38
< No uses el ratón, por favor LA ÓPERA DE PARÍS

+ Nabucco

Embed Size (px)

DESCRIPTION

musica clasica de Nabuco

Citation preview

Page 1: + Nabucco

<

No uses el ratón, por favor

LA ÓPERA DE PARÍS

Page 2: + Nabucco

<

La Ópera Nacional de París, La Ópera Nacional de París, también conocida como también conocida como Ópera Ópera Garnier Garnier o o Palacio Garnier, Palacio Garnier, fue fue construida entre 1862 y 1875 construida entre 1862 y 1875

durante el reinado de Napoleon III. durante el reinado de Napoleon III.

Su diseño se debe al arquitecto Su diseño se debe al arquitecto francés francés Charles Garnier Charles Garnier (1825 (1825

-1898)-1898)

Page 3: + Nabucco

<

En esta presentación, NANA MOUSKOURI En esta presentación, NANA MOUSKOURI interpreta “VA PENSIERO”, de la ópera interpreta “VA PENSIERO”, de la ópera

“NABUCCO” de Guiseppe Verdi, en su versión “NABUCCO” de Guiseppe Verdi, en su versión en francés “JE CHANTE AVEC TOI LIBERTÉ”.en francés “JE CHANTE AVEC TOI LIBERTÉ”.

Page 4: + Nabucco

Quand tu chantes je chante avec toi liberté.

Page 5: + Nabucco

Quand tu pleures je pleure aussi ta peine.

Page 6: + Nabucco

Quand tu trembles je prie pour toi liberté.

Page 7: + Nabucco

<

Dans la joie ou les larmes je t'aime.

Page 8: + Nabucco

<

Souviens-toi des jours de ta misère.

Page 9: + Nabucco

Mon pays, tes bateaux étaient des galères.

Page 10: + Nabucco

Quand tu chantes je chante avec toi liberté.

Page 11: + Nabucco

<

Et quand tu es absente j'espère.

Page 12: + Nabucco

<

Qui-es-tu? Religion ou bien réalité?

Page 13: + Nabucco

<

Une idée d’un révolutionnaire?

Page 14: + Nabucco

<

Moi je crois que tu es la seule vérité.

Page 15: + Nabucco

<

La noblesse de notre humanité.

Page 16: + Nabucco

<

Je comprends qu'on meure pour te défendre.

Page 17: + Nabucco

<

Que l'on passe sa vie à t'attendre.

Page 18: + Nabucco

<

Quand tu chantes je chante avec toi liberté.

Page 19: + Nabucco

<

Dans la joie ou les larmes je t'aime.

Page 20: + Nabucco

<

Les chansons de l'espoir ont ton nom et ta voix.

Page 21: + Nabucco

<

Le chemin de l'histoire nous conduira vers toiliberté, liberté…

Page 22: + Nabucco

<

Page 23: + Nabucco

<

Page 24: + Nabucco

<

Page 25: + Nabucco

<

Page 26: + Nabucco

<

Page 27: + Nabucco

<

Page 28: + Nabucco

<

Page 29: + Nabucco

<

Page 30: + Nabucco

<

Page 31: + Nabucco

<

Page 32: + Nabucco

<

Page 33: + Nabucco

<

Page 34: + Nabucco
Page 35: + Nabucco

<

Page 36: + Nabucco

<

Page 37: + Nabucco

<

Page 38: + Nabucco

� �

Va', pensiero, sull'ali dorate.Va', ti posa sui clivi, sui colli,ove olezzano tepide e mollil'aure dolci del suolo natal!

Del Giordano le rive saluta,di Sionne le torri atterrate...Oh mia patria sì bella e perduta!Oh membranza sì cara e fatal!

Arpa d'or dei fatidici vati,perché muta dal salice pendi?Le memorie nel petto raccendi,ci favella del tempo che fu!

O simile di Sòlima ai fatitraggi un suono di crudo lamento,o t'ispiri il Signore un concentoche ne infonda al patire virtù.

Texto original en italiano