 25: Ana frank (1)

«Todos suben diariamente a visitarnos y hablan de negocios y política con los hombres, de comida y de los pesares de la guerra con las mujeres, y de libros y periódicos con los niños. En lo posible ponen buena cara, nos traen flores y regalos en los días de fiesta o cuando celebramos algún cumpleaños y están siempre a nuestra disposición.»

Ana Frank

Los protectores

Page 26: Ana frank (1)

Miep GiesMiep se encarga de comprar

alimentos y artículos necesarios para la casa. También su esposo Jan

participa en la ayuda a los escondidos, procurándoles cupones

de racionamiento.

Page 27: Ana frank (1)

Los ocupantes del escondite cuentan con la ayuda de cuatro empleados de Otto Frank: Miep Gies, Johannes Kleiman, Victor Kugler y Bep Voskuijl. Ellos les procuran todo lo necesario. Además, los mantienen al corriente de las últimas noticias que llegan de la ciudad. Malas noticias por lo general, pues por todas partes se organizan redadas para detener a los judíos que hacen caso omiso de las citaciones. Los protectores suelen callar algunos detalles, para evitar que los escondidos se sientan temerosos y angustiados.

Page 28: Ana frank (1)

«Como refugio, la casa de atrás es ideal; aunque hay humedad y está toda inclinada, estoy segura de que en todo Amsterdam, y quizá hasta en toda Holanda, no hay otro escondite tan confortable como el que hemos instalado aquí.» Ana Frank

Page 29: Ana frank (1)

El refugio es relativamente amplio. Los Frank viven en dos habitaciones de la primera planta, los Van Pels en dos cuartos de la segunda planta y en el desván guardan las provisiones. En noviembre de 1942 llega al refugio el octavo habitante: Fritz Pfeffer

Page 30: Ana frank (1)

«Las palabras que han volado por esta honorable casa durante el último mes dan vértigo. (...) Honestamente, a veces ya ni sé con quién estamos reñidos ni con quién ya hemos vuelto a hacer las paces. Lo único que me distrae es estudiar, así que estudio mucho.»

Tensiones y peleas

Ana Frank

Page 31: Ana frank (1)

Habitación de Van PelsHace unos años, la casa de atrás se decoró temporalmente con la mayor

fidelidad posible. Esta es la habitación de Hermann y Auguste van Pels.

Los escondidos permanecen encerrados las 24 horas del día. Cuando hay gente trabajando en el almacén de la planta baja, deben guardar silencio absoluto. Durante el día, tienen que evitar en lo posible tirar de la cadena del inodoro, ya que las tuberías del desagüe pasan por el almacén.

Page 32: Ana frank (1)

«Hoy sólo tengo noticias desagradables y desconsoladoras que contarte. A nuestros numerosos amigos y conocidos judíos se los están llevando en pequeños grupos. (...) Los cargan en vagones de ganado y los envían a Westerbork, el gran campo de concentración para judíos en Drente. Miep nos ha hablado de alguien que se ha fugado de allí. Debe de ser un sitio horroroso.»

Ana Frank

Malas noticias

Page 33: Ana frank (1)

Redada en MerwedepleinUna redada realizada en el verano de 1943 cerca de la plaza Merwedeplein,

donde los Frank residen antes de ocultarse.

Page 34: Ana frank (1)

«¿Acaso este año de 1944 nos traerá la victoria? Ahora mismo no lo sabemos, pero la esperanza, que también es vida, nos devuelve el valor y la fuerza. Porque con valor hemos de superar los múltiples miedos, privaciones y sufrimientos.»

Ana Frank

¡¿Paz?!

Page 35: Ana frank (1)

Mapa de NormandíaEn este pequeño mapa, los escondidos van indicando el avance de las tropas

aliadas.

Page 36: Ana frank (1)

Cuando los escondidos llevan casi dos años viviendo en el refugio, llega la fabulosa noticia de que se ha producido un gran desembarco de tropas aliadas en las playas de Normandía. ¿Liberarán rápidamente a los países ocupados de Europa? Ana espera poder volver a clase en septiembre u octubre...

Page 37: Ana frank (1)

La estantería giratoriaEl 4 de agosto de 1944 descubren a los

escondidos.

