20
CONFLITO E DIGLOSIA

Sociolingüística: Conflito e diglosia

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sociolingüística: Conflito e diglosia

CONFLITO E

DIGLOSIA

Page 2: Sociolingüística: Conflito e diglosia
Page 3: Sociolingüística: Conflito e diglosia

• A maioría dos

países do mundo

son multilingües

• Multilingüismo:

prodúcese cando

existen nun territorio

varias linguas en

contacto

Page 4: Sociolingüística: Conflito e diglosia

• No territorio europeo conviven tres tipos de

linguas segundo o seu recoñecemento:

Linguas oficiais

Linguas cooficiais

Linguas non oficiais

Page 5: Sociolingüística: Conflito e diglosia
Page 6: Sociolingüística: Conflito e diglosia

«Capacidade dun individuo que fala dúas linguas ou da

comunidade, rexión ou país en que se falan dúas linguas

nun nivel de igualdade.»

GALIZA

CATALUÑA

PAÍS

VASCO

Page 7: Sociolingüística: Conflito e diglosia

Mais as dúas linguas non se empregan,

normalmente, indistintamente. A escolla dunha ou

doutra depende de:

Ámbito social

Espazo xeográfico

Interlocutores

Canle (oral ou escrita), etc.

Page 8: Sociolingüística: Conflito e diglosia

Clase de bilingüismo condicionado, defínese como:

“Situación dun individuo ou comunidade que utiliza

dúas linguas, cando unha das cales, polo xeral a

lingua inicial, é considerada inferior á outra, e a

lingua con máis prestixio se utiliza nas relacións

sociais máis elevadas ou formalizadas.”

Page 9: Sociolingüística: Conflito e diglosia
Page 10: Sociolingüística: Conflito e diglosia
Page 11: Sociolingüística: Conflito e diglosia

A comunidade da lingua A introdúcese no territorio da lingua B

A lingua A adquire unha posición de superioridade cultural

Os contactos estabelécense na lingua A, de xeito que os falantes da lingua B vense obrigados a aprender a expresarse na lingua A

Dobre enfrontamento, un a nivel de clases sociais; outro, a nivel espacial (cidade / campo)

A lingua B queda especializada para os usos informais, empobrecéndose e dependendo da A para os usos cultos

A lingua B, de non existir un forte núcleo social e político que o impida, desaparece

Page 12: Sociolingüística: Conflito e diglosia

Causas históricas e consecuencias

Page 13: Sociolingüística: Conflito e diglosia

• Expansión duns

territorios sobre

outros dominándoos

• Formación de

estados centralistas

como o español, a

finais da idade

media

Page 14: Sociolingüística: Conflito e diglosia

• Os reinos dominantes como o de Castela foron incluíndo

neles outros reinos con cultura e lingua propias e

impoñendo o seu idioma

• En Galicia a nobreza substitúese por outra foránea

por decisión dos Reis Católicos debido á súa política de

uniformización («Doma e castración do pobo galego»)

• O galego é restrinxido ós usos laborais e familiares,

reservado para a oralidade e empregado pola maioría da

poboación

• O castelán é utilizado nos ámbitos cultos, no ensino,

etc.

Page 15: Sociolingüística: Conflito e diglosia
Page 16: Sociolingüística: Conflito e diglosia

Identificación do galego

coa falta de cultura e

atraso social

Restrición de usos nas funcións

cultas da lingua

Desigualdade do seu empregosegundo as

clases sociais e capacitación profesional

Desigualdade a nivel espacial: campo-cidade

Redución da competencia lingüística naescrita dos

galegos

Page 17: Sociolingüística: Conflito e diglosia

Situación do galego na actualidade e normativización lingüística

Page 18: Sociolingüística: Conflito e diglosia

Capas sociaiscultas que non

renuncian ó uso do galego

Instituciónsautonómicas que prestan

apoio ó galego

Recupera ámbitos de uso

Gaña novosfalantes nas

diferentes capas sociais

Emprego na sociedade de

mercado tecnolóxico, etc.

Ocupación de novosespazossociais

Page 19: Sociolingüística: Conflito e diglosia

Procesos de normativización: dotan á lingua

vernácula dunha norma estable que constitúe un modelo

de uso para os falantes e dá unidade ás súas diferentes

variedades.

Procesos de normalización lingüística: accións que

teñen por obxecto que a lingua vernácula estenda o seu

uso ás situacións de formalidade, á actividade pública,

ao ámbito escolar e universitario e á creación literaria,

todo iso en condicións de igualdade co castelán.

Page 20: Sociolingüística: Conflito e diglosia

Lucía Tilve García