Upload
clay-casati
View
528
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Marco Milan (1984) vive a Losanna (Svizzera) dove é giunto per completare gli studi in ingegneria meccanica incominciati al Politecnico di Torino. Appassionato di sport acquatici e amante della montagna, durante il dottorato di ricerca svolto presso l’École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL), é stato presidente dell’associazione velica Voile EPFL. Ha vinto diverse medaglie a campionati europei e mondiali in barca a vela e ha partecipato a competizioni alpinistiche quali la Patrouille de Glaciers.
Citation preview
Festa dell’InquietudineFesta dell’InquietudineVII Edizione15-16-17-18 maggio 2014
Tema: Inquietudine e FugaComplesso Monumentale di Santa CaterinaFinale Ligure - Borgo
Fuga dei Talenti
Marco MilanMarco Milan
Clay Casati Febbraio 2014
Marco MilanMarco MilanScienza e Sport
Marco MilanMarco Milan
� Marco Milan (1984) vive a Losanna(Svizzera) dove é giunto per completaregli studi in ingegneria meccanicaincominciati al Politecnico di Torino.
� Appassionato di sport acquatici e amante della montagna, duranteil dottorato di ricerca svolto presso l’École Polytechnique Fédérale
2
il dottorato di ricerca svolto presso l’École Polytechnique Fédéralede Lausanne (EPFL), é stato presidente dell’associazione velicaVoile EPFL.
� Ha vinto diverse medaglie a campionati europei e mondiali in barcaa vela e ha partecipato a competizioni alpinistiche quali la Patrouillede Glaciers.
� Ha lavorato come consulente per grandi multinazionali energeticheed attualmente é responsabile Ricerca & Sviluppo e QualitàCorporate presso la Ethical Coffee Company.
La fugaLa fugaLuglio 2007. A 23 anni Marco Milan ha conseguito la LaureaMagistrale in Ingegneria Meccanica - Master's degreeMechanical Engineering (2005 – 2007) del Politecnico di Torinoche segue la Laurea in Ingegneria Meccanica - Bachelor'sdegree Mechanical Engineering (2002 – 2005).
Per non smentire il suo motto “Continuously looking for
3
Per non smentire il suo motto “Continuously looking for
Innovation, Improvement and Challenges”, Marco Milan decidedi partecipare alla selezione per la Doctoral School dell’EPFL.
Admission being extremelycompetitive, it is crucial toprepare the application file verycarefully.
L’L’écoleécole� L'École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) est une
école d'ingénieurs située à Lausanne, en Suisse; elle compteenviron 12’000 personnes sur le campus, dont environ 7’700étudiants, 260 professeurs, des collaborateurs scientifiques ettechniques et même des entrepreneurs du Parc Scientifique.
� On recense plus de 100 nationalités et plus de 43 % desétudiants et 50 % du corps enseignant sont étrangers.étudiants et 50 % du corps enseignant sont étrangers.
4
UniversityRankings
2013 ARWU QS THE
World Main Results
EPFL 101-150° 19° 37°
POLITO 401-500° 370° -
World Engineering & Technology field
5
EPFL 15° 8° 15°
POLITO 51-75° 68° -
Continental Europe Engineering & Technology field
EPFL 1° 2° 2°
POLITO 10° 16° -
EPFL is considered to be among the world's most prestigiousuniversities in the field of Engineering and Technology.
DOCTORAL SCHOOL DOCTORAL SCHOOL EPFLEPFL
Struttura PHD EPFLDoctoral studentMarco Milan @ Doctoral SchoolLTCMProgetti inizialiProgetto di dottorato
EPFLEPFL
Struttura Struttura PhDPhD EPFLEPFL
7
DoctoralDoctoral studentstudent
� The vast majority of doctoral candidates are employed and paid as "doctoral assistants".
� They conduct research towards their doctorate, participate in teaching undergraduates, and help in the smooth running of their research unit. their research unit.
� They therefore benefit from a dual status of student and employee.
� The general salary scale of an EPFL doctoral assistant starts at CHF 50,500 (circa € 41,000) gross per annum. EPFL does not charge tuition fees for doctoral students.
8
Marco Milan @ Marco Milan @ DoctoralDoctoral SchoolSchool
� EMPLOYMENT
� PhD Student and Assistant at the EPFL – LTCM (Laboratoire de Transfert de Chaleur et de Masse)
� Test Engineer at the Laboratory for Hydraulic Machines, EPFL.
