11
República Bolivariana de Venezuela República Bolivariana de Venezuela Ministerio del Poder Popular para la Educación Ministerio del Poder Popular para la Educación Universitaria Universitaria Coordinación Municipal “Misión Sucre” Coordinación Municipal “Misión Sucre” Aldea Universitaria Francisco Salias Aldea Universitaria Francisco Salias Trayecto II Semestre II Sección: “A” Trayecto II Semestre II Sección: “A” Cátedra: Teoría y Práctica de la Comunicación Cátedra: Teoría y Práctica de la Comunicación

Variedades linguisticas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Variedades linguisticas

República Bolivariana de VenezuelaRepública Bolivariana de VenezuelaMinisterio del Poder Popular para la Educación UniversitariaMinisterio del Poder Popular para la Educación Universitaria

Coordinación Municipal “Misión Sucre”Coordinación Municipal “Misión Sucre”Aldea Universitaria Francisco SaliasAldea Universitaria Francisco SaliasTrayecto II Semestre II Sección: “A”Trayecto II Semestre II Sección: “A”

Cátedra: Teoría y Práctica de la ComunicaciónCátedra: Teoría y Práctica de la Comunicación

Page 2: Variedades linguisticas

VARIEDADES LINGÜÍSTICASVARIEDADES LINGÜÍSTICAS

Una Una variedadvariedad o o variante lingüísticavariante lingüística es una forma neutral de es una forma neutral de referirse a las diferencias lingüísticas entre los hablantes de un referirse a las diferencias lingüísticas entre los hablantes de un

mismo idioma.mismo idioma.

La «pirámide» La «pirámide» presenta las presenta las

relaciones entre las relaciones entre las variedades variedades

geográficas y sociales geográficas y sociales de una lengua.de una lengua.

Page 3: Variedades linguisticas

TIPOLOGÍA DE VARIEDADES LINGÜÍSTICASTIPOLOGÍA DE VARIEDADES LINGÜÍSTICAS

Variedades Geográficas:Variedades Geográficas: Variación Variación di atópicadi atópica, consisten en la forma , consisten en la forma de hablar una misma lengua, debidas a la distancia geográfica. A estos de hablar una misma lengua, debidas a la distancia geográfica. A estos cambios de tipo geográfico se les llama cambios de tipo geográfico se les llama dialectosdialectos (o más propiamente (o más propiamente geolectosgeolectos) y, a su estudio, ) y, a su estudio, dialectologíadialectología. Los dialectos son, entonces, . Los dialectos son, entonces, la forma particular con la que una comunidad habla una determinada la forma particular con la que una comunidad habla una determinada lengua. Muchos suelen decir que una lengua es un conjunto de dialectos lengua. Muchos suelen decir que una lengua es un conjunto de dialectos cuyos hablantes pueden entenderse entre sí. Sin embargo, esto puede cuyos hablantes pueden entenderse entre sí. Sin embargo, esto puede ser aproximadamente válido para el español, no parece serlo para el ser aproximadamente válido para el español, no parece serlo para el alemán, ya que hay dialectos de esta lengua que son ininteligibles entre alemán, ya que hay dialectos de esta lengua que son ininteligibles entre sí. En lo que respecta al español, tradicionalmente se ha considerado sí. En lo que respecta al español, tradicionalmente se ha considerado que existen dos variedades generales: el español de España y el español que existen dos variedades generales: el español de España y el español de América. de América.

Page 4: Variedades linguisticas

Variedades SocialesVariedades Sociales: : VariaciónVariación diastráticas diastráticas, comprenden todos los , comprenden todos los cambios del lenguaje producidos por el ambiente en que se desenvuelve el cambios del lenguaje producidos por el ambiente en que se desenvuelve el hablante; referido al estudio de los hablante; referido al estudio de los sociolectossociolectos, los cuales se deben a , los cuales se deben a factores como la clase social, la educación, la profesión, la edad, la factores como la clase social, la educación, la profesión, la edad, la procedencia étnica, etc. En ciertos países donde existe una jerarquía social procedencia étnica, etc. En ciertos países donde existe una jerarquía social muy clara, el sociolecto de la persona es lo que define a qué clase social muy clara, el sociolecto de la persona es lo que define a qué clase social pertenece. Ello supone, por supuesto, una barrera para la integración social.pertenece. Ello supone, por supuesto, una barrera para la integración social.

