6
“夏至音乐日”的由来 自1982年在巴黎创办后,“夏至音乐日”随即成为法国一项家喻户晓的文化活动。每一年的6月 21日,标志着夏季到来的夏至是一年中白昼最长的一天。每到这一天,在法国所有城市的大街小 巷 —— 如今已遍及世界上350多座城市,到处都是攒动的人群和美妙的音乐。也正是这一天,各种 各样的音乐人——无论是专业的还是业余的,年轻的或是年老的;也不管是何种音乐风格,都会受 邀在户外演出,所有的活动都对公众免费开放。这一天完全沉浸在音乐、艺术与欢乐的节庆之中。 正因为“夏至音乐日”已经成为法国一个非常深入人心的传统节日,我们决定将此理念带给上海,并 与正在精彩举办2010世博会的上海、以及来自世界各地的参观者共同分享这个节日。这个项目很快就 得到了上海市市长的支持,同时也得到了上海市文化广播影视管理局、上海市群众艺术馆以及上海市各 区政府的鼎力相助。当然夏至音乐日的形式也会因地制宜,而其精神却是永驻的。在6月20日,超过40 个乐队——包括专业音乐人和音乐爱好者、中国的以及国际的、成人或儿童、摇滚、DJ、爵士、合唱… 都将在这个城市室内外不同的场地为大家表演,让上海市民可以尽享欢乐。6月21日,“夏至音乐日”将 延续到世博园的法国馆,以音乐来庆祝法国国家馆日。 对于所有给予支持和帮助合作伙伴、赞助商和杜惠先生,以及所有的志愿者,我谨此深表谢意。 请在这两天里与我们一起欢乐,共庆音乐,让音乐日开始吧! 马捷利 法国驻上海总领事 WHAT IS FÊTE DE LA MUSIQUE ? Created in Paris in 1982, the "FÊTE DE LA MUSIQUE" immediately became a hugely popular event in France. Every year, on June 21st - the first day of summer, French city streets become crowded with people and music. Now more than 350 cities around the world take part in this annual musical event. On that very day, all musicians, professionals and amateurs, old and young, no matter their musical style, perform in free outdoor concerts, celebrating music with the public. Because the "FÊTE DE LA MUSIQUE" has become such a strong and celebrated tradition in France, we have decided to bring the concept to Shanghai and share it with the city, which is hosting the 2010 Expo and bringing in visitors from around the world. The Mayor immediately supported the project and the Culture Bureau of Shanghai, the Shanghai Culture Houses and our partner districts gave us their full support. Of course, the concept has to be adapted to the local context, but the spirit will be there. On June 20th, more than 40 groups of musicians, both professionals and amateurs, Chinese and international, adults and children, rockers, DJs, jazzmen and chorists, will perform in various places throughout the city. On June 21st, the "FÊTE" will continue at the Expo Site and the French Pavilion, as a musical celebration of France's National Day at the Expo. I want to extend my deepest gratitude to all our partners, to our sponsors, to individuals like Mr. William Doo, and to volunteers for their help and commitment. Enjoy these two days with us, celebrate music and “que la FÊTE commence" ! Thierry Mathou Consul General of France in Shanghai

French Fete de la Musique program, Shanghai

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: French Fete de la Musique program, Shanghai

“夏至音乐日”的由来 自1982年在巴黎创办后,“夏至音乐日”随即成为法国一项家喻户晓的文化活动。每一年的6月21日,标志着夏季到来的夏至是一年中白昼最长的一天。每到这一天,在法国所有城市的大街小巷 —— 如今已遍及世界上350多座城市,到处都是攒动的人群和美妙的音乐。也正是这一天,各种各样的音乐人——无论是专业的还是业余的,年轻的或是年老的;也不管是何种音乐风格,都会受邀在户外演出,所有的活动都对公众免费开放。这一天完全沉浸在音乐、艺术与欢乐的节庆之中。 正因为“夏至音乐日”已经成为法国一个非常深入人心的传统节日,我们决定将此理念带给上海,并与正在精彩举办2010世博会的上海、以及来自世界各地的参观者共同分享这个节日。这个项目很快就得到了上海市市长的支持,同时也得到了上海市文化广播影视管理局、上海市群众艺术馆以及上海市各区政府的鼎力相助。当然夏至音乐日的形式也会因地制宜,而其精神却是永驻的。在6月20日,超过40个乐队——包括专业音乐人和音乐爱好者、中国的以及国际的、成人或儿童、摇滚、DJ、爵士、合唱… 都将在这个城市室内外不同的场地为大家表演,让上海市民可以尽享欢乐。6月21日,“夏至音乐日”将延续到世博园的法国馆,以音乐来庆祝法国国家馆日。 对于所有给予支持和帮助合作伙伴、赞助商和杜惠愷先生,以及所有的志愿者,我谨此深表谢意。 请在这两天里与我们一起欢乐,共庆音乐,让音乐日开始吧! 马捷利法国驻上海总领事

