19
D’une sensibilisation très précoce à une langue étrangère vers une conscience plurilingue Feuillet Jacqueline Jaconelli Madeleine Lebreton Marlène Université de Nantes – CRINI Axe 1 du Projet Pluri-L Colloque Pluri-L “Vers le Plurilinguisme? 20 ans après “ - 22 mars 2012 1

Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

D’une sensibilisation très précoce à une langue étrangère vers une

conscience plurilingueFeuillet Jacqueline

Jaconelli Madeleine Lebreton Marlène

Université de Nantes – CRINIAxe 1 du Projet Pluri-L

Colloque Pluri-L “Vers le Plurilinguisme? 20 ans après “ - 22 mars 2012 1

Page 2: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Introduction

• Objectif et question de recherche:

« En quoi une sensibilisation très précoce à une LÉ dans les premières années de scolarisation (Cycle 2 : GS de maternelle, CP, CE1) peut-elle permettre le développement d’une conscience plurilingue? »

• Hypothèses:

Nous pensons que cette conscience se met en place :H1 : à partir de l’expérience initiale de sensibilisation à une langue nouvelle en milieu scolaire H2 : au contact avec les langues parlées dans l’entourage de l’enfant (camarades de classe ou famille) H3 : lors de rencontres avec d’autres idiomes et cultures (voyages, etc.)

2

Page 3: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Méthodologie

• Terrain et public :

École primaire publique Beauregard St-HerblainÉlèves de CM2 initiés à l’allemand de la MS de maternelle au CE1Intervenantes en LÉ : Directrice et enseignantes

• Méthode de recherche et corpus :

Approche qualitativeEntretiens semi-directifs par groupes (de 3 à 5) avec les élèves (N=24) et individuels avec les enseignantes (N=3)

3

Page 4: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Liste des questionsaux élèves

4

Page 5: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Liste des questions aux enseignantes

5

Page 6: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Premiers Résultats

• Suite à l’analyse des entretiens, nous avons dégagé 3 thèmes principaux :

Thème 1 : Langues parlées dans l’entourage (scolaire et familial)

Thème 2 : Apprentissage très précoce d’une langue

Thème 3 : Perception des langues

6

Page 7: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Thème 1 : Langues parlées dans l’entourage (scolaire et familial)

eebTH1 (…) mon petit cousin euh il sait parler français et indonésien (...) il (...) parle couramment il est plus petit que moi il doit avoir euh six sept ans (…)eebMA0 et -| qu’est-ce que tu en penses toieebTH1 moi j’aimerais bien être a sa place (…)eebMA0 ça te plairait ? pourquoi ça te plairaiteebTH1 ben je sais pas parler deux langues couramment euh / bah ça serait bien comme ça quand tu vas dans le pays où ils parlent cette langue bah tu peux

• Les élèves issus de familles francophones sont fiers de parler des langues de leur entourage

eebJA0 et tu parles allemand avec avec qui eebMO1 ben |- je le fais / parfois avec mon tonton et avec ma tata (…) parce que / ils ont passé pas mal de temps en Allemagne et / ils allaient beaucoup en Allemagne (…)eebMA3 ben moi des fois je parle avec ma sœur en allemand mais / pas souvent

eebMO1 moi j’ai j’ai eu au côté de mon père des souches irlandais mais bon voilà j’ai pas tri/ j’ai pas appris parce que après euh trois langues le français l’irlan/ l’irlandais et l’allemand c’est un peu beaucoup

