28
Índice 1. ADVERTENCIAS PARA EL USO ......................................................................................... 144 2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD ........................................................................ 146 3. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE .................................................................................... 148 3.1 Nuestro cuidado del medio ambiente .......................................................................................................... 148 3.2 Su cuidado del medio ambiente .................................................................................................................. 148 4. CONOZCA SU APARATO ................................................................................................... 149 4.1 Descripción de los mandos del panel frontal .............................................................................................. 150 5. ACCESORIOS DISPONIBLES ............................................................................................ 151 5.1 Utilización de la rejilla o bandeja ................................................................................................................. 151 5.2 Uso de la bandeja ....................................................................................................................................... 151 5.3 Utilización de las rejillas de reducción ........................................................................................................ 151 6. USO DE LA ENCIMERA ...................................................................................................... 152 6.1 Advertencias y consejos generales ............................................................................................................. 152 6.2 Encendido de los quemadores de la encimera ........................................................................................... 152 6.3 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera .......................................................... 152 6.4 Diámetro de los recipientes ......................................................................................................................... 153 7. USO DEL HORNO ............................................................................................................... 154 7.1 Antes de utilizar el aparato .......................................................................................................................... 154 7.2 Repisas ....................................................................................................................................................... 154 7.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos) ................................................................................... 154 7.4 Ventilación de enfriamiento ......................................................................................................................... 154 7.5 Iluminación interna ...................................................................................................................................... 154 7.6 Advertencias y consejos generales para la utilización ................................................................................ 155 8. COCCIÓN CON EL HORNO ............................................................................................... 156 8.1 Consejos y trucos de cocción ..................................................................................................................... 157 8.2 Tabla indicativa de las cocciones ................................................................................................................ 158 9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................... 159 9.1 Limpieza del acero inoxidable ..................................................................................................................... 159 9.2 Limpieza ordinaria diaria ............................................................................................................................. 159 9.3 Manchas de comida o restos ...................................................................................................................... 159 9.4 Limpieza de los componentes de la encimera de cocción .......................................................................... 159 9.5 Limpieza del horno ...................................................................................................................................... 160 10. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO .......................................................................... 162 10.1 Desmontaje de la puerta ........................................................................................................................... 162 10.2 Sustitución de la lámpara de iluminación .................................................................................................. 162 10.3 Desmontaje de la junta ............................................................................................................................. 162 11. INSTALACIÓN .................................................................................................................. 163 11.1 Montaje en muebles de cocina ................................................................................................................. 163 11.2 Posicionamiento del respaldo ................................................................................................................... 163 11.3 Posicionamiento y nivelación del aparato ................................................................................................. 164 11.4 Ventilación de los ambientes y descarga de la combustión ...................................................................... 164 11.5 Conexión de gas ....................................................................................................................................... 165 11.6 Conexión eléctrica ..................................................................................................................................... 167 12. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS ........................................................ 168 12.1 Sustitución de los inyectores de la encimera de cocción .......................................................................... 168 12.2 Disposición de los quemadores ................................................................................................................ 168 12.3 Tabla de características de los quemadores e inyectores ........................................................................ 169 12.4 Operaciones finales .................................................................................................................................. 170 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico especializado quien deberá llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y la prueba del aparato. Más información sobre los productos se encuentra disponible en la página web www.smeg.com @ 143

Cocina Smeg C91GMXI-2

Embed Size (px)

Citation preview

Índice

1. ADVERTENCIAS PARA EL USO ......................................................................................... 1442. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD ........................................................................ 1463. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE .................................................................................... 148

3.1 Nuestro cuidado del medio ambiente .......................................................................................................... 1483.2 Su cuidado del medio ambiente .................................................................................................................. 148

4. CONOZCA SU APARATO ................................................................................................... 1494.1 Descripción de los mandos del panel frontal .............................................................................................. 150

5. ACCESORIOS DISPONIBLES ............................................................................................ 1515.1 Utilización de la rejilla o bandeja ................................................................................................................. 1515.2 Uso de la bandeja ....................................................................................................................................... 1515.3 Utilización de las rejillas de reducción ........................................................................................................ 151

6. USO DE LA ENCIMERA ...................................................................................................... 1526.1 Advertencias y consejos generales ............................................................................................................. 1526.2 Encendido de los quemadores de la encimera ........................................................................................... 1526.3 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera .......................................................... 1526.4 Diámetro de los recipientes ......................................................................................................................... 153

7. USO DEL HORNO ............................................................................................................... 1547.1 Antes de utilizar el aparato .......................................................................................................................... 1547.2 Repisas ....................................................................................................................................................... 1547.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos) ................................................................................... 1547.4 Ventilación de enfriamiento ......................................................................................................................... 1547.5 Iluminación interna ...................................................................................................................................... 1547.6 Advertencias y consejos generales para la utilización ................................................................................ 155

8. COCCIÓN CON EL HORNO ............................................................................................... 1568.1 Consejos y trucos de cocción ..................................................................................................................... 1578.2 Tabla indicativa de las cocciones ................................................................................................................ 158