WHAT IS FÊTE DE LA MUSIQUE ?Created in Paris in 1982, the "FÊTE DE LA MUSIQUE" immediately became a hugely popular event in France. Every year, on June 21st - the first day of summer, French city streets become crowded with people and music. Now more than 350 cities around the world take part in this annual musical event. On that very day, all musicians, professionals and amateurs, old and young, no matter their musical style, perform in free outdoor concerts, celebrating music with the public. Because the "FÊTE DE LA MUSIQUE" has become such a strong and celebrated tradition in France, we have decided to bring the concept to Shanghai and share it with the city, which is hosting the 2010 Expo and bringing in visitors from around the world. The Mayor immediately supported the project and the Culture Bureau of Shanghai, the Shanghai Culture Houses and our partner districts gave us their full support. Of course, the concept has to be adapted to the local context, but the spirit will be there. On June 20th, more than 40 groups of musicians, both professionals and amateurs, Chinese and international, adults and children, rockers, DJs, jazzmen and chorists, will perform in various places throughout the city. On June 21st, the "FÊTE" will continue at the Expo Site and the French Pavilion, as a musical celebration of France's National Day at the Expo. I want to extend my deepest gratitude to all our partners, to our sponsors, to individuals like Mr. William Doo, and to volunteers for their help and commitment. Enjoy these two days with us, celebrate music and “que la FÊTE commence" !

Thierry Mathou Consul General of France in Shanghai

Page 2: French Fete de la Musique program, Shanghai

杨浦大桥 YANGPU BRIDGE

南浦大桥 NANPU BRIDGE

世纪大道 CENTURY AVE

DO

NG

FAN

G RD

东房路

浦东南路

中山路

PUD

ON

G N

AN

LU

蒲建路 PUJIAN LU

蒲东大道 PUDONG AVENUE

张扬路 ZHANGYANG RD

扬高中路 YANGGAO RD

锦绣路 JINXIU RD

龙阳路 LONGYANG RD

YU

NSH

AN RD

云杉路

高科中路 GAOKE RD

成山路 CHENGSHAN RD

卢浦

大桥

LUPU

BRID

GE

扬树

蒲路

YA

NGSHUPU

RD

周家嘴路 ZHOUJIAZUI R

D

大连

路 D

ALIA

N RD

军工路

JUNGONG RD

四平

SIPI

NG LU

中山南路

高架

ZHONGSHAN NAN OVERPASS

陆家浜路 LUJIA

BANG RD

兴路 FUXING RD

淮海路 H

UAIHAI RD

成都路高架

CH

ENG

DU

RD

延安路高架 YANAN RD OVERPASS

CH

AN

GSH

U R

D

常熟路

武宁

路 W

UNING NAN RD

长宁路 CHANGNING RD

华山

路 H

UA

SHA

N RD

红桥路 HONGQIAO RD

GU

ILIN R

D

桂林路

吴中路 WUZHONG RD

GU

BE

I RD

古北路

天山路 TIANSHAN RD

衡山

路 H

ENG

SHA

N R

D

宛平

路 W

AN

PING

RD

肇嘉浜路 ZHAOJIABANG RD

长寿

路 CHANGSHOU RD

汶水路 WENSHUI RD

石路

L

INGSH

I RD

广

中路

GUANGZHONG RD

交通路 JIAOTONG RD

桃浦路 TAOPU RD

金沙江路 JINSHAJIANG RD

延安路高架 YANAN RD OVERPASS

ZHONGSHAN RD

南京西路 NANJING XI RD

10

6

12

18 19

A

G

7

8

2

5

3

21

15

17

14

FH

E

D

B

1

11

20

4

9

June 20th Free Events 6月20日“夏至音乐日”免费活动

June 21st Free Events 6月21日“夏至音乐日”免费活动

Associated Events 参与性活动

13新松江路

XILIN

BE

I RD

WENXIANG RD

XINSONGJIANG RD

零陵路

西林

北路

RE

NM

IN B

EI R

D人

民北

松江

C泗陈公路

XILIN

BE

I RD

SICHEN HWY

西林

北路

RE

NM

IN B

EI R

D方

泗公

路松江

Huge Fête de la Musique Party at 1933

1933 ”夏至音乐日”大派对

Inauguration Ceremony at

Oriental Art Center 东方艺术中心“夏至音乐日”启动仪式

Fête de la Musique at the Expo:

France National Day celebrated in music 夏至音乐日在世博园:

世博会法国国家馆日音乐庆典

XinTianDi Big Outdoor Concert 新天地户外演出

16

Sinan Mansions Jazz Afternoon

思南公馆午后爵士专场

Moganshan Art District Music Day

莫干山路50号艺术园区音乐日

Biggest French Rock Star – M – in Concert

法国摇滚巨星 – M – 音乐会

ENJOY TWO DAYS OF MUSICAL TOUR ALL AROUND TOWN 市区音乐两日游

Outdoor Choir Perfor-mances in Jing’An

世博周周演:静安寺广场户外合唱演出

Outdoor Concert in XuJiaHui

世博周周演:徐家汇露天音乐会

Outdoor Concert in Daning

世博周周演:大宁国际露天音乐会

Page 3: French Fete de la Musique program, Shanghai

1

Official launch of the first edition of Shanghai’s "Fête de la Musique". 首届上海“夏至音乐日”启动仪式.

