74
manual de uso y mantenimiento del sistema solar fotovoltaico comunitario Programa EURO-SOLAR

Manual eurosolar

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual eurosolar

manual de uso y mantenimientodel sistema solar fotovoltaico comunitario

Programa EURO-SOLAR

Page 2: Manual eurosolar

Capítulo IIntroducción 1.1. Programa EURO-SOLAR “energía renovable para el desarrollo” 1.2. Ventajas del Programa EURO-SOLAR 1.2.1. Ventajas económicas 1.2.2. Ventajas sociales 1.3. Servicios que ofrece el equipamiento instalado 1.3.1. Servicio de comunicación vía internet satelital, servicio de comunicación de voz,

servicio de proyección e impresión de documentos 1.3.2. Servicio de conservación de medicamentos y vacunas 1.3.3. Servicio de iluminación interna y externa 1.3.4. Serviciodepurificacióndeagua1.3.5. Servicio de recarga de pilas de 1,5 voltios (pequeñas), baterías de 12 voltios, y

recarga de baterías de celulares (110 vac) 1.4. Componentes del Programa EURO-SOLAR1.4.1. Educación1.4.2. Salud1.4.3. Tecnologías de información y comunicación1.4.4. Social y económico1.5. Organización y sostenibilidad1.5.1. Responsabilidades del comité de gestión comunitario1.5.2. La directiva de la comunidad1.6. Entidades involucradas en el Programa EURO-SOLAR

Capítulo IIEnergía y electricidad

2.1. Definicióndeenergía2.2. Energía potencial y energía cinética2.3. Formas de la energía2.4. Eficienciaenergética2.5. Potencia y energía2.6. Voltaje2.7. Corriente2.8. Resistencia2.9. Ley de ohm2.10. Clasificacióndelasfuentesdeenergía2.11. Ejemplos de energías renovables2.12. Ventajas de las energías renovables

6

67777

8999

10101010111111121314

16

161718192020212222222323

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

Page 3: Manual eurosolar

Capitulo IIIEnergía fotovoltaica y equipos de generación eléctrica del kit EURO-SOLAR

3.1. Introducción a la energía solar fotovoltaica3.2. Equipos de generación eléctrica fotovoltaica3.2.1. Los paneles solares 3.2.2. Las baterías 3.2.3. El inversor3.2.4. El regulador o controlador de carga3.3. Equipos de consumo eléctrico3.4. Descripción de los equipos de generación del kit EURO-SOLAR3.4.1. Paneles solares del kit EURO-SOLAR3.4.1.1. Recomendaciones de los paneles solares3.4.2. La batería del kit EURO-SOLAR3.4.2.1. Recomendaciones sobre las baterías3.4.3. El regulador de carga del kit EURO-SOLAR3.4.4. Los inversores del kit EURO-SOLAR

Capitulo IVEquipos de consumo eléctrico del kit EURO-SOLAR

4.1. Equipos de consumo eléctrico del kit EURO-SOLAR4.2. El computador portátil 4.2.1. ¿Qué es el computador portátil?4.2.2. ¿Cómo se enciende el computador?4.3. El teclado del computador4.3.2. ¿Qué es el teclado, y cómo funciona?4.4. El mouse4.4.1. ¿Qué es el mouse?4.4.2. ¿Cómo funciona?4.5. El DVD – ROM4.5.1. ¿Qué es el DVD – ROM?4.5.2. ¿Cómo funciona el DVD - ROM?4.5.3. Recomendaciones sobre el DVD - ROM4.6. La memoria USB4.6.1. ¿Qué es la memoria USB?4.6.2. ¿Cómo funciona la memoria USB?4.7. El proyector multimedia4.7.1. ¿Qué es el proyector multimedia?4.7.2. ¿Cómo funciona el proyector multimedia?4.7.3. Recomendaciones sobre el proyector multimedia4.8. La impresora multifunción4.8.1. ¿Qué es la impresora?4.8.2. ¿Cómo funciona la impresora multifunción?4.9. El router inalámbrico4.9.1. ¿Qué es un router inalámbrico?4.10. El teléfono IP4.10.1. ¿Qué es un teléfono IP?

25

2526262728282929313132333334

36

363737373737383838383838393939404040404343434344444646

Page 4: Manual eurosolar

4.10.2. ¿Cómo funciona el teléfono IP?4.10.3. Recomendaciones sobre el teléfono4.11. La refrigeradora4.11.1. ¿Qué es una refrigeradora de aplicación médica?4.11.2. Recomendaciones sobre la refrigeradora4.12. Elpurificadordeagua4.12.1. ¿Quéeselpurificadordeagua?4.13. Los cargadores de baterías4.13.1. ¿Qué es un cargador de baterías?4.13.2. ¿Cómo funcionan los cargadores de baterías?4.13.3. Recomendaciones sobre el uso de las baterías4.14. Las luminarias4.14.1. Tipos de luminarias del kit EURO-SOLAR4.14.2. Recomendaciones sobre las luminarias4.15. El multímetro digital4.15.1. ¿Qué es el multímetro digital?4.15.2. Guía de mediciones con el multímetro digital

Capitulo VConexiones de los equipos de consumo eléctrico

5.1. Conexiones del proyector multimedia5.2. Conexiones de la computadora portátil5.3. Conexiones de la impresora multifunción5.4. Conexiones del router5.5. Conexiones del teléfono IP5.6. Conexiones de la refrigeradora5.7. Conexiones del esterilizador de agua5.8. Conexiones del cargador de baterías5.9. Instalación de focos ahorradores

Capitulo VIMantenimiento de los equipos 6.1. Manejo de los componentes del kit EURO-SOLAR 6.2. Mantenimiento de los equipos de generación eléctrica 6.2.1. Mantenimiento de los paneles solares6.2.2. Mantenimiento del banco de baterías 6.2.3. Mantenimiento del regulador de carga6.2.4. Mantenimiento del inversor6.2.5. Mantenimiento de los otros componentes del sistema de generación eléctrica6.3. Tablero de distribución principal6.4. Subtableros de distribución del Infocentro STA1, STA2, y STA3 y líneas eléctricas6.5. Gestión de la energía producida6.6. Equipos eléctricos inapropiados

4646474747474748484849494950505051

5353535454545555555656

57

5758585960606161616363

Page 5: Manual eurosolar

Capitulo VIIResolución de problemas

7.1. Problemas en los equipos de generación eléctrica y posibles soluciones7.2. El sistema se desconecta con mucha frecuencia7.3. Problemas en los equipos de consumo eléctrico7.3.1. Solución de problemas con la computadora portátil7.3.2. Solución de problemas con el proyector multimedia7.3.3. Solución de problemas de la impresora multifunción7.3.4. Solución de problemas con el router7.3.5. Solución de problemas del teléfono IP7.3.6. Solución de problemas con la refrigeradora y el esterilizador de agua7.3.7. Solución de problemas con los cargadores de baterías7.4. Garantía de equipos del kit EURO-SOLAR

GLOSARIO

ANEXOS

- Diagrama eléctrico de conexiones de todo el sistema- Contactos importantes

65

6565666666676767686869

71

72

7273

Page 6: Manual eurosolar

6

1.1. Programa EURO-SOLAR“Energía Renovable para el Desarrollo”

El Programa EURO-SOLAR es una iniciativa pionera a nivel mundialdelaOficinadeCooperacióndelaComisiónEuropea

(EuropeAid).

El objetivo principal del Programa es promover las energías reno-vables como motor de desarrollo humano en los ocho países de América Latina: Bolivia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Hondu-ras, Nicaragua, Paraguay y Perú.

El Programa contempla la instalación de 600 kits de producción de energía, basados 100% en fuentes renovables mediante paneles fotovoltaicos y, en algunos casos, por un aerogenerador de apoyo.

LosbeneficiariosfinalesdelProgramayfuturospropietariosdeloskits se estiman en más de 300.000 personas de 600 comunidades rurales, que actualmente no tienen conexión a la red de suministro eléctrico.

EURO-SOLAR es un programa integral, ya que no solo se limita a la instalación y puesta en marcha de los equipos, sino que incluye la capacitación a miembros de las comunidades para la gestión y mantenimientodelosequipos.Tambiénapoyaalosbeneficiariosenel desarrollo de servicios básicos en las áreas de educación, salud, tecnologías de la información y fomento de actividades productivas.

El Programa instalará en el Ecuador 91 kits de producción de energía mediante paneles solares fotovoltaicos que captarán la energía solar.

Los 91 kits EURO-SOLAR permitirán desarrollar exclusivamente servicios comunitarios.

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

Page 7: Manual eurosolar

7

1.2. Ventajas del Programa EURO-SOLAR

La comunidad atendida por el Programa EURO-SOLAR tendrá excelentes ventajas, podemos men-cionar las siguientes:

1.2.1. Ventajas económicas

• Nosenecesitadelmanejodeningúntipodecombustible.

• Elcombustibleesgratisporqueprovienedelsol.

• Elcostodeoperaciónymantenimientodelosequiposesmuybajo.

• Laenergíasolarnoutilizada,puedeseralmacenadaparasuusoposterior.

• Existeunahorroeconómicosignificativopuesusabateríasdeltiporecargablesqueduranmuchos años.

• Noexistendañosocasionadosalambienteynoexisteruidocontaminante.

• Mejoraelniveldevidadelacomunidad.Elahorrodelosgastosencombustibles,seutilizaahora en otras necesidades familiares.

1.2.2. Ventajas sociales

• Desarrolladestrezaseducativastantodelosniñoscomodelacomunidadengeneral.

• Mejoralaproductividaddelosbeneficiarios.

• Mejorconvivenciasocialentreloshabitantesdelacomunidad.

• Mejorasenelprocesoeducativo.

• Mejorasenlascondicionesdesalubridad.

1.3. Servicios que ofrece el equipamiento instalado

En cada comunidad las instalaciones de EURO-SOLAR comprenden dos áreas: la denominada caseta de equipos, donde está un cuarto con los equipos electrónicos; y las baterías, para propor-cionar la energía a través de los paneles fotovoltaicos; el cuarto denominado el Infocentro, donde seprestaráelserviciodeinternetatravésdelascomputadoras,yotrosequiposdeoficinaparamostrar videos, y la impresora.

ElInfocentrodispondrátambiéndeunarefrigeradoradevacunas,yunsistemadefiltradodeaguapara consumo humano.

Page 8: Manual eurosolar

8

El equipamiento suministrado por el Programa EURO-SOLAR ofrece los siguientes servicios a la comunidad:

1.3.1. Servicios de comunicación: vía internet satelital, vía telefónica, proyección e impresión de documentos

El Infocentro o Sala de Computación será equipada con cinco computadoras portátiles de última generación, con acceso al servicio de internet satelital, capaz de comunicarse con el resto del mundo por medio de una estación terrena satelital. Se instalará un teléfono con conexión a través del internet (IP), capaz de ofrecer el servicio de comunicación por voz.

Adicionalmente se instalará un proyector y una impreso-ra multifunción, con la capacidad de proyectar, imprimir y escanear documentos.

Servicios de comunicación y educación

Page 9: Manual eurosolar

9

1.3.2. Servicio de conservación de medicinas y vacunas

Por medio de una refrigeradora de bajo consumo y alto rendimiento se ofrecerá la preservación de medicinas y vacunas. Esta refrigeradora se instalará en el Infocentro. Su uso es exclusivo para finesmédicos.

1.3.3. Servicio de iluminación interna y externa

El Infocentro al igual que la escuela, tendrá instalado luminarias, capaces de ofrecer iluminación para actividades comunitarias de educación y reunión de asambleas en horas de la noche.

La iluminación estará destinada especialmente para programas de educación nocturnos.

1.3.4. Servicio de esterilización de agua

Utilizando un tanque de agua de reserva, y un esterilizador de agua, será posible obtener agua es-terilizada,destinadaespecíficamentealosniñosdelaescuelayalacomunidadengeneral.

servicios de salud

servicios de iluminación

Page 10: Manual eurosolar

10

1.3.5. Servicio de Recarga de pilas pequeñas (1,5 Vdc), baterías grandes (12 Vdc), y recarga de baterías de celulares (110 Vac)

Se proveerá un cargador para las pilas recargables usadas en linternas, radio grabadoras, televiso-res blanco y negro, o algún otro dispositivo que utilice pilas. También se dispondrá de un cargador de baterías solares o de automóvil.

Se instalará en el Infocentro varias tomas de corriente capaces de proporcionar el servicio eléctrico convencional (110 Voltios ) para conectar aparatos de bajo consumo eléctrico.

Se proveerán pilas recargables de 1,5 Vdc.

1.4. Componentes del Programa EURO-SOLAR

1.4.1. Educación

El Programa EURO-SOLAR incluye la instalación de cinco computadoras y un proyector para ac-ceder por medio del internet a programas educativos que se impartirán en los Infocentros. Se contemplaelaccesoainternet,loquepermitirálaconexióndelaspoblacionesbeneficiariasconelmundoexterior,principalmenteparafinesculturales,educativos,comunitarios,sociales,econó-micos y de la información.

1.4.2. Salud

En el área de la salud, se proveerá de una refrigeradora capaz de preservar vacunas, como tam-bién de un esterilizador de agua, lo que permitirá mejorar la prevención y el tratamiento de enfer-medades.

servicios de carga eléctrica

Page 11: Manual eurosolar

11

1.4.3. Tecnologías de información y comunicación

El acceso a internet no solo se limitará a los estudiantes regulares, sino que podrá ser utilizado durantetodoeldía,fueradelhorariodeclaseporcualquiermiembrodelacomunidadbeneficiaria,lo que supondrá un valor agregado muy importante. Se tendrá acceso a la información, desarrollo de actividades productivas, comunicación, educación, etc. Adicionalmente, la disponibilidad de telefonía por voz IP garantizará la comunicación de la comunidad con el exterior.