7

Page 8: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

• Certains élèves parlent deux langues (voire plus)eebMA0 |- et toi M. ? (…) parce que ta maman elle est espagnole c’est ça ? et tu l’as appris quand t’étais toute petite ?eebMA1 euh bah je l’ai appris en même temps que le français (…)eebMA0 et qu’est-ce que tu en penses eebMA1 bah c’est bien (…) des fois je m’amuse à parler espagnol avec mes copines

eebJA0 est-ce que toi tu te souviens c’était difficile quand tu es arrivé à l’école pour toieebHA1 ben oui ben parce que déjà quand j’étais petit bah / |-ça faisait bizarre de (…) d’habiter ici (…) déjà (…)eebMO1 d’apprendre le français (…)eebHA1 voilà --| et puis voir des gens qui parlent français (xx) connais pas (…)eebHA1 et j’ai appris petit à petit

eebMA1 Et toi Melwan, tu parles quoi à la maison ?eebME1 allemand avec mon frère pour pas que nos parents comprennent tout le temps (rires)eebMA1 A voilà, (...) Et est-ce que tu parles une autre langue à la maison ? eebME1 Ben c’est pas vraiment une langue le verlan eebMA1 Tu parles le verlan aussi, c’est une langue. Et autrement avec papa maman, tu parles toujours françaiseebME1 Sauf avec ma mamie, elle est algérienneeebMA1 Alors avec mamie tu parles quelle langue ?eebME1 Un peu algérien, mais j’suis pas très fort

Thème 1 : Langues parlées dans l’entourage (scolaire et familial)

8

Page 9: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Thème 2 : Apprentissage très précoce d’une langue

• Différence entre l’apprentissage de la LM et l’apprentissage de la LÉ

eebLO1 ben moi je dis différent vu que quand on est petit déjà on entend plus couramment la langue français que la langue allemande et pis on fait pas les mêmes exercices en français qu’en allemand….. (…)eebRE1 ben c’est dur aussi l’allemand la prononciation (…)eebFR1 je pense que c’est différent parce que t’as appris tout petit le français et t’apprend plus tard l’allemand Tu la comprends pas facilementeebMA1 d’accord. Donc vous trouvez que c’est plus difficile d’apprendre une langue étrangère ? Et que le français c’est plus facile ? C’est ça que vous que me dites là tous les 4 ? eebMA3 non c’est le plus difficile la langue le français. (…) à apprendre oui, (…)eebLO1 pour les autres oui

eebTH1 le français on l’apprend avec nos parents enfin tous les jours on parle français donceebLE1 mmm en fait le français c’est dès qu’on est petit euh on entend nos parents nos frères ou sœurs si on en a parler français on s’y habitue alors que l’anglais c’est plus a l’école et on est un peu plus grand c’est différent (…)eebLE1 en fait à l’école on fait plus euh du / enfin par exemple l’anglais et tout ça on apprend les le son c’est plus du travail et tout ça alors que à la maison quand on est petit quand on a appris le français et bien c’est juste qu’on entendait nos parents et on s’y est habitué c’est ça (…)eebMA1 ben moi je sais pas trop je m’en rappelle plus / mais ça a dû être un peu plus difficile de parler de de de m’apprendre les deux langueseebTH1 moi c’est c’est ce que je vous disais tout à l’heure le on apprend l’anglais le le français on apprend tous les jours avec des nouveaux mots / enfin pratiquement alors que l’anglais on apprend deux fois par semaine (…)

9

Page 10: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

• Les élèves aiment pratiquer la langue en dehors de l’école

eebHA1 (…) moi je connais un jeu (…) à la console et les / les gens ils parlent allemand / |-et moi exprès je ne mets pas de sous-titres (…) j’essaie de comprendre (…)eebMO1 ben moi ce que je fais / je vais sur internet / je mets  texte en allemand / pour voir des petites phrases trois petites trois lignes à peu près et j’essaye de déchiffrer en français ce que ça veut dire et après je regarde sur un autre site / sur / les réponses (…)eebMA3 moi des fois je dis l’heure en allemand des fois (…)eebMO1 pareil moi aussi / je dis c’est l’heure de manger / il est / 7 heures et demi euh en allemand

eebLE1 (…) ma mère par exemple elle dit it’s ready c’est prêt euh on dit / des choses comme ça autrement c’est quand des fois je fais réciter à mon frère l’espagnol ou l’anglais euh (xx) je fais réciter (…)eebTH1 euh ben comme moi c’est plutôt les vieux films euh et bien c’est version originale sous-titrée donc c’est en anglais sauf que c’est en français sous-titréeebMA0 |- t’essayes des fois de cacher pour euh pour écouter ce qu’ils disent ou pas <eebTH1> ben -| ou tu lis tout le tempseebTH1 des fois c’est pas forcément sous-ti/ - tré et pas enfin pas pa/ ouais des fois quand c’est pas sous-titré ils disent des mots comme ça euh j’essayes de comprendre (…)

