37
Aula 00 Inglês p/ ANAC 2016 (com videoaulas) Professor: Ena Smith 00000000000 - DEMO

Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Aula 00

Inglês p/ ANAC 2016 (com videoaulas)

Professor: Ena Smith

00000000000 - DEMO

Page 2: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 35

Aula 00: Demonstrativa

SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA

1 – Apresentação 1

2 – Conteúdo Programático e Cronograma 3

3 – Técnicas de Interpretação de Textos 4

4 - Texto 1, Questões Comentadas e Tradução 8

5 – Texto 2, Vocabulário e Tradução 28

6– Vocabulários 32

7 – Lista de Questões Comentadas e Gabarito 34

Observação importante: este curso é protegido por direitos autorais

(copyright), nos termos da Lei 9.610/98, que altera, atualiza e consolida a

legislação sobre direitos autorais e dá outras providências.

Grupos de rateio e pirataria são clandestinos, violam a lei e prejudicam os

professores que elaboram o cursos. Valorize o trabalho de nossa equipe

adquirindo os cursos honestamente através do site Estratégia Concursos.

1 - Apresentação

Hello! Seja Bem-Vindo(a) à minha aula demonstrativa!

Saiu o edital do concurso para a ANAC !! A Banca já está definida, é

a ESAF, e cai Língua Inglesa para os cargos de nível superior. Vamos

estudar !!! Mas, antes para aqueles que ainda não me conhecem, gostaria

de fazer uma breve apresentação: meu nome é Ena Smith. Você pode

observar meu currículo aqui no site. Além disso, acrescento que o meu

contato com o idioma Inglês é intenso. É com imensa satisfação que faço

parte deste excelente time do Estratégia Concursos, onde vou acompanhá-

lo na disciplina de Inglês Instrumental novamente para o concurso da

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 3: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 35

ANAC. Tenho bastante experiência tanto com a banca ESAF, como em

concursos anteriores da ANAC.

No decorrer das etapas deste curso serão abordados também os

seguintes tópicos: Vocabulários: dois no final, sendo um de significado e

outro de sinônimos; questões de provas comentadas com explicação da

teoria gramatical e terminologia. Considerando que o concurso da ESAF é

no formato de escolha das opções, vamos direcionar nossa atenção para

esse formato adotado pela referida banca .

O número de pessoas que tem estudado para concursos via on-line

tem crescido rapidamente, é um modo prático de estudo no conforto do

lar, num horário mais conveniente.

Tenho certeza que você terá proveito na disciplina que ministro.

Nesse curso a princípio - aula 00 - nos concentraremos nas técnicas de

interpretação, abrangeremos nas aulas seguintes os principais itens

relevantes da gramática da Língua Inglesa.

Este material didático poderá ser utilizado por você futuramente

como material adicional, se quiser estudar para outros concursos, pois

ainda que esse seja um curso voltado para a ANAC, geralmente as provas

de Inglês da ESAF abrangem a mesma matéria, ou seja, começam com

interpretação de textos, e exploram o seu conhecimento em vocabulário e

gramática e será assim sempre em qualquer outro concurso que você for

fazer e tiver a disciplina da Língua Inglesa.

Na preparação desse material, procurei conciliar teoria, dicas e

questões comentadas de concursos anteriores da ESAF para o cargo já

mencionado.

Sabendo que você têm outras disciplinas a estudar - e algumas até

com peso maior - condensei de uma forma precisa os aspectos mais

relevantes da língua e que são mais comuns em estudos para concursos,

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 4: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 35

uma vez que interpretar textos significa que você precisa saber tudo:

gramática, vocabulário, técnicas de interpretação, etc.

Fique tranquilo (a), juntos desvendaremos "os mistérios" das provas

de Inglês nos concursos, e essa disciplina não será nenhum obstáculo à sua

aprovação. E mesmo que nesse momento você ache que seja,

despreocupe-se e passe a pensar assim: O obstáculo existe para ser

vencido!

A nossa programação é composta da aula 00 ou demonstrativa que

é esta e mais 6 aulas. Além disso, você tem um bônus também em vídeo

em algumas aulas. Veja a seguir como será o nosso cronograma, o

conteúdo será de acordo com o que é cobrado pela ESAF e você perceberá

isso nos comentários das questões.

2- Conteúdo Programático e Cronograma

1. Técnicas de interpretação e compreensão de textos em Inglês.

2. Termos relevantes da oração e sua ordem.

3. Tempos verbais mais freqüentes nas provas.

4. Conteúdo gramatical mais abordado em provas.

5. Resolução de provas anteriores da ANAC.

6. Terminologia específica das provas; tradução de texto.

Importante: Como o último concurso da ANAC foi elaborado pelo

CESPE, no curso, você encontrará tanto os textos do CESPE para a

ANAC para que assim você treine o vocabulário, como também

provas da ESAF, para treinar a banca.