1.4.4. Social y económico

Una parte importante del Programa EURO-SOLAR es el tema social y económico, puesto que el sistema eléctrico de las comunidades y sus servicios (escuela, centro comunitario, etc.) posibilitará el desarrollo de nuevas actividades culturales y productivas. Además, el sistema de recarga de ba-terías posibilitará la disponibilidad de energía para uso domiciliario y de comunicación.

1.5. Organización y sostenibilidad

El esquema de administración y sostenibilidad “Social-Técnica-Económica- Ambiental” se soporta tanto en la parte comunitaria y técnica, como se puede observar en el Organigrama de Sostenibi-lidad y Organización.

El soporte comunitario y la sostenibilidad se organiza mediante los Comités de Gestión Comunitaria.

El Soporte Técnico lo proporcionan la Corporación Nacional de Telecomunicaciones, y el contratis-ta Agmin /Consorcio EnerTrama con su servicio postventa.

Los Comités de Gestión Comunitaria, tienen operadores técnicos, administradores y recaudadores que colaboran con el servicio. La comunidad debe organizarse para que exista un control adminis-trativo de operación del Infocentro.

La Corporación Nacional de Telecomunicaciones (CNT), debe proveer la supervisión, seguimiento, y capacitación de la sostenibilidad del Proyecto.

Page 12: Manual eurosolar

12

Organigrama de sostenibilidad y operación

1.5.1. Responsabilidades del comité de gestión comunitaria

En cada comunidad, la responsabilidad del servicio será compartida entre 3 personas que integran el Comité de Gestión Comunitario y se denominan como los gestores comunitarios:

1. Un técnico

2. Un administrador

3. Un recaudador

Estas personas serán designadas por la comunidad, recibirán capacitación técnica para el uso y mantenimiento de los equipos y componentes del sistema eléctrico, y son responsables de garan-tizar una adecuada gestión de las instalaciones. A tal efecto, deben:

• Conocerelfuncionamientogeneraldelsistemaeléctricoydelosequipos.

• Gestionardemaneraóptimalaenergíaeléctricadisponible:hacerlalecturadelestadodecarga de las baterías y del consumo; y de establecer prioridades de consumo de acuerdo a la disponibilidad de energía eléctrica.

Programa de Gestión Social - Técnica

Económica - Ambiental  

Soporte comunitario  

Comites de Gestión Comunitaria y Sostenibilidad 

Operadores Administrativos

Operadores Técnicos Reguladores

Supervición y Repuestos

Mantenimiento preventivo

CNT AGMIN / ENERTRAMA

Soporte técnico

Page 13: Manual eurosolar

13

• Conectarydesconectar loscircuitoseléctri-cos y los equipos.

• Conocerelusobásicode lascomputadoras,proyector, teléfono IP y el equipo multifunción.

• Conocerelusodelarefrigeradoraydelsiste-madepurificacióndeagua.

• Hacerelmantenimientodelsistemaeléctricoy de los equipos conexos.

• Conoceryaplicarelordendeacciones(pro-tocolo), en caso de que el sistema eléctrico o de los equipos conexos fallen.

• Llevaraldíayenordenelcuadernodeexploración.

• LlevaraldíayenordenunafichaestadísticayenviarlaporInternetalITER.

1.5.2. La directiva de la comunidad

Las autoridades de la comunidad se encargan de:

• SupervisarporlaseguridaddelsistemadegeneraciónydetodosloscomponentesdelKit.

• Supervisarycoordinarlasoperacionesdemantenimientoordinario:

• Limpiezadelospanelesrecolectoresdeenergía(fotovoltaicos).

• Limpiezadelarmariodeconexión.

• Inspeccióndeloscablesydelasconexiones.

• Atenderfallasmenoresenlossistemasyenlosequipos.

• Notificaralsuministradorencasodedañosenelsistemadegeneracióneléctrica,ydelosequipos en dotación.

• Facilitareltrabajodelostécnicoscuandonecesitenapoyodurantelasoperacionesderepa-ración y mantenimiento.

• NotificaralasentidadesdelProgramasobreposiblescambiosenlacomunidad,porejemplo:

• Lallegadadelasredesdeinterconexióneléctricanacional.

comité de gestión

Page 14: Manual eurosolar

14

• Cambiodeubicacióndeloscentroseducativos.

• Cambiodelosgestorescomunitarios.

• ElProgramaofreceelusogratuitointernetenlosprimeros5años,ademásseadministraránlos ingresos económicos provenientes del uso de los equipos (teléfono, impresión, recarga de baterías y pilas, etc.), para cubrir los costos de operación y mantenimiento.

• ElComitéAdministradorjuntoconlosmiembrosdelacomunidad,debenlograrlaautofinan-ciación a través de los servicios que se ofrecen.

1.6. Entidades involucradas en el Programa EURO-SOLAR

En la tabla No. 1 se indica en forma resumida todos los actores involucrados en el Programa EURO-SOLAR y sus correspondientes funciones:

Tabla 1. Entidades involucradas en el Programa EURO-SOLAR

Entidades de EURO-SOLAR Funciones - responsabilidades

Comisión Europea, a través de su delegación presente en el país.

Órgano responsable del Programa (supervisión y se-guimiento de las actividades, aprobación del programa operativo general, el plan operativo anual y otros infor-mes, lanzamiento de licitaciones, atribución en nombre delbeneficiariodedeterminadoscontratos,desembol-so de fondos, misiones de monitoreo, control, evalua-ción, auditoría, información y comunicación).

Célula Nacional de Coordinación – CNC, a través del Ministerio de Electricidad y Energía Renova-ble - MEER.

BeneficiariodelPrograma.Entidadejecutora,coordina-rá y supervisará las actividades del Programa.

directivas de las comunidades

Page 15: Manual eurosolar

15

Asistencia Técnica, a través de SOCOIN. Grupo de Expertos que asesora a la CNC en la im-plementación del Programa. Trabajarán estrechamen-te junto a la CNC en la ejecución y supervisión del Programa.

Comité de Seguimiento. Órgano Interinstitucional Interdisciplinario que emite re-comendaciones.

Contratista - AGMIN. EslafirmacontratadaporlaComisiónEuropea,para:producir,certificar,transportar,instalar,probar,capaci-tar y garantizar el buen funcionamiento de equipos así como el mantenimiento y servicio post venta. AGMIN cumple parte de estas tares en el Ecuador mediante un subcontrato con el Consorcio EnerTrama.

Comunidadbeneficiaria. Beneficiarios del Programa. Colaborar estrechamen-te con el Programa para la gestión sostenible de los equipos.

Municipalidades locales. Intermediarios en proceso de selección de sitios y apo-yo a las comunidades para implementar el Programa y asegurar sostenibilidad.

ITER Organismo Técnico de Europa, que contribuye a la puesta en marcha del Programa como apoyo técnico, certificacióndelosequipospararecepciónprovisional,ygestiónfinaldela/spágina/sWeb.

Page 16: Manual eurosolar

16

Este capítulo trata los conceptos básicos de energía y de electricidad para mayor comprensión del funcionamiento del sistema de generación de electricidad, y de los equipos instalados.

La naturaleza es un gran reservorio de almacenamiento de energía, a través de las plantas, los ani-males y todos los elementos, ya sean estos vivos o inanimados. Podemos citar varios ejemplos. Si vemos una caída de agua y la fuerza con que esa masa choca con la base del río nos impresiona-mos por la energía que se produce. En una tormenta de rayos nos mantenemos temerosos por la energía que tiene un rayo y los daños que puede ocasionar. Un huracán nos muestra la gran energía que los vientos pueden producir en la tierra o en el mar. Las olas al chocar con toda su fuerza en un acantilado o al llegar a la playa nos mantienen alejados. Qué decir de la energía que libera un volcán al erupcionar o cuando despierta de su letargo con una explosión de lava y ceniza. Al ver el Sol y esasimágenesdeexplosionesdemilesdekilómetrosqueseproducenenlasuperficiepodemosimaginarnos la cantidad de energía que emite, y que a pesar de la distancia, llega a la Tierra.

Asimismo, los seres humanos son también un mecanismo que transforma la energía de los alimen-tos para sobrevivir. Cuando una persona está decaída o cansada decimos que no tiene energía. La energía se asocia entonces con el movimiento, la actividad, o la fuerza vinculada a la actividad que podría generarse.

2.1. Definición de energía

Cuando hablamos de energía pensamos en el concepto de fuerza y muchas veces empleamos am-bos términos indistintamente. Mientras más fuerza ejerce un cuerpo se requiere más energía, y si una misma fuerza se mantiene durante un mayor tiempo esto igualmente demanda mayor energía. Por ejemplo, al empujar un carro, estamos ejerciendo una fuerza en una dirección. Mientras mayor es la distancia a la que movemos el carro estamos haciendo un mayor trabajo.

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

fuentes de energía

Page 17: Manual eurosolar

17

Ladefiniciónclásicadetrabajoesunafuerzaporunadistancia,simbólicamente:

Laenergíasedefinecomolacapacidaddeuncuerpooelementoparaproducirtrabajo

El agua al caer puede mover la rueda de un molino o una turbina que produce un movimiento. Este movimiento permite moler los granos entre dos ruedas de piedra o mover un generador eléctrico. Eltrabajofinaleselresultadodelaliberacióndeenergía.Porejemplo,enelcasodeunmotordecombustión interna la energía proviene del combustible que se quema, mientras que el motor es un mecanismo que permite realizar un trabajo.

2.2. Energía potencial y energía cinética

Toda masa tiene energía. Si esta masa está en reposo esa energía se denomina energía potencial, y su ejemplo más característico es el agua en el embalse de una central hidroeléctrica. Puede producir trabajo solamente cuando impacta los álabes o palas de la turbina. Mientras más alto está el embalse, más energía podemos obtener de esa masa, y entonces, el agua baja con mayor fuerza. Esto se explica porque cuando levantamos un peso “gastamos” cierta cantidad de energía parallevarlodelsuelohastaunaalturadeterminada.Esosignificaquehemoslogrado“almacenar”energía. Si de alguna forma dejamos que ese peso descienda a su posición original, la energía al-macenadaseliberaenformadecalorporfricciónotransfiriendoesafuerzaalsuelo.Porejemplo,es como si tomáramos un resorte con uno de sus extremos atado al suelo y lo haláramos hacia arriba. Cuando lo soltamos, se produce una tensión hacia el suelo que permite volver el resorte a su posición inicial.

Por su parte, la energía potencial está relacionada entonces con la masa, la altura y la aceleración de la gravedad y se representa por la fórmula:

W = F.d Donde:

F = Fuerza, y se mide en Newtons, 1 newton [N] = [kg.m/s2]d = Distancia, y se mide en metros [m]W = Trabajo, y la unidad es el Joule [J] = [N.m]

Ep = m.g.h Donde:

Ep = Energía potencial, y se mide en Joules [J]m = Masa, y se mide en kilogramos [kg]g = Aceleración de la gravedad, y se mide en m/s2. En la Tierra

es igual a 9,81 m/s2

h = Altura a la que está ubicada la masa y se mide en metros [m]

Page 18: Manual eurosolar

18

Es importante tomar en cuenta que la energía de una planta, un animal o un combustible no es energía potencial, sino energía química.

Lamasadeaguaquefluyeenunríoaciertavelocidad,lamasadeairequeimpactaenunmo-lino de viento o el vapor que mueve una turbina tienen una energía cinética. Es decir, energía en movimiento, que es la que efectivamente produce el trabajo. Para producir esta energía debemos llevar la masa desde su posición de reposo a la de movimiento mediante la acción de una fuerza. Esafuerzanosetransfiereinstantáneamentesinoquehadebidotomaruntiempo.Enreposolavelocidad es cero (velocidad inicial vo) para llegar luego de un tiempo a una velocidad máxima (ve-locidadfinalvf).Siqueremosencontrarlaenergíaenunmomentodeterminado,deberíamostomarla velocidad media v=1/2 (vo + vf). Como energía es masa por velocidad al cuadrado, la energía cinética es:

La energía de un cuerpo en un momento determinado es la suma de su energía potencial más su energía cinética. Mientras el agua está en el embalse tiene una energía potencial máxima. A medida que cae, va reduciendo su energía potencial y aumentando su energía cinética y al impacto con la turbina, la energía cinética es máxima y la potencial mínima.

2.3. Formas de energía

Laenergíasemanifiestadelassiguientesformas:

Tabla 2. Formas de Energía

Forma Origen Producción Usos

Térmica Fricción, combustión, energía cinética.

Solar, geotérmica, elec-tricidad, química.

Cocinar, calefacción, vapor.

Radiante Sol, electricidad, radiación. Solar, electricidad, quí-mica.

Iluminación, comunica-ciones, medicina.

Mecánica Energía potencial. Eólica, hidráulica, ma-reomotriz, resortes.

Mover máquinas.

Eléctrica Electromagnetismo, pizoelec-tricidad, electricidad estática, pilas y baterías.

Centrales térmicas, cen-trales hidráulicas, foto-voltaica, celdas de com-bustible, pilas y baterías.

Motores, electrónica, ca-lentamiento, almacena-miento de energía.

Ec = 1/2 m.v2 Donde: Ec = Energía cinética, y se mide en Joules [J] m = Masa, y se mide en kilogramos [kg] v = Velocidad, y se mide en m/s

Page 19: Manual eurosolar

19

Química Combustibles, plantas, ani-males, elementos químicos, biomasa.

Biomasa, petróleo, gas, carbón.

Motores de combustión interna, cocinar alimen-tos, transformación quí-mica.

Gravitacional Tierra Hidráulica Mover máquinas.

Magnética Tierra, imanes. Electricidad Electromagnetismo

Nuclear Átomo Centrales nucleares Centrales nucleares, electromedicina, radio-logía.