Page 5: Variedades linguisticas

Variedades SituacionalesVariedades Situacionales: : VariaciónVariación diafásicas diafásicas este tipo de variantes este tipo de variantes involucra cambios en el lenguaje a partir de la situación en que se involucra cambios en el lenguaje a partir de la situación en que se encuentra el hablante. Como se sabe, no hablamos igual en una fiesta de encuentra el hablante. Como se sabe, no hablamos igual en una fiesta de amigos que en una actividad religiosa; lo que provoca el cambio es el amigos que en una actividad religiosa; lo que provoca el cambio es el grado de formalidad de las circunstancias. El grado de formalidad se grado de formalidad de las circunstancias. El grado de formalidad se entiende como la estricta observancia de las reglas, normas y entiende como la estricta observancia de las reglas, normas y costumbres en la comunicación lingüística. Se distinguen los siguientes: costumbres en la comunicación lingüística. Se distinguen los siguientes: solemne, culto o formal, estándar, profesional, coloquial, vulgar y jergal. solemne, culto o formal, estándar, profesional, coloquial, vulgar y jergal.

Algunas palabras pertenecientes al argot o jerga popular en Algunas palabras pertenecientes al argot o jerga popular en VenezuelaVenezuela::

Agarrado, aguarapado, al pelo, alebrestarse, amapuche, Agarrado, aguarapado, al pelo, alebrestarse, amapuche, arreconchinar, arrecho, arrocero, argolla, ahuevonado, arreconchinar, arrecho, arrocero, argolla, ahuevonado, antiparabólico, azote de barrio.antiparabólico, azote de barrio.

Page 6: Variedades linguisticas

OTRAS VARIEDADES LINGÜÍSTICASOTRAS VARIEDADES LINGÜÍSTICAS

En En sociolingüísticasociolingüística se utilizan los siguientes términos, para designar, se utilizan los siguientes términos, para designar, dentro de dentro de variedad lingüísticavariedad lingüística, formas del habla que no son compartidas , formas del habla que no son compartidas por el conjunto de los hablantes de un por el conjunto de los hablantes de un idiomaidioma o dialecto: o dialecto:

ArgotArgot. .

CronolectoCronolecto, variedad de un idioma o de un dialecto geográfico usada , variedad de un idioma o de un dialecto geográfico usada por un grupo por un grupo etarioetario, los cronolectos (especialmente entre los , los cronolectos (especialmente entre los adolescentesadolescentes) suelen tener características ) suelen tener características argotalesargotales. Los cronolectos . Los cronolectos más estudiados son el más estudiados son el lenguaje infantillenguaje infantil y el y el juveniljuvenil. En situaciones de . En situaciones de cambio lingüístico, los cronolectos de diferentes grupos de edad pueden cambio lingüístico, los cronolectos de diferentes grupos de edad pueden diferir bastante en rasgos que están en proceso de cambio.diferir bastante en rasgos que están en proceso de cambio.

EcolectoEcolecto, variedad de un idioma o dialecto utilizada por un número muy , variedad de un idioma o dialecto utilizada por un número muy reducido de personas (por ejemplo, los miembros de una reducido de personas (por ejemplo, los miembros de una familiafamilia, de un , de un grupo de amigos). grupo de amigos).

EtnolectoEtnolecto, variedad hablada por los miembros de una , variedad hablada por los miembros de una etniaetnia, término , término muy poco utilizado, ya que, por lo general, se trata de un dialecto muy poco utilizado, ya que, por lo general, se trata de un dialecto geográfico. geográfico.

GeolectoGeolecto, variedad de una lengua o dialecto hablada en una zona , variedad de una lengua o dialecto hablada en una zona geográfica muy determinada, y sólo en esa zona. Por ejemplo el geográfica muy determinada, y sólo en esa zona. Por ejemplo el pixuetopixueto, , dialecto del dialecto del asturianoasturiano que sólo se habla en la villa de que sólo se habla en la villa de CudilleroCudillero, o el , o el monegascomonegasco dialecto de la dialecto de la lengua provenzallengua provenzal, que sólo se utiliza en el , que sólo se utiliza en el Principado de MónacoPrincipado de Mónaco. .

Page 7: Variedades linguisticas

IdeoléxicoIdeoléxico, variedad moldeada de acuerdo a alguna ideología. El , variedad moldeada de acuerdo a alguna ideología. El ideoléxico más estudiado es, probablemente, el ideoléxico más estudiado es, probablemente, el lenguaje políticamente lenguaje políticamente correctocorrecto. .

IdiolectoIdiolecto, , variedad de la lengua hablada por una persona, es decir, el variedad de la lengua hablada por una persona, es decir, el término se refiere al conjunto de peculiaridades que una persona usa término se refiere al conjunto de peculiaridades que una persona usa sistemáticamente y en la que difiere del uso de los miembros de su sistemáticamente y en la que difiere del uso de los miembros de su comunidad lingüística. comunidad lingüística.