3

An afternoon of outdoor jazz in the beautiful former French Concession featuring: 在老上海法租界推出露天午后爵士专场

4Xujiahui 徐家汇3:00pm - 5:00pm

The Beat BanditsRock band from Japan.来自日本的摇滚乐队.

The Dead VikingsHigh-voltage Japanese Rock Band.日本高压电摇滚乐队

2

Huge outdoor concert at XinTianDi South Plaza featuring 7 live bands & a DJ. 音乐世界: 七支风格迥异的乐队露天演出.

Sunday, June 20th - 6月20日 Program - 节目排表

Xintiandi新天地2:30pm - 9:45pm

Sinan Mansions 思南公馆1:00pm - 6:30pm

5

8

Bandu Gallery - 半度音乐:4:00pm to 8:30pmA whole day of mini concerts organized by Bandu Records, a label specialized in Chinese folk and ethnic music. 半度唱片公司专注于中国民谣和民族音乐的推广, 将在音乐日当天推出全天迷你音乐会.

Two Cities Gallery - 双城现代手工艺术馆:7:30pmConcert by local jazz musicians and launch of Andrew Field’s book "Shanghai's Dancing World: Cabaret Culture and Urban Politics, 1919-1954". 双城现代手工艺术馆将推出本土爵士乐, 并进行新书《上海的舞蹈世界:小酒馆文化和城市政策,1919-1945》的首发式

ShanghART -香格纳画廊:Exhibition “Isaac Julian – Ten Thousand Waves”China Premiere of Issac Julien's ambitious 9-screen video installation. The film’s original musical score is by fellow East Londoner Jah Wobble and the Chinese Dub Orchestra and contemporary classical composer Maria de Alvear. 艾萨克·朱利安的最新影像装置作品《浪》在上海格纳画廊H空间展览。这部梦幻史诗般的九个大屏影像装置作品在中国首展。影片原创音乐由音乐家Jah Wobble、中国古典乐团和当代古典作曲家Maria de Alvear共同完成。

7

Ka FlambeWorld music from the West Indies. 来自西印度群岛的世界音乐。

The DukesFunk and soul vibes by the Shanghai based band. 来自上海的乐队让funk和灵乐产生共鸣

9

Xin YaFang, a famous piano professor, will give us an outstanding chamber music concert with her young students who won the National Gold Award. 著名钢琴教授忻雅芳和她的年轻学生们将为观众呈现美妙的钢琴沙龙音乐会(演奏中法曲目)

10

Wayne’s BasementAcoustic gypsy jazz trio formed in Shanghai in 2009, composed by two French guitar players and a double-bass player from the US, all coming from the local jazz scene. 2009年在上海组建的原声吉普赛民谣三人组, 由两位法国吉他手作曲, 倍低音提琴手来自美国. 他们都从本国的爵士乐现场来上海演出.

XeumFrench DJ based in Shanghai. 在上海的法国DJ.

La Chorale francophone de Pékin - 北京法语国家合唱团 International choir based in Beijing. 常驻北京,由不同国籍组成的合唱团

The Sharks - 鲨鱼 International Rock band based in Changzhou playing French and English pop-rock classics such as U2, The Police, Robbie Williams… 来自常州的英法组合摇滚乐队,献演经典流行摇滚歌曲,如U2、警察乐队、罗宾·威廉姆斯等

Shanghai French Week – Yan Dang Lu上海法国周 – 雁荡路11:00am - 6:00pm

Daning大宁3:00pm - 5:00pm

M50: Moganshan Art District莫干山路50号艺术园区4:00pm - 9:00pm

Beethoven Plaza 贝多芬广场3:00pm

Wu Ning Shopping Mall武宁购物中心2:00pm - 6:00pm

Shanghai Oriental Art Center上海东方艺术中心 11:00am - noon

The Choir of the 500 -五百名童声合唱500 students from the Lycée français of Shanghai sing Chinese and French songs. 500名来自上海法国学校的学生演唱中国和法国歌曲。

200 Young Chinese Accordion Players - 两百名青少年手风琴演员合奏

Shang Wenjie Special guest & famous Chinese singer will perform two songs. 特邀嘉宾:著名歌手尚雯婕献唱两首歌曲

Wang Hao - 王昊Famous Chinese jazz singer in Shanghai. 上海著名的爵士乐歌手

Benoît GreslebinJazz-pop concert by French jazz trio featuring rising French piano player Benoît Greslebin. 法国爵士三重奏联袂钢琴新秀Benoît Greslebin献演流行爵士

Joey Lu and the Polyphonics - 陆宣辰Up and coming Shanghainese jazz singer and pianist, performing with musicians of the JZ Club. 上海的爵士新星,自弹钢琴并演唱和来自于JZ Club的乐手同台表演。

French Stories - 法国故事Chanson Française played by jazz trio from France led by pianist Cédric Hanriot. Presented by Alliance Française in China 法国香颂, 由钢琴演奏家Cédric Hanriot领衔的爵士乐三重奏呈现. 由中国法语联盟推介.

425 Dingxiang Lu, near Century Blvd, Pudong 浦东新区 丁香路425号,近世纪大道

Ensemble Enoris ft. Xtatik - Enoris乐团和XtatikA classical ensemble from France invites a slam singer. 一支法国的古典乐团邀请一位说唱歌手联袂演出.