2.4. Eficiencia energética

Una forma de energía puede transformarse en otra como consecuencia de un proceso, general-mente por la acción de una máquina. Es así como el agua que cae en una central hidroeléctrica, donde intervienen las formas mecánica y gravitacional, se transforma por medio de un generador en energía eléctrica y ésta a su vez puede ser convertida por el usuario en una forma térmica, ra-diante o mecánica. Esto nos lleva a uno de los conceptos más importantes sobre energía, que se conoce como la Primera Ley de la Termodinámica o Ley de Conservación de Energía:

La energía no se pierde ni se destruye, solo se transforma

El balance energético de un proceso debe ser cero: la energía que ingresa es igual a la energía que se produce. La electricidad empleada por un motor eléctrico se transforma en energía mecánica más pérdidas de calor. Un proceso energético es reversible cuando se puede ir de uno a otro lado delmismosinmodificareltotaldeenergíainvolucradaeneseproceso.Esdecirque,enestecaso,laeficienciaesdel100%.Siaunmotoreléctricoleconectamosungeneradorobtenemoselectri-cidad y podríamos volver al inicio del proceso. Sin embargo, sabemos que en la vida real esto no es factible pues existen pérdidas por rozamiento y calor en el motor, por la resistencia de los con-ductores,porlafriccióndelosengranajesyporelcampomagnéticodelgenerador.Laeficienciadel proceso entonces nunca llega al 100%.

En la realidad energética, todo proceso de transformación es irreversible y el grado de aprovecha-mientodelaenergíaintroducidaenelmismovienedeterminadoporsueficiencia:

n = W EDonde: n =Eficiencia(adimensional) W = Trabajo resultante del proceso, y se mide en Joules [J] E = Energía introducida en el proceso, y se mide en Joules [J]

Page 20: Manual eurosolar

20

2.5. Potencia y energía

En muchos casos decimos que un automóvil es muy potente cuando puede subir una cuesta a una buena velocidad, o cuando un tractor, un camión o un animal de carga pueden llevar un gran peso sindificultad.Lapotenciaseasociaentoncesaltamañodelmotoroa lafuerzaquepuededar,y así, mientras más grande es un motor, más potente es. La unidad de la potencia en el sistema internacionaldeunidadeseselvatio[W].Seutilizatambiénlaunidadcaballodefuerza[hp],1hp=746W.Esmuycomúnutilizarelkilovatio[kW]osea1.000vatiosparadimensionarlossistemasenergéticos.

El tiempo es muy importante en sistemas de energía. Podemos entonces decir que:

La potencia es la energía en una unidad de tiempo. El consumo eléctrico viene dado en kilovatios-hora [kWh],esdecirque laenergíaqueconsumimosdependedel tiempoquenuestros focosyelectrodomésticos están conectados. Generalmente, en los sistemas energéticos se toma el tiem-po como de una hora y así, energía y potencia tienen las mismas magnitudes.

2.6. Voltaje

Otradefinicióndicequelapotenciaesigualalvoltajeporlacorriente:

El voltaje es una diferencia de potencial o carga eléctrica. Se lo conoce también como fuerza electro-motriz. Para comprender el concepto podemos suponer que tomamos un electrón (partícula peque-ñísima de la materia) y lo subimos a una parte alta, cuando lo “soltamos” puede llegar a una distancia mayor pues tiene mayor fuerza que otro electrón a menor altura. Esta diferencia de altura es el voltaje.

P = E tDonde: P=Potencia,ysemideenVatios[W] E = Energía, y se mide en Joules [J] t = Tiempo, y se mide en Segundos [s]

P = V.I Donde: P=Potencia,ysemideenVatios[W] V = Voltaje, y se mide en Voltios [V] I = Corriente, y se mide en Amperios [A]

Page 21: Manual eurosolar

21

Fig. 1. Fuerza electromotriz o voltaje

Hay voltajes en corriente continua y corriente alterna, como veremos más adelante. Una pila tiene 1,5 voltios de corriente continua; y una batería 12V de corriente continua. Los niveles de voltaje normalizados para electrodomésticos en el Ecuador son de 121V y 210V corriente alterna o CA o AC , esto es el nivel de bajo voltaje. Las líneas eléctricas de las ciudades tienen voltajes medios de 6.300V, 13.800V y 35.400V. Los altos voltajes son de 69.000V, 138.000V y 230.000V. Vemos que si tenemos un alto voltaje la corriente puede llegar “más lejos” a las ciudades.

2.7. Corriente

LacorrienteeléctricaesunflujodeelectronesenuncircuitoeléctricoysemideenAmperiosqueserepresenta por la letra [A]. El número de electrones que circulan determina la cantidad de corriente. Un amperio es un culombio durante un segundo, y un culombio es 6,24 x 1018 electrones. Hay dos tipos de corriente: corriente continua y corriente alterna. Una pila tiene corriente continua es decir que la corriente se mantiene en el mismo sentido durante todo el tiempo. La corriente al-terna cambia de sentido en el tiempo, es decir que es positiva y luego negativa. Los motores, trans-formadores y generadores funcionan con corriente alterna y es la que usamos en nuestras casas. La ventaja de la corriente alterna es que permite elevar los niveles de voltaje en un transformador eléctrico para llevar la corriente a mayores distancias. La cantidad de veces que la corriente cambia de sentido en un segundo se conoce como frecuencia y se mide en Hertz o [Hz]. En Ecuador y en la mayoría de países del continente americano la frecuencia estandarizada es de 60Hz, mientras que en Europa y Japón es de 50Hz.

Fig. 2. Corriente continua y corriente alterna

Mayor voltaje Corriente Continua

No cambia de sentido en el tiempoCorriente Alterna

Cambia de positivo a negativo en el tiempoMenor voltaje

0

V

0

Ve

e

tiempotiempo

I

+

-

+

-

I

Mayor voltaje Corriente Continua

No cambia de sentido en el tiempoCorriente Alterna

Cambia de positivo a negativo en el tiempoMenor voltaje

0

V

0

Ve

e

tiempotiempo

I

+

-

+

-

I

Page 22: Manual eurosolar

22

2.8. Resistencia

Otro parámetro muy importante en los sistemas eléctricos es la resistencia. La resistencia es la dificultad que presenta un material al paso de la corriente eléctrica. Se representa por la letra RysuunidadeselOhmio[Ω].Losconductoressonmaterialesdebajaresistencia,entantoquelosaisladores tienen una alta resistencia. La resistencia es directamente proporcional a la resistividad (característica de cada material) y a la longitud e inversamente proporcional al área. La resistencia se incrementa con la temperatura.

2.9. Ley de Ohm

Podemos expresar la relación entre voltaje, corriente y resistencia por la llamada Ley de Ohm, que dice:

2.10. Clasificación de las fuentes de energía

Lasfuentesdeenergíaseclasificanenrenovables y no renovables. Las energías no renovables son el petróleo, el gas natural y el carbón. Se las llama no renovables porque cuando se extrae estos combustibles de la tierra, no se los vuelve a reponer y su disponibilidad es cada vez menor. Se forman por la descomposición producida durante millones de años de material orgánico en el interior de la tierra. La energía nuclear es también una fuente no renovable de energía.

Las fuentes de energía renovables, en cambio, provienen de fuentes inagotables, principalmente el Sol y la Tierra y su disponibilidad no disminuye con el tiempo. El Sol y la Tierra seguirán prove-yéndonos de energía durante algunos millones de años más, y con él los vientos, la fotosíntesis de las plantas, el ciclo de agua, las fuerzas del mar y el calor al interior de la Tierra.

El cuadro siguiente resume las diversas fuentes de energía:

V = I.R voltaje = corriente x resistencia

No renovables

Renovables

Convencionales

No convencionales

Gas naturalPetróleoCarbónNuclear

Hidroelectricidad

SolarEólicaBiomasaGeotermiaHidrógenoMareomotrizOlasOceanotérmica

Page 23: Manual eurosolar

23

A las fuentes de energía renovable se las conoce también como alternativas, pues ofrecen una solución diferente o alternativa a las tecnologías tradicionales.

2.11. Ejemplos de energías renovables:

• Eólica:producidaporelviento.

• Geotérmica:elcalordelasfuentestermalesdelatierra.

• Hidráulica:producidosporlascorrientesdelosríos.

• Mareomotriz:producidaporlasmareasdelosocéanos.

• Solar:producidaporelsol.

2.12. Ventajas de las energías renovables

Algunas de las ventajas de las energías renovables, como la solar, son:

• Estánadisposicióndelserhumanoperiódicaeilimitadamente.

• Sonrespetuosasconelmedioambiente,adiferenciadelaenergíaextraídadeloscombus-tibles fósiles o la energía nuclear que generan residuos tóxicos.

clasificación energías

Page 24: Manual eurosolar

24

• Algunasdeellasnecesitanpocomantenimiento.

• Favoreceneldesarrollodeactividadesproductivas,educativasyeconómicasenlascomu-nidades.

Las energías renovables como la solar, la eólica o incluso la hidroeléctrica, tienen la desventaja de que no están disponibles todo el día. Por ejemplo en la noche no hay sol, por lo que los equipos que se conectan a un sistema solar fotovoltaico deben tener un respaldo de energía almacenada en una batería para su uso en las horas que no hay sol.

Page 25: Manual eurosolar

25

3.1. Introducción a la energía solar fotovoltaica

La energía solar fotovoltaica es aquella que se obtiene por medio de la transformación directa de laenergíadelsolenenergíaeléctrica,conelfindeemplearlaenvariosservicios,talescomo:

iluminación, entretenimiento, telecomunicación, educación, industria, etc.

Estas instalaciones generalmente se encuentran en aquellos lugares donde no existe acceso a la red eléctrica convencional.

La energía solar se encuentra disponible en todo el mundo. Algunas zonas del planeta reciben más radiación solar que otras, sin embargo, los sistemas fotovoltaicos tienen muchas aplicaciones. En el caso particular de la Amazonía, los sistemas fotovoltaicos son una alternativa muy viable, desde las perspectivas técnica y económica, pues la región dispone durante todo el año de abundante radiación solar.

Para esto, es necesario instalar un sistema de equipos interrelacionados especialmente construi-dos para realizar la transformación de la energía solar en energía eléctrica. Este sistema recibe el nombre de sistema fotovoltaico y los equipos que lo forman reciben el nombre de componentes fotovoltaicos.

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

energía solar fotovoltaica

Page 26: Manual eurosolar

26

Un sistema fotovoltaico dispone de los siguientes componentes:

• Panelessolaresofotovoltaicos,queconformanunarreglofotovoltaico

• Baterías,queformanunbancodebaterías

• Inversor

• Reguladordecarga

• Tablerodecontrolyprotección

A continuación describiremos las características y funciones de cada uno de ellos.

3.2. Equipos de generación eléctrica fotovoltaica

3.2.1. Los paneles solares

Los paneles solares son un conjunto de células solares fotovoltaicas unidas entre sí, creando mó-dulos que producen cierto voltaje y corriente. La unión de paneles proporcionará la cantidad de energía para las necesidades del consumo.

Para el funcionamiento de los paneles es necesaria la radiación solar. Esta depende de las con-diciones meteorológicas de cada zona o lugar; son variables durante el día, por lo que la energía eléctrica producida también varía, siendo necesario su almacenamiento en baterías.

EnelcasodelProgramaEURO-SOLAR,lospanelesfotovoltaicossonde175W,de2Vyformanunarreglofotovoltaicode1225W.

Ventajas de los paneles solares

Entre las ventajas de los paneles fotovoltaicos se pueden mencionar:

• Noconsumencombustible,puesfuncionanconelsol.

• Sonderespuestarápida,alcanzandoplenaproduccióneléctricainstantáneamente.

• Noproducencontaminaciónalgenerarelectricidad.

• Requierenpocomantenimientosiestáncorrectamenteconectadoseinstalados.

• Sondefácilinstalación.

• Tienenunalargaduración,mayora20años.

Page 27: Manual eurosolar

27

3.2.2. Las baterías

Debido a que la radiación solar es un recurso variable, en parte previsible (ciclo día-noche) y en parte imprevisible (nubes, lluvias, tormentas); se necesitan equipos apropiados para almacenar la energía eléctrica cuando existe radiación solar, y para utilizarla cuando no la haya. El almace-namiento de la energía eléctrica producida por los módulos fotovoltaicos se hace a través de las baterías. Estas baterías son construidas especialmente para sistemas fotovoltaicos. Las baterías fotovoltaicas son un componente muy importante de todo el sistema pues realizan tres funciones esenciales para el buen funcionamiento de la instalación:

• Almacenanenergíaeléctricaenperiodosdeabundanteradiaciónsolarobajoconsumodeenergía eléctrica. Durante el día los paneles solares producen más energía de la que real-mente se consume en ese momento. Esta energía que no se utiliza es almacenada en la batería.

• Proveenlaenergíaeléctricanecesariaenperiodosdebajaonularadiaciónsolar.Normal-menteenaplicacionesdeelectrificación rural, laenergíaeléctricaseutiliza intensamentedurante la noche para hacer funcionar tanto lámparas o como un televisor o radio, precisa-mente cuando la radiación solar es nula. Estos aparatos pueden funcionar correctamente gracias a la energía eléctrica que la batería ha almacenado durante el día.

• Proveenunsuministrodeenergíaeléctricaestableyadecuadoparalautilizacióndeapara-tos eléctricos. La batería provee energía eléctrica a un voltaje relativamente constante y per-mite, además, operar aparatos eléctricos que requieran de una corriente mayor que la que pueden producir los paneles (aún en los momentos de mayor radiación solar). Por ejemplo, durante el encendido de un televisor.

paneles solares o fotovoltaicos

batería sellada de libre mantenimiento

Page 28: Manual eurosolar

28

3.2.3. El inversor

Proveeradecuadamenteenergíaeléctricanosolosignificahacerloenformaeficienteyseguraparala instalación y las personas, sino también proveer energía en la cantidad, calidad y tipo que se necesita.