Page 38: Ana frank (1)

El viernes 4 de agosto de 1944 se presenta como un día cualquiera. En la casa de delante trabajan los protectores; en el refugio, los escondidos realizan sus tareas en silencio. De pronto, un coche se detiene frente a Prinsengracht 263. Un oficial de la SS y tres policías holandeses bajan de un salto y entran en el edificio. Se dirigen en línea recta a las oficinas y obligan a Victor Kugler a que los conduzca al refugio. Alguien ha delatado a los escondidos...

Page 39: Ana frank (1)
Page 40: Ana frank (1)

«Eran alrededor de las diez y media. Yo estaba arriba, en el cuartito de Peter van Pels, ayudándole a hacer los deberes. Cuando le estaba enseñando un error en el dictado, alguien se lanzó escaleras arriba. Los peldaños crujían. Me incorporé como una bala, pues era temprano por la mañana y todos debíamos guardar silencio. Entonces se abrió la puerta y apareció ante nosotros un hombre con una pistola en la mano, apuntándonos.»

Otto Frank

Descubiertos!

Page 41: Ana frank (1)

La cárcelTras su detención, los prisioneros son llevados al centro penitenciario de la

policía alemana de la calle Euterpestraat, de Amsterdam.

Page 42: Ana frank (1)

Los escondidos y los dos hombres que los han protegido son detenidos y conducidos a una cárcel alemana para un interrogatorio. Los protectores serán trasladados luego a otra cárcel. Miep Gies y Bep Voskuijl se quedan en Prinsengracht, poniendo a buen recaudo los papeles de los diarios de Ana.

Page 43: Ana frank (1)

«Más tarde, Bep y yo subimos a los dormitorios de los Frank, donde vimos los papeles de los diarios de Ana tirados en el suelo. "¡A recoger!", dije yo, porque Bep se había quedado como de piedra, mirando. "¡A recoger, a recoger y a llevárnoslo todo!". Pues bien, nos llevamos todos los papeles lo mejor que pudimos, pues teníamos mucho miedo. Bajamos a las oficinas y allí nos quedamos, Bep y yo. "¿Qué hacer, Bep?", le pregunté. Ella me dijo: “Tú eres la mayor. Mejor guárdalo tú"».

La detención

Miep Gies ( protectora de la familia)

Page 44: Ana frank (1)

El campo de WesterborkEs un campo de tránsito, desde el cual

se deporta a los campos de concentración y exterminio a judíos, gitanos y miembros de la resistencia

holandesa.

El 8 de agosto de 1944, los ocho escondidos son trasladados en un tren de pasajeros a la localidad holandesa de Westerbork, donde van a parar a unos barracones de castigo por no haberse presentado voluntariamente a la deportación. Durante el día, tienen que desarmar pilas usadas. Es un trabajo sucio e insalubre, pero al menos los prisioneros pueden hablar entre sí.

Page 45: Ana frank (1)

Parcialmente reconstruida la barranca donde estuvoAna Frank y su familia.

Page 46: Ana frank (1)

«Si bien en el campo todos teníamos que trabajar, por las noches disponíamos de tiempo libre y podíamos pasarlo juntos. Sobre todo para las niñas suponía cierto alivio ya no estar encerradas y poder hablar con otras personas. Pero los mayores temíamos ser deportados a los campos de concentración polacos, tristemente notorios.»

A Westerbork

Otto Frank

Page 47: Ana frank (1)

AuschwitzLa puerta de entrada al campo de

concentración de Auschwitz-Birkenau

Page 48: Ana frank (1)

En la madrugada del 3 de septiembre de 1944 parte de Westerbork un largo tren de carga. En cada vagón viajan más de setenta personas. Entre los 1019 prisioneros judíos se encuentran los ocho escondidos de la casa de atrás. Después de un terrible viaje de tres días, llegan a Auschwitz-Birkenau. En el anden, los hombres son separados de las mujeres. Médicos nazis dividen a los prisioneros en dos grupos: los que, según ellos, todavía pueden trabajar y los que son enviados directamente a la cámara de gas. Los ocho escondidos no son enviados allí todavía, sino que deben realizar trabajos pesados.

Page 49: Ana frank (1)

«Nunca olvidaré que Peter van Pels -que tenía entonces diecisiete años- y yo vimos pasar a un grupo de hombres seleccionados, entre ellos al padre de Peter. El grupo se alejó marchando. Dos horas más tarde regresó un camión cargado con sus ropas.»

Otto Frank

No olvidar

Page 50: Ana frank (1)

El campo de Bergen-BelsenPrisioneras de Bergen-Belsen, poco

después de la liberación del campo por el ejército británico.