Dantès - 戴亮French pop rock singer who sings his own songs in Mandarin Chinese. 一个会用普通话唱歌的法国流行摇滚歌手。

The Lions Of Puxi - 浦西之狮Famous international reggae band from Shanghai. 沪上著名的国际雷鬼乐队。

Beilei - 叶蓓蕾Up-and-coming young R&B singer and dancer, performing in Chinese, French and English. 冉冉升起的R&B新星,能歌善舞,将带来法语和中文歌曲.

FrederickAcoustic rock trio composed of French, Slovak and English musicians. 不插电摇滚三重奏,乐手来自法国、英国和斯洛伐克。

Kih HuumTraditional band from Mexico playing percussions from Maya culture. Presented by the Consulate General of Mexico in Shanghai. 墨西哥Kih Huum二人组将呈现来自玛雅文化的打击乐. 由墨西哥驻上海总领事馆推介.

Gong Gong (Electronic music concert + video) 共工(电音+视频)A drum and bass duet from France mixing cerebral electro and unbridled post-rock. Presented by Alliance Française de Shanghai. 法国的后摇滚电子双人组。由上海法语联盟推介.

Evin King from G PlusDJ set. 来自G Plus的Evin King带来炫动音乐

South Plaza, 123 Xingye Lu, Luwan District卢湾区 兴业路123弄新天地南广场

53 Sinan Road near Fuxing Lu, Luwan District卢湾区 思南路53号, 近复兴路

Outdoor alternative rock afternoon presented by the JCEF Shanghai (The French Junior Chamber of Shanghai). 上海JCEF将在下午奉上精彩纷呈的摇滚演出

The 9th edition of the annual event "Shanghai French Week" celebrates music on pedestrian Yandang Road - just near Fuxing Park. 第九届“上海法国周”在雁荡路步行街举行音乐庆典.

No.1 Hongqiao Road (Near Caoxi Bei Lu) , Xuhui District徐汇区 徐家汇 - 虹桥路1号 (华山路口)

Inophis 奥月阳French guitar player influenced by classical, rock, funk, metal. 法国吉他手、其演奏受古典、摇滚、乡村、爵士、金属等风格影响。

Damien LebonnoisFrench singer and guitar player performing Chanson Française. 来自法国的歌手和吉他手、并将弹唱法国香颂.

Vacan’600Psychedelic rock music band based in China.常驻中国的迷幻摇滚乐团.

Dantès - 戴亮French pop rock singer who sings his own songs in Mandarin Chinese. 一个会用普通话唱歌的法国流行摇滚歌手。

6

Outdoor choir performances. 户外合唱演出.

Choirs at Jing An Temple Square 静安寺广场 - 合唱演出4:00pm - 6:00pm

Jing'An Temple Square (opposite Jing’an Temple) - 1699, Nanjingxi Lu, Jing’An district Metro line 2 exit No. 5静安区 静安寺广场(静安寺对面), 南京西路1699号 - 地铁2号线, 5号出口

Daning Guoji Shangye Guangchang, No. 2008 Gonghexin Road (Life Hub @ Daning), Zhabei District 闸北区 共和新路2008号 大宁国际商业广场

Aiju ChoirSino-French children choir from Aiju Primary School. 来自爱菊小学的Petit Lotus Bleu中法儿童合唱团。

Shanghai Voices Choir-上海之声合唱团International choir from Shanghai. 来自上海, 由不同国籍组成的合唱团.

La Chorale francophone de Pékin -来自北京的法语合唱团International choir based in Beijing. 常驻北京, 由不同国籍组成的合唱团

Outdoor concert. 户外音乐会.

Galleries in the famous Shanghai art district, Moganshan Lu, celebrate the "Fête de la Musique". 莫干山路艺术园区的几家著名画廊共庆“夏至音乐日”

50 Moganshan Lu, Putuo district普陀区 莫干山路50号

Blue White Red – Children Piano Concert. 蓝白红的音乐花园忻雅芳的学生们•钢琴沙龙音乐会

Beethoven Plaza -1200, Changning Lu (Bld B, 3/F), Changning District长宁区 长宁路1200号贝多芬广场B栋3楼,知音琴行音乐厅

No. 20 Wu Ning Road, Putuo District, in front of the Carrefour Store普陀区 武宁路20号家乐福武宁店门口

Outdoor concert presented by Carrefour. 家乐福推出的户外演出

Yandang Lu (near Huaihai Lu), Luwan districtMetro line 1, station South Huang Pi Road卢湾区 雁荡路, 近淮海路地铁1号线黄陂南路站

Invitation only - 凭票入场

Page 4: French Fete de la Musique program, Shanghai

19

18

2120

13

Ma Valise - 手提箱 The French indie rock band creates hybrid music, a blend of rock n’ roll mashed with popular melodies of gypsy music and Eastern Europe, dub, hip-hop and cumbia. 一支法国的独立摇滚乐队,他们创造了混合的音乐,将摇滚乐与其他风格结合在一起,比如吉普赛、东欧、混音、嬉哈和坎比亚。

14

Artists: LI Mu, MaiXiaoGuoDaShi, PIN Ping, TAO Yi, XU FengXia, XU Zhe, YAN Jun, Jun-Y Ciao, Justin SEBASTIAN… 艺术家: LI Mu, 卖笑国大使, PIN Ping, TAO Yi, 徐风霞, XU Zhe, 颜峻, 骏园, Justin SEBASTIAN…

15

Piano concert presented by Pianestival - Pianestival 的钢琴音乐会Concert by Ye Feng one of Pianofestival’s artist, an international piano festival that will be held in Shanghai in September. 冯页是Pianofestival的艺术家之一,这一国际钢琴音乐节将于九月在上海举行

La Chorale francophone de Pékin -来自北京的法语合唱团International choir based in Beijing. 常驻北京,由不同国籍组成的合唱团.