Eltipodelaenergíaserefiereprincipalmentealcomportamientotemporaldelosvaloresdevoltajey corriente con los que se suministra esa energía. Algunos aparatos eléctricos, como lámparas, ra-dios y televisores funcionan a 12 voltios de corriente directa, y por lo tanto pueden ser energizados a través de una batería cuyo voltaje se mantiene relativamente constante alrededor de 12 voltios.

Por otra parte, hay lámparas, radios, televisores o computadores que necesitan 120 voltios de co-rriente alterna para funcionar. Estos aparatos eléctricos se pueden adquirir en cualquier comercio pues 120V o 110V son los voltajes con el que funcionan los electrodomésticos, en los sistemas conectados a la red pública convencional.

Elvoltajeeneltomacorriente,elcualtienecorrientealterna,fluctúaperiódicamenteaunarazónde 60 ciclos por segundo, pero su valor efectivo es equivalente a 115V. Los módulos fotovoltaicos proveen corriente directa a 12 ó 24 Voltios por lo que se requiere de un componente adicional, el inversor, que transforma, a través de dispositivos electrónicos, la corriente directa de 12V de la batería, a corriente alterna de 115V.

Existe una amplia variedad de inversores para aplicaciones domésticas y usos productivos en si-tios aislados, tanto en calidad como en capacidad. Con ellos, se pueden utilizar lámparas, radios, televisores pequeños, teléfonos celulares, computadoras portátiles, y otros.

3.2.4. El regulador o controlador de carga

Este es un dispositivo electrónico, que controla tanto la corriente de los paneles fotovoltaicos hacia la batería, como la corriente de descarga que va desde la batería hacia los aparatos que utilizan electricidad. Si la batería ya está cargada, el regulador interrumpe el paso de corriente de los mó-dulos hacia ésta y si ya ha alcanzado su nivel máximo de descarga, el regulador interrumpe el paso de corriente desde la batería hacia las cargas.

inversores

Page 29: Manual eurosolar

29

3.3. Equipos de consumo eléctrico

La energía eléctrica generada permite utilizar los equipos de consumo eléctrico como por ejemplo: te-levisores, computadoras, bombas, DVDs, etc. que utilicen energía eléctrica de 115 Vac o de 12/24 Vdc.

3.4. Descripción de los equipos de generación del kit EURO-SOLAR

ElKitEURO-SOLARsecomponedelosequiposqueGENERANENERGÍAELÉCTRICAylosapa-ratosdeCONSUMOELÉCTRICO.

reguladores de carga

computadora portátil

caseta tipo sistema fv tipo

panel solar

Page 30: Manual eurosolar

30

LoselementosdeGENERACIONELÉCTRICAdelKitEURO-SOLARson:

1. Paneles Solares o Fotovoltaicos:7panelesfotovoltaicosde175W,24Vdc,armadosenunatorremetálicaaltade4,50m.yqueentreganunapotenciade1225Wendíasclaros.

2. Baterías: 1 Banco de baterías de ciclo profundo de 1000Ah (Amperios–Horas) y 24V (Voltios).

3. Inversores:1Inversorde350W(Vatios)de24Vdca115Vac,1Inversorde1000W(Vatios)de24Vdc a 115Vac.

4. Regulador de Carga: 1 Regulador de carga de 80 Amperios.

5. Tablero de Control: 1 Tablero de control.

El regulador y los inversores con sus respectivos elementos de protección (breakers y fusibles) se encuentran instalados ordenadamente en el Tablero de Control. Este tablero se encuentra en el in-terior de la caseta, conjuntamente con el banco de baterías. La caseta permite proteger y asegurar el buen funcionamiento de los equipos.

panel fotovoltaico y regulador de carga

inversores

Page 31: Manual eurosolar

31

Para seguridad de las personas, estos equipos están instalados dentro de la caseta de control o de equipos, la cual se encuentra en el patio y con un cerramiento de malla. 3.4.1. Los paneles solares del kit EURO-SOLAR

Lacaptacióndeenergíasolarselarealizaatravésde7Panelesfotovoltaicosde170Wp/24Vdcmarca Perlight, eléctricamente conectados y físicamente colocados en una torre de hierro galvani-zado de 4,50m.

3.4.1.1. Recomendaciones de uso de los paneles solares

Para mantener el buen rendimiento de los paneles solares debemos evitar que algún objeto pro-duzca sombra sobre ellos. Objetos como hojas, papeles, ramas de árboles, etc., pueden interrum-pir el paso de luz solar hacia el panel. Los paneles se deben inspeccionar cada semana para ver si no hay basuras o sombras en los paneles y deben ser lavados con agua al menos cada tres meses.Ademásdelalimpiezadelasuperficie,sedebeninspeccionarlosconectores,cables,tornillosybase metálica, para asegurar que el funcionamiento del sistema sea el correcto y que toda la es-tructura se encuentre en buen estado.

A pesar de que pueden aguantar cualquier clima, ambiente y temperaturas extremas, no están fabricados para aguantar golpes; por lo cual se debe tener precaución de que no caiga sobre ellos algún objeto pesado que pueda provocar alguna rajadura o quebrar el vidrio protector de las celdas solares. Con un apropiado mantenimiento, los paneles durarán entre 20 y 25 años.

banco de bateríastablero de control

mantenimiento paneles solares

Page 32: Manual eurosolar

32

3.4.2. Las baterías del kit EURO-SOLAR

ElKitutilizabateríasespecialesdelargaduraciónylibremantenimientomarcaRITAR.Tienencicloslargos de descarga de energía. Son baterías selladas estacionarias es, decir que no sirven para vehículos, con una sustancia de conducción eléctrica (electrolito) en forma de GEL.

El banco de baterías está formado por 12 baterías de 2Vdc - 1000Ah, conectadas en serie, obte-niendounvoltajefinalde24VoltiosDC.

Los datos del banco de baterías son:

Voltaje Total: 24V (12 elementos de 2V = 24V)

Capacidad: 1000Ah (Amperios-horas)

La capacidad de almacenamiento de una batería viene dada en Amperios – hora (Ah) o que nos indica el número de horas que puede entregar la batería una corriente de carga.

En el caso del Programa EURO-SOLAR cada batería tiene una capacidad de 1000 Amperios - horas.Es importante saber que a pesar que la batería es de gel, su sustancia conductora o electrolito, es de ácido inmovilizado, por lo que se debe tomar todas las precauciones al momento de hacer la limpieza, ya que el ácido puede causar quemaduras en la piel humana y es sumamente tóxico.

Las ventajas de un banco de baterías que está compuesto de varias baterías independientes es que en caso de falla de una batería solamente se puede cambiar esa batería dañada.

Mientras funcione adecuadamente el regulador de carga, las baterías podrán ser utilizadas toda su vida útil. Las descargas totales o ciclos muy profundos le hacen mucho daño a las baterías, espe-cialmente si no fueron fabricadas para entregar energía por largos periodos de tiempo.

La temperatura afecta el comportamiento y desempeño de las baterías. La temperatura de trabajo ideal para una batería es de 25 ºC, esta es la única condición en que se garantiza que ésta entregará suenergíanominalporelperiododetiempoespecificadoporlafábrica.Porcada10ºCqueseelevela temperatura de trabajo de las baterías por encima de 25 ºC, su vida útil se reduce a la mitad.

recomendaciones sobre baterías

Page 33: Manual eurosolar

33

3.4.2.1. Recomendaciones sobre las baterías

Evitar que la batería se descargue por completo, puesto que las placas pierden sus propiedades de almacenar la energía.

Labateríadebeestarubicadapreferiblementesobreunasuperficienoconductiva,pudiendoserma-dera,caucho,plástico,etc.Mireelindicadordelcargadorparaverificarelniveldeenergíadelabatería.

Es importante tener en cuenta que la vida útil de las baterías del Programa EURO-SOLAR es mayor a los 6 años. Cuando se necesite cambiar las baterías ya sea porque han cumplido su vida útil o por cualquier daño, estas no pueden ser arrojadas libremente al campo o menos aún a ríos. El cambio deunabateríadebehacerseporpersonalcalificadoylabateríausadaodañadadebeserenviadaalproveedorparasudisposiciónytratamientofinal.

3.4.3. El regulador de carga del kit EURO-SOLAR

El reguladordecargamarcaOUTBACKmodeloFLEXMAX80eselencargadodeprotegera labatería contra sobrecarga, y de esa forma prolongar la vida útil de esta. Las baterías son los com-ponentes más sensibles del sistema fotovoltaico.

Elreguladorutilizadoeslosuficientementesensibleparadetectarcambiosenelcomportamientode la batería a lo largo del tiempo.

Las informaciones más importantes del regulador de carga se muestran en su pantalla en castella-no. El regulador de carga viene programado por los técnicos que lo instalarán en el sistema.

Una vez encendido la pantalla presentará automáticamente una serie de números y siglas que re-presentan el estado del sistema. Por ejemplo:

Esta pantalla muestra la siguiente información:

• En 64.4V Señala el voltaje de entrada al sistema, el cual en este caso se obtiene de un panel fotovoltaico.

• Salida 27.6V Indica el voltaje actual en las baterías a las cuales se les están suministrando la carga.

• 0.2A Señala la corriente de entrada proveniente des-de el arreglo fotovoltaico, mientras que 10.1.A (a la derecha), indican la corriente de salida al sistema de baterías.

• 0.0 KW Muestra la potencia instantánea entregada a las baterías.

• Aux: Apag Indica el estado actual del relé auxiliar.

• Mppt: Bulk En este espacio se indica el actual modo de carga de la batería.

Page 34: Manual eurosolar

34

Para proteger las baterías contra cargas excesivas y demasiada corriente o temperatura; el contro-lador desconectará los equipos y aparatos eléctricos de manera automática.

El regulador cuenta con protecciones adicionales tanto en la conexión con los paneles fotovoltai-cos. Estas protecciones protegen el regulador en caso de que los cables se conecten al revés o que se toquen entre sí provocando un cortocircuito.

3.4.4. Los inversores del kit EURO-SOLAR

El inversor convierte la energía de corriente continua (CC ó DC) que se encuentra almacenada en las baterías a corriente alterna (CA ó AC), para alimentar las luces, computadoras, esterilizador de agua, refrigeradora del sistema, etc.

Funciones de protección electrónica

Este equipo también tiene otras funciones complementarias tales como:

• Proteccióncontradescargatotal.

• Desconexiónporsobretensiónenlabatería.

• Proteccióncontraelexcesodetemperaturaysobrecarga.

• Proteccióncontracortocircuitos.

• Proteccióncontrapolaridadinversapormediodefusibleinterno.

• Alarmaacústicaencasodedescargatotalosobrecalentamiento.

Los 2 inversores de marca STECA, están conectados al banco de baterías.

El inversor 1:de350Wseráalqueseconectenlassiguientescargas:laconexiónalsatélite,elrouterWiFi,elteléfonoIPyunacomputadoraportátil.

El inversor 2:de1000Wiránconectadaselrestodecargasdelsistema.

Recomendaciones

Para no sobrecargar a un inversor es muy importante que no se añada, o no se mueva el enchufe de cualquier aparato electrónico a otro tomacorriente.

Los inversores son equipos electrónicos, razón por la cual son diseñados para operar en recintos cerrados protegidos de la intemperie, lluvia y radiación solar.

Page 35: Manual eurosolar

35

recomendaciones inversores

Page 36: Manual eurosolar

36

4.1. Equipos de consumo eléctrico del kit EURO-SOLAR

LosequiposdeCONSUMOELECTRICOdelKitEURO-SOLARsonlossiguientes:

1. Computadoras: cinco computadoras portátiles marca Toshiba Satellite A205

2. Proyector multimedia: un proyector Infocus IN 10

3. Impresora:unaimpresoramultifunciónHPOfficejetJ6480.

4. Router: un router inalámbrico Linksys.

5. Teléfono: un teléfono IP SPA901 Linksys

6. Refrigeradora: una refrigeradora para conservación de vacunas

7. Purificador de agua:Unpurificadordeagua(rayosultravioletas)

8. Cargador de baterías: un cargador de baterías de 12V y un cargador para pilas y baterías recargables.

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

Page 37: Manual eurosolar

37

4.2. El computador portátil

4.2.1. ¿Qué es el computador portátil?

El computador portátil es una máquina electrónica que recibe y procesa datos para convertirlos en información útil. Una computadora es una colección de circuitos in-tegrados y otros componentes relacionados que puede ejecutar con exactitud, rapidez y de acuerdo a lo indica-do por un usuario o automáticamente por un programa.

ElKitEURO-SOLARproveede5computadorasportá-tiles marca Toshiba, modelo Satellite A205SP5820, de alto rendimiento y pantalla de 15,4 pulgadas.

4.2.2. ¿Cómo se enciende el computador?

Asegúrese de que no haya ningún disco en el DVD-ROM o puerto USB.

Encienda la computadora presionando el botón de alimentación ubicado sobre del teclado. Una vez que la pantalla se abre, seleccione el programa con el que desea trabajar.

4.3. Teclado del computador

4.3.2. ¿Qué es el teclado, y como funciona?

El teclado es un dispositivo que permite ingresar informa-ción al computador, tiene entre 101 y 108 teclas aproxi-madamente, esta dividido en 4 bloques:

1. Bloque de funciones: Va desde la tecla F1 a F12, en tres bloques de cuatro: de F1 a F4, de F5 a F8 y de F9 a F12. Funcionan de acuerdo al programa que este abierto. Ejemplo. al presionar la tecla F1 permite en los programas de Microsoft acceder a la ayuda.

2. Bloque alfanumérico: Está ubicado en la parte inferior del bloque de funciones, contiene los números arábigos del 1 al 0, y el alfabeto organizado como en una máquina de escribir, además de algunas teclas especiales.