9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................... 1599.1 Limpieza del acero inoxidable ..................................................................................................................... 1599.2 Limpieza ordinaria diaria ............................................................................................................................. 1599.3 Manchas de comida o restos ...................................................................................................................... 1599.4 Limpieza de los componentes de la encimera de cocción .......................................................................... 1599.5 Limpieza del horno ...................................................................................................................................... 160

10. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO .......................................................................... 16210.1 Desmontaje de la puerta ........................................................................................................................... 16210.2 Sustitución de la lámpara de iluminación .................................................................................................. 16210.3 Desmontaje de la junta ............................................................................................................................. 162

11. INSTALACIÓN .................................................................................................................. 16311.1 Montaje en muebles de cocina ................................................................................................................. 16311.2 Posicionamiento del respaldo ................................................................................................................... 16311.3 Posicionamiento y nivelación del aparato ................................................................................................. 16411.4 Ventilación de los ambientes y descarga de la combustión ...................................................................... 16411.5 Conexión de gas ....................................................................................................................................... 16511.6 Conexión eléctrica ..................................................................................................................................... 167

12. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS ........................................................ 16812.1 Sustitución de los inyectores de la encimera de cocción .......................................................................... 16812.2 Disposición de los quemadores ................................................................................................................ 16812.3 Tabla de características de los quemadores e inyectores ........................................................................ 16912.4 Operaciones finales .................................................................................................................................. 170

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandosy las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico especializado quien deberállevar a cabo la instalación, la puesta a punto y la prueba del aparato.

Más información sobre los productos se encuentra disponible en la página web www.smeg.com@143

Advertencias generales

144

1. ADVERTENCIAS PARA EL USOEste manual constituye parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y tenerlo alalcance de la mano durante todo el ciclo de vida del aparato. Aconsejamos efectuar una lectura atentade este manual y de todas las indicaciones que contiene antes de utilizar el aparato. La instalacióntendrá que ser llevada a cabo por personal cualificado siguiendo las normas vigentes. Este aparato estáprevisto para el uso doméstico y cumple con las directivas de la CEE actualmente en vigor. El aparatoha sido fabricado para la siguiente función: cocción y calentamiento de alimentos; cualquier otro usose considera inadecuado.

Estas instrucciones son válidas únicamente para los países de destino, cuyos símbolos de identificaciónse incluyen en la cubierta de este manual.

No obstruir las aperturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor; esto podría causar fallasde funcionamiento.

No utilizar nunca el aparato para calentar ambientes.

Este aparato cumple con la directiva europea 2002/96/CE en materia de aparatos eléctricos yelectrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).Esta directiva define las normas para la recogida y el reciclado de los residuos de los aparatos válidasen todo el ámbito de la Unión europea.La placa de identificación con los datos técnicos, el número de matrícula y la marca está situadavisiblemente sobre el cajón (si está presente) o en la parte trasera del aparato. En el manual hay unacopia de la placa: se aconseja ponerla en el espacio reservado en el reverso de la cubierta. No extraernunca esta placa.

Antes de poner en funcionamiento el aparato se deben quitar todas las etiquetas y películas protectorasque pueda haber en las superficies exteriores.

No utilizar nunca esponjas metálicas y rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Utilizarproductos normales, no abrasivos, ayudándose eventualmente de utensilios de madera y materialplástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave. No dejar secar dentro del horno restosde alimentos de base azucarada (p.ej., mermelada), ya que, en caso de secarse durante mucho tiempo,podrían dañar el esmalte que cubre el interior del horno.

No utilizar vajillas o recipientes fabricados con material plástico. Las elevadas temperaturas que sealcanzan dentro del horno podrían fundir este material y ocasionar daños al aparato.

Al terminar de utilizar el aparato, comprobar siempre que los botones de mando están en posición"CERO" (apagado).

No utilizar alimentos enlatados o recipientes cerrados en el aparato. Durante la cocción se puedengenerar sobrepresiones dentro de los recipientes creándose peligro de explosión.

Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollaso bandejas para evitar dañar la superficie esmaltada.

No colocar sobre la encimera ollas cuyo fondo no sea perfectamente plano y regular. La inestabilidad delos recipientes puede ocasionar quemaduras.

No apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta del aparato. El exceso de carga podría alterar laestabilidad.

Advertencias generales

145

Durante su uso el aparato se calienta mucho. Para efectuar cualquier operación se aconseja vivamenteusar siempre guantes térmicos adecuados.

No utilizar la encimera si el horno se encuentra en proceso de pirólisis (si está disponible).

En el caso de ausencia prolongada, se aconseja cerrar la llave de interceptación de gas o aquella de labombona.

Prestar atención a que no queden objetos atascados en la puerta del horno.

No abrir el compartimento armario (si está presente) mientras el horno esté encendido o esté aúncaliente. Su temperatura interna puede ser muy elevada.

Durante la cocción, si las superficies todavía están muy calientes, no derramar agua directamente sobrelas bandejas. El vapor de agua podría causar graves quemaduras y daños a las superficies esmaltadas.

Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada. La fuga de calor podría ocasionar peligros.

Advertencias generales

146

2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDADConsultar las instrucciones de instalación para obtener información sobre las normas de seguridad paralos aparatos eléctricos o de gas y para las funciones de ventilación. Para su interés y seguridad, seestablece por ley que la instalación y asistencia de todos los aparatos eléctricos y de gas las debeefectuar personal cualificado siguiendo las normas vigentes. Nuestros instaladores autorizadosgarantizan un trabajo satisfactorio.Los aparatos de gas o eléctricos siempre deben ser desinstalados por personas competentes.

Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, comprobar los datos indicados en la placa con los datosde la red misma.

Toda vez que el aparato sea instalado sobre plataformas elevadas, será necesario sujetarlo con lossistemas de fijación correspondientes.

Antes de realizar las tareas de instalación / mantenimiento, comprobar que el aparato no estéconectado a la red eléctrica.

Si los aparatos de cocción están instalados en vehículos (por ejemplo, caravanas, roulotte, etc.), estosdeben ser utilizados exclusivamente cuando el vehículo está parado.

Se debe instalar el aparato de modo tal que al abrir los cajones o las puertas de los muebles ubicados ala altura de la encimera de cocción, no sea posible entrar en contacto con las ollas ubicadas sobre lamisma.

Inmediatamente después de la instalación, llevar a cabo una comprobación del aparato siguiendo lasinstrucciones que se detallan a continuación. En caso de que no funcione, desconectar el aparato de lared eléctrica y acudir al Centro de Asistencia Técnica más cercano.

El enchufe de conexión al cable de alimentación y la toma de corriente correspondiente deberán ser delmismo tipo y estar en conformidad con las normas vigentes. Cuando el aparato esté instalado, la tomatendrá que quedar accesible.No desenchufar nunca tirando del cable.

Si se dañara el cable de alimentación, contactar inmediatamente el servicio de asistencia técnica que seocupará de cambiarlo.

Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas deseguridad de la instalación eléctrica.

El aparato y sus partes accesibles se calientan durante su uso. Prestar atención en no tocar por ningúnmotivo las resistencias. Mantener lejos de los niños menores de 8 años, a menos que esténcontinuamente vigilados.

No introducir nunca objetos inflamables en el horno: en el caso de que fuese encendidoaccidentalmente podría provocar un incendio.

El aparato deberá ser utilizado sólo por personas adultas. No debe permitirse que los niños se acerqueno jueguen con él.

El uso de este aparato está permitido a niños a partir de los 8 años y a las personas con capacidadesfísicas y mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidosrespecto al uso con seguridad del aparato y si comprenden los riesgos relacionados con el mismo. Nopermitir que los niños jueguen con el aparato. No permitir que los niños que no estén vigilados efectúenlas operaciones de limpieza y mantenimiento.

No intentar nunca reparar el aparato. Toda reparación debe ser realizada por un técnico autorizado o enun centro de asistencia autorizado. El uso inadecuado de herramientas puede ocasionar peligros.

Advertencias generales

147

Este aparato no debe ser hecho funcionar mediante el control de un temporizador externo o de unsistema de control a distancia separado.

Prestar atención al rápido calentamiento de las zonas de cocción. No poner a calentar las ollas vacías.Peligro de sobrecalentamiento.

Las grasas y los aceites pueden salir ardiendo si se sobrecalientan. Se recomienda, por tanto, noalejarse durante la preparación de alimentos que contengan aceites o grasas. Si los aceites o las grasasse incendiaran ¡no apagarlos nunca con agua! Poner la tapa sobre la olla y apagar la zona de cocción.

Prestar atención cuando se utilizan aparatos eléctricos adicionales (por ej., batidoras, tostadoras, etc.).Los cables de conexión no deben entrar nunca en contacto con las zonas de cocción calientes.

No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato.El vapor podría llegar a las partes eléctricas dañándolas y causar cortocircuitos.

No utilizar productos en spray en las proximidades del electrodoméstico cuando el mismo esté enfuncionamiento. No utilizar productos en spray cuando el aparato todavía esté caliente. Los gasescontenidos en el spray podrían incendiarse.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no teneren cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparatoy la utilización de recambios no originales.

Advertencias para la eliminación

148

3. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE3.1 Nuestro cuidado del medio ambiente

A efectos de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso desustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además de a la eliminación de losresiduos, el símbolo del cubo de basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al finalde su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. El usuario deberá, por tanto,entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectivade residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la comprade un aparato equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida selectiva para el envíoposterior del aparato en desuso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ecológicamente compatiblecontribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud y favorece elreciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. La eliminación no autorizada delproducto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas.

El producto no contiene sustancias en cantidades tales como para ser consideradas peligrosas para lasalud y el medio ambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.

3.2 Su cuidado del medio ambiente

Para embalar nuestros aparatos se utilizan materiales no contaminantes, es decir, compatibles con elambiente y reciclables. Rogamos su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje.Infórmese en su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las direcciones de loscentros de recogida, reciclado y desecho de residuos.

