15
PLAN LECTOR

Plan lector 02

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Plan lector 02

PLAN LECTOR

Page 2: Plan lector 02

TALLER PLAN LECOR

ADRIANA LUCIA MUÑOZ ROCHA

INSTITUCIÓN EDUCATIVA EXALUMNAS DE LA PRESENTACIÓN

11°2

Ibagué – Tolima

2017

Page 3: Plan lector 02

LA ODISEALa Odisea empieza en Grecia años después de la Guerra de Troya. Odiseo (Ulises), rey de Ítaca, intenta volver a su hogar ya que estuvo mucho tiempo fue de él, pero para su desgracia, se tiene que enfrentar a una serie de obstáculos para poder volver a su hogar. Al principio, su esposa, Penélope, creía que su esposo Ulises había muerto durante la guerra, pero sabemos que esto no es cierto; la verdad es que él esta cautivo en la isla de la diosa Calipso; es un prisionero del amor.

En Ítaca, Penélope es acosada por pretendientes que quieren casarse con ella porque su esposo no está. La diosa Atenea, quien apoya mucho a Ulises en su trayecto de vuelta a casa, guía a Telémaco a que vaya en busca de información sobre su padre, y así lo hace dirigiéndose a Pilos donde el rey Néstor le dice que vaya a ver al rey Menelao en Esparta. Allí se entera de que su padre está vivo pero cautivo en la isla de la diosa Calipso.

Después de un tiempo, Ulises es liberado gracias a la diosa Atenea, quien fue que le rogo a su padre Zeus que le diera esa orden a Calipso. Cuando por fin estaba libre, armo su propio barco y se encaminó a su hogar, pero cuando Poseidón, dios del mar, se dio cuenta de que estaba solo navegando, le mando una tormenta que arrasó con él y si barco. Después de eso, Ulises llega a la tierra de los feacios, donde la diosa Atenea otra vez lo ayuda, haciendo que una de las princesas lo encuentre allí tirado, con el propósito de que se lo lleve al reino en donde le dieron hospedaje u comida. Después de un tiempo, los feacios están de fiestas y Ulises participa en ellas; en una ovación lo retan a jugar y le piden que cuente su historia, es allí donde inicia la larga narración que cuenta las aventuras de Ulises durante los años posteriores a la guerra.

Después de que Ulises salió de la guerra de Troya, tomo un barco lleno de itacenses. En la primera parada, saquearon la tierra extranjera llevándose todo aquello que les podía ser útil incluyendo a las mujeres. Luego llegaron a la tierra de los cíclopes, monstruos enormes con un solo ojo; tuvieron que enfrentarse a uno de ellos para poder salir de ese lugar, dejando al monstruo, Polifemo, hijo de Poseidón, ciego. Esto puso muy furioso al dios del mar. Por desgracia, Ulises revela su nombre y Polifemo lo alcanza a escuchas, de tal manera que ora a su padre y le pide que Ulises sufra. Esta es la razón por la cual Poseidón odia a Ulises.

Page 4: Plan lector 02

Ulises sigue contando su historia. Luego de esto, él y sus compañeros llegan a la Isla de Eolo, en donde los vientos no juegan a su favor.

Después llegan a la Isla de Circe, una hechicera que droga a cualquier hombre haciendo que pierda la memoria, pero Ulises, con ayuda de los dioses, sobrevive a este hechizo y también rescata a sus compañeros de él; Circe, sorprendido de esto, le dice a Ulises que tiene que bajar al infierno a visitar al profeta Tiresias para recibir unos concejos. Lo hace y Tiresias le dice que llegara a casa, pero con mucha dificultad. Estando allí; Ulises habla con otras personas que han muerto, como sus amigos de guerra, Aquiles y Agamenón, y también su madre.

Luego regresan a la tierra de Circe para pedirle concejos sobre cómo navegar en las aguas peligrosas. Cuando desembocan, se encuentran con las sirenas, mujeres monstruosas que atraen a los hombres con sus voces encantadoras hasta que alcancen la muerte. Allí mueren algunos de los compañeros de Ulises, pero luego, cuando llegan a la isla de Helios, hacen algo que el profeta Tiresias les dijo que debían hacer, y mueren después de una tormenta, excepto Ulises, quien en ese momento fue cautivado en la isla de Calipso por los próximos siete años.