3. Bloque especial: Está ubicado a la derecha del bloque alfanumérico, contiene algunas teclas especialescomoImp,Pant,Bloqdedesplazamiento,pausa,inicio,fin,insertar,suprimir,Re-pag,Avpag;ylasflechasdireccionalesquepermitenmoverelpuntodeinserciónenlascuatrodirecciones.

teclado

computador personal

botón de encendido

Page 38: Manual eurosolar

38

4. Bloque numérico: está ubicado a la derecha del bloque especial (si es teclado adicional al tecla-do del computador portátil), se activa al presionar la tecla Bloq Num. Contiene los números ará-bigosorganizadoscomoenunacalculadoraconelfindefacilitarladigitacióndecifras,ademáscontiene los signos de las cuatro operaciones básicas como suma (+), resta (-), multiplicación (*) y división (/), también contiene una tecla de Intro o enter para ingresar las cifras.

4.4. El mouse

4.4.1. ¿Qué es el mouse?

El ratón o mouse es un dispositivo que permite mover el apuntador en la pantalla y seleccionar los programas o acciones que se quiere hacer en el computador. Se conoce como “mouse” o ratón por su forma parecida a la de un ratón con la cola. Se ubica bajo una de las manos del usuario y cuandosemueveporlasuperficieplanaenlaqueseapoya,sumovimien-tosereflejaatravésdelpunterooflechaenelmonitordelcomputador.

4.4.2. ¿Cómo funciona?

El objetivo principal del mouse es seleccionar distintas opciones que pueden aparecer en la pantalla, con uno o dos clic (pulsaciones), en algún botón o botones. Para su manejo el usuario debe acostum-brarse tanto a desplazar el puntero como a pulsar con uno o dos clic para la mayoría de las tareas.

4.5. El DVD – ROM

4.5.1. ¿Qué es el DVD – ROM?

El DVD, o Disco Versátil Digital, es un disco óptico que contiene información, tanto de vídeo y cine como de datos, programas, juegos, etc. El DVD- ROM es el dispositivo que puede leer o escribir da-tos desde o en el disco CD ó DVD.

Cuando se utilizan para lectura de datos, se inserta el DVD en el DVD – ROM y se leen o copian los datos; además se puede ejecutar programas para acceder a material de con-sulta como catálogos, enciclopedias, atlas. También se usa para material multimedia como ver videos, películas, o para escuchar música.

Cuandoseutilizanparaescritura,seusandiscosCDsóDVDsgrabables(R),oregrabables(RW).Usando un programa de grabación que se encuentra en el computador, se puede copiar en los CDs o DVDs: datos, programas, música, video o cualquier otro conjunto de datos.

4.5.2. ¿Cómo funciona el DVD - ROM?

Si la computadora está encendida, presione el botón de expulsión de la unidad de DVD-ROM. La bandeja del disco se abrirá parcialmente.

DVD-ROM

ratón o mouse

Page 39: Manual eurosolar

39

Sostenga el disco por el borde y compruebe que esté limpio y que no tenga polvo. No coloque los dedos so-brelasuperficiedeldisco.

Coloque cuidadosamente el disco con la etiqueta hacia arriba en la bandeja vacía.

Encaje con precisión el disco hacia abajo en el espacio circular de la bandeja presionando levemente (el disco debe quedar perfectamente horizontal y completamen-te encajado).

Cierre la bandeja del disco con cuidado empujándola levemente hasta que emita un sonido indi-cando que quedó cerrada correctamente.

4.5.3. Recomendaciones sobre el DVD - ROM

Proteger del polvo

Las personas que manejan las computadoras deben recibir una capacitación previa. Los niños deben ser siempre acompañados de una persona adulta cuando las utilizan.

Las computadoras no deben ser utilizadas para juegos ni se deben cargar programas informáticos quenosoncertificados,porquepodríancontenervirusquepuedenproducircambiosenelfuncio-namiento del sistema.

Utilice siempre los cables antirrobo en dotación. Anotar las combinaciones de los candados y cam-biarlas periódicamente.

Una vez que se dejan de utilizar, se debe cerrar la tapa y guardar en un ambiente seco y seguro. Si se utiliza algún tipo de químico para protegerlas de los insectos, nunca rociarlos directamente en el equipo.

4.6. LA MEMORIA USB

4.6.1. ¿Qué es la memoria USB?

Los“USBflashmemorydrives”sonaccesoriosdecomputaciónsin pilas, que sirven para guardar información (datos, texto, di-bujos, música, etc.), conectándose al computador a través de un puerto USB (Universal Serial Bus).

Sirven para grabar y almacenar gran cantidad de información desde un computador, llevarla y traspasarla al mismo o a otro computador, de manera rápida y simple.

funcionamiento DVD-ROM

memoria USB

Page 40: Manual eurosolar

40

4.6.2. ¿Cómo funciona la memoria USB?

1. Inserte correctamente la memoria en el puerto USB que se encuentra en la parte lateral de la computadora y espere hasta que el proceso de lectura termine (el foqui-to indicador de lectura de la memoria deja-rá de titilar una vez que termine).

2. El software automáticamente mostrará una ventana en el escritorio, para poder entrar al contenido de la memoria. También se puede encontrar la memoria a través del “explorador de windows”.

3. Para copiar archivos desde la computadora a la memoria o desde la memoria al com-putador, se puede utilizar el “explorador de windows” y las opciones de “copiar” y “pegar”, o simplemente “arrastrar” el do-cumento a la memoria.

4. Cuando se necesite desconectarla, por se-guridad se debe hacerlo a través del soft-ware de dos maneras: la primera es dando la opción del click con el botón derecho sobre la memoria, y seleccionar la opción “expulsar”; y la segunda es dar un click enlafiguradelamemoriaUSBqueseen-cuentra abajo en la esquina derecha y dar la opción también de “expulsar” y retirarla cuando deje de titilar el foquito.

4.7. El proyector multimedia

4.7.1. ¿Qué es el proyector multimedia?

Este es un excelente y poderoso equipo que permite visualizar en pantalla gigante como una pantalla de televisión , todos los programas de videos o de datos que se encuentran grabados en el disco duro de una computadora, en Cds, ó DVDs.

4.7.2. ¿Cómo funciona el proyector multimedia?

El proyector tiene dos entradas de video, VGA y RCA. El video VGA utiliza la portátil, mientras que el

proyector mulrimedia

paso 1

paso 4

paso 2

Page 41: Manual eurosolar

41

RCA utiliza el DVD, VCD o dispositivos que usen este tipo de salida. Para los dos casos existen los cables correspondientes.

Para seleccionar la entrada de video que se va a utilizar, se puede utilizar el control remoto (que viene incluido en el equipo) o el botón de búsqueda automático en el Proyector (search). Se se-lecciona entrada de computadora si es la portátil la que va a proyectar, entrada de video si es un DVD o VCD y entrada de S-Video si es una entrada de Súper Video.

funcionamiento del proyector multimedia

Page 42: Manual eurosolar

42

Page 43: Manual eurosolar

43

4.7.3. Recomendaciones sobre el proyector multimedia

El proyector debe estar encendido solo el tiempo que se va a utilizar, si no se va a usar, se debe cerrar la tapa del frente para que la lámpara se apague, o se debe apagarlo completamente. Una vez terminada su utilización y apagado, se debe esperar de 15 a 30 minutos antes de guardarlo en su bolso, para permitir su enfriamiento natural.

Al moverlo, se debe hacerlo con cuidado, cualquier golpe brusco puede dañar los componentes electrónicos internos, o quebrar la lámpara de proyección que es muy costosa.

El lente se debe limpiar con un paño muy suave, seco y limpio.

4.8. La impresora multifunción

4.8.1. ¿Qué es la impresora?

Es un equipo que permite imprimir los archivos de texto o imágenes que se encuentran grabados en el disco duro, CDs o directamente del Internet, también permite sacar fotocopias, y scanear cualquier documento.

La impresora multifunción HP Officejet J6480, ofrece servicios de:

Impresora: imprime documentos de calidad láser des-de una tarjeta independiente de memoria local, o desde la computadora.

Fotocopiadora: puede copiar cualquier documento en blanco y negro y a color.

Escáner: escanea (transforma en un documento digital, es decir en datos de computadora) des-de el panel de mando del mismo dispositivo, o desde la computadora utilizando el programa de escaneado. Además digitaliza fotos o documentos para compartirlos o guardarlos en la tarjeta de memoria o en la computadora.

4.8.2. ¿Cómo funciona la impresora multifunción?

Es necesario instalar el software una sola vez en la por-tátil, utilizando el CD de instalación de la impresora, y después conectar el cable USB de la impresora a la computadora.

Utilice esta tecla para encender la impresora.

impresora

Page 44: Manual eurosolar

44

Para cargar el papel en la impresora, siga los siguientes pasos:

Para realizar las diferentes funciones de la impresora multifunción como copiado, escaneado o impresión, utilice el Manual de Funcionamiento.

4.9. El router inalámbrico

4.9.1. ¿Qué es un router inalámbrico?

El Router inalámbrico (trasmite señales sin usar cables), sir-ve para que los usuarios puedan compartir Internet de alta velocidad, archivos, impresoras, así como una amplia gama de aplicaciones y soportes.

El Router incluye tres dispositivos en uno:

1. Conecta dispositivos inalámbricos en una red local has-ta una cierta distancia.

2. Incorpora un switch de 4 puertos de alta velocidad, para conectar dispositivos que utilizan cables de conexión Ethernet entre sí (estos equipos no poseen dispositivos inalámbricos).

router inalámbrico

Page 45: Manual eurosolar

45

3. Permite compartir una conexión a Internet de alta velocidad por cable o DSL en toda la red de forma inalámbrica y por cable Ethernet.

Uso y Funcionamiento

ElRouterLinksysconfiguraautomáticamentelareddomésticayconectaentresitodoslosequiposde conexión inalámbrica como computadoras, unidades de almacenamiento, cámaras, impresoras o cualquier otro dispositivo.

Interpretación de los LEDs o luces indicadoras

1. Encendido (Luz azul): la luz se ilumina al encender el Router. La luz está intermitente cuando el Router pasa por el modo de auto-diagnóstico en cada arranque. La luz permanece iluminada cuando se completa el diag-nóstico.

2. WiFi Protected Setup LED (LUZ) (azul / amarilla): se ilumina en azul cuando la seguridad inalámbrica está habilitada. Luz azul intermitente durante dos mi-nutos al instalarse elWi-Fi Protected Setup. Luz decolor amarilla si hay un error de durante la conexión Wi-FiProtecteddelprocesodeinstalación.Asegúresede que el dispositivo de servicio es compatible con Wi-FiProtectedyelProgramadeinstalación.Esperehasta que la luz está apagada, y vuelva a intentarlo. LuzintermitenteenamarillocuandounaconexiónWi-Fi Protected activa el programa de instalación para un periodo de sesiones y da comienzo a un Segundo período de sesiones. Espera que la luz está apagada antes de comenzar el próximo período de sesiones de instalacióndeWi-FiProtected.

3. Wireless: (Luz azul): se enciende la luz azul cuando se activa la función inalámbrica. Si la luz está intermitente, el Router está enviando o recibiendo datos a través de la red.

4. Luces 1, 2, 3, 4: corresponden a los puertos Ethernet de la parte posterior del Router y tie-nen 2 propósitos:

a. Si la luz está encendida permanentemente, el Router está correctamente conectado por cable a un dispositivo a través de aquel puerto.

b. Si la luz esta intermitente, indica actividad de transmisión de datos de la red a través de ese puerto.

5. Internet (Luz azul): se enciende la luz de Internet cuando hay una conexión a través de Internet. La luz intermitente indica actividad en el puerto de Internet.

Page 46: Manual eurosolar

46

Puertos de conexión

1. Botón de Reset (reinicio): hay dos maneras de reini-ciar el Router con valores predeterminados de fábrica.

a. Presionando el botón de reinicio durante aproxi-madamente cinco segundos.

b. Restaurando los valores desde la computadora, utilizando el programa de instalación.

2. Puerto de Internet: el puerto de Internet es donde se conecta el cable o DSL de conexión a Internet.

3. Puertos Ethernet 1, 2, 3, 4: son puertos para conectar el Router con las computadoras, utilizando cables de red.

4. Puerto de alimentación de energía eléctrica: donde se conecta el cable de alimentación.

4.10. El teléfono IP

4.10.1. ¿Qué es un teléfono IP?

Es un dispositivo que permite transmitir señales acústicas utilizando la red de internet.

La Telefonía IP es una tecnología que permite integrar en una misma red las comunicaciones de voz y datos.

El teléfono IP funciona por medio de la conexión satelital de internet, y un programa de computadora previamente instalado.

4.10.2. ¿Cómo funciona el teléfono IP?

El usuario debe pedir al administrador el servicio, dando el número telefónico que desea llamar y esperando hasta que la llamada esté lista.

El teléfono SPA901 utiliza protocolos estándar de encriptación (el mensaje se hace secreto con clave para evitar ser descubierto), para proporcionar comunicación remota segura y discreta.

4.10.3. Recomendaciones sobre el teléfono IP

Se aconseja que se utilice un sistema de cobro por alquiler de llamadas, para permitir la adminis-tración del kit en el futuro.

teléfono IP

Page 47: Manual eurosolar

47

Si bien las llamadas deben tener cierta privacidad, es necesario que una persona encargada per-manezca atenta en el lugar, para ayudar a los usuarios y evitar un mal manejo del equipo.

4.11. La refrigeradora

4.11.1. ¿Qué es una refrigeradora de aplicación médica?

La refrigeradora es un dispositivo que puede conservar en refri-geración las medicinas y vacunas.

4.11.2. Recomendaciones sobre la refrigeradora

No se debe introducir comida o bebidas para refrigerarlas en su interior, esto aumenta el consumo de energía.

