7
El verbo (11): Verbos modales www.deutschweb.net Gramática alemana

Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales

El verbo (11): Verbos modales

www.deutschweb.netGramát

ica

alem

ana

Page 2: Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales

Los verbos modaLes – significado y uso

Las formas de los verbos modales se ven en 1.1. (presente) y 1.3. (otros tiempos)

Los verbos modales constituyen un sintagma verbal con un verbo en infinitivo.

El verbo en infinitivo es portador de la significación, mientras que el verbo modal expresa un modo de la acción (deseo, deber, capacidad, etc.) (modalidad objetiva) (1) o el grado de veracidad de lo enunciado (modalidad subjetiva) (2).

1 Du musst mir helfen. Ich kann morgen nicht kommen.

Tienes que auydarme. Mañana no puedo venir.

2 Das kann stimmen. Eso puede ser cierto

En algunos casos, los verbos modales, en lugar de un infinitivo, pueden regir otros tipos de complementos.

1 Ich muss los. Tengo que irme.2 Ich will nach Hause. Quiero irme a mi casa. 3 Er darf nicht weg. No le permiten salir.

i. modaLidad objetiva

können

♦ El verbo können expresa, según el contexto, la posibilidad (1) o capacidad (2) de hacer algo; puede corresponder a poder o saber.

♦ En la forma del Konjunktiv II se usa para pedir algo al oyente. (3)

1 Kannst du mich morgen besuchen? Tut mir leid, ich kann nicht kommen.

¿Me puedes visitar mañana?Lo siento, no puedo ir.

2 Er kann hervorragend skifahren. Sabe esquiar excelentemente.

Page 3: Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales

3 Könnten Sie mir sagen, wie spät es ist? ¿Podría decirme la hora?

müssen

♦ El verbo müssen expresa la necesidad o el deber de hacer algo. (1) ♦ La negación nicht müssen significa «no tener que». (2)♦ En lugar de la negación de müssen, frecuentemente se usa el verbo brauchen. En el

lenguaje escrito, este verbo requiere el infinitivo con zu. (3)

1 Du musst mehr lernen. Ich muss dich sehen.

Debes estudiar más. Tengo que verte.

2 Du musst nicht mit uns gehen. No tienes que ir con nosotros. 3 Du brauchst mir nicht zu helfen. No tienes que ayudarme.

dürfen

♦ El verbo dürfen significa „tener el permiso“ 1); en su negación significa «no tener el permiso» – no deber. (2)

♦ Expresa un pedido cortés (3), sobre todo en el Konjunktiv II.

1 Der Junge darf bis zehn Uhr fernsehen.

Darf man hier rauchen?

El niño tiene el permiso de ver la televisión hasta las diez. ¿Se permite fumar aquí?

2 Du darfst das nicht so ernst nehmen. No debes tomarlo tan en serio. 3 Dürfte ich mal telefonieren? ¿Me permitiría hacer una llamada?

sollen

♦ El verbo sollen se usa en exhortaciones indirectas, es decir, expresa una obligación impuesta por otra persona. (1)

♦ Es más frecuente es su uso en forma del Konjunktiv II, con el significado de debería, sobre todo para consejos. (2)

Page 4: Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales

1 Daniel, du sollst nach Hause gehen. Du sollst nicht töten.

Daniel, que vayas a tu casa. No matarás.

2 Wir sollten jetzt gehen. Du solltest nicht so viel rauchen.

Deberíamos irnos.No deberías fumar tanto.

wollen

♦ El verbo wollen expresa un deseo, voluntad o propósito. (1)♦ Si se refiere a otra persona, en lugar del infinitivo sigue una oración subordinada

introducida por dass.

1 Ich will im Sommer nach Rom fahren. Ich will nicht mehr so viel arbeiten.

Quiero ir a Roma en verano. Ya no quiero trabajar tanto.

2 Ich will, dass du nicht mehr so viel arbeitest. Ya no quiero que trabajes tanto.

mögen

El verbo mögen expresa un gusto o una preferencia. Se usa sobre todo como verbo transitivo (2), frecuentemente con el adverbio gern.

1 Ich mag darüber jetzt nicht sprechen. No quiero hablar sobre ello ahora. 2 Ich mag dich sehr gern. Te quiero mucho.

möchte

möchte [quisiera] es el Konjunktiv II del verbo mögen. Se usa en expresiones de deseos, preguntas y ofertas.

1 Ich möchte im Sommer nach Rom fahren. Quisiera ir a Roma en verano. 2 - Was möchtest du trinken?

- Ich möchte ein Bier, bitte. - ¿Qué quieres tomar?- Quisiera una cerveza, por favor.

Page 5: Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales

Nótese que no existen verbos modales correspondientes a los españoles gustar /preferir. La corres-pondencia es la oración con los adverbios gerne / lieber /am liebsten.

Ich tanze gerne. Me gusta bailar. Ich bleibe lieber zu Hause. Prefiero quedarme en casa.

Véase 6.3.

ii. modaLidad subjetiva

Los verbos modales se pueden usar para modificar la veracidad o credibilidad de lo enunciado. Se usan müssen y können en el indicativo y Konjunktiv II, expresando siem-pre un menor grado de seguridad. Se emplea dürfen como negación de müssen en el Konjunktiv II.

Du musst sehr müde sein. Debes de estar muy cansada. Sie müsste schon zurück sein. Ya debería de estar de regreso. Das kann / könnte richtig sein. Esto puede / podría ser correcto. Das dürfte kein Problem sein. Esto no debería de ser un problema.

Con el verbo sollen (solamente en indicativo) el hablante se refiere a algo que dice otra persona; con el verbo wollen (solamente en indicativo) a lo que dice el sujeto de la oración sobre sí mismo.

Sie soll sehr viel Geld haben. Según dicen, tiene mucho dinero. Er will davon nichts gewusst haben. Según dice, no sabía nada.

iii. Los pretéritos compuestos de Los verbos modaLes

Los pretéritos compuestos se forman:

♦ Cuando se trata de la modalidad objetiva, con el auxiliar conjugado y el infinitivo del verbo modal (en lugar del participio II) en la última posición (1). Sin embargo,

Page 6: Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales

cuando se refiere al pasado se prefiere el imperfecto para evitar paréntesis verbales complejos (2).

1 Ich habe leider nicht zu deinem Fest kommen können. Desgraciadamente, no he podido ir a tu fiesta. 2 Ich konnte leider nicht zu deinem Fest kommen.

♦ Cuando se trata de la modalidad subjetiva, los pretéritos compuestos se forman con el verbo modal conjugado y el infinitivo del auxiliar en última posición. Sie soll sehr krank gewesen sein. [Dicen que estaba muy enferma.]

♦ Cuando los verbos modales se usan como verbos transitivos (con complemento directo, sin infinitivo, sobre todo mögen y wollen), los pretéritos compuestos se forman con el auxiliar haben y el participio II del verbo modal. Das habe ich nicht gewollt. [Esto no lo he querido.]

iv. eL KonjunKtiv ii compuesto de Los verbos modaLes

Para referirse a acciones en el pasado que no se llevaron a cabo, se usa el Konjunktiv II compuesto de los verbos modales. Esta forma contiene el Konjunktiv II de haben (o sea hätte), un infinitivo y el infinitivo del verbo modal.

Dieses Buch hättest du lesen müssen. Debiste leer este libro. Eigentlich hätte er mir helfen können. Bien pudo haberme ayudado.

Page 7: Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales

¡Continuará!www.deutschweb.net