Y así es cómo termina de contar la historia a los feacios, quienes se conmueven y le dan muchos tesoros y lo llevan hasta Ítaca. Cuando Ulises llega, Atenea lo disfraza para que pueda enterarse de la situación en la que estaba el reino de Ítaca. Los pretendientes seguían ahí. Ulises aún no se revela, y disfrazado de mendigo, decide ir donde su esposa para convencerla de que Ulises no está muerto, pero ella no le cree. Entonces, Penélope, cansada de esperar tanto, les ofrece a los pretendientes una prueba en donde el ganador será su esposo. Los pretendientes tenían que encordar el arco de Ulises y lanzar una flecha por las doce hachas. Por supuesto, todos fallan, menos Ulises, quién presenta la prueba disfrazado de mendigo y al pasarla, se revela ante todos, y con ayuda de Telémaco, quien había vuelto porque Atenea fue en busca de él a Esparta, matan a todos los pretendientes, haciendo que los padres de estos se pongan muy furiosos con ellos y buscaban venganza. Al parecer la violencia en Ítaca nunca iba a terminase, pero Atenea acude a Zeus y le pide que ya no haya más violencia en Ítaca. Entonces Zeus mando una orden para que hubiera paz en Ítaca y así es cómo termina esta historia.

PERSONAJES PRINCIPALES

Page 5: Plan lector 02

Ulises:

- Acuerpado - Valiente- Facciones marcadas -

Inteligente- Cabello rizado -

Habilidoso- Musculoso -

Orgulloso

Atenea:

- Hermosa - Inteligente

- Cabello rizado - Leal

Telémaco:

- Joven muy apuesto - Valiente

- De ojos brillantes - Joven arrogante

Penélope:

- Hermosa - Melancólica

- Esposa de Ulises - Dolida- Madre de Telémaco

PERSONAJES SECUNDARIOS:

Calipso: Era una diosa, muy bella, temida por todos los hombres. Era bondadosa y muy dulce.

Poseidón: Es el dios del mar; era muy vengativo porque no perdonaba a sus enemigos.

Page 6: Plan lector 02

DESCRIPCIÓN DE CONTEXTOSContexto Político: En este libro se presenta la monarquía, cada ciudad tenia su propio rey.

“¡Rey Alcínoo, el más insigne de los mortales! Yo daré al extranjero cuantas satisfacciones precise para calmar su justa irritación por mis palabras” pag. 49 capitulo VIII

Contexto Religioso: Los mortales adoran a los dioses, le oran pidiéndole cosas.

“Aún le oímos suplicar a Neptuno, alzando las manos al estrellado cielo:” pag. 62 capitulo IX

Contexto Cultural: En aquella época la mujer tenía que tener a un hombre que respaldara el núcleo familiar el cual representaba la economía y recursos de la familia.

“Tendríamos que repartirnos sus bienes y dejar a su madre en el palacio con el marido que eligiese” pag. 15 capitulo II

INFERENCIAS BASADAS EN CITAS TEXTUALES“haciéndola resplandecer como el Sol.” pag. 19 capitulo IV

Se infiere que la hizo brillar mucho.

Circe: Es una hechicera, muy bella. Tenía una voz muy armoniosa y era la consejera de Ulises.

Polifemo: Es un horrible gigante muy fuerte, hijo de Poseidon.

Page 7: Plan lector 02

“En fuente de plata dióles aguardando una fámula, y les fueron servicios manjares de toda suerte, así como áureas copas de vino.” pag. 19 capitulo IV

Se infiere que eran como el oro, brillante y preciado.

“saliendo en vuelo como hubiera podido hacerlo un águila.” pag. 18 capitulo III

Se infiere que voló de una manera que le es muy propia, con mucha fuerza y dejándose llevar por los vientos.

“Ulises llegaba al palacio de Alcínoo, cuyos umbrales refulgían como el mismo sol.” Pag. 38 capitulo VII

Se infiere que estos umbrales brillaban mucho, resplandecían.

INTERTEXTUALDADEsta obra la podemos comparar con el libro Thor de Rodi Bianchi, en donde el protagonista también es un héroe y nos cuentan la épica aventura del dios del trueno (Thor) para poder mantener a salvo su reino, Asgard.

Lo que tienen en común estas dos obras es que, en ambas, como había dicho anteriormente, los protagonistas son héroes que viven una épica aventura acompañados por otros hombres que los seguían en esta. Tanto Ulises como Thor se enfrentan a diferentes obstáculos. Podemos agregar que estas obras pertenecen a la mitología griega e incluyen a los dioses.

SIGNIFICADO GRAMATICALLa diosa respondió.

La: Pronombre personal.

Diosa: Adjetivo

Respondió: 3ª per. sin. del pretérito perfecto de indicativo

Quedo al extremo de la isla.

Quedo: 1ª per. sin. del presente de indicativo

Al: Pronombre indeterminado.

