6
Sessão 5 “Diálogos em Mirandês” 3 de Maio de 2011 O Bichinho do Diálogo

Sessão 5: Diálogos em Mirandês

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sessão 5: Diálogos em Mirandês

Sessão 5 “Diálogos em Mirandês”

3 de Maio de 2011

O Bichinho do Diálogo

Page 2: Sessão 5: Diálogos em Mirandês

Dialecto ≠ Língua

Page 3: Sessão 5: Diálogos em Mirandês

O “Desafio da semana” do blogue

A canção chama-se “O pingacho” e a sua letra está escrita em mirandês (Língua Mirandesa).

Page 4: Sessão 5: Diálogos em Mirandês

O pingacho

Page 5: Sessão 5: Diálogos em Mirandês

O pingacho

Por beilar I pingachodórun-me un real.Por beilar I pingachodórun-me un real.

Beila-lo, beila-lo picorcito.Beila-lo que te quiero un pouquito.Beila-lo.Beila-lo de lhadode l’outro ancustadocun la delantreirai tamien de traseira.Ora assi que te quiero morena,ora assi que te quiero salada.

Por beilar l pingachodórun-me dieç reis.Beila-se de quatro i tamien de seis.

Para dançares o pingacho mirandês é só contares até três.

Page 6: Sessão 5: Diálogos em Mirandês

O que já aprendemos…