Verificarquelapuertadelarefrigeradoraestécerrada.Nodejarabierta la puerta porque podría forzar al motor de enfriamiento y dañarlo.

Es importante que el personal revise periódicamente en los me-dicamentos, las fechas de caducidad de cada uno de ellos.

Revisar que la temperatura interna sea la adecuada para la conservación de las medicinas. Esto se puede visualizar por el indicador puesto en la parte frontal baja.

4.12. Purificador de agua

4.12.1. ¿Qué es el purificador de agua?

Lapurificacióndelaguamedianterayosultravioletaesunmétodorápidoyúnicoparadesinfectarel agua, sin utilizar productos químicos, ni calor. Los rayos ultravioletas no alteran la composición, sabor u olor del agua.

Lospurificadoresdeaguautilizanlámparasgermicidasdeluzultravioleta,queproducenradiacionesde pequeña onda letales para los microorganismos, por lo que destruye el 99.99% de las bacterias, virus y demás patógenos presentes en el agua. Los esterilizadores U.V están compuestos por:

1. Cámara de Irradiación.

2. Tubo de cuarzo.

3. Lámpara germicida.

4. Cuadro eléctrico: constituido por: interruptor pi-loto de funcionamiento, indicador visual de avería de cada lámpara y medidor de horas de uso.

refrigeradora

purificador de agua

Page 48: Manual eurosolar

48

Elpurificadorintegrauncartuchoquecombinalaretencióndesedimentosturbiosyalmismotiemporetira cloro y materia orgánica del agua. El agua libre de esos contaminantes, pasa a través de una cámara de desinfección de acero inoxidable con una lámpara de rayos ultra violeta que irradia el agua.

Además, presenta conexiones hidráulicas roscadas de entrada y salida, requiere de una fuente de co-rriente eléctrica de 120V (voltios) y 60 Hz (Hertzios).

Ventajas

Cortos tiempos de desinfección frente a otros desinfectantes.

No genera cambios físicos ni químicos en el agua tratada.

No requiere de productos químicos.

No produce efectos adversos para la salud, y la sobredosis no genera ningún inconveniente.

4.13. Cargadores de baterías

4.13.1. ¿Qué es un cargador de baterías?

Un cargador de baterías es un dispositivo utilizado para suministrar la corriente eléctrica o tensión eléc-trica que almacenará una -o varias simultáneamente- pila recargable o una batería.

Seentregarándostiposdecargadoresdebateríasysirvenparaunusoespecífico.Elunosirveparacargar baterías de auto en buen estado, mientras que el otro, permite cargar pilas recargables o baterías pequeñas de 9V recargables.

4.12.2. ¿Cómo funcionan los cargadores de baterías?

Para las baterías de auto, coloque el cable rojo (positivo) en el polo positivo de la batería (suelen tener el signo más “+”), y el cable negro (negativo) en el polo negativo de la batería (signo menos “-“).

cargador de baterías

Page 49: Manual eurosolar

49

Paralaspilasrecargablespequeñas,coloqueensucorrespondientelugarcomoseespecificaenelaparato. Las pilas doble a “AA” o las triple a “AAA”. Las baterías de 9V suelen tener el mismo tipo de conectores en el cargador, que las hace empalmar perfectamente.

4.13.3. Recomendaciones sobre el uso de las baterías

Nunca utilice pilas o baterías pequeñas que no son recargables, pueden explotar y contaminar al usuario y además de destruir al cargador con el ácido que derrama.

Siseutilizaelcargadordebateríasdeautomóvil,verificarquelabateríaestéenbuenascondiciones.

Si utilizamos el cargador de pilas recargables, asegurarse siempre que las pilas que se van a recar-gar sean las indicadas y que estén colocadas en sus lugares correspondientes. Las luces encendi-das indican que están bien colocadas y cargando.

Bajo ninguna circunstancia se deben utilizar baterías de carro para sustituir las baterías originales de un sistema fotovoltaico. Estas baterías de automóvil no están fabricadas para entregar energía por largos periodos de tiempo. Además, su vida útil es mucho menor que la de las baterías especiales.

Las baterías no deben colocarse a la intemperie, sino más bien en lugares cerrados no expuestos al sol, ya que si la batería se calienta en lo mínimo, su vida útil puede disminuir drásticamente.

El recinto donde se colocan las baterías debe tener una buena ventilación de aire exterior, ya que emi-tengasesquealcombinarseconcantidadesespecíficasdeairepuedencausarunagranexplosión.

Las baterías nunca se deben desconectar al estar cargándose ni cuando están entregando energía a artefactos eléctricos, ya que podrían producir una descarga eléctrica o dañar el aparato al sus-pender la energía. También, se sugiere que bajo ninguna razón se mantengan las baterías desco-nectadas por más de 6 meses, ya que esto podría dañar la batería para siempre. En caso de que se requiera guardar las baterías por más de 6 meses, se recomienda colocarlas en lugares secos y fríos, fuera del alcance de luz solar directa.

4.14. Las luminarias

4.14.1. Tipos de luminarias del kit EURO-SOLAR

Laslámparasofocosutilizadassondetipofluorescen-tescompactasdeunapotenciade15W,tantoparalasinstalaciones internas como externas. Las lámparas o focos vienen dentro de una carcasa metálica con vidrio de protección.

Laslámparasfluorescentescompactasintegradas(LFC),sonmáscortasquelaslámparasfluorescentescorrien-tes; tienen básicamente las mismas propiedades que las lámparasfluorescentesconvencionales,comosonunaelevadaeficacialuminosaylargaduracióndevida.

lumiarias fluorescentes

Page 50: Manual eurosolar

50

Son “frías” porque la mayor parte de la energía que consumen la convierten en luz y no en calor. Utilizan entre un 50% y 80% menos energía para producir la misma cantidad de luz que un foco incandescentenormal.Unalámparadebajoconsumode15W(vatios)iluminacomounfocoincan-descentequeconsume60W(vatios).

Los focos de bajo consumo duran hasta 10 veces más que los focos incandescentes normales, lo que equivale de 5 a 10 años con un uso promedio de tres horas diarias a lo largo de todo el año.

4.14.2. Recomendaciones sobre las luminarias

Limpie las lámparas mientras están apagadas con una brocha o paño seco. Quite el polvo o nidos de avispas u otros insectos. Para ello con un desarmador retire los tornillos y la cobertura de vidrio de la carcasa, lim-pie la suciedad o los mosquitos de la carcasa, el vidrio y la boquilla, y vuelva a colocar la carcasa en su posi-ción ajustando los tornillos.

Encienda las luminarias solo cuando sea necesario. Una luminaria encendida sin propósito provoca que las baterías se descarguen más rápido.

No permita que los niños jueguen con los interruptores de las luminarias, porque podrían fundirse.

4.15. El multímetro digital

4.15.1. ¿Qué es el multímetro digital?

El multímetro digital es un aparato de medida de los valores eléc-tricos como voltaje o corriente eléctrica, presentes en los cables o equipos.Elmultímetropuedeconfigurarsecomovoltímetro para me-dirvoltajesentre2puntos,opuedeconfigurarsecomoamperíme-tro para medir la corriente que circula por el cable. El multímetro se puedeconfigurartambiéncomoóhmetro (medidor de ohmios) para medir la resistencia eléctrica o determinar la continuidad de los con-ductoreseléctricos(estoseutilizaparaverificarsihayroturasenloscables, o si hay conexión de un lado a otro.

Para realizar el mantenimiento del sistema de generación fotovoltaico es necesario conocer el fun-cionamiento del multímetro, porque nos permite, en caso de una falla, detectar el origen o la causa de esta falla, y así poder ejercer una acción correctiva.

El gestor utilizará un multímetro para el control de los equipos y del estado de carga de cada una de las baterías selladas, determinando sus voltajes correctos.

limpieza de luminarias

multímetro digital

Page 51: Manual eurosolar

51

El control del voltaje se realizará cada 3 o 6 meses, siendo necesario un registro de lecturas para saber el comportamiento de los equipos y del banco de batería en el transcurso del tiempo, y de-terminar el mejor momento para reemplazarlas.

4.15.2. Guía de mediciones con el multímetro digital

Antes de usar el multímetro, asegúrese de seguir estos procedimientos de seguridad:

1. Conozca el uso apropiado del multímetro. El descuido puede ocasionar daños, choques eléctricos, daño en el equipo o en las personas que lo usan, especialmente cuando se tra-baja con las baterías. Lea y comprenda el manual del usuario antes de operar este medidor.

2. Nunca toque con las manos los cables o los conectores que están con electricidad.

3. Al conectar las puntas de medición tómelas por el mango aislado y no por la punta metálica.

4. Antesdehacer lamediciónverifiqueque laperilladelmultímetroestáposicionadaenelparámetro que se quiere medir: voltaje en corriente continua, voltaje en corriente alterna, corriente en corriente continua, corriente en corriente alterna, resistencia, continuidad, y que los conectores de los cables de las puntas de medida están correctamente ubicadas.

Dependiendo del tipo de corriente o voltaje que desea medir, encontrará estos símbolos:

Corriente alterna o voltaje alterno, es la que alimenta todas las cargas del kit (equipos de con-sumo eléctrico): computadoras, refrigeradora, lámparas, proyector, impresora, etc.

Corriente continua, es la que proviene de los paneles solares y de las baterías y pilas. Esta co-rriente continua pasa por el inversor y transforman esta corriente continua en corriente alterna para consumo de los equipos.

Adc Medida de corriente continua

Aac Medida de corriente alterna

Ω Ohmios, para medir la resistencia o la continuidad

Para medir el Voltaje de corriente alterna:

1. Conecte el cable rojo al borne Vac.

2. Conecte el cable negro negativo al borne COM.

3. Gire suavemente la perilla de selección de funciones a la “Vac”, ese símbolo indica Voltaje C.A. (Corriente Alterna)

4. Con el botón de ajuste manual de rango, seleccione un ran-go mayor a lo que va a medir (para el ejemplo de 110V poner en el valor de 200), éste se desplegará en la esquina inferior derecha del display. Si no tiene idea del valor que va a me-dir, seleccione por seguridad el rango más grande para dicha función, luego ajuste el rango más cercano a lo que está midiendo.

medición de voltaje AC

Page 52: Manual eurosolar

52

5. Hecho lo anterior, el display indicará las leyendas “AC”, “V” y el rango elegido, en este caso “110”

6. Conecte las puntas de prueba del instrumento en paralelo con el elemento que contenga el voltaje (por ejemplo un tomacorriente), en este caso se conectan indistintamente los cables rojo y negro. Inmediatamente se desplegará la lectura.

Para medir el voltaje directo de una batería de 2 voltios:

1. ConecteelcablerojoalborneV-Wdiodos.

2. Conecte el cable negro al borne negativo o terminal COM.

3. Gire suavemente la perilla de selección de funciones a la “V -”, ese símbolo indica Voltaje C.C. (Corriente Directa o Continua)

4. Con el botón de ajuste manual de rango, seleccione un rango mayor a lo que va a medir (para el ejemplo de 2V), éste se desplegará en la esquina inferior derecha del display.

5. Conecte las puntas de prueba del instrumento en paralelo con el elemento que contenga el voltaje que va a medir, rojo se conecta a (+) y negro se conecta a (-). Inmediatamente se desplegará la lectura: 2Vdc (o un valor cercano).

medición de voltaje DC

Page 53: Manual eurosolar

53

5.1. Conexiones del proyector multimedia

Enelsiguientegráficosepuedenobservarlasconexionesnecesarias.

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

Page 54: Manual eurosolar

54

5.2. Conexiones de la computadora portátil

Para conectar una computadora a un tomacorriente eléctrico activo o para cargar la batería de la misma, utilice el adaptador que viene incluido con la computadora.

ConecteelotroextremodeladaptadorenelorificioDC-INubicadoen laparteposteriorde lacomputadora.

5.3. Conexiones de la impresora multifunción

Conecte el cable de alimentación al equipo y luego al tomacorriente. Conecte el cable USB a la impresora y a la computadora portátil. Presione el botón de encendido de la impresora, y espere hasta que la impresora esté lista.

5.4. Conexiones del router

conexión de la impresora

conexión de lacomputadora portátil

conexión del router

Page 55: Manual eurosolar

55

Utilice el adaptador que viene con el Router. Conecte el extremo del cable al tomacorriente y el otro extremoenlaparteposteriordelRouterenelorificioDC-IN.

Conecte los cables Ethernet en los respectivos puertos de entrada.

5.5. Conexiones del teléfono IP

ConecteelcableincorporadoethernetdesdeelteléfonoalRouter.Configureluegoenlacomputa-doraelsoftwaresegúnlasespecificacionesdelmanualquevieneincluidoenelequipo.

5.6. Conexiones de la refrigeradora

Conecte el cable de alimentación al tomacorriente.

Presione el botón de encendido y regule la temperatura mirando a través de la pantalla externa.

5.7. Conexiones del esterilizador de agua

Conecte los tubos de agua a los extremos del Esterilizador.

Conecte el cable de alimentación al tomacorriente y encienda el equipo.

conexión del teléfono IP

conexión de la refrigeradora

Page 56: Manual eurosolar

56

5.8. Conexiones del cargador de baterías

Para cargar las baterías asegúrese que el cable rojo del cargador se conecte al positivo (+) de la batería, y el cable negro del cargador se conecte con el negativo (-) de la batería. Generalmente se usan dos modalidades de carga: “rápida” y “lenta”. La primera de ellas permite cargar comple-tamente una batería en aproximadamente 4 o 6 horas, y la segunda suele demorar entre 14 y 24 horas.Sepuedeverificartambiénlacargaatravésdelniveldecargaquemuestraelcargador.

Para cargar las pilas o baterías pequeñas (deben ser recargables), colóquelas en el cargador y lue-goconectealacorriente.Eltiempoquedebenpermanecerconectadasvieneespecificadoenelcargador y en el empaque de las pilas. Por lo general las baterías Ni-Cd pueden cargarse aplicán-doles una corriente constante durante un periodo de 12 a 15 horas.