Page 8: Plan lector 02

Extremo: 1ª per. sin. del presente de indicativo

De: Preposición.

La: Pronombre personal

Isla: Nombre

El pueblo se apiado de él.

El: Articulo determinado.

Pueblo: 1ª per. sin. del presente de indicativo

Se: Pronombre personal.

Apiado: Verbo transitivo.

De: Preposición.

Él: Pronombre personal.

Grande es el infortunio.

Grande: Adjetivo.

Es: 3ª per. sin. del presente de indicativo.

El: Articulo determinado.

Infortunio: Nombre.

Junto a los muros de la ciudad.

Junto: 1ª per. sin. del presente de indicativo

A: Nombre.

Los: Articulo determinado.

Muros: Nombre

De: Preposición.

La: Pronombre personal.

Ciudad: Nombre.

Llegaron al pie de los lavaderos.

Llegaron: 3ª per. pl. del pretérito perfecto de indicativo

Al: Pronombre indeterminado.

Page 9: Plan lector 02

Pie: 1ª per. sin. del pretérito perfecto de indicativo

De: Preposición.

Los: Articulo determinado.

Lavaderos: Nombre.

Ulises habló a distancia.

Ulises: Nombre propio.

Habló: Verbo intransitivo.

A: Nombre.

Distancia:  3ª per. sin. del presente de indicativo

Los hermanos corrieron a su encuentro.

Los: Articulo determinado.

Hermanos: Nombre.

Corrieron: 3ª per. pl. del pretérito perfecto de indicativo

A: Nombre.

Su: Adjetivo.

Encuentro: 1ª per. sin. del presente de indicativo

Al exterior del palacio.

Al: Pronombre indeterminado.

Exterior: Adjetivo.

Del: Articulo determinado.

Palacio: Nombre.

Al fondo del jardín.

Al: Pronombre indeterminado.

Fondo: Adjetivo.

Del: Articulo determinado.

Jardín: Nombre.

Un mensajero del Olimpo.

Un: Articulo indeterminado.

Page 10: Plan lector 02

Mensajero: Adjetivo.

Del: Articulo determinado.

Olimpo: Nombre.

El héroe se levantó impetuosamente.

El: Articulo determinado.

Héroe: Nombre.

Se: Pronombre personal.

Levantó: Verbo transitivo.

Impetuosamente: Adverbio de modo.

Ulises tomó la palabra.

Ulises: Nombre propio.

Tomó: Verbo transitivo.

La: Pronombre personal.

Palabra: Nombre

Toda la noche anduve a merced de las olas.

Toda: Adjetivo

La: Pronombre personal.

Noche: Nombre.

Anduve: Verbo intransitivo.

A: Nombre.

Merced: Nombre.

De: Preposición.

Las: Articulo determinado.

Olas: Nombre.

Entró Minerva en una cueva.

Entró: Verbo intransitivo.

Minerva: Nombre.

En: Preposición.

Page 11: Plan lector 02

Una: Articulo indeterminado.

Cueva: Nombre.

Me conmueve el relato de tus aventuras.

Me: Pronombre personal

Conmueve: 3ª per. sin. del presente de indicativo.

El: Articulo determinado.

Relato: Nombre.

De: Preposición.

Tus: Adjetivo posesivo.

Aventuras: 2ª per. sin. del presente de indicativo.

¡Así lo quería Júpiter!

Así: Imperativo

Lo: Articulo determinado.

Quería: 3ª per. sin. del pretérito imperfecto de indicativo.

Júpiter: Nombre propio.

Tuvo fuerzas para ocultar el dolor.

Tuvo: Verbo transitivo.

Fuerzas: 2ª per. sin. del presente de indicativo

Para: Preposición.

Ocultar: Verbo transitivo.

El: Articulo determinado.

Dolor: Nombre.

Reluciente como un sol.

Reluciente: Adjetivo.

Como: Interjección.

Un: Articulo indeterminado.

Sol: Nombre.

Page 12: Plan lector 02

Salió en persecución de los que huían.

Salió: Verbo intransitivo.

En: Preposición.

Persecución: Nombre.

De: Preposición.

Los: Articulo determinado.

Que: Pronombre relativo.

Huían: 3ª per. pl. del pretérito imperfecto de indicativo.

INTERPRETACIÓN DE IMÁGENES

Esta imagen representa la escena en donde Ulises y sus compañeros se amarran a las ovejas del gigante Polifemo, a quien dejaron ciego, para poder salir de la cueva en la que se encontraban.

Page 13: Plan lector 02

Esta imagen nos muestra cuando Ulises y sus compañeros son atacados por las sirenas con sus voces encantadoras.