No abandonar o dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Pueden representar unpeligro de asfixia para los niños, especialmente las bolsas de plástico.

Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente.Importante: llevar el aparato al organismo de la zona autorizado para la recogida de electrodomésticosque ya no se utilizan. Desechar correctamente estos aparatos permite recuperar materiales valiosos.Antes de desechar su electrodoméstico es importante quitarle las puertas y dejar las repisas como en laposición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior.También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.

149

Instrucciones para el usuario

4. CONOZCA SU APARATO

Encimera de cocción

Panel de mandos

Lámpara del horno

Junta del horno

Ventilación del horno y resistencia circular (si presente)

Compartimento armario

Repisas

150

Instrucciones para el usuario

4.1 Descripción de los mandos del panel frontal

4.1.1 Mando cuentaminutosPermite seleccionar la cocción manual o el cuentaminutos con apagado automáticodel horno al final de la cocción. Para programar el tiempo de cocción, girar elmando en sentido horario a la posición deseada y programar la función de coccióndeseada. Los números corresponden a minutos primos. La regulación esprogresiva y se pueden utilizar posiciones intermedias entre las cifras indicadas. Alfinalizar el tiempo de cocción temporizada, se activa un avisador acústico que sedesactiva automáticamente después de 3-4 segundos.

Si no se selecciona ninguna duración de cocción, es preciso colocar el mando temporizador en el

símbolo (manual).

4.1.2 Mando de selección de temperaturaLa selección de la temperatura de cocción se lleva a cabo girando el mando ensentido horario al valor que se desea, comprendido entre mínimo y máximo. Elencendido del testigo señala que el horno se está calentando. El apagado de estetestigo indica que se ha alcanzado la temperatura programada. Una intermitenciaregular indica que la temperatura en el interior del horno se mantieneconstantemente en el nivel programado.

4.1.3 Mando de selección de funcionesLas diferentes funciones del horno resultan adecuadas a diferentes modos decocción. Una vez seleccionada la función deseada, programar la temperatura decocción con el mando del termostato. Para obtener más información sobre lasfunciones de cocción, consultar:“8. COCCIÓN CON EL HORNO”.

4.1.4 Mando de los quemadores de la encimeraEl encendido de la llama se obtiene presionando y girando el mando en sentido

antihorario para situarlo sobre el símbolo de llama máxima ( ). Para regular la

llama situar el mando en la zona entre el máximo ( ) y el mínimo ( ). Para

apagar el quemador situar el mando en posición .(El símbolo de al lado indica el quemador delantero izquierdo).

151

Instrucciones para el usuario

5. ACCESORIOS DISPONIBLES

NOTA: En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.

Rejilla: es útil parasoportar recipientes con

alimentos en cocción.

Rejilla para bandeja:ofrece la posibilidad de

acoplarse con la bandejadel horno.

Bandeja del horno: útilpara recoger las grasas

provenientes de losalimentos ubicados

sobre la rejilla superior.

Reducción de la rejilla:útil para utilizar

recipientes pequeños.

Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados conmateriales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.

Pedido de accesorios:• Los accesorios originales u opcionales pueden solicitarse a través de los Centros de Asistencia

Autorizados.• Utilizar sólo accesorios originales del fabricante.

5.1 Utilización de la rejilla o bandeja

Las rejillas o las bandejas están dotadas de un bloqueo mecánico deseguridad que impide su extracción accidental. Para introducircorrectamente la rejilla o la bandeja comprobar que este bloqueo estádirigido hacia abajo (como se muestra en la figura de al lado).Para extraerlas levantar ligeramente por delante la rejilla o bandeja.El bloqueo mecánico (o el respaldo, si está presente) debe estar siempredirigido hacia la parte trasera del horno.

Introducir las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope.

5.2 Uso de la bandeja

La bandeja de apoyo debe introducirse dentro de rejilla (como se muestraen la figura). De este modo es posible efectuar cocciones de alimentossobre la rejilla recogiendo la grasa.

5.3 Utilización de las rejillas de reducción

Las rejillas de reducción se apoyan en las rejillas de la encimera, como semuestra en las figuras de al lado. Comprobar que están colocadas deforma estable.

152

Instrucciones para el usuario

6. USO DE LA ENCIMERA6.1 Advertencias y consejos generales

Antes de encender los quemadores de la encimera, verificar que las coronas de los quemadores esténcolocadas correctamente en sus alojamientos con los casquetes correspondientes.

6.2 Encendido de los quemadores de la encimera

Todos los mandos y los controles del aparato están ubicados en el panel frontal. A cada mando lecorresponde, claramente indicado, un quemador. El aparato cuenta con un dispositivo de encendidoelectrónico. Para encender, sólo debe presionar el mando y girarlo en sentido antihorario hacia elsímbolo de llama máxima hasta que encienda. Si no se enciende en los primeros 15 segundos, poner elmando a 0 y no intentar volver a encender el aparato durante 60 segundos. Una vez que se hayaencendido, mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento deltermopar. Puede suceder que el quemador de apague en el momento de soltar el mando: significa queel termopar no se ha calentado lo suficiente.Esperar algunos instantes y repetir la operación manteniendo presionado el mando durante más tiempo.