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 5: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 35

Observe o cronograma abaixo já com todas as aulas disponíveis e

atualizadas, pois começamos a trabalhar antes do edital:

Aula 00 (disponível) - Técnicas de Interpretação de textos; Questões

comentadas ESAF ;

Aula 01 (11/12/2015) – Conectivos, Exercícios e 01 video aula como

bônus;

Aula 02 (15/12/2015) – Adjetivos, Advérbios, QC ESAF e 01 video aula de

presente;

Aula 03 (18/12/2015) – Tempos Verbais e Questões Comentadas ESAF;

Aula 04 (22/12/2015) – Gramática Pertinente e QC e 01 video aula de

presente;

Aula 05 (25/12/2015) – Expressões Idiomáticas e QC ESAF;

Aula 06 (29/12/2015) – Teoria, Exercícios, Glossário de termos e 01 video

aula (opcional);

3– Técnicas de Interpretação e Compreensão de Textos

Inglês Instrumental

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 6: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 35

Vamos observar a teoria dessas técnicas e em seguida vamos fazer

exercícios por resolver questões de uma prova aplicada pela ESAF. Assim,

ao passo que adquire conhecimento gramatical, você também irá se

familiarizar com o estilo da banca, que é escolher a opção correta.

Concentração – para que você consiga aplicar bem todas as técnicas

seguintes, você precisa estar concentrado. Muitos obstáculos podem

impedi-lo de estar atento ao texto: Sua atenção pode ser desviada devido

a barulhos, o desconforto físico pode dificultar sua concentração ou você

pode estar perturbado por muitas ansiedades. Resista à tentação de desviar

seu pensamento.Fique atento ao máximo e tirará maior proveito.

Cognatos verdadeiros - quando você estiver diante de um texto de

Língua Inglesa, sempre observará que existem palavras similares á Língua

Portuguesa e que realmente são o que parecem ser. Essas são as chamadas

cognatos verdadeiros.

False Cognate - Embora eles sejam em minoria, devemos conhecê-los,

pois por causa de um false cognate pode-se perder uma questão, veja

abaixo alguns dos falsos amigos que não são o que parecem ser:

Actually (adv) - na verdade, de fato

Anthem (n) – hino

Anticipate (v) - prever; aguardar, ficar na expectativa

Application (n) - inscrição, registro, uso

Appointment (n) - hora marcada, compromisso profissional

Argument (n) - discussão, bate boca

Assist (v) - ajudar, dar assistência

Assume (v) - presumir, aceitar como verdadeiro

Attend (v) - assistir, participar de

Cigar (n) – charuto

Collar (n) - gola, colarinho, coleira

College (n) - faculdade, ensino de 3º grau

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 7: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 35

Commodity (n) - artigo, mercadoria

Comprehensive (adj) - abrangente, amplo, extenso

Contest (n) - competição, concurso

Data (n) - dados (números, informações)

Exit (n, v) – saída

Exquisite (adj.) - belo, refinado

Grip (v) – agarrar firme

Hazard (n,v) – perigo, arriscar

Income tax return (n) – declaração de imposto de renda

Journal (n) – periódico, revista especializada

Legend (n) - lenda

Library (n) - biblioteca

Magazine (n) - revista

Notorious – algo ou alguém famoso por algo ruim ou negativo

Office (n) - escritório

Parents (n) - pais

Policy (n) – Política (diretrizes)

Pretend (v) - fingir

Pull (v) - puxar

Push (v) - empurrar

Tax (n) - imposto

Vegetables (n) – verduras, legumes

Como pôde observar nos falsos acima, a palavra actually, não é

atualmente como parece ser, mas sim, “na verdade”, então da próxima vez

que a encontrar no texto você não se confundirá e nem cairá nessa casca

de banana, e assim treine com os citados acima e outros false cognates

(false friends) à medida que os for conhecendo, pois visto que são a

minoria, se você os conhecer, já ficará tranqüilo ao encontrar os

verdadeiros cognatos (true friends).

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 8: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 35

Palavras conhecidas – sempre você observará também nos textos que

existem palavras bem conhecidas e as vemos em vários lugares; por

exemplo: mother (mãe), cat ( gato), black (preto) break (uma pausa),

travel (viagem), ice-cream (sorvete), lady (senhora), outdoor (cartaz

de rua), work (trabalho), drink (bebida), coffee (café), upgrade

(melhora), greencard (passe-livre americano). Embora não sejam

cognatos, a grande maioria de nós as conhecem. Essa é mais uma técnica

que você usará na hora de interpretar: palavras conhecidas desde o

colégio, ou por verem em propaganda, TV, músicas; você já sabe o que

significam pois já está familiarizado com elas.

Sua intuição - Isso mesmo, muitas vezes você chegará à conclusão da

tradução de um segmento apenas pelo contexto que você já deduziu ou

pela sua intuição, pelo conhecimento acumulado de mundo, de outras

provas ou leituras. A intuição nesse momento será uma grande aliada,

portanto não desanime quando no meio de uma frase tiver uma palavra

que você não conhece, pois isso sempre acontecerá, afinal até mesmo na

nossa língua materna não conhecemos todas as palavras do dicionário, não

é mesmo? Siga em frente e use e abuse da sua intuição.

O conhecimento do formato das orações - saber que as orações em

Inglês são geralmente formadas desse modo: sujeito + verbo +

complemento, ficará mais fácil identificar no texto cada componente da

oração, principalmente os elementos essenciais que são o sujeito e o verbo.

Com a prática aprenderá a reconhecê-los.

Skimming - uma leitura rápida do texto apenas para ter uma noção geral.

Método onde o leitor move rapidamente os olhos sobre o texto com o

objetivo de perceber o pensamento dominante do autor e ter uma visão

completa do assunto.