5.9. Instalación de focos ahorradores

Coloque los focos con cuidado en sus respectivas boquillas dentro de la carcasa o base metálica, cuidando de no girarlas sosteniendo el vidrio, sino desde la boquilla sólida.

conexión del cargador de baterías

Page 57: Manual eurosolar

57

6.1. Manejo de los componentes del kit EURO-SOLAR

La responsabilidad de la comunidad en el manejo adecuado del kit y su mantenimiento, prolon-gará la vida útil de los equipos. Además el gestor comunitario debe comunicar eventuales fallas

que sucedan a los proveedores y a las autoridades gestoras del Programa EURO-SOLAR, a través delosmediosestablecidos(lainformaciónestáalfinaldelmanual).

Es necesario utilizar los equipos de protección para realizar cualquier tipo de mantenimiento (cas-co, guantes, gafas, ropa adecuada, etc.). Además se debe prestar atención a los rótulos de infor-mación o advertencia en los locales o los equipos.

El mantenimiento del sistema fotovoltaico durante la vida útil de la instalación, se realiza para asegurar el funcionamiento, aumentar la producción y prolongar la duración de la misma. Para ello es necesario realizar un mantenimiento preventivo y correctivo como se lo muestra en el siguiente cuadro:

Tabla 3. Mantenimientos del Sistema Fotovoltaico

1. Mantenimiento preventivo.

Trata de operaciones de inspección visual, mediciones de los pará-metroseléctricosydefuncionamiento,verificacióndeactuacionesyotras, que aplicadas a la instalación deben permitir mantener, dentro de límites aceptables, las condiciones de funcionamiento, prestacio-nes, protección y durabilidad de la instalación.

Se realizará una vez por año por el encargado del servicio técnico del país.

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

implementos de protección

Page 58: Manual eurosolar

58

2. Mantenimiento correctivo.

Trata de todas las operaciones de sustitución necesarias para asegu-rar que el sistema funciona correctamente durante su vida útil.

Se realiza por avería grave en la instalación y por reposiciones necesarias para el correcto funcionamiento de la misma.

3.Elmantenimientodeberealizarseporpersonaltécnicocalificadobajolaresponsabilidaddelaempresainstaladora.

6.2. Mantenimiento de los equipos de generación eléctrica

Tener siempre en cuenta que el kit EURO-SOLAR es un sistema de generación de electricidad y que esta representa riesgos; debe ser manejada por personas que poseen conocimientos básicos del funciona-miento del sistema. Evitar que personas no autoriza-das y no capacitadas entren al interior de la caseta (especialmente niños).

Durante las rutinas de monitoreo y mantenimiento se debe utilizar equipos de seguridad apropiados como guantes, lentes y zapatos con suela de caucho ais-lante. Nunca se deben tocar componentes eléctricos energizados, ya que esto supone un peligro para las personas y cualquier accidente podría traer conse-cuencias fatales.

El sistema de generación tiene una protección contra rayos, por este motivo, cuando se presenta una tor-menta eléctrica, se debe permanecer alejado de las estructuras metálicas del sistema.

Controlar que los niños de la escuela no arranquen cables eléctricos, tomacorrientes o enchufes.Si no está seguro de alguna conexión, es preferible desconectar el interruptor correspondiente en el tablero de control y avisar a los técnicos de mantenimiento.

6.2.1. Mantenimiento de los paneles solares

El mantenimiento rutinario de los módulos consiste en:

1. Realizarlalimpiezadelasuperficiedelexcesodepolvo,hojas,ramas,excrementodepájaros,oinsectos.Estalimpiezasedeberealizarconagua.Silasuperficieestásuciaytieneotrotipode material adherido, el cual no se despega fácilmente, se puede utilizar agua y jabón. Se recomienda realizar esta limpieza en horas de la tarde o noche para no afectar el sistema.

Page 59: Manual eurosolar

59

2. Nuncauselimpiadoresquímicos,yaqueestospuedendañarlasuperficiedelosmódulosopodrían deteriorar las uniones de las células fotovoltaicas; y como consecuencia, se produ-ciríalapérdidadepotenciayfinalmentellevaríaalafallatotaldelsistema.

3. Es recomendable realizar inspecciones oculares cada cierto tiempo, para poder detectar módulos con grietas y otros defectos físicos.

4. Medir el voltaje del arreglo fotovoltaico a la llegada del regulador de carga. Este voltaje tiene que estar entre 36 y 40 voltios, en días soleados.

6.2.2. Mantenimiento del banco de baterías

En el kit EURO-SOLAR se usan 12 baterías de 2 Voltios de 1000Ah cada una conectadas entre sí para formar un banco de baterías de 24 voltios. Estas baterías vienen montadas en un rack o base metálica, con las barras de conexión.

Las baterías selladas no requieren mantenimiento periódico, por lo que no es necesario poner agua destilada, al contrario de lo que sucede con las baterías no selladas.

Nunca se debe colocar un metal entre los polos de las baterías, esto puede causar daños perma-nentes a la batería y un peligro para los usuarios.

Las medidas de control deben realizarse como mínimo una vez por mes comprenden:

1. Control visual y limpieza general.

2. Limpieza de los terminales.

3. Verificacióndelajustedelospernosdelasbarrasdelasbateríasydeloscableshastaeltablero de conexión.

4. Verificarlafortalezadelaestructuraoestanteríadesoportedelasbaterías.

5. Verificarelvoltajedelbancodebateríassiestádentrodelrangoaceptable(22a27voltios).

6. Verificarsiloscablesdeconexióndelasbateríasestánenbuenestado.Revisarelfusiblede las baterías y ajustar los pernos de conexión en el fusible. Revisar la continuidad en el fusible, o ver si el fusible está bueno. Esto se hace con el multímetro en la posición de voltaje en corriente continua, colocando las puntas a ambos extremos y el voltaje tiene que darme cero.

7. Observarsienalgúnmomentolabateríaseinflaoaparececonunasudoracióndecolorblanco en los bornes o terminales. Esto indica que la batería está trabajando a una tempera-tura no adecuada, o que se está descargando en forma excesiva. El sistema EURO-SOLAR incluye un control de la temperatura de la batería, por lo que se deberá revisar si está fun-cionando de forma correcta.

Page 60: Manual eurosolar

60

6.2.3. Mantenimiento del regulador de carga

El regulador de carga es indispensable en los sistemas fotovoltaicos. Es el encargado de proteger la batería contra sobrecarga y así prolongar su vida útil. Además de tener cuidado con el recalen-tamiento y la humedad en el lugar de instalación del regulador, también debemos garantizar que las personas encargadas de su mantenimiento y de la lectura de los datos en su pantalla tengan acceso al regulador de carga.

Se deberá periódicamente limpiar la parte externa del regulador para impedir la presencia de in-sectos o polvo.

Hayqueverificarelajustedelospernosdeconexióndeloscablesdelregulador.Paraellohayqueretirar la tapa inferior del mismo y ajustar los bornes con cuidado para que no se topen entre ellos con el desarmador.

La programación del sistema se lo hace desde el regulador. Por lo tanto no se recomienda mani-pular los botones del regulador sino solamente en casos en que se cuente con el soporte técnico adecuado.

6.2.4. Mantenimiento del inversor

Señales luminosas

Los inversores de marca STECA, el grande y el pequeño tienen un foquito o LED de color verde. Po-demos ver el estado de funcionamiento del inversor por el estado de encendido de este LED:

LED encendido: El inversor está funcionando normalmente – en la salida hay 115V.

LED parpadeante: El inversor está en stand by o en espera. El inversor está apagado temporal-mente a causa de una alarma. Cuando cese la alarma el inversor ondulador se vuelve a encender automáticamente.

LED apagado: El inversor está apagado – en la salida no hay tensión de 120V.

Señales acústicas

El inversor STECA AJ está equipado con un emisor de señales acústicas que emite señales en los siguientes casos:

- Sonido intermitente: Esta señal indica que el inversor se encuentra en estado de alarma y que la tensión de salida será desconectada en breve.

Posible error: Recalentamiento: Se da la alarma 3 °C antes de que el ondulador se apague. Desco-necte una parte de la carga para que el ondulador deje de estar sobrecargado y se puede enfriar.

- Sobredescarga en la batería: Cuando la tensión de la batería baja demasiado, el ondulador emite una señal durante un minuto antes de apagarse.

Page 61: Manual eurosolar

61

- Señal continua por 2 seg.: Esta señal es emitida al encender el inversor con la tecla ON/OFF e indica que está encendido y que en la salida hay 115V.

Los inversores AJ no necesitan mantenimiento. En caso necesario se puede limpiar la caja con un paño húmedo (no mojado) y eliminar los residuos de polvo o de insectos. Hay que tener mucho cuidado en que no ingresen insectos al inversor pues pueden ocasionar un daño en el mismo. Para evitar esto es necesario que se haga la limpieza en forma regular.

6.2.5. Mantenimiento de los otros componentes del sistema de generación eléctrica

Es recomendable monitorear con frecuencia todo el sistema para asegurar que las conexiones y estruc-turas se mantengan intactas.

Las conexiones a tierra reducen la posibilidad de choques eléctricos mortales. La barra de conexión a tierra es una protección contra las corrientes ex-cesivas, producto de fallas eléctricas o sobrecargas producidas por los rayos de las tormentas.

En caso de falla puede ocurrir que el ARRESTER o pararrayos se haya disparado, en ese caso es nece-sario sustituir el mismo. El ARRESTER puede ser el del lado de corriente continua que está en el tablero de la caseta de equipos, conectado al regulador de carga, o el ARRESTER de corriente alterna que está en el tablero o centro de carga de los breakers en el Infocentro.

6.3. Tablero de distribución principal

De los dos inversores marca Steca, instalados en el tablero de control de la caseta, se alimentan con las líneas L1y L2 de 115 Vac, 60Hz cada una, a los subtableros STA1 y STA2 que están en el Infocentro a través de dos breakers diferenciales de 16A cada uno.

En el tablero de control hay un selector o botonera con base de color amarillo que permite se-leccionar manualmente el inversor que está funcionando. En condiciones normales de servicio eselinversorgrande(1000W)elquealimentaalosdoscircuitosL1yL2.Cuandoporcualquiercircunstancia el inversor grande falla, se puede mover el selector a la posición de funcionamiento delinversorpequeño(de200W)paraquefuncioneelalimentadorL1quesirvealascargasdeco-municaciones (modem, router) y 1 computadora.

6.4. Subtableros de distribución del Infocentro STA1, STA2, y STA3 y líneas eléctricas

En el Infocentro se encuentran los subtableros de distribución STA1 y STA2 para alimentar los si-guientes equipos de consumo eléctrico:

Page 62: Manual eurosolar

62

Tabla 4. Subtableros Infocentro

SUBTABLERO DE DISTRIBUCION DE DOS POSICIONES STA1 UBICADO EN EL Infocentro

LINEA ELECTRICA EQUIPO BREAKER

L1.1 Tomacorrientes para PC1, Router, Teléfono IP 16 Amp

L1.2 Luminaria interior y exterior 10 Amp

SUBTABLERO DE DISTRIBUCION DE OCHO POSICIONES STA2 UBICADO EN EL Infocentro

LINEA ELECTRICA EQUIPO BREAKERS

L2.1 Toma corrientes para PC2,PC3,PC4,PC5 10 Amp

L2.2 Tomacorrientespararefrigeradora,purificador 10 Amp

L2.3 Tomacorrientes para proyector, Impresora multifunción 10 Amp

L2.4 Luces interiores y luces exteriores 10 Amp

L2.5 Escuela tablero STA3 10 Amp

L2.6 Reserva

L2.7 Reserva

L2.8 Reserva

Como se puede observar desde la línea L2.5 se alimenta al tablero de distribución la escuela STA3, que sirve a las siguientes cargas:

Tabla 5. Subtablero Escuela

SUBTABLERO DE DISTRIBUCIÓN STA 3 DE DOS PUNTOS UBICADO EN LA ESCUELA

LINEA ELECTRICA EQUIPO BREAKERS

L2.5.1 Luces interiores de la escuela 10 Amp

L2.5.2 Tomacorriente de la escuela 10 Amp

Page 63: Manual eurosolar

63

Desde cada uno de los breakers instalados en los tableros de distribución o centros de carga, podemos apagar o prender la alimentación a cada uno de las líneas eléctricas de los equipos de consumo eléctrico. El diagrama eléctrico se puede observar en los anexos.

6.5. Gestión de la energía producida

Sobre el consumo se debe tener en cuenta los siguientes aspectos:

Debido a que la energía disponible es limitada, el consumo diario de energía del conjunto de apara-tos eléctricos no debe sobrepasar la cantidad de energía diaria producida por el sistema. Es decir, que la suma instantánea de las potencias individuales de cada uno de los aparatos empleados no debesermayorquelacapacidadmáximaenvatios(W)delinversoralqueestánconectados.

Esrecomendableutilizaraparatosdebajoconsumoeléctricoyaltaeficiencia.

De acuerdo al cuadro de cargas por líneas de consumo eléctrico, es importante tener cuidado en lalíneaL2.3,yaqueeslademayorconsumocon345Wdepotencia.Enespecialsedebecuidarel uso del proyector, por lo que se recomienda disminuir su consumo, apagándolo, así como los equipos que no estén siendo utilizados.

Los aparatos que necesitan un funcionamiento continuo durante el día (24 horas), son el teléfono (líneas L1) y la heladera (línea L2.2). Estas líneas deben estar conectadas las 24 horas del día, me-diante el tablero de control.

Las líneas L2.4 y L2.5 son de uso nocturno exclusivo, porque corresponden a luces exteriores del local. Las dos líneas de consumo deben desconectarse durante el día desde el tablero de control.