� RESEARCH INTERESTS� RESEARCH INTERESTS
� Two-Phase Flows.� Heat Transfer.� Renewable Energies.
� RESEARCH ACTIVITIES AT LTCM
� Microchannel two-phase flow visualization.
9
Heat & Mass Transfer Lab Heat & Mass Transfer Lab --Laboratoire de Laboratoire de Transfert de Chaleur et de Masse (LTCM)Transfert de Chaleur et de Masse (LTCM)
Highlight� Flow Patterns,
� Heat Transfer, Pressure drop,
� On-chip Cooling Systems.
10
Progetti inizialiProgetti iniziali� July 2007 – September 2007 (3 months), R&D Engineer,
Industrial Energy Systems Laboratory EPFL� Demonstrated Skills:
� Ability to work independently� Decision-making and communication skills� Adaptable, flexible
� October 2007 – September 2008 (1 year), “Alstom, Voith, Andritz, BC Hydro” Project Engineer
� Demonstrated Skills:� Action oriented and able to operate effectively under tight deadlines and high workload.
� Ability to work in multi-cultural environment and tomanage multiple projects simultaneously.
� Daily management of customers11
Progetto di dottoratoProgetto di dottorato� October 2008 – December 2012 (4 years 3 months) PHD
Researcher at EPFL - Heat and Mass Transfer Laboratory
� Macro and micro-channels two-phase flow studies: finding and implementing innovative solutions to complex problems.
� Demonstrated Skills:
� Finding and implementing innovative solutions to complex� Finding and implementing innovative solutions to complexproblems.
� Analyzing and synthesizing scientific literature and data.
� Communicating scientific information to technical and general audiences.
� Passion and self-motivator.
12
DoctoralDoctoral SchoolSchool EPFL 2013EPFL 2013
1313
SCIENZA E SPORT, DUE SCIENZA E SPORT, DUE PASSIONI COMPATIBILI PASSIONI COMPATIBILI
Projet Voile EPFLMarco Milan: skipper EPFLEPFL Sailing Team PresidentPalmarès 2008 - 2012
PASSIONI COMPATIBILI PASSIONI COMPATIBILI ALL'EPFLALL'EPFL
École Polytechnique Fédérale École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL)de Lausanne (EPFL)
15
ProjetProjet Voile EPFLVoile EPFL� Depuis plusieurs années, l’EPFL se démarque dans le monde
de la voile avec des projets technologiques et scientifiquestels qu’Alinghi et l’Hydroptère, “le bateau volant”.
� Le projet Voile EPFL
� s’associe autant à cette optique de performance � s’associe autant à cette optique de performance
� constituer une équipe compétitive qui représentesportivement l’EPFL,
� participer à de nombreuses régates nationales etinternationales de haut niveau.
� A cet esprit de réussite s’associe également un esprit de fair-play et de respect, au sein de l’association, comme envers lesadversaires.
16
Marco MilanMarco Milan
17
Nel 2001 è stato premiato dal Coni con la Medaglia d’oro al valoreatletico per i risultati ottenuti nella classe velica 420 tra il 1999 e il 2000.
Marco Milan: skipper EPFL Marco Milan: skipper EPFL
Come skipper dell’EPFL Sailing Team ha vinto:� la Rolex MBA Conference & Regatta nel 2012 e
nel 2013,
� tre medaglie ai campionati del mondo universitari (SYWoC - Student Yachting World Cup), tra cui il titolo di vice campione del mondo nel 2010;
� quattro medaglie ai campionati europei universitari (Coupe d'Europe Universitaire de Voile Habitable),
tra cui il titolo di campione europeo nel 2013.
18
EPFL EPFL SailingSailing Team Team PresidentPresident
Nel settembre 2008 Marco Milan viene nominato Presidente delSailing Team EPFL con l’obiettivo di una gestione orientata airisultati; manterrà la carica per 4 anni.
Sailing Team EPFL est une associationouverte à tous les étudiants ou
19
ouverte à tous les étudiants oudoctorants interessés à régater pourautant qu’ils arrivent à montrer uncertain niveau en voile.Le team se compose d’un noyau solideet expérimenté, qui regroupe lemeilleur de la voile universitaire suisse.