Scanning – ação de voltar os olhos ao texto lendo rapidamente como faz

um “scanner”, mas já sabendo o que está procurando, como por exemplo

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 9: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 35

um nome, uma data, um fato. Em geral um segmento de palavras parecido

com o enunciado da questão. Quando encontrar o que está procurando leia

a sentença toda e a grife.

Amigo(a), essas técnicas são específicas de leitura rápida, mas embora

usem o mesmo processo, os objetivos do scanning e skimming são

diferentes. Você as achará úteis principalmente na hora da prova, pois

estará numa corrida contra o tempo, e é justamente por isso que

recomendo a técnica a seguir quando for começar a fazer a prova.

Ler primeiro as questões - embora nossa tendência seja ler logo o texto

mas ao ler logo a opção ,fica bem mais fácil de encontrar a resposta, pois

ganha-se tempo; Quando voltar para o texto procure as palavras que

foram citadas no enunciado.

Leia a primeira sentença de cada parágrafo – A idéia principal na

maioria dos parágrafos aparece na primeira sentença.

Palavras chave – são também chamadas de clue/link words ou pistas,

são palavras tais como but (mas),because (porque), best (o melhor),

worst (o pior), the most (o mais), if/whether (se), nomes de pessoas,

lugares, datas, palavras em negrito ou itálico, sublinhadas, entre aspas,

etc. Concentre-se nelas quando estiver analisando o texto em busca de

respostas.

A partir de agora, amigo(a), você está munido das ferramentas : é

só usá-las. Então, assim sendo, vamos analisar nosso primeiro texto que

foi aplicado em um concurso cuja organizadora foi a ESAF. Ao passo que

usarmos as técnicas, comentaremos o gabarito das questões, mas

inicialmente sugiro que tente responder sozinho(a), e só então depois

cheque as respostas. Assim estará testando a você mesmo(a), e com

certeza, com o andamento do curso, poderá se superar! Vamos lá! Desejo

que aproveite, concentre-se, desligue o som, não desvie sua atenção nesse

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 10: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 35

momento para outros assuntos, vá para um lugar adequado como se

estivessem na hora da prova.

Em algumas provas existem textos mais longos, ao passo que em

outras observamos textos menores. No caso desse texto da aula de hoje

não se trata de um texto extenso, então fica ao seu critério ler primeiro o

texto ou as questões, mas sugiro que quando o texto for maior, leia

primeiro as questões, pois o tempo é algo relevante nas provas de

concurso. Procure conferir o gabarito somente depois de resolver as

questões, pois assim será mais proveitoso.

4 – Texto 1, Questões Comentadas e Tradução

Esta é uma aula demonstrativa, a partir da próxima aula

resolveremos bem mais provas incluindo as recentes da ESAF

Analista de Comércio Exterior – MDIC – 2012 – ESAF

Read the text below entitled “Currency disunion” in order to answer

questions 21 to 25:

Currency disunion

Source: www.economist.com (Adapted)

Apr 7th, 2012

The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The

Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 11: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 35

that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they

might never have embarked on currency union.

The founders of the euro thought they were forging a rival to the

American dollar. Instead they recreated a version of the gold standard

abandoned by their predecessors long ago. Unable to devalue their

currencies, struggling euro countries are trying to regain competitiveness

by “internal devaluation”, i.e., pushing down wages and prices. That hurts:

unemployment in Greece and Spain is above 20%. And resentment is

deepening among creditors. So why not release the yoke? The treaties may

declare the euro “irrevocable”, but treaties can be changed.

One reason the euro holds together is fear of financial and economic

chaos on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the

decades-long political investment in the European project. So, despite

many bitter words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains

vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign

defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense

suggests that leaders should think about how to manage a break-up.

Comentários:

21- In paragraph 1, the author claims that if the euro´s fathers had

foreseen turmoil, they would never have

a) begun a currency union.

b) replaced the euro.

c) maintained the euro zone currencies.

d) turned down a currency union.

e) devalued the euro.

21- In paragraph 1, the author claims that if the euro´s fathers had

foreseen turmoil, they would never have

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 12: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 35

21 - No parágrafo 1, o autor afirma que, se os pais do euro tivessem

previsto turbulência, eles nunca teriam

Opção A: begun a currency union = começado uma união monetária.

The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The

Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions

that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they

might never have embarked on currency union.

Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bálticos escaparam

do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. A História está

repleta de uniões monetárias que se quebraram. Por que não o euro? Se

seus pais tivessem previsto turbulência, eles nunca teriam embarcado

numa união monetária.

might have = poderia ter, teria = would have = teria (particípio passado

de will; equivalente ao futuro do pretérito em Português)

begin = começar, iniciar = embarke on = embarcar, começar, iniciar

Observe claramente que a assertiva expressa a mesma mensagem textual

usando sinônimos de palavras. Portanto, esta é a opção correta.

Opção B: replaced the euro = substituído o euro.

Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they might never have

embarked on currency union.

Por que não o euro? Se seus pais tivessem previsto turbulência, eles nunca

teriam embarcado numa união monetária.

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 13: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 35

Nada a ver. O parágrafo 1 não fala de substituição do euro, muito pelo

contrário, expressa a sua criação pelo termo união monetária. Errada.

Opção C: maintained the euro zone currencies = mantido as moedas da

zona do euro.

The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The

Czechs and Slovaks left each other.

Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bálticos escaparam

do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro.

Ora, se fossem manter as moedas da zona do euro, então não haveria zona

do euro. Eles não mantiveram as moedas antigas, eles a substituíram pelo

euro como você pode ver claramente no primeiro parágrafo. A assertiva

está totalmente sem lógica e equivocada. Portanto, errada.

Opção D: turned down a currency union = recusado uma união monetária.

Mas eles não recusaram uma união monetária, eles a aceitaram,

embarcaram nela! A assertiva reflete o oposto do que diz o texto; portanto,

errada.

Opção E: devalued the euro = desvalorizado o euro.

devalue = desvalorizar, depreciar, perder o valor

Em nenhum momento o parágrafo expressa que os próprios pais do euro o

depreciaram. Opção errada.

GABARITO: A

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 14: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 35

22- In paragraph 2, the author points out that “struggling euro countries”

are

a) steadily recuperating competitiveness.

b) currently devaluing their currencies.

c) expected to value their currencies.

d) incapable of devaluing their currencies.

e) not allowed to push down wages and prices.

22- In paragraph 2, the author points out that “struggling euro countries”

are

22- No parágrafo 2, o autor assinala que "os países do euro em

dificuldades" estão

Opção A: steadily recuperating competitiveness = constantemente

recuperando a competitividade.

Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying to

regain competitiveness by “internal devaluation”, i.e., pushing down

wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is above

20%.

Incapazes de desvalorizar suas moedas, países da zona do euro em

dificuldades estão tentando recuperar a competitividade por

"desvalorização interna", ou seja, diminuindo os salários e preços. Isso dói:

o desemprego na Grécia e em Espanha é superior a 20%.

Observe acima no parágrafo que eles estão tentando e não que eles não

estão constantemente recuperando a competitividade. Errada.

Opção B: currently devaluing their currencies = atualmente depreciando

suas moedas.

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 15: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 35

A assertiva afirma o acontecimento de algo que não foi conseguido,

segundo o texto.. Errada.

Opção C: expected to value their currencies = esperados valorizar suas

moedas.

Não se pode dizer que se tem expectativa de algo que o texto afirma que

eles são incapazes de realizá-lo. Errada.

Opção D: incapable of devaluing their currencies = incapazes de

desvalorizar suas moedas.

Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying

to regain competitiveness by “internal devaluation”, i.e., pushing down

wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is above

20%.

Incapazes de desvalorizar suas moedas, países da zona do euro em

dificuldades estão tentando recuperar a competitividade por

"desvalorização interna", ou seja, diminuindo os salários e preços. Isso dói:

o desemprego na Grécia e em Espanha é superior a 20%.

unable = incapaz, incompetente = incapable = incapaz

Esta é a opção correta, pois expressa com um sinônimo de palavra a mesma

mensagem textual.

Dica: a opção correta sempre será apresentada assim, com um

sinônimo de palavra, observe então a importância de ter um bom

vocabulário.

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 16: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 35

Opção E: not allowed to push down wages and prices = não são autorizados

decrescer os salários e preços.

Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying to

regain competitiveness by “internal devaluation”, i.e., pushing down

wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is

above 20%.

Incapazes de desvalorizar suas moedas, os países em dificuldades da zona

do euro estão tentando recuperar a competitividade por "desvalorização

interna", ou seja, diminuindo os salários e preços. Isso dói: o

desemprego na Grécia e em Espanha é superior a 20%.

Observe que a assertiva reflete o oposto da informação textual, o

decréscimo dos salários e preços é algo que está acontecendo, portanto

lhes é permitido fazê-lo. Errada.

GABARITO: D

23- In paragraph 2, the author argues that treaties

a) might have been ratified.

b) may be altered.

c) should have been negotiated.

d) ought to bring about changes.

e) must be urgently approved.

23- In paragraph 2, the author argues that treaties

23- No parágrafo 2, o autor argumenta que os tratados

Opção A: might have been ratified = poderiam ter sido ratificados.

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 17: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 35

ratify = confirmar, aprovar

treaty = tratado, pacto formal, documento

Esta opção usa o verbo modal might de forma inadequada. Não é que os

tratados poderiam ser ratificados, pois uma vez que eles existem é por que

já foram aprovados. Nada a ver. Errada.

Opção B: may be altered = podem ser alterados

argue = argumentar, discutir, falar com veemência ou de forma inflamada,

com raiva, tentar convencer por meio de argumentos, brigar, disputar

Aqui a Banca usa o verbo modal may para expressar uma possibilidade, a

Banca considerou esta opção como certa expressando que o autor cita uma

possibilidade.

Opção C: should have been negotiated= deveriam ter sido negociados.

should = auxiliar modal usado para dar conselhos ou advertência, emitir

uma opinião pessoal

Interpretando que o autor não está dando um conselho de algo que já

deveria ter acontecido, mas está supondo algo que pode acontecer, a opção

é considerada errada.

Opção D: ought to bring about changes = devem causar mudanças

A opção coloca como algo provável algo que já vem acontecendo. Os

tratados já causam mudanças, por isso errada;

Opção E: must be urgently approved = precisam ser urgentemente

aprovados

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 18: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 35

Assim como na opção A, não se trata de aprovação, e sim de negociação,

de mudanças em pontos que possam favorecer aqueles prejudicados.