Thème 2 : Apprentissage très précoce d’une langue

10

Page 11: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

• Les enfants ont peu de souvenirs de la langue allemande spontanément, mais...

eebMA3 on regardait les DVD de Hocus LotuseebRE1 (chante) : Hocus Lotus da viel Glück, Lotus Hokus Da viel Glück ta ta ta ta ça faisait comme çaeebMA3 ils mangeaient des fraises des foiseebMA1 ils mangeaient des fraises des fois ? Est-ce que vous vous rappelez comment on dit fraises ?eebMA3 Erdbeere

eebTH1 ah ouais en voyant les choses ça y est je me rappelle eebMA2 c’est ça je me disais avec ma sœur quand ma sœur elle m’énerve qu’elle me pose une question ben je lui dis nein du bist keine Ente keine

Thème 2 : Apprentissage très précoce d’une langue

11

Page 12: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

• Les élèves qui ont decidé de continuer l’allemand sont contents de leur choix

eebMA1 mais pourquoi l’allemand, pourquoi vous n’avez pas choisi l’anglais pourquoi vous avez choisi allemand?eebRE1 ça c’est mes parents qui ont choisi (…)eebFR1 ben moi j’avais demandé allemand et en fait ils m’avaient inscrit dans la classe d’anglais et euh j’en avais marre de l’anglais et euh j’ai voulu essayer une autre langue (…) eebLO1 moi j’ai voulu essayer allemand parce que je pensais que ça aurait été bien d’apprendre une autre langue que le français euh que l’anglais (…) parce que en fait je savais qu’en 5eme on devait apprendre l’anglais et qu’on avait le choix pour l’allemand et l’anglais (…)eebMA3 pour savoir parler une autre langue des gens, parce que presque tout le monde sait parler anglais Y a pas beaucoup de gens qui connaisse ça l’allemand Y a mon père et mon frère (…)eebRE1 et aussi on avait déjà commencé l’allemand. Ça serait bête qu’on fasse de l’anglais Après on aurait tout oublié Ca serait de l’allemand pour rien

eebMA0 parce que c’est vous qui avez décidé de continuer l’allemand ? (…)eebMO1 oui (…) parce que c’est bien eebHA1 (…) moi mon frère il voulait que je fasse anglais / il me fait euh / oui de toute façon tu tu / anglais c’est mieux / parce que euh / bah c’est universel mais moi je lui ai dit que / de toute façon / je vais faire anglais en sixième |- je suis obligé donc / <eebCH1> non pas en sixième -| c’est mieux d’apprendre l’allemand maintenant et après /eebCH1 mais moi bah mon père il disait qu’il fallait faire de l’anglais / parce qu’il y a quelqu’un de / de / bah de ma famille eh bah il fait de l’allemand et il dit que c’est super dureebMA0 ah ouais et toi tu penses que c’est dur aussi ?eebCH1 bah non (…)eebMO1 bah moi voila l’anglais c’est / c’est la langue / la plus parlée / et moi je voulais apprendre une nouvelle langue que l’anglais euh voila / changer un peueebHA1 plus originaleeebMO1 ouais plus originale on n’a pas / pas la langue la la langue la plus parlée l’allemand alors moi je voulais faire cette langue (…)eebMA3 bah euh moi je voulais faire l’allemand parce que ma sœur elle fait allemand (…)

