Upload
heinz-zeta
View
33
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
SEMÁNTICAFERNINDAD DE SAUSSURE: DISCIPLINA QUE ESTUDIA EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS. SU UNIDAD PRINCIPAL ES EL SIGNO LINGÜÍSTICO: SIGNIFICADO Y SIGNIFICANTE.
CAMPO SEMÁNTICO: RELACIÓN DEL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS CON EL DISCURSO.
SIGNIFICADO
SIGNIFICANTE
SINÓNIMOSPALABRAS CON ESCRITURA Y PRONUNCIACIÓN DIFERENTE PERO QUE SU SIGNIFICADO ES SIMILAR. IMPORTANTE PARA LA REDACCIÓN POR ESCRITO
REPUDIAR DESDEÑAR DECLINAR DESECHAR
REHUSAR REPELER RECHAZAR
ANTÓNIMOSVOCABLOS QUE GUARDAN ENTRE SÍ UN SENTIDO OPUESTO, PRESENTAN UNA RELACIÓN SEMÁNTICA
COBRAR – PAGAR SUEGRA – YERNO DORMIR - DESPERTAR
CÓNCAVO – CONVEXO SOBRINO – TÍA NIETO - ABUELO
HOMÓNIMOSVOCABLOS CUYA REPRESENTACIÓN ESCRITA (HOMOGRAFÍA) Y SONORA (HOMÓFONA) ES IDÉNTICA PERO NO GUARDAN RELACIÓN SEMÁNTICA PERO SON PALABRAS IGUALES.
COMA (COMER) – COMA (PUNTUACIÓN)
SOL (ESTRELLA) – SOL (MÚSICA)
SAL (MINERAL) – SAL (SALIR)
PARONIMIASON TÉRMINOS QUE SE PARECEN EN SU FORMA O EN SU SONIDO PERO SE ESCRIBEN Y SIGNIFICAN DIFERENTE, EN ALGUNOS CASOS UNA LETRA ES TODO LO QUE CAMBIA.
CASA – CAZA AS – HAZ – HAS ZETA - SETA.
VES – VEZ TELA – TILA ROJO - REJA.
MONOSEMIAVOCABLOS QUE SÓLO TIENEN UN SOLO SIGNIFICADO Y NO PUEDEN SER USADOS EN NINGUNA OTRA SITUACIÓN.
CEREBRO O ENCÉFALO SISTEMA TRAZO
ANTENA DECODIFICADOR
POLISEMIAVOCABLOS QUE TIENEN VARIOS SIGNIFICADOS Y PUEDEN SER USADOS DEPENDIENDO LA ACEPCIÓN A LA QUE SE HAGA REFERENCIA
PERRO BANCO CIRCUITO BRAZO
HIPONIMIAPALABRAS QUE SE DIFERENCIAN POR EL TAMAÑO CONCEPTUAL DE SUS SIGNIFICADOS, SÓLO QUE A LA INVERSA DE LA HIPERONIMIA DE MENOR A MAYOR (TAMBIÉN LO INCLUYE)
FRESA, TORONJA, NARANJA, LIMÓN, LIMA: CÍTRICOS
CHIVAS, PUMAS, ÁGUILAS, TIGRES, TIBURONES: EQUIPOS DE FUTBOL
HIPERONIMIAPALABRAS QUE SE DIFERENCÍAN POR EL TAMAÑO CONCEPTUAL DE SUS SIGNIFICADOS, UNO DE ELLOS ES MAYOR QUE OTRO (LO INCLUYE)
DISTRITO FEDERAL: CUAHUTÉMOC, MIGUEL HIDALGO, BENITO JUÁREZ
AFRICA: CONGO, ALGERIA, TÚNEZ, GHANA, LIBERIA.
ANTROPÓNIMOS
NOMBRES DE PERSONAS
CIRIACO, PETRONILA, LORENZO
XENONIMOSPALABRAS QUE SE DERIVAN DE UN IDIOMA EXTRANJERO Y SE ADAPTAN A LA LENGUA ESPAÑOLA.
BOUTIQUE, MOUSE, CLIC.
NEOLOGISMOSSE DIVIDEN EN DOS:
PALABRAS DE NUEVA CREACIÓN
PALABRAS CON NUEVA ACEPCIÓN.
NUEVA CREACIÓN:
COMPUTADORA, CATAFIXIA, CANFINFLEAR.
NUEVA ACEPCIÓN:
DIGITAL, ORDENADOR
ONOMATOPEYA
PALABRAS QUE SE CREAN A PARTIR DE SONIDOS NATURALES QUE SE CONVIERTEN EN CONCEPTOS.
GUAU, PAS, CRASH.