Portanto, errada.

GABARITO: B

24- In paragraph 3, the author tries to explain why the euro

a) recovered.

b) devalued.

c) values.

d) collapsed.

e) remains.

24- In paragraph 3, the author tries to explain why the euro

24 – No parágrafo 3, o autor tenta explicar por que o euro

Opção A: recovered = recuperou-se e Opção C: values = valorizou.

So the euro zone remains vulnerable to new shocks. Markets still worry

about the risk of sovereign defaults, and of a partial or total collapse of the

euro. Common sense suggests that leaders should think about how to

manage a break-up.

Assim, a zona euro mantém-se vulnerável a novos choques. Os mercados

ainda se preocupam com o risco de soberanas inadimplências, e de um

colapso parcial ou total do euro. O senso comum sugere que os líderes

deveriam pensar sobre como gerenciar uma dissolução.

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 19: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 35

Observe os vocábulos que destaquei em negrito, todos indicam que o euro

sob ameaça. Portanto dizer que o euro recuperou ou valorizou é contradizer

a informação textual. Opções erradas.

Opção B: devalued = desvalorizou e Opção D: collapsed = quebrou.

Enquanto as opções A e C são otimistas demais (exageram para melhor),

essas B e D são pessimistas demais (exageram para pior), pois apesar do

euro não está bom das pernas ele ainda não quebrou ou desvalorizou. Sua

situação não pode ser definida dessa forma ainda. Opções erradas.

Opção E: remains = permanece.

One reason the euro holds together is fear of financial and economic

chaos on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the

decades-long political investment in the European project. So, despite

many bitter words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains

vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign

defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense

suggests that leaders should think about how to manage a break-up.

Uma das razões do euro manter-se unido é o medo do caos financeiro e

econômico em uma escala sem precedentes. Outro é o impulso para

defender o investimento político por décadas no projeto europeu. Assim,

apesar de muitas palavras amargas, a Grécia tem um segundo resgate .

Assim, a zona euro mantém-se vulnerável a novos choques. Os mercados

ainda se preocupam com o risco de soberanas inadimplências, e de um

colapso parcial ou total do euro. O senso comum sugere que os líderes

deveriam pensar sobre como gerenciar uma dissolução.

hold together = permanecer unido, junto; remanescer uma peça só =

remain = permanecer, manter-se, continuar;

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 20: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 35

Esta é a opção correta, pois o vocábulo citado, o qual é sinônimo do

encontrado no texto, define exatamente a situação do euro.

GABARITO: E

25- According to the text, currency unions

a) have invariably strengthened markets.

b) are not supposed to break up.

c) have previously proved unsuccessful.

d) restructure regional markets.

e) prevent long-term damages.

25- According to the text, currency unions

25- De acordo com o texto, as uniões monetárias

Dica: Numa questão como essa observe o tema do texto e/ou os

enunciados das outras questões, pois eles abordam o assunto mais

importante do texto e vão lhe esclarecer (lhe dá uma luz) quanto a

qual é a opção correta. Esta dica também é válida quando a questão

pede que você indique qual é o assunto principal do texto ou qual

seria o tema apropriado para ele (quando não vem com tema),

questões típicas de concurso e que caem aos montes!

Tema do texto: Currency disunion = Desunião monetária

Desunião é algo negativo e não positivo, portanto se a questão quer saber

sobre a situação das uniões monetárias, obviamente a opção correta não

será algo positivo e sim negativo. Em muitos casos (e este é o caso em

questão), o título do texto já diz tudo. Adicionado a isso observe o

enunciado da questão 22:

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 21: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 35

22- In paragraph 2, the author points out that “struggling euro countries”

are = 22- No parágrafo 2, o autor assinala que "os países do euro em

dificuldades" estão

A própria banca destaca no enunciado que a situação não está essas

maravilhosas, pois os países do euro estão lutando, se debatendo, em

dificuldades = fator negativo novamente. Agora dê uma olhada geral nas

opções, o que você percebe? Muito bem, apenas uma das opções expressa

algo negativo (esta é a opção correta), todas as outras citam algo positivo.

Opção A: have invariably strengthened markets = têm invariavelmente

fortalecido os mercados e Opção D: restructure regional markets =

reestruturam os mercados regionais.

As duas opções dizem praticamente a mesma coisa. Se a união monetária

estivesse fortalecendo ou reestruturando o mercado, não haveria desunião.

Citações positivas = opções erradas.

Opção B: are not supposed to break up = não são prováveis que se

dissolvam

disunion = desunião, dissolução = break up = finalizar, dissolver, quebrar

A assertiva expressa algo oposto ao texto, pois a tendência é que aja

dissolução em vista da desunião monetária. Fator positivo = opção errada.

Opção C: have previously proved unsuccessful = tem previamente provado

serem mal sucedidas.

The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The

Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 22: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 35

unions that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil,

they might never have embarked on currency union.

Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bálticos escaparam

do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. A História está

repleta de uniões monetárias que se quebraram. Por que não o euro?

Se seus pais tivessem previsto turbulência, eles nunca teriam embarcado

numa união monetária.

Break up = quebrar, dissolver-se = unsuccessful = mal sucedido, sem

sucesso

Ops ! A opção cita algo negativo e concorda com o texto usando sinônimo

de palavra. Esta é a opção correta.

Opção E: prevent long-term damages = evitam danos a longo prazo.