Para el buen uso y gestión de las líneas de carga o consumo, es necesario comprobar continua-mente el estado de las baterías, a través de la pantalla del regulador de carga.

Siduranteundíasoleado,seaccionalaalarmapordescargadebatería,significaqueelconsumoeléctrico es demasiado. Inmediatamente hay que disminuir el consumo:

1. Apagando los equipos de mayor potencia de consumo, como el proyector, la fotocopiadora, las computadoras, etc., hasta que la alarma se apague.

2. Esperar que la batería se cargue completamente para volver a utilizar los equipos desconec-tados, la que puede ser comprobada mediante los indicadores del regulador.

Si en horas de consumo en la noche se acciona la alarma por descarga de la batería, inmediata-mente se debe disminuir el consumo:

1. Apagando todos los equipos en funcionamiento excepto los de uso continuo: el teléfono y la refrigeradora.

2. Desconectar en el tablero de control las siguientes líneas de consumo L2.1, L2.2, L2.4 y L2.5.

Page 64: Manual eurosolar

64

Cuando los días estén nublados o lluviosos, los usuarios deben disminuir el consumo y priorizar el funcionamiento de equipos necesarios para la comunidad como son: refrigeradora, teléfono y purificadora.

Conlafinalidaddeproveerenergíadisponibleparavariosdíasseguidossinsol;sehaconsiderado4 días de autonomía y una profundidad de descarga de la batería del 60%.

6.6. Equipos eléctricos inapropiados

Como regla general, ningún aparato que produzca calor es apropiado para funcionar como parte de un sistema fotovoltaico. Esto puede incluir acondicionadores de aire, hornos y estufas eléctri-cas, calentadores de agua, etc.

No se deben conectar duchas eléctricas, planchas, licuadoras, motores eléctricos, herramientas industriales como: amoladoras, taladros, etc.., ningún aparato eléctrico diferente al instalado por elKitEURO-SOLAR,puesestoprovocaráquelosinversoressequemen,yaquesobrepasansucapacidad de funcionamiento, quedando sin servicio de toda clase.

Page 65: Manual eurosolar

65

Es importante entender correctamente el funcionamiento de cada equipo, esto ayudará a resolver los posibles problemas que puedan ocurrir durante su uso.Sinembargo,antecualquierdificultad

que se presente y que el personal responsable no pueda resolverlo, el consorcio Agmin EnerTrama estará atento para ayudar a solucionarlo en el menor tiempo posible.

7.1. Problemas en los equipos de generación eléctrica y posibles soluciones

Si no tiene 115 Vac en la L1 y L2, sigua los siguientes pasos

• Primerosedebeapagar(posiciónOFF)todoslosbreakersdelostablerosSTA1,STA2,STA3,y TPD; ubicados en la escuela Infocentro, y caseta de control.

• Saqueelfusibledelabateríaycompruebe.Verificarconelmultímetrosihaycontinuidadosi el fusible está abierto. Cambie si el fusible está dañado.

• Verifiquesilosbreakersde80Ampdealimentacióndelreguladornosehanapagado.Delocontrario colóquelo en la posición ON.

• Verificarconelmultímetro,sielinversorde1000Wgenera110VacdelalíneaL1.Delocon-trario el inversor puede estar averiado. Llame al Consorcio EnerTrama al 022261107.

• Verificarconelmultímetro,sielinversorde350Wgeneraalos110VacdelalíneaL2.Delocontrario llame al Consorcio EnerTrama al 022261107.

• Siexiste110VacenlaLíneaL1ynoenlaL2muevaelselectordeposiciónalaL1.yencien-da uno a uno los breakers del STA1, reporte el daño de L2.

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

fusibles

Page 66: Manual eurosolar

66

• Siexiste110VacenlalíneaL2,enciendaunoaunolosbreakersdelostablerosyverifiquesu adecuado funcionamiento.

7.2. El sistema se desconecta con mucha frecuencia

Este problema puede ser causado por un uso excesivo de los equipos en la noche, una baja gene-ración de los paneles solares o una falla en el regulador de carga, inversor o batería.Posibles soluciones:

1. Si se ha utilizado mucho los equipos en la noche, dejar de utilizarlos por 72 horas permitien-do a la batería cargarse debidamente.

2. Verificarsilospanelesestánlimpiosylibresdeobjetosquepuedencubrirlos.Verificarsiloscables de bajada no tienen cortes y si están conectados al regulador de carga y a la batería.

3. Verificarsielreguladordecargaestáfuncionandoysielvalordecargadelabateríaesigualo superior a 24V o superior.

4. Verificarsilosinversoresestánfuncionando.

Si después de estas pruebas no consigue resolver el problema, llame al servicio técnico o envíe un correo electrónico explicándolo correctamente.

7.3. Problemas en los equipos de consumo eléctrico

7.3.1. Solución de problemas con la computadora portátil

1. Verifiquelaconexióneléctricaaltomacorrienteysieltomacorrienteestáenergizado.

2. Si está usando la batería de su portátil, conecte el equipo al tomacorriente y espere su recarga.

3. Desconecte los cables y espere un momento, luego vuelva a conectarlos y encienda el equipo.

4. Si la falla es del Sistema Operativo, llame al servicio técnico o envíe un correo electrónico ex-plicando el tipo de problema.

7.3.2. Solución de problemas con el proyector multimedia

1. Verifiquelaconexióneléctricaaltomacorrienteysieltomacorrienteestáenergizado.

2. Desconecte y vuelva a conectar los cables, tanto de energía como el de video que se conec-ta a la computadora.

3. Siexisteiluminacióndepantallaazul,verifiqueelcabledevideoyseleccioneconelcontrolremoto la fuente de la señal de video (botón search).

4. Verifiquequelacomputadoratengaactivalasalidadevideo.

Page 67: Manual eurosolar

67

Si después de estas pruebas no consigue hacer funcionar al equipo, llame al servicio técnico o envíe un correo electrónico explicando el tipo de problema.

7.3.3. Solución de problemas de la impresora multifunción

1. Verifiquelaconexióneléctricaaltomacorrienteysieltomacorrienteestáenergizado.

2. Desconecte y vuelva a conectar los cables, tanto de energía como el cable USB que se co-necta a la computadora.

3. Vuelva a encender el equipo.

4. Pruebe las opciones de copia o escaneo de documentos.

5. Seleccione la impresora desde el computador e imprima una página de prueba.

6. Vuelva a instalar el controlador de la impresora.

Si después de estas pruebas no consigue hacer funcionar al equipo, llame al servicio técnico o envíe un correo electrónico explicando el tipo de problema.

7.3.4. Solución de problemas con el router

1. Verifiquelaconexióneléctricaaltomacorrienteysieltomacorrienteestáenergizado.

2. Desconecte y vuelva a conectar los cables, tanto el de energía como los cables Ethernet que se conectan los dispositivos.

3. Verificarlaslucesdefuncionamiento.Consultarelmanualencasodefalladealgunodelosservicios.

4. Presione el botón de reset y espere hasta que el equipo se reinicie completamente.

Si después de estas pruebas no consigue hacer funcionar al equipo, llame al servicio técnico o envíe un correo electrónico explicando el tipo de problema.

7.3.5. Solución de problemas del teléfono IP

1. VerifiqueelcabledeconexiónhaciaelRouteryqueelfocodeconexiónenelRouterestéencendido.Verifiquetambiénelcabledeconexióndealimentación.

2. Vuelvaaconfigurareldispositivodesdelacomputadoraconelprogramadeinstalación.

Si después de estas pruebas no consigue resolver el problema, llame al servicio técnico o envíe un correo electrónico explicándolo correctamente.

Page 68: Manual eurosolar

68

7.3.6. Solución de problemas con la refrigeradora y el esterilizador de agua

1. Verifiquelaconexióneléctricaaltomacorrienteysieltomacorrienteestáenergizado.2. Verifiquevisualmentesilaslucesoelpanelindicadorestánfuncionando.

Si después de estas pruebas no consigue resolver el problema, llame al servicio técnico o envíe un correo electrónico explicándolo correctamente.

7.3.7. Solución de problemas con los cargadores de baterías

1. Verificarsilabateríaestáenbuenestadoysilaspilassondeltiporecargable.

2. Si las baterías no cargan y los focos indicadores de carga están funcionando, se necesita reemplazar los equipos.

Cuadro de resumen de las operaciones de mantenimiento del sistema de generación EURO-SOLAR :

Tabla 6. Resumen de Operaciones Sistema de Generación Fotovoltaico

Paneles solares Mantenimiento Acciones correctivas

Limpieza cada 3 meses y cada vez que un objeto extraño está cubrién-dolos.

Uno o más paneles están rotos.

Llamar a los técnicos para la sustitución de los paneles.

Uno o más paneles no están proporcionando electricidad.

Prestar atención a los cables rotos, pelados o desnudos, a la oxidación de los conectores o de la estructura.

Si unos o más cables están deteriora-dos, proceda a la sustitución, después de haber apagado el sistema.

Batería Mantenimiento Acciones correctivas

La inspección visual de las baterías debe efectuarse mensualmente. Se debe de comprobar si aparecen los siguientes efectos degradativos: co-rrosión, sulfatación.

Limpiar los vasos con un paño humede-cido, las conexiones con una brocha me-tálica y en las borneras se debe de apli-car vaselina para prevenir la corrosión.

Verificar el voltaje global (mensual-mente), voltaje de los vasos indivi-dualmente (cada 3 meses), densidad del electrolito, temperatura, resisten-cia de las conexiones.

Alarma de batería baja. Verificarelestadodelascargas:compu-tadoras, refrigeradora, iluminación, etc.

Alarma de batería alta. Operación normal del regulador.

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

Page 69: Manual eurosolar

69

Regulador de carga Mantenimiento Acciones correctivas

Mantenerlimpioelreguladoryverifi-car si los cables están correctamente conectados en los bornes.

Alarma de cortocircuito. Verificarsienlaestacióndecargadelasbaterías comunitarias (cargador de ba-terías) hay cables que hacen contactos entre ellos.

Verificar el estado de los cables delsistema.

Alarma de inversión de polaridad.

Verificarsienlaestacióndecargadelasbaterías comunitarias, alguna batería no está conectada correctamente.

Inversores Mantenimiento Acciones correctivas

Mantener limpios los inversores.

Verificarsiloscablesestáncorrecta-mente conectados a los bornes.

7.4. Garantía de equipos del kit EURO-SOLAR

El periodo mínimo de garantía por defectos de fabricación y vida útil esperada por cada componen-te del sistema es el siguiente:

Tabla 7. Garantías equipos EURO-SOLAR

ComponentePeríodo mínimo de

garantía por defecto de fabricación

Tiempo de vida esperado

Paneles fotovoltaicos 2 años 25 años

Estructura de soporte de los paneles 15 años 25 años

Baterías 3 años 6 años

Regulador de carga 2 años 6 años

Inversor(350W) 2 años 6 años

Inversor(1300W) 2 años 6 años

Antena parabólica 2 años 25 años

Estructura de soporte de la antena 15 años 25 años

Page 70: Manual eurosolar

70

Router (acceso inalámbrico) 2 años 6 años

Teléfono IP 2 años 6 años

Computadoras 2 años 6 años

Proyector 2 años 6 años

Equipo multifunción (impresora y escáner) 2 años 6 años

Heladera 2 años 10 años

Sistema de esterilización de agua 2 años 4 años

Iluminación 2 años 4 años

Torre metálica 15 años 25 años

Cables, conectores y enchufes 2 años 25 años

La garantía no cubre daños por vandalismo, mal uso o sobrecarga.

Page 71: Manual eurosolar

71

CA: Corriente Alterna

CC: Corriente Continua

CE: Comisión Europea

CNC: Célula Nacional de Coordinación

FV: Fotovoltaico

IP: Internet Protocol. Protocolos de comunicación de Internet

ITER: Instituto Tecnológico de Energías Renovables

LED: Light Emitting Diode (Diodos Emisores de Luz)

LFC: Lámparas Fluorescentes Compactas Integradas

MEER: MinisteriodeElectrificaciónyEnergíasRenovables

PC: Computador Portátil

Ppm: Páginas por minuto

RCA: Radio Corporation of América (Corporación de Radios de América)

TdR: Términos de Referencia

VGA: VideoGraphicsArray(ArreglodeGráficosdeVideo)

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

Page 72: Manual eurosolar

72

- Diagrama eléctrico de conexiones de todo el sistema- Información de los suministradores

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE CONEXIONES DE TODO EL SISTEMA

Introducción

Indice

CAPÍTULO II energía y electricidad

CAPÍTULO Vconexiones de los equipos

de consumo eléctrico

Glosario

Anexos

CAPÍTULO VImantenimiento de los equipos

CAPÍTULO VIIresolución de problemas

CAPÍTULO III energía fotovoltica y equipos de

generación eléctrica del kit eurosolar

CAPÍTULO IV equipos de consumo eléctrico

del kit EURO-SOLAR

Page 73: Manual eurosolar

73

Contactos importantes:

•Sr.PatrickLópez 59322252594

•Ing.RamiroBalarezoM.Sc. 59322261107

•Ing.MarceloCuencaM.B.A. 59322261107

Tramatecno Ambiental (TTA)Alpallana505yWhimper.Ed.ESPRO.Piso5Telf:(593)(2)2525954•Fax:(593)(2)[email protected] - Ecuador

EnerPro Cía. Ltda., Soluciones Técnicas IntegralesGaspar de Villarroel 1179 y Paris. Ed. Paris. Piso 3Telf.(593)(2)2261107•(593)(2)2436812•(593)[email protected]•www.enerpro.com.ecQuito – Ecuador

Page 74: Manual eurosolar

"El contenido de la presente publicación es responsabilidad exclusiva del Ministerio de Electricidad y Energía Renovable del Ecuador y en ningún caso debe considerarse que refleja los puntos de vista de la Unión Europea"