International Band - International乐队The band composed by artists from various countries will perform Latino and Chinese melodies. 一个由来自世界各地音乐人组成的乐队将奉上拉丁风情的音乐和中国音乐.

16

Cool Docks Club One, 479 Zhongshan Nanlu, near Fuxing Dong Lu, Huangpu district黄浦区 中山南路479号老码头壹号会所, 近复兴东路

Come join us at the free “Fête de la Musique” blowout party in 1933, the amazing 1930’s building in Hongkou. Jam Sessions, DJ’s & more!

和我们一起参加在1933的“夏至音乐日”大派对, 在虹口区这座30年代的神奇建筑里将有乐队即兴表演和DJ的炫动

See inside for more details详情请看内页

1933, No. 10, Shajing Lu, Hongkou District虹口区 沙泾路10号

11

Tudo Bem BandOustanding group of Brazilian musicians, taking you on a journey through samba and salsa, tinged with jazz and Afro-Cuban rhythms. 来自巴西的出色组合,用爵士和古巴黑人特有的节奏渲染出一个沙巴和莎莎舞之旅.

XeumFrench DJ based in Shanghai. 在上海的法国DJ.

Lian Yang Shopping Mall 联洋购物中心2:00pm - 6:00pm

12

Cross-cultural experimental performance mixing traditional Chinese instruments presented by three musicians of the Shanghai Conservatory of Music. 由3位来自上海音乐学院的研究生为大家奉献一台实验性的跨文化音乐会

Art Center Casapepe (1/F), 284 Anfu Lu, near Wulumuqi Lu & Wukang Lu, Jing’an district静安区 安福路284号 安福会 一楼, 近乌鲁木齐路和武康路

Kaiyuan Med Shopping Mall, Songjiang District, New Songjiang Road Lane 887 No.1松江区 新松江路887弄1号, 开元地中海商业广场

Concert presented by Alliance Française on the water in the heart of the largest shopping complex of the new town Songjiang. 由法语联盟推荐, 在松江新城大型商业中心举行的水上舞台进行演出.

Sound experience with nine musicians in the floors of the 1933 building. 在1933的楼层里由九组音乐人为大家提供绝妙的音乐体验.

Chinese folk music concert at Casapepe安福会中国民谣音乐会4:00pm - 8:00pm

French Rock Band in Songjiang 法国摇滚乐队在松江7:00pm

3 X 3 - Sound Experience at 19331933音乐体验4:00pm - 5:00pm

1933, No. 10, Shajing Lu, Hongkou District虹口区 沙泾路10号

Lille Europe Pavilion里尔欧洲馆7:30pm

Fusion Chinese非比寻常中国餐厅8:00pm

17Fête de la Musique Afterparty at 19331933 ”夏至音乐日” 派对7pm - Midnight

No.185 Fang Dian Road, Pudong District, in front of the Carrefour Store. 浦东新区 芳甸路185号家乐福联洋店门口

Outdoor concert presented by Carrefour. 家乐福推出的户外演出.

Lille 3000 presents a concert in the cosy and arty atmosphere of the Lille Pavilion on Nanjing Road. 里尔欧洲馆在温馨的艺术氛围中献上一台音乐会

A day of music and performances at the French Pavilion 法国馆全天音乐演出

Gallery Hongmiao 496 East Nanjing Road, Huangpu district黄浦区 南京东路496号 虹庙艺术

- In front of the Expo Center - 世博中心 -11:00am

The Choir of the 500 from the Lycée Français of Shanghai 法国学校500童声合唱团

- In the Patio of the French Pavilion 在法国馆天井内 -10:00am - 6:00pm

The Bundy’s - Crève Coeur and PotomThe French band "The Bundy's" play a festive music influenced by French pop, disco and ska. Creve Coeur performs barrel organ while the clown and juggler Potom takes pleasure in teasing the musician. 法国乐队"The Bundy's"将演奏具有法国流行、迪斯科和斯卡风格的庆典音乐

Ka FlambeWorld music from the West Indies. 来自西印度的世界音乐.

SprezzaturaBaroque ensemble from France. 来自法国的巴洛克音乐

RomanèsPerformance by the gypsy circus Romanès accompa-nied by their festive gypsy brassband.吉普赛马戏团Romanès与吉普赛铜管乐队的演奏一起演出.