Ana y Margot Frank son trasladadas de Auschwitz-Birkenau a Bergen-Belsen. Su madre se queda en Auschwitz-Birkenau. Edith Frank cae enferma y muere de inanición en enero de 1945. En marzo de 1945, Ana y Margot Frank mueren de tifus, unas semanas antes de la liberación del campo por el ejército británico.

Page 51: Ana frank (1)

Auschwitz bajo la nieveEl 27 de enero de 1945, soldados rusos liberan el campo de Auschwitz-Birkenau. Encuentran allí tan sólo a 7.650 sobrevivientes.

Page 52: Ana frank (1)

Otto Frank es liberado en Auschwitz el 27 de enero de 1945. Los nazis abandonan el campo poco antes de la liberación, llevándose a los prisioneros que aún están en condiciones de andar. Entre ellos está Peter van Pels. A finales de enero llega al campo de Mauthausen (Austria), donde los prisioneros deben realizar trabajos pesados. Peter van Pels fallece de inanición el 5 de mayo de 1945.

Page 53: Ana frank (1)

Liberación deAuschwitz

Los prisioneros fueronliberados por las tropas

soviéticas el 27 de enero de 1945

Page 54: Ana frank (1)

Querida madre: Espero que te lleguen estas líneas que te transmiten, a ti y a todos nuestros seres queridos, la noticia de que me han salvado los rusos, de que gozo de buena salud y de que estoy bien de ánimo y bien cuidado en todo sentido. Desconozco el paradero de Edith y las niñas, nos separaron el 5 de septiembre de 1944. Sólo he sabido que fueron trasladadas a Alemania. Debemos conservar la esperanza de reencontrarlas sanas y salvas.»

Primera carta de Otto Frank a su madre, 23 de febrero de 1945.

Conservar la esperanza...

Page 55: Ana frank (1)

Tras largas peregrinaciones, Otto Frank regresa a Amsterdam el 3 de junio de 1945. Durante el viaje se entera de que su mujer ha muerto en Auschwitz, pero conserva la esperanza de que sus hijas estén aún con vida. En Amsterdam descubre que los cuatro protectores han sobrevivido a la guerra.

Page 56: Ana frank (1)

Otto y los protectoresOtto Frank y los protectores, octubre de

1945. De izquierda a derecha: Miep Gies, Johannes Kleiman, Otto Frank,

Victor Kugler y Bep Voskuijl.

Page 57: Ana frank (1)

Otto Frank hace lo imposible por conocer la suerte que han corrido sus

hijas: publica un anuncio en el periódico y habla con supervivientes que regresan de los campos. El 18 de julio de 1945 se

entrevista con las hermanas Brilleslijper, testigos de la muerte de

Ana y Margot en Bergen-Belsen.

Page 58: Ana frank (1)

«Continuamente regresaban de los campos de concentración pequeños grupos de supervivientes y yo intentaba averiguar algo sobre Margot y Ana. Por fin encontré a dos hermanas que habían coincidido con ellas en Bergen-Belsen. Me contaron lo horribles que habían sido los últimos días de mis hijas y cómo habían muerto.»

Otto Frank

La suerte de Margot y Ana

Page 59: Ana frank (1)

Mujeres sobrevivientes del campo deconcentración nazi Bergen-Belsen

Page 60: Ana frank (1)

Los diarios, cuadernos y hojas sueltas con apuntes de Ana Frank.

Sólo después de unos días, Otto Frank encuentra fuerzas para informar de lo sucedido a su familia. Al enterarse Miep Gies de la triste noticia, le entrega los diarios, cuadernos y hojas sueltas con los apuntes de Ana. Tras la detención de los escondidos, Miep y Bep habían encontrado los diarios de Ana tirados en el suelo de la casa de atrás. Miep los ha conservado todo el tiempo en un cajón de su escritorio.

Page 61: Ana frank (1)

«No le entregué [a Otto Frank] inmediatamente después de su regreso los papeles de Ana, pues mantenía la esperanza, por más pequeña que fuera, de que ella volviese... Cuando en julio de 1945 supimos que Ana y Margot habían muerto en Bergen-Belsen, devolví al señor Frank los papeles con los escritos de su hija. Le di todo lo que había guardado en mi escritorio de la oficina.»