Palmarès 2008 Palmarès 2008 -- 20122012� 1er à la Rolex MBA’s Conference and Regatta 2012
� Vice-champion d’Europe universitaire 2012
� 2ème à la Rolex MBA’s Conference and Regatta 2011
� 4ème à la Giraglia Rolex Cup 2011
� 3ème au Championnat d’Europe Universitaire 2011 � 3ème au Championnat d’Europe Universitaire 2011
� Vice-champion du Monde universitaire 2010
� Vice-champion d’Europe universitaire 2010
� 6ème à la coupe du Monde universitaire 2009
� 2ème au Geneva International Match Race 2009
� 1er au Monaco University Match Race 2009
� 3ème à la coupe du Monde universitaire 2008
20
COUPECOUPE D'D'EUROPEEUROPEUNIVERSITAIREUNIVERSITAIRE DE DE
Trophée de l’île Pelée, Cherbourg, FranceCoppa Europea Universitaria 2013
UNIVERSITAIREUNIVERSITAIRE DE DE VOILE VOILE HABITABLEHABITABLE
CoupeCoupe d'd'EuropeEurope UniversitaireUniversitaire de de Voile Voile HabitableHabitable –– Trophée de l’île Trophée de l’île Pelée, Cherbourg, FrancePelée, Cherbourg, France
� Il s’agit d’une coupe d’Europe de voile universitaire.
� Elle se déroule toutes les années en Normandie et regroupe une trentaine d’équipages universitaires venant de toute l’Europe. l’Europe.
� Elle se court sur des monotypes J80, prêtés par la marine nationale française.
22
CoupeCoupe d'd'EuropeEurope UniversitaireUniversitaire 20132013
23
La barca EPFL tallonata dagli avversari
Coppa Europea Universitaria 2013Coppa Europea Universitaria 2013
30 team partecipanti da 30 team partecipanti da FranciaFrancia, , SpagnaSpagna, UK, Germania e , UK, Germania e SvizzeraSvizzera. . Vince il Team 1 EPFL con Marco Milan.Vince il Team 1 EPFL con Marco Milan.
Coppa Europea Universitaria 2013Coppa Europea Universitaria 2013
Marco Milan festeggia la vittoriaMarco Milan festeggia la vittoria25
Coupe d'Europe Universitaire de Voile Habitable - Trophée de l’île Pelée
EPFL
2013 Suisse Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne 1
1°
2012 France Université de Caen 1 2°
2011 France Université de Nantes 3°
2010 Angleterre Southampton Solent°
26
2010 Angleterre Southampton SolentUniversity
2°
� 2013: La Coupe d'Europe Universitaire au Suisse!
� 2012: Le Sailing Team EPFL Vice-Champion d’EuropeUniversitaire
� 2010: Le Sailing Team EPFL Vice-Champion d’EuropeUniversitaire
ROLEX MBA ROLEX MBA CONFERENCECONFERENCE & &
2012 Rolex MBA’s CUP
2013 Rolex MBA’s CUP
CONFERENCECONFERENCE & & REGATTAREGATTA, , ITALIEITALIE
EPFL win back EPFL win back –– to to –– back back Rolex MBA Regattas 2013Rolex MBA Regattas 2013� The team from EPFL, Lausanne won their second Rolex MBA
Regatta in Santa Margharita Ligure, Italy. The EPFL team now have back- to- back successes, having been the champions of the same regatta in 2012.
� The team from Manchester Business School came second, and the podium was rounded out with Tuck business school; and the podium was rounded out with Tuck business school; Bocconi’s crew came in fourth.
� EPFL won the Beneteau 36.7 fleet, then beat Tuck in the semi- finals, finally beating Manchester in the finals of the match racing. The Jeanneau Sunfast 37 fleet was won by Tuck. Bocconi came second in the 36.7s, Manchester 2nd in the Sunfasts.