Se os países da zona do euro estão enfrentando dificuldades, e se o

conteúdo do texto gira em torno de desunião, então não se pode dizer que

as uniões monetárias previnem danos futuros ou a longo prazo. Fator

positivo = opção errada.

GABARITO: C

Translation

Currency disunion

Desunião monetária

Source: www.economist.com (Adapted)

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 23: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 22 de 35

The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The

Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions

that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they

might never have embarked on currency union.

Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bálticos escaparam

do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. A História está

repleta de uniões monetárias que se quebraram. Por que não o euro? Se

seus pais tivessem previsto turbulência, eles nunca teriam embarcado

numa união monetária.

The founders of the euro thought they were forging a rival to the American

dollar. Instead they recreated a version of the gold standard abandoned by

their predecessors long ago. Unable to devalue their currencies, struggling

euro countries are trying to regain competitiveness by “internal

devaluation”, i.e., pushing down wages and prices. That hurts:

unemployment in Greece and Spain is above 20%. And resentment is

deepening among creditors. So why not release the yoke? The treaties may

declare the euro “irrevocable”, but treaties can be changed.

Os fundadores do euro pensaram que eles estavam forjando um rival para

o dólar americano. Em vez disso eles recriaram uma versão do padrão-ouro

abandonadas por seus antecessores há muito tempo. Incapaz de

desvalorizar suas moedas, países da zona euro em dificuldades estão a

tentar recuperar a competitividade por "desvalorização interna", ou seja,

desvalorizando os salários e preços. Isso dói: o desemprego na Grécia e na

Espanha é superior a 20% .E o ressentimento está se aprofundando entre

os credores.. Então por que não liberar o jugo? Os tratados podem declarar

o euro "irrevogável", mas os tratados podem ser alterados.

One reason the euro holds together is fear of financial and economic chaos

on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the decades-

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 24: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 35

long political investment in the European project. So, despite many bitter

words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains vulnerable

to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign defaults, and

of a partial or total collapse of the euro. Common sense suggests that

leaders should think about how to manage a break-up.

Uma das razões do euro manter-se unido é o medo do caos financeiro e

econômico em uma escala sem precedentes. Outro é o impulso para

defender o investimento político por décadas no projeto europeu. Assim,

apesar de muitas palavras amargas, a Grécia tem um segundo resgate .

Assim, a zona euro mantém-se vulnerável a novos choques. Os mercados

ainda se preocupam com o risco de soberanas inadimplências, e de um

colapso parcial ou total do euro. O senso comum sugere que os líderes

deveriam pensar sobre como gerenciar uma dissolução.

Cognatos Verdadeiros encontrados no Texto (37 palavras)

Abandoned – abandonou, abandonado(a)

American – americano(a)

Collapse – colapso

Common – comum

Competitiveness - competitividade

Creditors – créditos

Declare – declara, declarar

Devaluation - desvalorização

Devalue - desvalorização

Disunion - desunião

Dollar - dólar

Economic – econômico

Escaped - escapou

Euro - euro

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 25: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 35

European – europeu

Financial – financeiro

Greece - Grécia

History - história

Internal - interno

Investment – investimento

Leaders – líderes

Market – mercado

Not - não

Partial – parcial

Political – político

Project - projeto

Recreated - recriou

Resentment – resentimento

Risk – risco

Rival - rival

Sense- senso

Suggests – sugere

Total – total

Unions - uniões

Version - versão

Vulnerable – vulnerável

Zone - zona

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 26: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 25 de 35

5 - Texto 2, Vocabulário e Tradução

Cooperation Key to Security in the Cyber Domain In cybersecurity,

the motto is partner or perish, leaders at AFCEA International Cyber

Symposium agree.

Fairfax, Virginia—Government agencies and the private sector must

determine ways to cooperate to defeat cyber threats or both could face

catastrophic consequences. For the commercial sector, individual

companies or even entire economic sectors could face total collapse. For

the government, the critical infrastructure could suffer attacks that

permanently alter the way of life for hundreds of millions of people.

These were a few of the assessments top industry and government

leaders shared at the AFCEA International Cyber Symposium, which took

place this week in Baltimore. Discussions during the symposium laid bare

the need for cooperation to defeat increasingly dangerous cyber

marauders.

During his keynote speech, Adm. Michael S. Rogers, USN, commander, U.S.

Cyber Command (CYBERCOM), listed improvements in situational

awareness, automated decision-making and a new way to refresh work

force skills as the key items the military needs from industry.

CYBERCOM faces some unique challenges in partnering with industry.

“How do we bring together expertise from the private sector and academia

with government?” he asked. “How do we do that when one of the partners

is not fully trusted?” Adm. Rogers allowed.

The admiral elaborated, stating that a trusted environment is essential. “If

we can’t create an environment with a dynamic information flow and

information sharing on a real-time basis, it’s like we’re fighting with

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 27: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 26 de 35

one hand tied behind our backs,” he declared. “Cyber is the ultimate team

sport.”

Unlike sports, however, fighting cyber marauders requires international

cooperation. This is difficult, however, when each nation has different

criteria for security measures and pursuing different areas of interest.