Drum team along the sculptures of the Art for the World exhibition on Expo Boulevard. 鼓队沿着世博轴上的世界艺术雕塑进行

JammalaWest African drum lovers, the Jammala members are from China, Japan and France. Rhythm coupled with the very original singing of African melodies enriches their explosive and cheerful music. Jammala 的成员们是来自中国、日本和法国的西非鼓爱好者。来自原生态非洲的节奏让他们激越和欢快的鼓声变得丰富多彩.

Electro-Acoustic Music Concert 电声音乐演唱会

Shanghai Conservatory of Music上海音乐学院7:30pm

Shanghai Conservatory of Music, 20 FenYang Road, Xuhui District 徐汇区 汾阳路 20号 上海音乐学院 贺绿汀厅

Electro-Acoustic Music Center of Shanghai Conservatory of Music 8th Anniversary Chinese and Overseas Composers Concerts在上海音乐学院上海音乐学院电声音乐中心8周年中外作曲家音乐会 连同 邵青 Shao Qing, Robert Normandeau, 叶国辉 , José Miguel Fernandez, Georg Hajdu, 杨音 Yang Yin, 韩贞恩 Jung-Eun Han, 许舒亚Xu Shuya.

A special night dedicated to the world famous German label Kompakt, proudly represented by Maxime Dangles and Hervé AK. Also performing, DJ JB Polo.世界著名的德国厂牌Kompakt将带来一个特别的夜晚, 由by Maxime Dangles 和Hervé AK以及, DJ JB Polo为大家精彩呈现

Lounge18, 18 Zhong Shan Dong Yi Road, Huangpu District黄浦区 中山东一路18 号 Lounge 18

Monday, June 21st - 6月21日 Program - 节目排表

Fête de la Musique and France National Day at Shanghai Expo 2010“夏至音乐日”暨法国国家馆日在2010上海世博园

Fête de la Musique continues in town with more events at your favorite local venues! 夏至音乐日在市区延续

French National Day at Shanghai Expo上海世博园 法国国家馆日10:00am - 6:30pm

Art For the World 艺术的世界: 沿着世博轴的雕塑进行的音乐演出9:00pm

- In the Garden of the French Pavilion 法国馆屋顶花园 -2:00pm - on

Swing DynastyJazz and chanson Française band based in Shanghai. 在上海组建的法国爵士和香颂.

For more information, please visit / 有关活动详情, 请登入: www.french-pavilion.fr

Nuits Sonores at Lounge 1811:00pm

Share the fun! Upload your photos from Fête de la Musique at http://expo.163.com/620

音乐日在线活动, 请登录 http://expo.163.com/620,抢先参与, 分享惊喜!

Program is subject to change. Please visit our website for updated information:

要了解最终节目表,请登入:

www.franceshanghai2010.com/fdlm

Page 5: French Fete de la Musique program, Shanghai

“夏至音乐日”的由来 自1982年在巴黎创办后,“夏至音乐日”随即成为法国一项家喻户晓的文化活动。每一年的6月21日,标志着夏季到来的夏至是一年中白昼最长的一天。每到这一天,在法国所有城市的大街小巷 —— 如今已遍及世界上350多座城市,到处都是攒动的人群和美妙的音乐。也正是这一天,各种各样的音乐人——无论是专业的还是业余的,年轻的或是年老的;也不管是何种音乐风格,都会受邀在户外演出,所有的活动都对公众免费开放。这一天完全沉浸在音乐、艺术与欢乐的节庆之中。 正因为“夏至音乐日”已经成为法国一个非常深入人心的传统节日,我们决定将此理念带给上海,并与正在精彩举办2010世博会的上海、以及来自世界各地的参观者共同分享这个节日。这个项目很快就得到了上海市市长的支持,同时也得到了上海市文化广播影视管理局、上海市群众艺术馆以及上海市各区政府的鼎力相助。当然夏至音乐日的形式也会因地制宜,而其精神却是永驻的。在6月20日,超过40个乐队——包括专业音乐人和音乐爱好者、中国的以及国际的、成人或儿童、摇滚、DJ、爵士、合唱… 都将在这个城市室内外不同的场地为大家表演,让上海市民可以尽享欢乐。6月21日,“夏至音乐日”将延续到世博园的法国馆,以音乐来庆祝法国国家馆日。 对于所有给予支持和帮助合作伙伴、赞助商和杜惠愷先生,以及所有的志愿者,我谨此深表谢意。 请在这两天里与我们一起欢乐,共庆音乐,让音乐日开始吧! 马捷利法国驻上海总领事

WHAT IS FÊTE DE LA MUSIQUE ?Created in Paris in 1982, the "FÊTE DE LA MUSIQUE" immediately became a hugely popular event in France. Every year, on June 21st - the first day of summer, French city streets become crowded with people and music. Now more than 350 cities around the world take part in this annual musical event. On that very day, all musicians, professionals and amateurs, old and young, no matter their musical style, perform in free outdoor concerts, celebrating music with the public. Because the "FÊTE DE LA MUSIQUE" has become such a strong and celebrated tradition in France, we have decided to bring the concept to Shanghai and share it with the city, which is hosting the 2010 Expo and bringing in visitors from around the world. The Mayor immediately supported the project and the Culture Bureau of Shanghai, the Shanghai Culture Houses and our partner districts gave us their full support. Of course, the concept has to be adapted to the local context, but the spirit will be there. On June 20th, more than 40 groups of musicians, both professionals and amateurs, Chinese and international, adults and children, rockers, DJs, jazzmen and chorists, will perform in various places throughout the city. On June 21st, the "FÊTE" will continue at the Expo Site and the French Pavilion, as a musical celebration of France's National Day at the Expo. I want to extend my deepest gratitude to all our partners, to our sponsors, to individuals like Mr. William Doo, and to volunteers for their help and commitment. Enjoy these two days with us, celebrate music and “que la FÊTE commence" !