El diario de Ana

Miep Gies

Page 62: Ana frank (1)

«Después de regresar, cuando supe que nunca volvería a ver a mis hijas, Miep me entregó los papeles de los diarios de Ana. Yo diría que se salvaron como de milagro. Me llevó mucho tiempo leer todo. Confieso que me quedé muy sorprendido por los pensamientos tan profundos de Ana, su seriedad y su autocrítica ante todo. Resultó ser una Ana totalmente distinta de la hija que había conocido.»

Otto Frank

Page 63: Ana frank (1)

«La Casa de atrás», 1947Portada de la

primera edición holandesa del diario, titulada

«La Casa de atrás».

Page 64: Ana frank (1)

Otto Frank comienza a leer el diario de su hija. Es toda una revelación, pues se da cuenta de que no la conocía tan bien. En el diario de Ana, Otto lee que ella tenía planes de publicar después de la guerra un libro sobre su encierro en la casa de atrás. Incluso había reescrito ya gran parte de su diario original. Otto Frank duda al principio, pero finalmente decide concretar el deseo de su hija.

Page 65: Ana frank (1)

Primeras ediciones Las primeras ediciones de los diario de: Estados Unidos, Gran Bretaña, Alemania

y Francia.

Tras la edición holandesa se publican traducciones en Alemania, Francia, Estados Unidos y Gran Bretaña. Sin embargo, la gran notoriedad que adquiere el diario de Ana Frank se debe sobre todo a su adaptación escénica. Con ocasión del estreno de la obra en Nueva York, Otto Frank escribe una carta dirigida a todos los participantes, en la que explica por qué le resulta imposible asistir. Unos años después, el diario es llevado también al cine.

Page 66: Ana frank (1)

«La obra teatral es en realidad parte de mi vida, y la idea de ver a mi mujer, a mis hijas y a mí mismo representados en escena me resulta muy dolorosa. Por eso, no puedo ni quiero ver la obra.»

Otto Frank

Muy doloroso

Page 67: Ana frank (1)

Inauguración del museoOtto Frank (izquierda) y Gijs Van Hall, alcalde de Amsterdam, con ocasión de

la inauguración del museo, el 3 de mayo de 1960. (colección fotográfica

del Archivo Nacional de los Países Bajos)

Page 68: Ana frank (1)

El refugio convertido en museo

Page 69: Ana frank (1)

«Una vez restaurada la Casa de Ana Frank, me preguntaron si había que volver a amueblar las habitaciones. Yo dije que no. Durante la guerra se lo llevaron todo y quiero que así se quede. Después de la inauguración de la Casa, a algunos visitantes les llamó la atención la amplitud de las habitaciones. Yo les dije que su impresión era equivocada y que no olvidaran las insoportables tensiones que había...»

Otto Frank

Page 70: Ana frank (1)

Tengo casi noventa años y mis fuerzas decaen. Pero la tarea que me ha encomendado Ana me da siempre nuevas energías para luchar por la reconciliación y los derechos humanos en todo el mundo.»

Reconciliación

Otto Frank

Otto Frank en 1979

Fallece el:19 de agosto de

1980

Page 71: Ana frank (1)

En los años de la posguerra, Otto Frank aboga por los derechos humanos y el respeto. Junto con Fritzi, su segunda esposa, responde a miles de cartas de lectores del diario que le llegan de todo el mundo. Con algunos lectores entablan una nutrida correspondencia. Otto Frank declara al respecto: «Sobre todo los jóvenes me preguntan una y otra vez cómo han podido ocurrir estos hechos tan monstruosos. Yo les contesto lo mejor que puedo, y al final de mis cartas suelo ponerles: "Espero que el libro de Ana pueda inspirarte cuando seas mayor, para que en tu entorno puedas luchar, en la medida de lo posible, por la paz y el acercamiento entre los hombres"».

Page 72: Ana frank (1)

La tumba de Anne y

Margot Frank

está en el lugar donde estaba Bergen-Belsen

Page 73: Ana frank (1)

Monumento a Ana Frank, está a unos metros de la casa en donde escribió su

diario

Page 74: Ana frank (1)

Frente de la casa donde Ana Fran pasó sus últimos días

Page 75: Ana frank (1)

Miep Gies, uno de los protectores,

con el libro de Ana frank

Page 76: Ana frank (1)

Beatriz Presentaciones – Junín – Buenos Aires - Argentina

Fondo musical: ejecutado por Clayderman

Page 77: Ana frank (1)

Las imágenes de este PPS fueron bajadosde una pagina de Internet