28
BeneteauBeneteau 36.736.7
29
2013 Rolex MBA’s CUP2013 Rolex MBA’s CUP
2012 Rolex MBA’s CUP
30
2012 Rolex MBA’s CUP
2013 Rolex MBA’s CUP2013 Rolex MBA’s CUP
31
2012 Rolex MBA’s CUP2012 Rolex MBA’s CUP
32
2012 Rolex MBA’s CUP2012 Rolex MBA’s CUP
33
2012 Rolex MBA’s CUP2012 Rolex MBA’s CUP
34
FinalFinal Match RaceMatch Race
2012 Rolex MBA’s CUP2012 Rolex MBA’s CUP
35
PremiazionePremiazione
Albo d’Oro “MBA’s CUP”Albo d’Oro “MBA’s CUP”
36
https://www.youtube.com/watch?v=_JdxViekhNsc
The Rolex MBA's Conference The Rolex MBA's Conference and Regatta (video)and Regatta (video)
37
https://www.youtube.com/watch?v=_JdxViekhNsc
REGATTAREGATTA & & THE NEW THE NEW NORMALNORMAL
The New Normal
Sistema Adattivo Complesso
THE NEW THE NEW NORMALNORMAL
RegattaRegatta & The New & The New NormalNormal� Le Business School utilizzano, da tempo, lo yachting come
palestra formativa - per studenti MBA, ex studenti e gruppiaziendali – per migliorare la capacità di lavorareefficacemente in team sotto pressione, sfruttando il vento,le correnti e le onde in un ambiente divertente edemozionante.Le regate e in particolare quelle Match Race possono� Le regate e in particolare quelle Match Race possonodiventare un ottimo ambiente formativo per sviluppare lenuove leadership richieste dall’attuale era New Normal cheobbliga ad abbandonare il riduzionismo newtoniano e adaffrontare con nuovi principi, metodi e strumenti, la nuovacomplessità gestionale.
39
Il business è più complicato che mai, e la gestione della complessità
è in cima all'agenda di imprenditori e manager.
Match RaceMatch Race� Il Match Race definisce una gara velica tra due imbarcazioni della
stessa classe; la “regata combattimento’’, è un vero e proprio duellonel quale uno vince e l’altro perde. Un esempio sono le regate dellaLouis Vuitton Cup e della America's Cup.
� Il Match Race si differenzia dalle gare di flotta - nelle quali vipartecipano sempre tre o più barche – oltre che per il numero diimbarcazioni, anche per il modo di girare le boe (nel Match Race
40
imbarcazioni, anche per il modo di girare le boe (nel Match Racevengono lasciate a dritta) e la tattica.
� La diversità nella strategia deriva dal fatto che, generalmente, nellegare di flotta l’attenzione è riservata alle prestazioni della propriabarca mentre nel Match Race si concentra quasi completamentesull’avversario.
� Les régates en Match Race sont une bonne occasion d’entraîner la coordination de l’équipage particuliérement dans les moments de stress.
Emirates Team New Zealand facingoff against Alinghi in during Act 12 in Valencia 2006.
Photo Carlo Borlenghi/ACM 2006 Photo ©2007 Latitude 38 Publishing Co., Inc..41
La nuova normalità La nuova normalità ––The The newnew normalnormal� L'aumento della complessità è un dato di fatto nella nuova
normalità che caratterizza il mondo dopo la crisi finanziaria 2007-08 e la recessione globale 2008-12.
� Anche senza saperlo le persone sono diventate maestri del multitasking. La complessità impatta sui lavori che si multitasking. La complessità impatta sui lavori che si eseguono, sui rapporti interpersonali, sulle decisioni che si prendono:
� maggiori interdipendenze
� più dati, maggiori informazioni, più conoscenza
� tempi di risposta sempre più rapidi
� più attività immateriali
� meno prevedibilità42
Passaggio alla Nuova NormalitàPassaggio alla Nuova Normalità
43
Cambiamenti strutturaliCambiamenti strutturali1. A differenza dei cicli economici precedenti, ci sono stati
significativi cambiamenti strutturali nell'economia a causa di
� progressi tecnologici, � crescente globalizzazione, � tendenze demografiche sfavorevoli.
2. Le organizzazioni – supportate dai progressi delle tecnologie informatiche e della comunicazione – hanno: automatizzato, riprogettato, esternalizzato in LCR (Low Cost Region) numerosi posti di lavoro standardizzati e/o basati su transazioni (disoccupazione strutturale).
3. Il contesto economico globale sta creando notevoli pressioni competitive sulle imprese – aumenta il divario di competenze.
44
NuovaNuova NormalitàNormalità: : lentalenta crescitacrescita e e cambiamenticambiamenti velociveloci
45
46http://nadexagroup.com/ingoodcompany/wp-content/uploads/2013/09/mba-core-competencies-300x218.jpg
MBA ? “Money Before All?”
