19
El idioma Español El idioma Español 5 - Figuras de la Lengua y 5 - Figuras de la Lengua y poesía humorística poesía humorística

Idioma español figuras y humor

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Un Excelente Modo de conocer las contradicciones de la Lengua Española

Citation preview

Page 1: Idioma español figuras y humor

El idioma EspañolEl idioma Español 5 - Figuras de la Lengua y5 - Figuras de la Lengua y poesía humorísticapoesía humorística

Page 2: Idioma español figuras y humor

En ésta ocasión el homenaje al Idioma

Español, se centra en una poesía humorística

de Pablo Parellada («Melitón González»),

que irá acompañada con imágenestos de los más ilustres escritores

y poetas de la lengua castellana, tanto españoles como

hispanoamericanos

EL IDIOMA CASTELLANO

“Glosas emilianenses” (S.Millán de la Cogolla (La Rioja)

Page 3: Idioma español figuras y humor

“Señores: Un servidor,Pedro Pérez Paticola,

cual la Academia Española“Limpia, Fija y da Esplendor".

Pero yo lo hago mejory no por ganas de hablar,pues les voy a demostrar

que es preciso meter manoal Idioma Castellano,

donde hay mucho que arreglar.

Gonzalo de Berceo

Antonio Nebrija

Page 4: Idioma español figuras y humor

¿Me quieren decir por qué,en tamaño y en esencia,hay esa gran diferencia

entre un buque y un buqué?¿Por el acento? Pues yo,por esa insignificancia,no concibo la distanciade presidio a presidióni de tomas a Tomás,ni de topo al que topó,

de un paleto a un paletó,ni de colas a Colás.

Pedro Calderón de la Barca

Lope de Vega y Carpio

Sta. Teresa de Cepeda y Ahumada

Page 5: Idioma español figuras y humor

Mas dejemos el acento,que convierte, como ves,las ingles en un inglés,y pasemos a otro cuento. ¿A ustedes no les asombraque diciendo rico y rica,majo y maja, chico y chica,no digamos hombre y hombra? 

Miguel de Cervantes Saavedra

Luis de Góngora y Argote

Sor Juana Inés de Asbaje y Ramírez de Santillana

Page 6: Idioma español figuras y humor

Y la frase tan oídadel marido y la mujer,

¿por qué no tiene que serel marido y la marida?

Por eso, no encuentro malsi alguno me dice cuala,como decimos Pascuala,

femenino de Pascual.

Garcilaso de la Vega

Francisco deQuevedo

Page 7: Idioma español figuras y humor

El sexo a hablar nos obligaa cada cual como digo:

si es hombre, me voy contigo;si es mujer, me voy contiga.¿puede darse, en general,

al pasar del masculinoa su nombre femeninonada más irracional?

José Celestino Mutis

Gustavo Adolfo Bécquer

Page 8: Idioma español figuras y humor

La hembra del cazo es caza,la del velo es una vela,

la del suelo es una suelay la del plazo, una plaza;

la del correo, correa;del mus, musa; del can, cana;del mes, mesa; del pan, pana

y del jaleo, jalea.

Jorge Isaac

Ramón Mª de Valle Inclán

Concepción Arenal

Page 9: Idioma español figuras y humor

¿Por qué, llamamos torteroal que elabora una torta

y al sastre, que ternos corta,no le llamamos ternero?¿Por qué, las Josefas sonpor Pepitas conocidas,como si fuesen salidas

de las tripas de un melón?¿Por qué, el de Cuenca

no es cuenco,bodoque el que va de boda,y a los que árboles podanno se les llama podencos?

Alejo Carpentier

Alfonso ReyesGabriela Mistral

Page 10: Idioma español figuras y humor

Y no habrá quien no concibaque llamarle firmamento

al cielo, es un esperpento!¿Quién va a firmar allá arriba?

¿Es posible que personaalguna acepte el criteriode llamarle Monasterio

donde no hay ninguna mona?¿Y no es tremenda gansada

en los teatros, que seadenominada "platea"

donde no platea nada? 

Miguel de Unamuno

Octavio PazEmilia de Pardo Bazán

Page 11: Idioma español figuras y humor

Si el que bebe es bebedory el sitio es el bebedero,a lo que hoy es comedor

hay que llamar comedero. 

Comedor será quien coma,como bebedor quien bebe;

de esta manera se debemodificar el idioma.

 Álvaro Mutis

Antonio Machado

Alfonsina Storni

Page 12: Idioma español figuras y humor

¿A vuestro oído no admira,lo mismo que yo lo admiro,

que quien descerraja un tiro,dispara, pero no tira?Este verbo y otros mil

en nuestro idioma son barro;tira, el que tira de un carro,no el que dispara un fusil.

Federico García Lorca

Pedro Salinas

Rosalía de Castro

Page 13: Idioma español figuras y humor

De largo sacan larguezaen lugar de larguedad,

y de corto, cortedaden vez de sacar corteza.

De igual manera me aquejo

de ver que un libro es un tomo;

será tomo, si lo tomo,y si no lo tomo, un dejo.