Thierry Mathou Consul General of France in Shanghai

See you at the Fête de la Musique Party at 1933!在1933共度“夏至音乐日”大派对!

7pm to 9:30pm

Jam Session with John and friends - John和他的朋友们 - 现场即兴表演Multi-talented French artist John Nguidjol will lead the biggest Jam Session ever seen in Shanghai, with the support of his friends. All musicians and bands who performed during the day will gather at 1933 with free stage for anyone willing to perform a song. Bring your instrument(s) if you want to join in! 多才多艺的法国艺术家John Nguidjol 将指挥在上海还未曾见过的即兴演奏会。他的朋友们会助其一臂之力,另外,白天演出的所有乐手和乐队都将汇聚于1933,登上向公众敞开的舞台,如果你愿意加入,请带上你的乐器!

From 9:30pm & on

DJ Ludovic AllenInfluenced by jazz and disco house, Ludovic Allen is a French DJ who has been a resident DJ in Myko-nos, Lyon, Paris, New York, Tokyo… and now in Shanghai! 受爵士和迪斯科和house乐的影响,Ludovic Allen曾在麦克诺斯岛、里昂、巴黎、纽约、东京等等地方做常驻DJ,如今他来到了上海 DJ Skinny Babou French DJ mixing tech-house, he has performed in many famous venues in Shanghai (Muse, Volar, BabyFace, The Shelter, LOgO etc.) and in more than 30 cities all over China. 作为一个法国DJ,Skinny Babou混合了各种曲风,他曾经在上海的很多著名酒吧演出(Muse, Volar, BabyFace, The Shelter, LOgO等等)以及中国超过30个城市演出过

DJ B-KutHip Hop, Funk, R’N’B, West-Indies, African Beats, Soul. The French native DJ is one of the most booked DJ in Shanghai with more than 100 parties since he arrived in Shanghai 2 years ago. 嬉哈、FUNK、R’N’B、西印度、非洲节奏、灵乐 2年来在上海做过100多场派对的法国DJ

1933, 虹口区沙泾路10号 (靠近九龙宾馆) / No. 10, Shajing Lu, Hongkou District (Near Jiulong Hotel)地铁 :4号线或10号线海伦路地铁站 (步行10分钟) / Metro: 10 min walk from Hailun Station (Line 4 & 10)

For more details, please visit / 有关活动详情,请登入:www.franceshanghai2010.com/fdlm

June 20th, 7pm

The amazing 1930’s building will be filled with music! 30年代的神奇建筑将充满音乐!

DJ AdinoInspired by House disco and funk, Adino tries to stick to the roots incorporating African rhythms making his sound very original. 受到house和funk的启发,Adino深刻理解了非洲节奏的真谛,这让他的音乐显得非常原生态。

WANT MORE?HUGE FRENCH ROCKSTAR –M– CONCERT 法国摇滚巨星 -M-上海演唱会

Mao Livehouse, Building 32, No. 570, West Huaihai Road (in Red Town), Changning District长宁区 淮海西路570号红坊32号楼Mao Livehouse

For more details, please visit / 有关活动详情,请登入:www.franceshanghai2010.com/fdlm

After-party with Remy Kolpa KopoulRKK is the famous husky voice of Radio Nova (French national radio broadcast). He’s also known for the parties he throws all over the world mixing his tastes for Latin and Brazil grooves with hip hop, dub, house, drum n’ bass, reggae, trip hop, broken beats, bringing you to a new sound of world music.

–M– (Matthieu Chedid), France’s biggest rock star, is landing in Shanghai for the first time. This unusual artist, with a distinctive hair styled into the shape of an "M" and colorful imagination worthy of the greatest superhero, is a multi talented and acclaimed artist, performing along with excep-tional musicians for years. For the past decade, –M– has performed theatrical rock sets that have influenced the funky sounds and stage shows of today. On tour for his new album, “Mister Mystère”, –M– returns more rocky, more confused, more gloomy, more divided, more oriental, more fleshy, more sensitive – and in short, more human.

–M– 也叫Matthieu Chedid, 在过去十年, 他是法国音乐界极大的标志. 他将在中法文化节和第一届上海 ”夏至音乐日”上表演, 这是他第一次来到中国. 他是一个创作者和表演者, 他会随时携带各式乐器, 不过在演出的时候基本都是用吉他演奏的. – M – 作为一个字符是超级英雄的象征, 有着好玩的天性, 看见他华丽的服饰和发型都能立刻辨认出来.

RKK是法国NOVA电台(法国国际广播电台)的当红金嗓, 他也因在世界上的演出而被大众所知. 他可以把拉丁和巴西节奏与嬉哈, 雷鬼, 霹雳舞相互融合, 带给你一种全新感觉的世界音乐.