Thème 2 : Apprentissage très précoce d’une langue

12

Page 13: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

• Les enseignantes trouvent cet enseignement très précoce de la langue positif...

epbPA1: (…) on le sait bien le travail en phonologie qui est fait euh / bon alors en même temps il y en a qui se débrouillent bien qui ont l’oreille bien entraînée puis d’autres non / mais la langue en tout cas l’anglais les intéresse beaucoup avec d’une manière générale l’anglais ou l’allemand l’année dernière il y a eu une initiation pour qu’ils choisissent cette année et les enfants étaient très contents étaient contents de de d’avoir découvert les deux langues y avait une préférence certains marquée pour certaines et dans l’ensemble j’ai trouvé qu’ils étaient assez réceptifs et ils reproduisaient assez bien les sons pas tous mais / un certain nombre et ils sont très contents donc le fait d’être content c’est moteur (…)

evbVE1 : je pense que l’enseignement de l’anglais c’est très bien mais que ça nous prend beaucoup de temps (rires) sur un temps déjà réduit (…)

edbVD1: (…) je reconnais que maintenant je me fais un peu plaisir quand même pour les raisons que je vous ai évoquéesedbMA0 : et les enfants ? Comment |- est-ce qu’ils réagissent ? edbVD1 : ben les enfants -|il me semble aussi oui oui ils ont les quarante cinq minutes avec moi sur le temps de langue je pense que c’est bien c’est un autre moment c’est différent on est plus détendus même s’il y a évaluation parfois non non c’est bien c’est bien ça se passe bien

Thème 2 : Apprentissage très précoce d’une langue

13

Page 14: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Thème 3 : Perception des langues• Les élèves sont conscients que les langues ne sont pas égales

eebMA0 (…) et il y a des langues qu’on parle plus que d’autres dans le monde ?eebMO1 euh |- l’anglaiseebCH1 peut-être l’anglais eebMA3 l’anglais -|eebMO1 (…) le français c’est dur comme langue (…) pour nous non un peu / quand même (…)eebMA3 ben c’est une des langues les plus difficiles / moi c’est ce que j’ai entendu c’est ce qu’on m’a dit mes parents (…)eebMO1 c’est une des langues les plus difficiles / après y a une langue qui est quand même assez difficile c’est le chinois |- le japonais (…) russe aussi -| ça c’est quand même assez difficile // le français ca doit être euh c’est quand même une langue difficile mais c’est pas la plus difficile

eebHU1 (…) je pense / après l’anglais c’est plus parlé de dans plus de pays que l’allemand donc ça peut plus servir plus tard (…)eebDO1 bah (xx) c’est plus courant // et puis tous les pays parlent un peu anglais si par exemple tu vas euh dans un pays l’Espagne par exemple / moi je connais des mots espagnols un peu mais tu fais pas une conversation en espagnol avec euh donc des fois je parle un peu anglais

eebHU1 (…) le français c’est parlé euh / par beaucoup de gens l’anglais aussi l’espagnol aussi |- je pense que c’est les trois langues <eebSA1> ben non l’allemand aussi -| ouais l’allemand c’est / les quatreeebDO1 justement c’est pour ça qu’ils nous demandent d’a/ soit d’apprendre l’anglais ou allemand (…) parce que c’est les plus courantes (…)eenMA0 et c’est bien comme ça qu’il y ait des langues qu’on parle qui sont plus parlées ?eebHU1 ben oui au moins quand tu fais une langue tu peux (xx) en apprenant une langue tu peux bah aller dans plusieurs pays et communiquer plus enfin plus facilement que si y avait une langue par chaque pays ben voilà t’en apprends une (…) tu peux aller que dans un pays / donc