Si los quemadores se apagan accidentalmente, interviene un dispositivo de seguridad que impide lasalida del gas incluso con la llave abierta. En este caso volver a situar el mando en posición de apagadoy no intentar volver a encender el quemador durante al menos 60 segundos.

6.3 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera

Para obtener un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimode gas, será preciso: usar recipientes provistos de tapa y proporcionados conrespecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase apartado“6.4 Diámetro de los recipientes”). Al producirse la ebullición, reducir la llama enla medida suficiente para impedir que el líquido rebose. En el caso de derramesy desbordamientos, eliminar el exceso de líquido de la encimera.Durante la cocción, para evitar que la encimera se queme o se dañe, todos losrecipientes o las planchas deben estar situados dentro del perímetro de laencimera. Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme.En caso de apagado accidental de la llama, cerrar el mando de control yvolver a intentar el encendido después de haber esperado 1 minuto por lomenos.

Proceder con mucho cuidado al utilizar grasas o aceites porque al recalentarse pueden inflamarse.

153

Instrucciones para el usuario

6.4 Diámetro de los recipientes

Quemador Ø mín. (cm) Ø máx. (cm)

Auxiliar 12 14

Semirrápido 16 24

Rápido 18 26

Ultrarrápido 18 26

Para evitar daños al aparato o a los eventuales muebles adyacentes, todos los recipientes o lasplanchas deben estar situados dentro del perímetro de la encimera.

Prestar atención para que el cristal de la tapa no entre en contacto con ollas o sartenes calientes. Elcristal podría rajarse y romperse debido al fuerte calor.

154

Instrucciones para el usuario

7. USO DEL HORNO7.1 Antes de utilizar el aparato

• Quitar las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de las bandejas,graseras o del hueco de cocción.

• Quitar las películas de protección que pueda haber en el exterior o en el interior del aparato,incluidos los accesorios, como bandejas, graseras, placa para pizza o de la cubierta del fondo.

• Antes de utilizar el aparato por primera vez quitar todos los accesorios del hueco del horno y lavarloscomo se indica en el capítulo “9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.

Calentar el aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los posibles residuos defabricación, que podrían dar un olor desagradable a la comida.

7.2 Repisas

El horno dispone de 4 repisas para el posicionamiento de bandejas yrejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entendersede abajo a arriba (ver la figura).

7.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos)

El compartimento armario se encuentra en la parte inferior dela cocina. Dentro del mismo, no colocar materiales inflamablescomo paños, papel, etc., colocar eventualmente los accesoriosmetálicos del aparato.

No abrir el compartimento armario mientras el horno esté encendido o esté aún caliente. Sutemperatura interna puede ser muy elevada.

7.4 Ventilación de enfriamiento

El aparato está equipado con un sistema de enfriamiento, que se activa al iniciar una cocción. Elfuncionamiento del ventilador causa un flujo normal de aire que sale de la parte posterior del aparato yque puede continuar durante un breve periodo de tiempo incluso una vez apagado el aparato.

7.5 Iluminación interna

La iluminación interna del horno se activa abriendo la puerta (sólo en algunos modelos) o seleccionadouna función cualquiera.

155

Instrucciones para el usuario

7.6 Advertencias y consejos generales para la utilización

Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada. La fuga de calor podría ocasionarpeligros.

Durante la cocción, no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio o de estaño, y no apoyar ollas obandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, sedebe colocar de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.

Para una óptima cocción, se aconseja colocar la vajilla en el centro de larejilla.

Para evitar que el posible vapor contenido en el horno pueda causarmolestias, abrir la puerta en dos tiempos: mantenerla semiabierta(apróx. 5 cm) durante 4-5 segundos y después abrirla completamente.Si es necesario intervenir en las comidas, será necesario dejar la puertaabierta el menor tiempo posible para evitar que la temperatura en elinterior del horno baje hasta el punto de perjudicar el éxito de la cocción.

Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristalinterno del horno, una vez concluida la cocción se recomienda no dejaralimentos calientes en el interior del horno durante un tiempoprolongado.

Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesivacondensación en el cristal. Para evitar esto, abrir la puerta un par de veces durante la cocciónprestando mucha atención.

Para evitar sobrecalentamientos, la tapa del aparato (si está presente) debe estar siempre alzadacuando se utiliza el horno.

Calentar el aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los posibles residuos defabricación, que podrían dar un olor desagradable a la comida.

156

Instrucciones para el usuario

8. COCCIÓN CON EL HORNOESTÁTICO:El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace queeste sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. Lacocción tradicional, denominada también estática o termorradiante, es adecuadapara cocinar un solo plato cada vez. Ideal para cualquier tipo de asados, pan, tartasrellenas y sobre todo especialmente indicada para carnes grasas como oca o pato.