Benito Pérez Galdós

Julio Cortázar

Page 14: Idioma español figuras y humor

Si se le llama mirónal que está mirando mucho,

cuando mucho ladre un chuchose le llamará ladrón.Porque la sílaba "on"

indica aumento, y extrañoque a un ramo de gran tamaño

no se le llame Ramón.

Jorge Guillén

Pablo Neruda

Page 15: Idioma español figuras y humor

Y, por la misma razón,si los que estáis escuchandoun gran rato estáis pasando,

estáis pasando un ratón.

Gabriel García Márquez

Mario Vargas Llosa

Camilo José Cela

Page 16: Idioma español figuras y humor

Y sobra para quedarconvencido el más profano,

que el idioma castellanotiene mucho que arreglar.

 Con que basta ya de historias

y, si al terminar me daisdos palmadas, no temáis

porque os llame palmatorias.

Vicente Aleixandre

Miguel Delibes

Page 17: Idioma español figuras y humor

Reproducimos aquí la poesía completaReproducimos aquí la poesía completa

“El idioma castellano tiene mucho que arreglarSeñores: Un servidor, Pedro Pérez Paticola, cual la Academia Española “Limpia, Fija y da Esplendor”. Pero yo lo hago mejor y no por ganas de hablar, pues les voy a demostrar que es preciso meter mano al Idioma castellano, donde hay mucho que arreglar.

¿Me quieren decir por qué, en tamaño y en esencia, hay esa gran diferencia entre un buque y un buqué?

¿Por el acento? Pues yo, por esa insignificancia, no concibo la distancia de presidio a presidió ni de tomas a Tomás, ni de topo al que topó, de un paleto a un paletó, ni de colas a Colás.

Mas dejemos el acento, que convierte, como ves, las ingles en un inglés, y pasemos a otro cuento.

¿A ustedes no les asombra que diciendo rico y rica, majo y maja, chico y chica, no digamos hombre y hombra?

Y la frase tan oída del marido y la mujer, ¿por qué no tiene que ser el marido y la marida?

Por eso, no encuentro mal si alguno me dice cuala, como decimos Pascuala, femenino de Pascual.

El sexo a hablar nos obliga a cada cual como digo: si es hombre, me voy contigo; si es mujer, me voy contiga.

¿Puede darse, en general, al pasar del masculino a su nombre femenino nada más irracional?

La hembra del cazo es caza, la del velo es una vela, la del suelo es una suela y la del plazo, una plaza; la del correo, correa; del mus, musa; del can, cana; del mes, mesa; del pan, pana y del jaleo, jalea.

¿Por qué llamamos tortero al que elabora una torta y al sastre, que ternos corta, no le llamamos ternero?

¿Por qué las Josefas son por Pepitas conocidas, como si fuesen salidas de las tripas de un melón?

¿Por qué el de Cuenca no es cuenco, bodoque el que va de boda, y a los que árboles podan no se les llama podencos?

¡Y no habrá quien no conciba que llamarle firmamento al cielo, es un esperpento! ¿Quién va a firmar allá arriba?

¿Es posible que persona alguna acepte el criterio de llamarle Monasterio donde no hay ninguna mona?

¿Y no es tremenda gansada en los teatros, que sea denominada “platea” donde no platea nada?

Page 18: Idioma español figuras y humor

Si el que bebe es bebedor y el sitio es el bebedero, a lo que hoy es comedor hay que llamar comedero.

Comedor será quien coma, como bebedor quien bebe; de esta manera se debe modificar el idioma.

¿A vuestro oído no admira, lo mismo que yo lo admiro, que quien descerraja un tiro, dispara, pero no tira?

Y, por la misma razón, si los que estáis escuchando un gran rato estáis pasando, estáis pasando un ratón.

Y sobra para quedar convencido el más profano, que el idioma castellano tiene mucho que arreglar.

Con que basta ya de historias y, si al terminar me dais dos palmadas, no temáis porque os llame palmatorias”.

Este verbo y otros mil en nuestro idioma son barro; tira, el que tira de un carro, no el que dispara un fusil.

De largo sacan largueza en lugar de larguedad, y de corto, cortedad en vez de sacar corteza.

De igual manera me aquejo de ver que un libro es un tomo; será tomo, si lo tomo, y si no lo tomo, un dejo.

Si se le llama mirón al que está mirando mucho, cuando mucho ladre un chucho se le llamará ladrón.

de Pablo Parellada Molas

Page 19: Idioma español figuras y humor

Notas sobre el autor PABLO PARELLADA Y MOLASNotas sobre el autor PABLO PARELLADA Y MOLAS

De sobrenombre «Melitón González», «Pancho y Mendrugo» nació en Valls (Tarragona) en 1855 y falleció en Zaragoza el año 1944. Autor versátil como comediógrafo, novelista, escritor satírico y dibujante de humor. Militar de carrera, en el arma de Ingenieros, fue profesor de la Academia General Militar. Retirado con el grado de coronel, estableció su residencia en Zaragoza. Estrenó con éxito en toda España numerosas comedias, sainetes y juguetes cómicos, obras de fácil ingenio en una línea de limpia y sencilla comicidad. Su poesía “El Idioma Castellano” se hizo muy popular, alcanzando una difusión muy grande.

Un libro, una comedia y un dibujo de Parellada