June 21st, 9pm

Page 6: French Fete de la Musique program, Shanghai

INSTITUTIONAL PARTNERS

PARTNERS MEDIA PARTNERS

艺术地图

SPONSORS

DE

SIG

NE

D B

Y A

UD

ITO

IRE\C

HIN

A

Shanghai Municipal Administration of Culture, Radio, Film & TV上海市文化广播影视管理局

Shanghai Culture House上海市群众艺术馆

上海爱乐协会

Le Concert Spirituel - 法国巴洛克古乐团音乐会 - 7:30pmWorld renowned French Baroque ensemble, Le Concert Spirituel, led by maestro Hervé Niquet, plays Water Music & Fireworks in China debut. 世界著名的法国巴洛克乐团,Le Concert Spirituel,由大师 maestro Hervé Niquet带领首次在中国亮相.

Tickets / 票务信息: 300/200/50元

Shanghai Concert Hall, 523 Yan An Dong Lu, Huangpu District黄浦区 延安东路523号 上海音乐厅

Electronic Worlds Festival presented by *LLND 电音世界 *LLND 奉献 - 10:00pmNew Media and electronic music collective *LLND presents Electronic Worlds festival, a concert of sound fusion and video performance featuring French and Chinese artists. 新媒体和电子音乐的集合*LLND奉上电音世界,一场中法艺术家的声音融合盛宴

Cover/票价: 20元

Not Me, 21 Dongping Lu, near Hengshan Lu, Xuhui 徐汇区 东平路21号 Not Me , 近衡山路

The Emperor QianLong in Pingtan - 评弹演出 -《乾隆皇帝》1:30pmThe pingtan (story telling and ballad singing in Suzhou dialect) company from Suzhou presents the history of the Emperor Qian Long. 评弹演出 -《乾隆皇帝》苏州曲联评弹团

Ticket info: / 票务信息: 5元, 180 seats / 180个座位Tel: / 电话: 52139880

Shimen Erlu Cultural Center, 85 Kanding Dong Lu, Near Taixing Lu静安区 康定东路85号, 近泰兴路 石门二路文化中心

Sino-French Piano Duet Charity Concert - 中法双钢琴慈善音乐会 - 7:30pmCharity Concert with pianists Zhang Yun, Marisa Bruni and Marc André. 中法双钢琴慈善音乐会, 张韵, Marisa Bruni以及Marc André参加演出

Ticket information / 票务信息: 021 – 63 80 82 39

Shanghai Oriental Art Center, 425 Dingxiang Lu, near Century Bd, Pudong浦东新区 丁香路425号 东方艺术中心, 近世纪大道

Live French Jazz Band Benoit Greslebin and Wine tasting At Four Seasons Hotel - Benoit Greslebin 现场爵士音乐会以及品酒会 - 8:00pmJazz-pop concert by French jazz trio featuring rising French piano player Benoît Greslebin, 法国爵士三重奏, 由爵士钢琴新星Benoît Greslebin领衔演出,为大家奉上流行爵士演奏

No cover / 免费入场

Four Seasons Hotel Shanghai - 500 Weihai Road静安区 威海路500号四季酒店

For inquiries call: / 预定电话: 6256 8888 - 305

“Magnifique Performance: From Poulenc to Stravinsky” At Sofitel Shanghai Sheshan Oriental Hotel - 在上海东方佘山索菲特大酒店的精彩演出:从普朗克到斯特拉文斯基 - 8:00pmEnsemble Enoris from France conducted by Ms Nathalie Marin performs with baritone Patrice Berger and slam singer Xtatik. They offer a special evening of classical music and French poetry making this a contemporary performance with a slam touch. 由Nathalie Marin女士指挥的法国乐队Enoris Ensemble与男低音Patrice Berger和说唱歌手Xtatik联袂演出。这场演出会为大家带来一个特别的夜晚, 由古典音乐和法国诗歌组成的现代表演将具有说唱意韵

No cover / 免费入场

Sofitel Shanghai Sheshan Oriental, 3388 Sichen Road, Sijing Town, Songjiang District松江区 泗泾镇泗陈公路3388弄 东方佘山索菲特酒店

For inquiries call: / 预定电话: 3761 8888 —1628

Premiering on June 19th, 20106月19日“夏至音乐日”前奏

June 20th, 2010 6月20日全面进行

Other musical events in association with La Fête de la Musique - 参与性活动

June 21th, 2010 - 6月21日

D

E

F

Arts Open Day: “from classic to Hollywood” Performed by Carter Larsen - 艺术开放日:《钢琴与电影音乐》表演者:Carter Larsen - 7:30pm

Tel: / 联系电话:63868686 - 2222

Shanghai Grand Theater, 300 Renmin Dadao, Huangpu District黄浦区 人民大道300号 上海大剧院中剧场

H

-M- at Mao Livehouse -M-上海演唱会 - 9:00pmAfter-party with Rémy Kolpa Kopoul

See left for more details -详情请看侧页 Mao Livehouse, Building 32, No. 570, West Huaihai Road (in Red Town), Changning District长宁区 淮海西路570号红坊32号楼

G