PLACA:El calor procedente sólo de la parte inferior permite completar la cocción de losalimentos que requieren una temperatura de base mayor, sin consecuencias en ladoradura. Ideal para tartas dulces o saladas, tortas y pizzas.

GRILL PEQUEÑO:Esta función permite, mediante la acción del calor irradiado sólo por el elementocentral, asar las pequeñas porciones de carne y pescado, para preparar pinchos,tostadas y todas las guarniciones de verduras a la parrilla.

GRILL:El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asadoóptimos sobre todo con carnes de espesor medio / pequeño y, junto con el asador(cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme.Ideal para salchichas, costillares, beicon. Esta función permite asar de formauniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.

El asador funciona junto con la resistencia del grill, permitiendo que los alimentos sedoren perfectamente.

GRILL VENTILADO:El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill,permitiendo un asado óptimo también para alimentos de gran espesor. Ideal paratrozos grandes de carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo). Se aconseja utilizar la 4ªrepisa.

El asador funciona junto con la resistencia del grill, permitiendo que los alimentos sedoren perfectamente.

ESTÁTICO VENTILADO:El funcionamiento del ventilador, combinado con la cocción tradicional, asegura unacocción homogénea incluso con recetas complejas. Ideal para galletas y tartas,cocinadas a la vez en varios niveles.(Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 1ª y la 3ª repisa).

CIRCULAR:La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (incorporada en la parteposterior del horno) permite la cocción de diversos alimentos en varios niveles quenecesitan la misma temperatura y el mismo tipo de cocción. La circulación de airecaliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, sepodrá cocinar (en varias repisas) pescado, verduras y galletas sin que se mezclenlos olores o los sabores.

157

Instrucciones para el usuario

ECO:La combinación entre el grill y la resistencia inferior, se indica especialmente para lacocción en una sola repisa, a bajo consumo energético.

8.1 Consejos y trucos de cocción

8.1.1 Consejos generales• Se aconseja introducir los alimentos en el horno tras calentarlo previamente. Introducir los

alimentos en el horno únicamente después de que el testigo de cocción se haya apagado.•

• Si se cocina en varios niveles, se aconseja utilizar una función ventilada para obtener una cocciónuniforme en todas las repisas.

• En general, no se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (losalimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por dentro).

• Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesiva condensaciónen el cristal. Para evitar esto, abrir la puerta un par de veces durante la cocción prestando muchaatención.

• Para un precalentamiento rápido, usar una función ventilada; luego seleccionar la función deseada.

8.1.2 Consejos para la cocción de carnes• Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el grosor, la calidad del

alimento y el gusto del consumidor.•

• Se aconseja utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados o simplementepresionar con una espumadera el asado, si la carne está firme ya está lista, de lo contrario, deberácocinarse todavía durante varios minutos.

8.1.3 Consejos para la cocción de dulces y galletas• Utilizar preferiblemente moldes para dulces oscuros de metal, ya que ayudan a absorber mejor el

calor.•

• La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo.•

• Comprobar si el dulce está hecho por dentro: al finalizar la cocción, introducir un palillo en el puntomás alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.

• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno, en la siguiente cocción deberá disminuir la temperaturaprogramada unos 10°C seleccionando un tiempo superior de cocción.

8.1.4 Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado

• Con la función Grill , el asado de carnes puede ser efectuado también metiéndolas en el hornofrío, se aconseja precalentarlo si se desea cambiar el efecto de la cocción.

• En la función Grill ventilado , se recomienda en cambio precalentar el horno antes del asado.

158

Instrucciones para el usuario

8.2 Tabla indicativa de las cocciones

Alimentos Peso FunciónPosición

guía desdeabajo

Temperatura°C

Tiempo(minutos)

PRIMEROS PLATOS

Lasaña 3 Kg Estático 2 ó 3 220 - 230 40 - 50Pasta al horno Estático 2 ó 3 220 - 230 40CARNE

Asado de ternera 1 Kg Circular 3 180 - 190 70 - 80Lomo de cerdo 1 Kg Circular 3 180 - 190 70 - 80Paletilla de cerdo 1 Kg Turbo 3 180 - 190 90 - 100Conejo asado 1 Kg Circular 3 180 - 190 70 - 80Muslo de pavo 1 Kg Turbo 3 180 - 190 110 - 120Bondiola al horno 1 Kg Turbo 3 180 - 190 190 - 210Pollo asado 1 Kg Turbo 3 190 - 200 60 - 70CARNES PARA ASAR 1° lado 2° lado

Chuleta de cerdo Grill ventilado 5 250 7 - 9 5 - 7Filete de cerdo Grill 4 250 9 - 11 5 - 9Filete de buey Grill 4 250 9 - 11 9 - 11Lonchas de hígado Grill pequeño 5 250 2 - 3 2 - 3Salchichas Grill ventilado 4 250 7 -9 5 - 6Albóndigas Grill 4 250 7 - 9 5 - 6CARNES ASADAS EN ESPETÓN (si está presente)