Lt. Gen. Johannes Kert, military representative of the Estonian Delegation,

NATO Cooperative Cyber Defense Centre of Excellence, offered the lessons

his nation learned in the wake of a massive cyber-attack in 2007. “There

are no good solutions when you are under cyber-attack. There are only bad

and very bad solutions. You have to train, train and train beforehand,” he

stated.

Fonte: http://www.afcea.org/about/news/6-26-14-Cyber-FINAL.asp

Vocabulário Tradução

assessment avaliação

awareness percepção, noção, consciência,

conhecimento

challenge desafio

cyber marauder predador virtual

cyber threat ataque virtual

decision-making tomada de decisão

information flow fluxo de informação

information sharing on a real-

time basis

compartilhamento de

informação em tempo real

NATO OTAN

trust confiar

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 28: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 35

Translation:

Cooperation Key to Security in the Cyber Domain

Cooperação é Segredo para Segurança no Domínio Virtual

In cybersecurity, the motto is partner or perish, leaders at AFCEA

International Cyber Symposium agree.

Na Cibersegurança, o lema é fazer parceria ou perecer, líderes no

Simpósio Internacional Cibernético da AFCEA concordam.

Fairfax, Virginia—Government agencies and the private sector must

determine ways to cooperate to defeat cyber threats or both could face

catastrophic consequences. For the commercial sector, individual

companies or even entire economic sectors could face total collapse. For

the government, the critical infrastructure could suffer attacks that

permanently alter the way of life for hundreds of millions of people.

Fairfax, Virgínia – as agências do governo e do setor privado devem

determinar formas de cooperar para derrotar ameaças cibernéticas ou

ambos podem enfrentar consequências catastróficas. Para o setor

comercial, as empresas individuais ou setores econômicos inteiros ainda

podem enfrentar colapso total. Para o governo, a infra-estrutura crítica

poderia sofrer ataques que alteram permanentemente o modo de vida de

centenas de milhões de pessoas.

These were a few of the assessments top industry and government leaders

shared at the AFCEA International Cyber Symposium, which took place this

week in Baltimore. Discussions during the symposium laid bare the need

for cooperation to defeat increasingly dangerous cyber marauders.

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 29: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 35

Estas foram algumas das avaliações que os principais líderes da indústria e

do governo compartilharam no Simpósio Cibernético Internacional da

AFCEA, que aconteceu esta semana em Baltimore. As discussões durante

o simpósio manifestaram a necessidade de cooperação para derrotar

predadores virtuais cada vez mais perigosos.

During his keynote speech, Adm. Michael S. Rogers, USN, commander, U.S.

Cyber Command (CYBERCOM), listed improvements in situational

awareness, automated decision-making and a new way to refresh work

force skills as the key items the military needs from industry.

Durante seu discurso de abertura, o almirante Michael S. Rogers, USN,

comandante, Comando Cibernético dos EUA (CYBERCOM), listou melhorias

na consciência situacional, automatizou tomada de decisão e uma nova

forma de atualizar as habilidades da força de trabalho como os principais

itens que as forças armadas precisam da indústria.

CYBERCOM faces some unique challenges in partnering with industry. “How

do we bring together expertise from the private sector and academia with

government?” he asked. “How do we do that when one of the partners is

not fully trusted?” Adm. Rogers allowed.

A CYBERCOM enfrenta alguns desafios únicos em parceria com a indústria.

"Como podemos reunir conhecimento do setor privado e da academia com

o governo?", questionou. "Como é que vamos fazer isso quando um dos

parceiros não é totalmente confiável?" reconheceu o Almirante Rogers .

The admiral elaborated, stating that a trusted environment is essential. “If

we can’t create an environment with a dynamic information flow and

information sharing on a real-time basis, it’s like we’re fighting with one

hand tied behind our backs,” he declared. “Cyber is the ultimate team

sport.”

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 30: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 35

O almirante elaborada, afirmando que um ambiente confiável é essencial.

"Se não podemos criar um ambiente com um fluxo de informação dinâmica

e informação sendo compartilhada em tempo real, é como se estivéssemos

lutando com uma mão amarrada atrás das costas", declarou ele.

"Cibernético é o último esporte da equipe."

Unlike sports, however, fighting cyber marauders requires international

cooperation. This is difficult, however, when each nation has different

criteria for security measures and pursuing different areas of interest.

Ao contrário dos esportes, no entanto, a luta contra predadores virtuais

requer cooperação internacional. Isto é difícil, no entanto, visto que cada

país tem diferentes critérios para medidas de segurança e perseguem

diferentes áreas de interesse.

Lt. Gen. Johannes Kert, military representative of the Estonian Delegation,

NATO Cooperative Cyber Defense Centre of Excellence, offered the lessons

his nation learned in the wake of a massive cyber-attack in 2007. “There

are no good solutions when you are under cyber-attack. There are only bad

and very bad solutions. You have to train, train and train beforehand,” he

stated.

Fonte: http://www.afcea.org/about/news/6-26-14-Cyber-FINAL.asp

O tenente-general Johannes Kert, representante militar da Delegação da

Estónia, Centro de Excelência da Defesa Cibernética Cooperativa da OTAN,

ofereceu as lições aprendidas pela sua nação, em resultado de um ataque

cibernético em massa em 2007. "Não há boas soluções quando você está

sob ataque cibernético . Existem apenas soluções ruins e muito ruins. Você

tem que treinar, treinar e treinar antes ", afirmou.