Inte
llige
nza
da s
trad
aIn
telli
genz
a da
str
ada
Inte
llige
nza
da s
trad
aIn
telli
genz
a da
str
ada
47
Sistema Adattivo ComplessoSistema Adattivo Complesso
Sailing Team è un buon esempio di Sistema Adattivo Complesso (CAS- Complex Adaptive System), in quanto consiste in parti (specialisti)che formano un sistema (team).Il sistema mostra un compor-tamento complesso, mentrecontinua ad adattarsi a uncontinua ad adattarsi a unambiente dinamico (vento,correnti, onde, avversari).
SYWoCSYWoCStudent Yachting Student Yachting
20122011201020092008
Student Yachting Student Yachting World CupWorld Cup
SYWoCSYWoC� The SYWoC or Student Yachting World Cup is an annual
sailing competition organized by students at the ÉcolePolytechnique, a French engineering school, seeing theworld's best student sailing teams confront each other in aweek-long series of races.
• Every year, the SYWoC takes place
50
• Every year, the SYWoC takes placearound All Saints' Day and gatherabout 200 students in a large Frenchharbour.
• The regatta lasts one whole week inFrance and great about 150competitors, representing 15countries from all around the world.
• the regatta will be sailed on J80
Scheda Tecnica J 80
Modello J 80
Cantiere J Boats
Progetto Johnstone
Lungh. f.t. 8,00 m
Larghezza 2,51 m
51
Larghezza 2,51 m
Pescaggio 1,49 m
Dislocamento 1,315 kg
Zavorra 635 kg
Sup. velica 31,40 mq
Sup. spi asim. 65 mq
Motore Fb 4 hp
SYWoC Student Yachting World Cup EPFL
2013 Pornic France Kedge Business School
2
2012 La Rochelle
Irlande UniversityCollege Dublin
8
2011 La Trinité-sur-Mer
France EuromedManagement
6
52
2011sur-Mer
FranceManagement
6
2010 La Rochelle
Angleterre Southampton Solent University
2
2009 La Trinité-sur-Mer
Italie CUS Milano 6
2008 Marseille Irlande Cork Institute ofTechnology
3
SYWoCSYWoC 2013 (33rd2013 (33rd ed.)ed.)
Final ranking after day 6 and 18 races
� France from Kedge BS is the new Student World Champion
� EPFL vice-championne du Monde Universitaire!
� France won the AGPM trophy, leading the coastal races
� Switzerland from EPFL won the Pornic trophy, winning the last race of the competition
«C’est une belle conclusion pour l’association de voile, qui ajoute
cette année à son palmarès cette deuxième place à la coupe du
monde, à la suite des deux victoire à la coupe d’Europe et à la
Rolex MBA’s».
53
SYWoCSYWoC 2013 (33rd2013 (33rd ed.)ed.)
EPFL vice-championne du Monde Universitaire!
SYWoCSYWoC 20122012
55
SYWoCSYWoC 20112011
56
EPFL 6°
SYWoCSYWoC 2010 à la 2010 à la RochelleRochelle
Sailing Team EPFL
� Barre: Marco Milan
La SYWoC 2010 s’est terminée sur la victoire des anglais del’université de Southampton après une magnifique bagarreavec l’équipe suisse de l’EPFL dont je faisais partie.
� Barre: Marco Milan
� Régleur GV: Jordan Holweger
� Tactique: Nils Palmieri
� Embraque: Yannick Preitner
� Piano: Julie Richard, CécileMouly et Juliette
� N°1: Cédric Pochelon
57
SYWoCSYWoC 20102010
58
EPFL vice-championne du Monde Universitaire!
SYWoCSYWoC 20092009
59
EPFL 6°
SYWoCSYWoC 20082008
60
EPFL 3°
POLYATHLONPOLYATHLON
Polyathlon 2007
Maratona di Losanna 2011
Patrouille des Glaciers
Le Le PolyathlètePolyathlète� Le Polyathlète accomplit toutes les disciplines, par tous les
temps, de nuit comme de jour, dans des conditions quipeuvent être extrêmes, allant de la douceur des bords duLéman aux rigueurs des neiges éternelles !
� Maîtrise du corps, de son alimentation, adaptation à l'altitude,aux conditions météo, aux disciplines sportives d'été commed'hiver, aux variations de températures (delta! 50°C), desd'hiver, aux variations de températures (delta! 50°C), dessols, de l'environnement ...