Pollo Grill con asador En varilla 250 60 - 70PESCADOTrucha salmonada 0.7 Kg Circular 3 160 - 170 35 -40PAN y HOGAZASPizza Turbo 1 250 6 - 10Pan Circular 2 190 - 200 25 - 30Hogaza Turbo 2 180 - 190 15 - 20DULCES

Rosquilla Circular 3 160 55 - 60Costrada Circular 3 160 30 - 35Costrada Estático 3 170 35 - 40Hojaldre Circular 2 ó 3 160 - 170 20 - 25Tortellini rellenos Turbo 2 ó 3 160 - 170 40 - 50Tarta paraíso Estático 2 ó 3 170 40 - 50Tarta paraíso Circular 3 160 50 - 60Dulces beignet Turbo 3 150 - 160 40 - 50Bizcocho Circular 3 150 - 160 40 - 50Tarta de arroz Turbo 3 160 40 - 50Tarta de arroz Estático 3 170 50 - 60Brioche Circular 3 160 25 - 30Brioche (en repisas múltiples) Circular - Turbo 2 - 4 160 - 170 30 - 35Bizcochos pastafrolla (en repisas múltiples) Circular - Turbo 2 - 4 160 - 170 16 - 20

Los tiempos indicados en las siguientes tablas no incluyen los tiempos de precalentamiento yson indicativos.

159

Instrucciones para el usuario

9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a las partes eléctricasdañándolas y causar cortocircuitos.

ATENCIÓN: Para su seguridad, antes de realizar operaciones de limpieza o de mantenimientoextraordinario de cualquier tipo, se aconseja el uso de guantes de protección.

No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej.anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco olejía.

Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por el fabricante.

9.1 Limpieza del acero inoxidable

Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente después decada uso, dejándolo enfriar previamente.

9.2 Limpieza ordinaria diaria

Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilizar siempre y solamente productosespecíficos que no contengan abrasivos o sustancias ácidas a base de cloro.Modo de uso: verter el producto en un paño húmedo y pasar en la superficie, enjuagarcuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.

9.3 Manchas de comida o restos

No utilizar en ningún caso esponjas de acero ni rasquetas cortantes para no dañar las superficies.Utilizar productos normales, no abrasivos, ayudándose eventualmente de utensilios de madera ymaterial plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.Evitar dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base azucarada (p.ej. mermelada). Si sesecan durante demasiado tiempo podrían dañar el esmalte que cubre las paredes del horno.

9.4 Limpieza de los componentes de la encimera de cocción

9.4.1 Las rejillas

Extraer las rejillas y limpiar con agua templada y detergente no abrasivo, teniendo cuidado de quitarcualquier incrustación. Secarlas con cuidado y colocarlas nuevamente en la encimera de cocción.El contacto continuo de las rejillas con la llama podrá provocar con el tiempo una alteración del esmalteen proximidad de las zonas expuestas al calor. Se trata de un fenómeno completamente natural que noperjudica en absoluto la funcionalidad de este componente.

No lavar estos elementos en el lavavajillas.

160

Instrucciones para el usuario

9.4.2 Los casquetes y las coronas quemador

Los casquetes y las coronas del quemador pueden extraerse para facilitar lalimpieza. Lavar todos los componentes con agua caliente y detergente no abrasivo,teniendo cuidado de eliminar cualquier incrustación y esperar a que esténperfectamente secos.Volver a montar las coronas quemador, asegurándose de que están colocadas ensus alojamientos con sus respectivos casquetes, teniendo cuidado de que losorificios A coincidan con las bujías y los termopares.

No lavar estos elementos en el lavavajillas.

9.4.3 Las bujías y los termopares

Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los termopares debenestar siempre bien limpios. Controlarlos frecuentemente y, si es necesario,limpiarlos con un paño húmedo. Los posibles restos secos deben sereliminados con un palito de madera o una aguja.

No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej.anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco olejía.

9.5 Limpieza del horno

Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.Extraer todas las partes extraíbles.

• Limpiar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes noabrasivos, enjuagar y secar.

• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operacionesde limpieza (véase apartado “10.1 Desmontaje de la puerta”).

Es conveniente hacer funcionar el horno al máximo durante 15/20 minutos después de haber utilizadoproductos específicos de limpieza, con el fin de eliminar los residuos presentes en su interior.

Una vez concluidas las precedentes operaciones es conveniente secar bien las partes húmedas.

161

Instrucciones para el usuario

9.5.1 Retirada de los bastidores guía

La retirada de los bastidores guía y de los paneles autolimpiantespermite limpiar fácilmente con posterioridad las partes laterales.

Para retirar los bastidores guía:1 desenroscar los dos pernos de fijación del bastidor

2 sacar el bastidor hacia el interior.

9.5.2 Limpieza de los cristales de la puertaSe aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso desuciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y detergente común.

No utilizar detergentes abrasivos ni corrosivos para limpiar los cristales de la puerta (por ej.: productosen polvo, quitamanchas o esponjas metálicas). No utilizar materiales ásperos, abrasivos o rasquetasmetálicas afiladas para limpiar las puertas de cristal del horno, dado que pueden rayar su superficie.