14

Page 15: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

• Les élèves remarquent que certaines langues se ressemblenteebMA1 (…) Est-ce que vous pensez que dans les langues il y a quelque chose en commun ? eebMA3 oui des mots. (…)eebMA3 viande Fleisch c’est pareil en allemandeebFR1 Kartoffelpüree c’est la purée en allemandeebRE1 Nutella bi’n c’est Nutella eebLO1 Marmelade (...)eebMA1 et pourquoi y a des mots qui sont pareils en français et en allemand ?eebMA3 Suppe c’est la soupe ça vient euh …eebRE1 parce que ça vient par exemple la soupe ça venait é ben des français alors y s’en ont donné après ça s’appelle de la soupe après y s’ont … quand on colonise

eebMO1 hallo et hello ça se ressembleeebMO1 (…) Kroko/ euh –dil (…) c’est euh comme en français à peu près ça se prononce pas pareil mais c’est à peu près pareil /eebMA3 y a les jours -| / de la semaine ben ça se ressemble avec l’anglais / (…)eebHA1 Montag (…)eebMA3 et l’Italie et l’espagnol ça se ressemble aussi eebCH1 par exemple (…) April c’est pareil

eebMA1 (…) l’anglais et l’américain c’est même s’il y a quelques quelques expressions différentes mais sinon c’est la même langueeebMD0 et pourquoi c’est la même langue ?eebLE1 ben en fait ils ont colonisé / enfin par exemple les français ont colonisé un peu le / Canada et sauf qu’il y a le aussi l’anglais parce que c’est le français anglais parce qu’il y a aussi des anglais qui sont (xx)eebTH1 comme l’argentine et l’Espagne (…)eebMA2 comme l’ile Maurice et la France

Thème 3 : Perception des langues

15

Page 16: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

eebRE1 (…) moi le truc qui serait bieneebMA1 on a deux langues différentes une langue à la maison et puis par exemple une langue à l’école (…)eebRE1 non ça serait bien qu’on fasse que que que par exemple de l’anglais parce que par exemple que les allemands à la naissance y fassent que de l’anglaiseebMA3 (…) mais aussi qu’y s’apprennent aussi le françaiseebRE1 et comme ça aurait qu’une seule langue dans le monde Ca serait bien de faire çaeebMA1 on va en parler de ça eebRE1 comme ça ça serait beaucoup plus facile

• Certains pensent qu’il serait plus facile de tous parler la même langue

Thème 3 : Perception des langues

16

Page 17: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

• Les élèves ont envie d’apprendre d’autres langues

eebMA1 pourquoi le grec ?eebRE1 Eum ben ma sœur elle en fait elle m’a dit la langue c’est pas forcément très très bien mais c’ qu’est bien aussi c’est d’apprendre les dieux grecs c’est bien ça

eebMA1 et toi pourquoi le chinois M. ? eebMA3 ben parce que avant il y avait mon parrain il a été en Chine mais il est arrivé en France ça a l’air marrant la Chine

eebMA1 et pourquoi l’espagnol ? (…)eebLO1 moi j’ai de la famille qui est espagnole… et j’aimerais bien…communiquer avec eux

eebMO1 (…) alors l’espagnol déjà le portugais / mmm je sais plus comment on dit l’argent/ l’argentineeebHA1 l’argentin (…)eebMO1 ouais le chinois parce que c’est une langue euh qui est pas qui est pas parlée / enfin / |- que en Chine (…)eebHA1 japonais c’est bien aussi (…)eebMO1 ben moi ça me plait voilà (…) j’entends des euh comme ce qui s’est passe au Japon des des tsunamis et le / séisme (…)eebHA1 (…) je voudrais bien apprendre le russe (…) c’est marrant (…)eebHA1 oui c’est c’est euh leur accent / c’est comme si par exemple un russe qui parle |- on dirait qu’il est énervé contre toi il va te / <eebCH1> t’attaquer -| c’est marrant quoi (…)eebMO1 aussi ce que j’aimerais bien apprendre comme langue pour euh étudier un peu le / l’ukrainien parce que voir les scientifi/ les scientifiques à Tchernobyl parce que ça me / passionne un peu / voilà / j’aimerais bien voir un peu comment ça s’est passé ce qu’il y a eu comme euh / défaut voilà