62
We cannot afford, in my view, to specialize totally to units forsingle purpose any more, especially in this ambiguousenvironment, not only the contemporary operating environment,but the one that we’re going to face in the future. So what we’relooking at here is going from single and dual event athletes todecathletes and pentathelete kind of formations that allow us tobe successful in a variety of events.
General Peter Schoomaker
PolyathlonPolyathlon 20072007� Crée en 2003, le Polyathlon est un classique ainsi que le raid
aventure-multisport le plus haut du monde.
� Expérience inoubliable, aux confins du mythique, le Polyathlonc'est près de 4000 m de dénivelé positive, 15 heures d'effort(ou plus...), et 12'000 calories en moins.
� Le Polyathlon se déroule dans une nature magnifique où, en� Le Polyathlon se déroule dans une nature magnifique où, enplus de hautes qualités sportives l'esprit d'équipe et l'amitiéjouent un rôle déterminant.
63
• La 5ème édition du Polyathlon(27-29 avril 2007); il y avaitdu cross(12 KM), du tir à l'arc,du vélo (150 KM), de la natation(3 KM) et du ski de randonnée,tout cela en équipe. Marco Milan,
diamondman IIMarco Pozzi, diamondman II
L’equipe
LausanneLausanne MarathonMarathon 20112011
64
Marco Milan (1984)
Ecublens VD EPFL-STI RUN
65
EPFL-STI RUN cat: 21H1temps 1:37.16,9 rang 145
PATROUILLEPATROUILLE DESDESGLACIERSGLACIERS
PDG
PDG 2012
GLACIERSGLACIERS
Patrouille des Glaciers (PDG)� La «Patrouille des Glaciers» (PDG) dell’Esercito svizzero è
una corsa militare internazionale di sci-alpinismo aperta anche a pattuglie civili, di tre elementi, svizzere o estere, di donne e di uomini.
� È una prova unica per la sua lunghezza, la sua altitudine media e il suo itinerario molto impegnativo. Ha luogo ogni due media e il suo itinerario molto impegnativo. Ha luogo ogni due anni. I partecipanti possono scegliere tra due percorsi:
� Percorso Z: Zermatt–Verbier (lunghezza 53 km, dislivello +3994 m / – 4090 m, 110 km di sforzo)
� Percorso A: Arolla–Verbier (lunghezza 26 km, dislivello + 1881 m / – 2341 m, 53 km di sforzo).
� I percorsi, con tratti tecnici da percorrere a piedi con gli sci in spalla, devono essere coperti in una sola tappa.
67
Partenza da Partenza da ZermattZermatt e da e da ArollaArolla
68
www.lenouvelliste.ch/multimedia/images/img_traitees/2012/04/carte-3d-pdg-new_zoom945.jpg
Addestramento estremoAddestramento estremo� La partecipazione alla PDG, oltre a un’ottima conoscenza
dell’alta montagna che consenta di fronteggiare situazioniimpreviste in condizioni estreme, esige anche unapreparazione tecnica, fisica e psichica straordinaria, unanotevole forza mentale e uno spiccato spirito di gruppo.
� La Patrouille des Glaciers permette all’Esercito svizzero dimettere alla prova le proprie capacità tecniche e di condotta inmettere alla prova le proprie capacità tecniche e di condotta insituazioni estremamente difficili.
� L’evento mostra l’efficienza della truppa nell’esecuzione dioperazioni complesse in un terreno molto difficile e in parte incondizioni meteorologiche precarie, effettuate con mezzimilitari e truppe di milizia in collaborazione con partner civili.
� Il record della corsa - 5 ore e 52 minuti nel 2010 – è detenutodalla cordata svizzera formata da: Florent Troillet, MartinAnthamatten, Yannick Ecoeur
69
Le passage mythique du col de Le passage mythique du col de la la RosablancheRosablanche
70www.air-glaciers.ch/sion/images/stories/Rosablanche%20Nina%20Silitch.jpg
PDG 2012PDG 2012� In un crescendo di passione e di adesioni, raggiunge il
numero di partecipanti più alto al mondo per una gara di sci-alpinismo: 4.500 concorrenti e 75 mila spettatori.