Lengua sagradaLengua sagrada, algunas etnias como los , algunas etnias como los dogonesdogones, pueblo establecido , pueblo establecido en en MalíMalí y y Burkina FasoBurkina Faso ( (ÁfricaÁfrica), tienen dos lenguas, una de uso cotidiano ), tienen dos lenguas, una de uso cotidiano y otra, secreta, para las ceremonias religiosas. y otra, secreta, para las ceremonias religiosas.

SexolectoSexolecto, conjunto de particularidades del habla, propias de los , conjunto de particularidades del habla, propias de los hombreshombres o de las o de las mujeresmujeres. .

SociolectoSociolecto, conjunto de particularidades del habla típicas de una , conjunto de particularidades del habla típicas de una claseclase o de un o de un estrato socialestrato social..

TecnolectoTecnolecto, conjunto de palabras y locuciones propias del lenguaje , conjunto de palabras y locuciones propias del lenguaje profesional.profesional.

Page 8: Variedades linguisticas
Page 9: Variedades linguisticas

TRADICIÓN ORAL DE NUESTROS TRADICIÓN ORAL DE NUESTROS PUEBLOSPUEBLOSLa cultura de un pueblo, su historia y sus costumbres, constituyen la La cultura de un pueblo, su historia y sus costumbres, constituyen la

tradición de ese pueblo, que se transmite de generación en generación tradición de ese pueblo, que se transmite de generación en generación por medio de la palabra y de los documentos escritos. Se entiende por por medio de la palabra y de los documentos escritos. Se entiende por Tradición OralTradición Oral, a todo un conjunto de poemas, canciones, refranes, , a todo un conjunto de poemas, canciones, refranes, coplas, adivinanzas, cuentos, leyendas, dichos... que cantados o coplas, adivinanzas, cuentos, leyendas, dichos... que cantados o narrados, se han heredado de nuestros antepasados por vía oral, por narrados, se han heredado de nuestros antepasados por vía oral, por transmisión directa de padres a hijos, de abuelos a nietos.transmisión directa de padres a hijos, de abuelos a nietos. En otros En otros tiempos, este conjunto estuvo vivo. En la actualidad se recuerdan y tiempos, este conjunto estuvo vivo. En la actualidad se recuerdan y reviven algunas manifestaciones (Villancicos, Carnaval...). La Tradición reviven algunas manifestaciones (Villancicos, Carnaval...). La Tradición Oral tiene una inmensa ventaja que el conocimiento resulta una práctica Oral tiene una inmensa ventaja que el conocimiento resulta una práctica diaria y colectiva que por fuerza debe mantenerse viva para ser diaria y colectiva que por fuerza debe mantenerse viva para ser trasferida de generación en generación, lo que la hace muy dinámica y trasferida de generación en generación, lo que la hace muy dinámica y participativa; lo cual a su vez permite generar una gran conciencia participativa; lo cual a su vez permite generar una gran conciencia colectiva. colectiva.

Page 10: Variedades linguisticas

La Tradición Oral mantiene vivo el conocimiento, un conocimiento que La Tradición Oral mantiene vivo el conocimiento, un conocimiento que por su singularidad es permanentemente práctico porque vive con la por su singularidad es permanentemente práctico porque vive con la gente en su cotidianidad; es un conocimiento que permanece y viaja con gente en su cotidianidad; es un conocimiento que permanece y viaja con el ser humano, por lo que su transferencia la ejerce el propio ser humano, el ser humano, por lo que su transferencia la ejerce el propio ser humano, de manera que no puede ser elitizada. Existe pues un valiosísimo y rico de manera que no puede ser elitizada. Existe pues un valiosísimo y rico conocimiento de nuestros ancestros que de alguna manera se ha conocimiento de nuestros ancestros que de alguna manera se ha mantenido parcialmente oculto y muchas veces desconocido y ajeno a mantenido parcialmente oculto y muchas veces desconocido y ajeno a nuestra realidad, ya que desde el propio proceso de conquista y nuestra realidad, ya que desde el propio proceso de conquista y colonización, se ha venido dando una avasal ante transculturación que ha colonización, se ha venido dando una avasal ante transculturación que ha venido solapando bajo el dominio de la cultura occidental, aquéllos venido solapando bajo el dominio de la cultura occidental, aquéllos Saberes esenciales que son los que precisamente hay que recuperar hoy Saberes esenciales que son los que precisamente hay que recuperar hoy día. día.

Page 11: Variedades linguisticas