15
Ria Slides (Qua khung cửa kiến)

Quakhungcuakieng

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Quá khứ của kiếng

Citation preview

Page 1: Quakhungcuakieng

Ria Slides

(Qua khung cửa kiến)

Page 2: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Un jeune couple venait de s’installer dans un nouveau quartier.

Le lendemain matin, au moment où le couple prenait le petit déjeuner, la femme aperçut leur voisine qui étendait

du l inge sur un séchoir.

.

Page 3: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Một đôi vợ chồng trẻ vừa dọn vào một căn nhà mới.

Sáng hôm sau, vào lúc ăn sáng, cô vợ thấy nột người phụ nữ láng giềng đem phơi quần áo vừa giặt.

Page 4: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Peut-être a-t-elle besoin d’un nouveau

savon pour mieux faire sa lessive!

Son mari regarda la scène mais garda le

silence.

.

Quel l inge sale! dit elle. Elle ne sait

pas laver.

Page 5: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Cô bảo: “Quần áo còn bẩn quá, rõ bà này chẳng biết giặt.”

Có lẽ bà ta cần loại xà-phòng khác tốt hơn.

Anh chồng nhìn qua rồi im lặng.

Page 6: Quakhungcuakieng

Ria Slides

C’était le même commentaire

chaque fois que la voisine séchait

son l inge.....

.

Page 7: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Và rồi cứ mỗi lần thấy người láng giềng phơi quần áo thì lại có lời phê phán...

Page 8: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Après un mois, la femme fut surprise de voir un matin que le l inge de sa voisine était bien propre et elle dit à son

mari:Regarde ! Elle a appris à laver son l inge maintenant.. .. . Qui le lui a enseigné?

.

Page 9: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Một tháng sau, vào một buổi sáng, cô vợ ngạc nhiên khi thấy quần áo người láng giềng đem phơi sạch sẽ

và cô nói với chồng: “Anh xem kìa,

bà ta đã học được cách giặt giũ!” Không biết ai đã dạy cho bà ấy?

Page 10: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Le mari répondit:

Non... Je me suis levé tôt ce matin et j ’ai lavé les vitres de notre fenêtre!

.

Page 11: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Anh chồng đáp: “Không... sáng nay anh dậy sớm

và lau khung cửa kiến nhà mình ấy chứ!

Page 12: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Ainsi va la vie: Tout dépend de la

propreté de la fenêtre à travers laquelle nous observons les faits.

Avant de crit iquer, i l faudrait peut-être vérif ier d’abord la qualité de notre regard.

Alors, nous pouvons voir avec clarté la l impidité du coeur des autres.

..

Page 13: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Cuộc đời cũng thế. Tất cả tùy thuộc vào mức độ sạch của khung cửa sổ mà qua đó ta nhìn các sự

kiện.

Trước khi phê phán, thiết tưởng có lẽ trước tiên nên xác định lại

cái nhìn của chúng ta.

Như thế, chúng ta sẽ nhìn thấy rõ ràng sự trong sáng của tâm hồn người khác.

Page 14: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Ah! J’allais oublier....

Aujourd’hui, je te vois mieux qu’hier.

Et toi?

Page 15: Quakhungcuakieng

Ria Slides

Ồ, không khéo tôi lại quên...

Ngay hôm nay, tôi nhìn bạn lạc quan hơn hôm qua.

Còn bạn thì sao?

Hết