� Le partenze da Zermatt sono state interrotte a causa dellecondizioni critiche in quota verso i 3000 metri, a Tete Blanchee Col de Bertol.Nessun problema per la PDG corta, da Arolla a Verbier,� Nessun problema per la PDG corta, da Arolla a Verbier,terminata con la vittoria della squadra Comité départementaldi Bastien Hug, Antoine Ferdinand, Yann Pollet Villard in3h32’30”, mentre al femminile si sono imposte le ragazzesvizzere Véronique Mazzucco, Laurence Mazzucco eSéverine Dal Molin in 4h36’51”.
� La cordata di Marco Milan, con Nicolas Antonsen ed EugeneVanrooyen, ha concluso il percorso A: Arolla–Verbier in 6h16’classificandosi al 29° posto della classifica Seniors.
71
NUOVI ORIZZONTINUOVI ORIZZONTI
http://paintingandframe.com/UploadPic/thomas_kinkade/big/new_horizons.jpg
14 Dicembre 201214 Dicembre 2012
� Venerdì 14 dicembre 2012, con la presentazione pubblicadella tesi di dottorato, Marco Milan completa con successoi 4 anni di studio all’EPFL .
� La perdita dello status di studente comportaautomaticamente la rinuncia alla presidenza del SailingTeam EPFL.Team EPFL.
73
Ce fut l’occasion de remercier tous les nouveaux et anciens
membres du Sailing Team avec qui j’ai passé des moments
uniques sur l’eau et à terre ces quatre mêmes années.
Un grand merci a aussi été adressé au Domaine de la
Formation de l’EPFL, qui nous a soutenus et permis
d’atteindre des objectifs importants.
2013 2013 -- Verso l’IndustriaVerso l’Industria� Technical Consultant, EPFL-LTCM (Heat & Mass Transfer
Laboratory) multi-consortium EU project “Next generation ofHeat Pump working with Natural fluids" (in short NxtHPG).
� The project NxtHPG, aims at the development of a set of safe,reliable, high efficiency and high capacity heat pumps workingwith Hydrocarbons and CO².with Hydrocarbons and CO².
� NxtHPG project is targeted at producing a definitive stepforward to the launch of a high capacity heat pump technologyemploying natural refrigerants, that can become the futuresolution for heating and cooling on both new and existingbuildings.
74
2014 - Manager
75
2014 - Courseriano
76
2014 - Imprenditore
77
Sailing Team EPFL 2008-2012
78
http://www.youtube.com/watch?v=3Yz_imhBSBE
Sabato 17 maggio 2014 Sabato 17 maggio 2014 -- inquietamente inquietamente
08:45 Auditorium, Complesso Monumentale di Santa Caterina, Finale Ligure BorgoIL FINALESE, PERFETTO PER I NUOVI TALENTIIL FINALESE, PERFETTO PER I NUOVI TALENTI
Intervengono: Claudio G. Casati, Giovanni Ferrari Barusso, Studente del Liceo “Issel”
Iniziativa in collaborazione tra Circolo degli Inquieti e Studenti del Liceo “Issel” di Finale Ligure, coordinati dai docenti: Giovanni Bruzzone (filosofia), Luisa Demeglio (lettere -latino) e Raffaella Pona (disegno).Claudio G. Casati. Circolo degli Inquieti.Giovanni Ferrari Barusso, vice Sindaco del comune di Finale Ligure SV con delega a sovrintendere alle attività in materia di: lavori pubblici, porto, protezione degli arenili; politiche per l' ambiente, decoro urbano.sovrintendere alle attività in materia di: lavori pubblici, porto, protezione degli arenili; politiche per l' ambiente, decoro urbano.09:00 Auditorium, Complesso Monumentale di Santa Caterina, Finale Ligure BorgoFUGA DEI TALENTI DALL’ITALIAFUGA DEI TALENTI DALL’ITALIA
Intervengono: Ilaria Caprioglio, Claudio G. Casati, Marco Milan
Ilaria Caprioglio intervista Dr.-Ing. Marco Milan, talento “fuggito” nel 2008, sulle esperienze come studente, skipper, manager, imprenditore, courseriano, poliatleta, etc, da sempre impegnato nella innovazione di prodotto e di processo. 09:00 Guerra dei Talenti. Claudio G. Casati09:15 Scienza e sport, due passioni compatibili all'EPFL (École Polytechnique Fédérale de Lausanne). Ilaria Caprioglio, Marco Milan10:45 Conclusione
79
www.circoloinquieti.it
www.festainquietudine.it@SpiritoInquieto
80