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 31: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 30 de 35

Bem amigo(a), fazer exercícios resolvendo questões de outros concursos é

fundamental para a sua preparação, por isso, nas aulas seguintes faremos

mais exercícios para que vocês fiquem familiarizados com os assuntos mais

cobrados pelas bancas, nesse curso, especificamente pela ESAF. O estudo

da teoria gramatical o ajuda a ter uma visão mais clara de como entender

o texto e traduzi-lo. Agora finalizarei a minha aula com o vocabulário das

palavras do texto que talvez sejam novas para você ou as mais

desconhecidas para que assim se familiarize com elas e da próxima vez que

as encontrar no texto já saberá o que significam, e isso sem sombra de

dúvida facilitará a interpretação do mesmo e o seu entendimento das

questões.

6 – Vocabulários:

break up – quebrar, dissolver, finalizar

burden - carga, obrigação

cope with - lidar com, superar

cosseted – mimado, tratado com muita cortesia

currency – dinheiro, unidade monetária

dealing - lidar, relações comerciais, intercâmbio

dual - duplo

insider - informante, pessoas que tem informações de dentro

labour - trabalho, ocupação, tarefa

last - último, terminar, findar

make out - decifrar, compreender, estabelecer

manage - administrar, gerenciar

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 32: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 31 de 35

outsider - exterior, leigo

over - excesso, sobre, acima de

policy - política

push down – diminuir, decrescer

rapidly - rapidamente

remarkably - notavelmente, extraordinariamente

rise - subir, aumentar, elevar

shrink- encolher, diminuir

snuff out - extinguir, apagar

struggle – lutar, combater, ter dificuldade

stuck - preso, emperrado

sterling – libra esterlina, prata

turmoil – tumulto, agitação, pertubação

underfunded - sem fundos financeiros

unemployed – desempregado

wage – salário, renda

worry – preocupar-se

Sinônimos (Synonyms)

ageing – ripening, maturement

better – superior

burden – load, onus, encumbrance

cope with – meet, conform to, gather

cosset – pamper,cocker, spoil

dealing – transaction, relations

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 33: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 32 de 35

downsizing– retrenchment, curtailment

dual – double, duple, bivalent

extinguish – snuff out, eliminate

flicker – spark, glint, waver

insider- insider trading, inside track

labour – working class, task, project

last – conclusion, close, end, finish

make out –spot, recognize, discern

manage – carry off, deal with

molehill – made by moles

outsider – Foreigner, alien

over – complete, concluded, end

policy – insurance, indemnity, constitution

rapidly – quickly, speedily, promptly

remarkably – unusually, signally

retirement – retreat, hideaway, seclusion

shrink – reduce, quail, flinch, condense, slim down

7 - Lista de Questões Apresentadas e Gabarito:

Texto 1: Currency disunion

Source: www.economist.com (Adapted)

Apr 7th, 2012

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 34: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 33 de 35

The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The

Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions

that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they

might never have embarked on currency union.

The founders of the euro thought they were forging a rival to the

American dollar. Instead they recreated a version of the gold standard

abandoned by their predecessors long ago. Unable to devalue their

currencies, struggling euro countries are trying to regain competitiveness

by “internal devaluation”, i.e., pushing down wages and prices. That hurts:

unemployment in Greece and Spain is above 20%. And resentment is

deepening among creditors. So why not release the yoke? The treaties may

declare the euro “irrevocable”, but treaties can be changed.

One reason the euro holds together is fear of financial and economic

chaos on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the

decades-long political investment in the European project. So, despite

many bitter words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains

vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign

defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense

suggests that leaders should think about how to manage a break-up.

21- In paragraph 1, the author claims that if the euro´s fathers had

foreseen turmoil, they would never have

a) begun a currency union.

b) replaced the euro.

c) maintained the euro zone currencies.

d) turned down a currency union.

e) devalued the euro.

22- In paragraph 2, the author points out that “struggling euro countries”

are

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 35: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 34 de 35

a) steadily recuperating competitiveness.

b) currently devaluing their currencies.

c) expected to value their currencies.

d) incapable of devaluing their currencies.

e) not allowed to push down wages and prices.

23- In paragraph 2, the author argues that treaties

a) might have been ratified.

b) may be altered.

c) should have been negotiated.

d) ought to bring about changes.

e) must be urgently approved.

24- In paragraph 3, the author tries to explain why the euro

a) recovered.

b) devalued.

c) values.

d) collapsed.

e) remains.

25- According to the text, currency unions

a) have invariably strengthened markets.

b) are not supposed to break up.

c) have previously proved unsuccessful.

d) restructure regional markets.

e) prevent long-term damages.

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 36: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC

Língua Inglesa para ANAC

Teoria e exercícios comentados

Profª. Ena Smith

Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 35 de 35

GABARITO : 21 –A ; 22 –D ; 23 -B ; 24-E ; 25-C;

Organizei o conteúdo programático de tal forma que possa ser útil a todos

os níveis em que os alunos estão, pois pela minha experiência de ensino

observo que existem os níveis básico, intermediário e avançado naqueles

que se preparam para concursos. Prepare-se para estudar, pois teremos

bastante exercícios no curso, incluindo a última prova da ANAC.

Até a próxima aula amigo(a),

Ena Smith

00000000000

00000000000 - DEMO

Page 37: Curso de Inglês p/ Concurso ANAC