View
120.340
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Integrantes:
- Francisca Araya
- Jennifer Rusque
- Alicia Vassar
- Constanza Bugueño
- Natalia Alvarez
índiceíndice
Páginas
3 . . . Del nombre
4 . . . Lengua
5 . . . Organización social
6 . . . Escritura
7 . . . Gramática
8 . . . Dialecto
9 . . . Datos
10 . . . Códice Florentino
11 . . . Imagen grupo Nahua
12 . . . Mapa Pueblos indígenas en Mesoamérica
El nombre del grupo náhuatl proviene del verbo nahuatli (hablar con claridad); este término se emplea para designar tanto al grupo como
al lenguaje de los mexica, los mexicanos.Actualmente, los pueblos nahuas no forman una unidad política sino que están localizados en un área que va desde Durango hasta el sur de Tabasco y se concentran principalmente en Puebla, Veracruz e
Hidalgo. En menor proporción se localizan en San Luis Potosí, Hidalgo, Distrito Federal, Estado de México, Tlaxcala, Morelos,
Jalisco, Michoacán, Nayarit y Oaxaca.
Del nombre :Del nombre :
La lengua náhuatl se encuentra dentro de la subfamilia aztecoide que pertenece a la familia o grupo yuto-azteca. Este grupo de lenguas emparentadas se habla desde las mesetas de la gran Cuenca del
Oeste de los Estados Unidos hasta algunas regiones de Nicaragua. Dentro del territorio mexicano el náhuatl es el idioma con mayor
número de hablantes del grupo yutoazteca. Según sus características lingüísticas, el náhuatl se ha dividido en cuatro grupos: el del este, del
oeste, el central y el septentrional, el de Morelos pertenece al segundo que utiliza la tl al final y usa como prefijo el pretérito.
La lengua náhuatl es hablado pro 1.200.000 personas en México central ( Distrito Federal, Colima, Durango, Guerrero, Jalisco,
Hidalgo, México, Michoacán, Nayant, Oaxaca, Publa, San Luis Potosí, Tabasco y Veracruz)
Lengua :Lengua :
Las comunidades nahuas de Morelos se componen de familias extensas en las que todos los miembros tienen
una tarea específica para la reproducción del grupo doméstico; la relación de compadrazgo es muy importante.
La autoridad está a cargo del ayudante municipal o del delegado, además del Juez de Paz quien trata los asuntos
judiciales. Por otra parte está la autoridad agraria.
Organización social :Organización social :
Una de las mayores empresas culturales de los antiguos nahuas fue el registro de textos en libros escritos. Estos libros, que hoy llamamos
"códices", eran fabricados de fina piel de venado o de papel, y doblados en forma de biombo. En ellos se encuentra la primera grafía de la lengua náhuatl que conocemos con seguridad, aunque es posible que existan
caracteres en monumentos arqueológicos por pueblos nahuas anteriores a los aztecas.
Desgraciadamente, la desaparición a través de los siglos de los libros antiguos no ha permitido una reconstrucción satisfactoria del sistema de
escritura prehispánico. No obstante, la existencia de centenares de códices coloniales que contienen elementos glíficos proporcionaría datos para un
estudio minucioso del sistema, estudio que todavía no se ha realizado. A grandes rasgos, podemos describir la escritura nahua indicaba la e; un
diente (λanλi) indicaba el sonido λan (lugar). Este ingenioso conjunto llegó a formar todo un sistema de escritura ya que tanto los cronistas indígenas
como los españoles nos hablan de libros históricos, legales, fiscales, geográficos, de calendario y, tal vez, de otros tipos desconocidos para
nosotros.
Escritura :Escritura :
La fonología del náhuatl clásico, la lengua de los aztecas, era notable por el uso del sonido tl producido como una sola consonante y por el uso de la oclusiva glotal, si bien esta última se ha perdido en algunos dialectos modernos siendo
reemplazada por la h aunque otros la han retenido. El sonido tl sirve para distinguir los tres grandes dialectos actuales: el central y el septentrional lo retienen, de ahí que se denominen náhuatl, pero el oriental ha cambiado ese sonido por t, de ahí que se llame a la lengua de esas regiones nahuat. Los
dialectos occidentales, hablados en Michoacán y México, sustituyen la tl por la l y por eso son denominados nahual.
El náhutal clásico (el del siglo XVI) usaba un juego de 15 consonantes y cuatro vocales largas y cortas. Su gramática era aglutinante, haciendo mucho uso de
sufijos y prefijos, reduplicación de sílabas y palabras compuestas. Las consonantes son las mismas que en español con algunas adiciones, como x [š], tz
y la africada lateral tl. Hay también una sílaba laringeal final (saltillo) que fue probablemente una oclusiva glotal si bien muchos dialectos actuales tienen en su
lugar una glotal fricativa. Los nombres acaban en el sufijo tl o en alguna de sus variantes a menos que
formen parte de un compuesto o estén en una forma posesiva, comoconetl 'hijo'
conechichilli 'hijo muy joven' Cuando va en una forma posesiva el nombre conetl reemplaza el sufijo -tl con el
sufijo -uh [w], comono-coneuh 'mi hijo'
Gramática :Gramática :
DialectosDialectos :
Posee varios dialectos, como el náhuatl huasteca (en los estados de San Luis Potosí, Hidalgo, Veracruz y en parte de Puebla), el náhuatl
septentrional de Puebla (norte del estado de Puebla), el náhuatl tetelcingo (en la ciudad de Tetelcingo y sus dos colonias,
Cuauhtémoc y Lázaro Cárdenas, en la municipalidad de Cuautla, Morelos, México). En Guatemala y El Salvador se habla náhuatl pipil. El dialecto que cuenta con más hablantes es el náhuatl huasteca
(350.000). Algunas variedades están amenazadas.
Datos :Datos :
La lengua náhuatl es hablada por 1.200.000 personas en México central (Distrito Federal, Colima, Durango, Guerrero, Jalisco, Hidalgo, México, Michoacán, Nayarit, Oaxaca, Puebla, San Luis Potosí, Tabasco y Veracruz).
Códice Florentino El eclesiástico y escritor español Bernardino de Sahagún se trasladó a Nueva España
en 1529. Unos 25 años después logró que comenzara a transcribirse cuanto le contaron algunos indios respecto de los hechos más destacados de la conquista. Todo
lo cual formó parte de su recopilación conocida como Códice Florentino: un amplio conjunto de folios ilustrados que revela la cultura de los nahuas a través de una versión
indígena de la historia de la conquista española del territorio mexicano. El Códice Florentino, que recibe ese nombre por ser la Biblioteca Medicea Laurenciana de
Florencia el lugar donde se conserva, fue compuesto en el Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco. Esta imagen reproduce una de las ilustraciones de obra tan fundamental y
en ella aparece el soberano azteca Moctezuma II recibiendo una serie de tributos.
Grupos nahuas Vista general de la sala Nahua del Museo Nacional de Antropología de
México. Esta sala fue inaugurada en 1984 con motivo del XX aniversario de la fundación del museo. En la imagen aparecen distintos aspectos de las tradiciones de estos grupos que hoy todavía aparecen dispersos por 16
estados de la República Mexicana, muchas veces conviviendo con la cultura de las grandes ciudades, como en algunas zonas limítrofes de la ciudad de
México.
Pueblos indígenas de Mesoamérica El mapa muestra la localización de los principales pueblos indígenas de esta zona
geográfica-cultural, que hoy todavía presenta núcleos importantes de población descendiente de las antiguas civilizaciones.