eebMD0 (…) et est-ce qu’il y a une langue que vous aimeriez apprendreeebMA2 |- l’espagnoleebLE1 le grec (…) l’histoire de la Grèce antique et tout ça ça me donne envieeebTH1 moi j’aimerais bien apprendre le latin aussi (...) |- parce qu’en fait mon frère il fait du latin (…) ben il trouve que c’est nul hein mais (rires) (…) ouais enfin j’ai vu ben quand on a visité / le collège ben on a vu des cahiers et puis enfin je trouve que les mots ils sont enfin c’est comme l’espagnol en fait je trouve que c’est bien fait (…)eebMA1 moi j’aimerais bien faire le latin parce que aus/ parce que j’aime bien et en plus c’est l’origine de toutes les langues

Thème 3 : Perception des langues

17

Page 18: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Conclusion

• Apports et limites de l’étude

• Validation (ou non des hypothèses)

• Ce qu’il nous reste à faire:1. comparer avec des élèves n’ayant pas été initiés2. compléter les entretiens avec les élèves interviewés, actuellement en 6e bilangue. 3. compléter avec trois autres enseignantes de la même école intervenantes en allemand et/ou en anglais.

18

Page 19: Sensibilisation précoce et conscience plurilingue

Bibliographie• Beacco J.-C., Byram M. (2003), Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. De

la diversité linguistique à l’éducation plurilingue. Version intégrale. Strasbourg, Conseil de l’Europe. Version finale (2007): www.coe.int/lang/fr

• Candelier M., Ioannitou G., Omer D., Vasseur M.-T. (dir.) (2008) : Conscience du plurilinguisme. Pratiques, représentations et interventions, Rennes, PU. de Rennes.

• Coste D. (2001) : « De plus d’une langue à d’autres encore. Penser les compétences plurilingues », in Castellotti V.: D’une langue à d’autres, pratiques et représentations, Rouen, PU de Rouen, 193-205.

• Coste D., Moore D., Zarate G. (1997. version révisée : 2009). Compétence plurilingue et pluriculturelle, Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes. Études préparatoires, Conseil de la Coopération culturelle, Division des politiques linguistiques, Éditions du Conseil de l’Europe, Strasbourg.

• Dalgalian G. (2000) : Enfances plurilingues. Témoignage pour une éducation bilingue et plurilingue, Paris, L’Harmattan.

• D'Aligny F.-X., Guillaume A., Nieder B., Rastier F. et al. (dir.) (2009) : Plurilinguisme, interculturalité et emploi : défis pour l'Europe, Paris, L’Harmattan.

• Feuillet J. (2011) : « Une langue étrangère pour les tout petits à l’école : mission possible ? », in Anastassiadi et al. (dir.) : Didactique des langues-cultures étrangères, de linguistique et de traduction – Mélanges offerts à Pénélope Calliabetsou-Coraca, Athènes, Éd. Kardamitsa, 51-65.

• Feuillet J. (dir.) (2008) : Les enjeux d’une sensibilisation très précoce aux langues étrangères en milieu institutionnel. Université de Nantes , Éd. du CRINI.

• Feuillet J. (2002) : « L’allemand dès la maternelle ? Un enjeu à ne pas manquer », in Métrich R., Petit J. (dir.) : Didascalies. Analyses et réflexions en linguistique, textologie et didactique – Mélanges en l’honneur d’Y. Bertrand, Université de Nancy 2, A.N.C.A.,165-174.

• Jaconelli M. (2009) : « Le jeune enfant face à une langue étrangère. De l’école maternelle au CE1 », in Traverse n°7, Université de Nantes : Écoles doctorales SCE et CEI, 35-45.

• Lebreton M. (2007) : « L’appropriation précoce d’une langue étrangère en crèche bilingue », in Traverse n°6, Université de Nantes, DUNES & École doctorale CLC, 45-61. 19