13
Profesor: Gabriel Olave Henríquez Formas distintas de hablar la misma lengua

Variables linguisticas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Variables linguisticas

Profesor: Gabriel Olave Henríquez

Formas distintas de

hablar la misma lengua

Page 2: Variables linguisticas

Guagua (cuba)

Camión (México)

Hualato (Chiloé)

Pupo (norte de Chile)

Boleto (Nicaragua)

Espejuelos (Puerto Rico)

Alcancía (Chile)

Saco (Panamá)

Frijol (México)

Page 3: Variables linguisticas

Contextualización

La lengua no es homogénea, es dinámica y está enconstante evolución.

Como actividad concreta del hombre está determinada por diferentes factores que la modifican.

Lengua: sistema de signos hablados y escritos que una

comunidad lingüística utiliza para interrelacionarse.

Comunidad lingüística: grupo de personas de una zona

geográfica específica que comparten una misma

lengua y que la usan de manera particular

Page 4: Variables linguisticas

Variable lingüística:

factores que influyen

en la forma de

hablar una lengua

marcando las

diferencias entre

distintas

comunidades

lingüísticas .

LÉXICO

GRAMATICAL ORGANIZA

ACENTO

PALABRAS

FONÉTICO

Page 5: Variables linguisticas

VARIABLES

LINGUÍSTICAS

La forma diferente de hablar una

misma lengua, en nuestro caso,

el castellano de América, está

marcado por cuatro variables

lingüísticas o factores :

TIEMPO

ESTRATO SOCIAL

LUGAR/ GEOGRAFÍA

SITUACIÓN O ESTILO Estas variaciones se dan en relación a la

lengua estándar, es decir, a la forma

neutra, en general, entendida por todos

los hablantes de la lengua

Page 6: Variables linguisticas

Clasificación1.Variable diatópica (geográfica): la lenguapresenta diversas modalidades en los distintos paísesde América, como, a su vez, en las distintaslocalidades o regiones de un mismo país.

Voseo:

Argentina,

Uruguay y

Paraguay:

“vos tenés”

en vez de “tú

tienes”.

Pava por

tetera

Guagua por

micro

Chamba por

pega

“no quiero

más nada”

por:

“no quiero

nada más”

LÉXICOFONÉTICO GRAMATICAL

Page 7: Variables linguisticas

2.Variable diastrática ( sociocultural): El habla está

marcado por las características sociales y culturales

del hablante y su interlocutor.

La heterogeneidad lingüística es una fuente de

constante cambio y todo cambio tiene una

motivación social y cultural.

El uso social del

lenguaje está

marcado por los registros de habla,

los cuales dan

cuenta de la forma

correcta o

incorrecta del uso de la lengua

Registros

CULTO

COLOQUIAL

INCULTO

ESTÁNDAR

VULGAR

Page 8: Variables linguisticas

Culta.• Se usa en situaciones formales y se adquiere a través de la

educación familiar, educacional y social.

• Se ajusta a las normas gramaticales. Además utiliza gran

variedad y exactitud en vocabulario. El lenguaje oral es

amplio y exacto. Se valora socialmente.

Coloquial:

• Se usa en situaciones de comunicación informal.

• Se centra en la interacción espontánea.

• Se adquiere a través de la socialización.

• Es menos valorado socialmente.

• No es tan preciso en el léxico.

• Se utilizan palabras concretas y muletillas

Page 9: Variables linguisticas

Inculto: Se utiliza en situaciones formales e informales. No es valorado socialmente. Léxico escaso, que se suple con gestos y palabras vulgares o malsonantes. Se usan palabras concretas.Se alteran fonética y morfológicamente las palabras.

Vulgar: Corresponde a la forma de hablar descuidada y con un alto uso de palabras no aceptadas socialmente como los vulgarismos y la coprolalia.

Estándar: corresponde al uso de la lengua en donde el léxico, lo fonético y gramatical es compartido por todos los hablantes. Esto es, todos pueden entenderse entre sí, se evitan las marcas dialectales.

Jergas: (lenguaje utilizado por un determinado grupo socialo profesional) Jergas sociales o argots: Como son la jergadel hampa, de los sectores marginales y los jóvenes.Jergas profesionales: Se caracterizan por el uso detecnicismos.

Page 10: Variables linguisticas

El uso de la lengua está

restringido por el

carácter social que

presenta. Se valoriza la

forma culta por sobre la

vulgar.

EUFEMISMOS:

Expresiones elegantes o

refinadas para referirse

a palabras socialmente

inadecuadas:

“ Pasar a mejor vida”

“ Descansar en paz” “ Ir

a la casa del Padre”

DISFEMISMOS:

Expresiones vulgares

o socialmente

inadecuadas para

referirse a algo:

“ Estirar la pata”

“ Lo visitó la pelá”

“se lo echaron”

Page 11: Variables linguisticas

3. Variable diafásica(estilística):

Relacionada con el contexto

situacional en el que tiene

lugar el habla como también la

actitud que adoptan los

hablantes en esa situación,

determina una variable

estilística.

Se puede presentar en

situaciones FORMALES

e INFORMALES

A) Formales: Situaciones de comunicación en las que se

utiliza un nivel culto de la lengua. La comunicación

transcurre de ciertas normas señaladas por el protocolo.

B) Informal: Situaciones de comunicación en las que se utiliza

un nivel familiar, coloquial o estándar .

CORRESPONDE A LA

ADECUACIÓN QUE HACE

EL HABLANTE A LA

SITUACIÓN

COMUNICATIVA

Page 12: Variables linguisticas

4. Variable diacrónica: Es aquella que determina

cambios en la lengua, debido al transcurso del

tiempo.

Estos cambios de carácter diacrónico afecta

especialmente al nivel léxico y sólo son apreciables

a través de generaciones o de un largo tiempo.

Ejemplos:

Fiesta Carrete

Cinematógrafo Cine

Botica Farmacia

Page 13: Variables linguisticas

FACTORES QUE MARCAN

LAS FORMAS DIFERENTES DE

HABLAR DE LOS HABITANTES

DE UNA COMUNIDAD

LINGÜÍSTICA QUE

COMPARTEN UNA MISMA

LENGUA

DIACRÓNICA

DIASTRÁTICA

DIATÓPICA

DIAFÁSICA

TIEMPO

ESTRATO

SOCIAL

LUGAR

ESTILO

SITUACIÓN

BOTICA: FARMACIA

NADIEN: NADIE

PUPO: OMBLIGO

BUENOS DÍAS: ¿QUÉ

TAL?