9.5.3 Limpieza de la juntaPara mantener limpia la junta, usar una esponja no abrasiva con agua tibia. La junta debe ser suave yelástica (excepto en los modelos pirolíticos).En los modelos pirolíticos, con el tiempo, la junta podría aplastarse perdiendo su forma inicial. Pararestaurarla, pellizcar todo el perímetro de la junta. Esta operación es útil también para eliminar lasuciedad de la misma.

162

Instrucciones para el usuario

10. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIOPeriódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de laspartes sujetas a desgaste como las juntas, las lámparas, etc. A continuación se proporcionan lasinstrucciones específicas para cada intervención de este tipo.

Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión, es necesariodesconectar la alimentación eléctrica del aparato.

ATENCIÓN: Para su seguridad, antes de realizar operaciones de limpieza o de mantenimientoextraordinario de cualquier tipo, se aconseja el uso de guantes de protección.

10.1 Desmontaje de la puerta

1 Abrir completamente la puerta eintroducir dos pernos en losagujeros de las bisagras indicadosen la figura.

2 Coger la puerta por losdos lados con ambasmanos; levantarlaformando un ángulo deunos 30ºaproximadamente yextraerla.

3 Para volver a montar la puertacolocar las bisagras en las hendidurascorrespondientes situadas en el hornoasegurándose de que las ranuras A seapoyen completamente en lashendiduras. Bajar la puerta haciaabajo y, una vez posicionada, quitarlos pernos de los agujeros de lasbisagras.

10.2 Sustitución de la lámpara de iluminación

En el caso de que fuese necesario sustituir una lámpara, porqueestá desgastada o quemada, desatornillar la cubierta de lalámpara. Quitar la lámpara desatornillándola y sucesivamentesustituir la lámpara por otra similar (25W).

10.3 Desmontaje de la junta

Para realizar una limpieza exhaustiva del horno, es posible retirar lajunta de la puerta.En los cuatro lados se encuentran puestos ganchos que la fijan alborde del horno. Tirar hacia el exterior los bordes de la junta paraseparar los ganchos. La junta debe cambiarse cuando pierde laelasticidad y se endurece.

163

Instrucciones para el instalador

11. INSTALACIÓN11.1 Montaje en muebles de cocina

Los contrachapados, las colas o los revestimientos plásticos de los muebles adyacentes deben sertermorresistentes (no inferior a 90°C). Si no son suficientemente termorresistentes, podrían deformarsecon el tiempo.

El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, respetando las normas vigentes.Este aparato dependiendo del tipo de instalación pertenece a la clase 2-subclase 1 (Fig. A - Fig. B) o ala clase 1 (Fig. C).

Se puede arrimar a una pared, siempre que ésta sea más alta que la superficie de trabajo, dejando unadistancia mínima de 150 mm entre la misma y el costado del aparato, tal como se ilustra en los dibujosA y C referentes a los tipos de instalación.

Comprobar que desde los quemadores de la cocina hasta una repisa situada en la parte alta en verticala los mismos haya una distancia mínima de 750 mm. En el caso de que se instale una campana sobrela encimera de cocción, remitirse al manual de instrucciones de la campana para respetar la distanciacorrecta

Aparato empotrado(Clase 2, subclase 1)

Aparato empotrado(Clase 2, subclase 1)

Aparato de libreinstalación (Clase 1)

11.2 Posicionamiento del respaldo

El respaldo debe estar siempre correctamente colocado yfijado en el aparato.1 Aflojar los 4 tornillos (A) ubicados en la parte posterior de la

encimera (2 por cada lado).2 Posicionar el respaldo sobre la encimera, haciendo

corresponder las ranuras del respaldo (B) con los tornillos(A).

3 Fijar el respaldo a la encimera atornillando los tornillos (A).

164

Instrucciones para el instalador

11.3 Posicionamiento y nivelación del aparato

Una vez efectuadas las conexiones eléctrica y/o del gas, nivelar el aparato conrespecto del pavimento mediante sus cuatro pies regulables. Para conseguir laestabilidad es indispensable que el aparato quede correctamente nivelado enel suelo.

11.4 Ventilación de los ambientes y descarga de la combustión

El aparato puede ser instalado sólo en locales permanentemente ventilados, tal como lo establecen lasnormas vigentes. El local en que está instalado el aparato debe contar con entrada de aire en cantidadsuficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y del necesario recambio deaire del local mismo. Las bocas de admisión del aire, protegidas mediante rejillas, habrán de serdebidamente dimensionadas según las normas vigentes y colocadas de manera que no puedan serobstruidas ni siquiera parcialmente.El aparato deberá ser mantenido ventilado adecuadamente para eliminar el calor y la humedadproducidas por las cocciones: en particular, después de un uso prolongado, es aconsejable abrir unaventana o aumentar la velocidad de los eventuales ventiladores.La descarga de los humos de la combustión puede efectuarse mediante campanas conectadas a unachimenea de tiro natural de segura eficiencia, o bien mediante aspiración forzada. Un sistema eficientede aspiración requiere un cuidadoso diseño de parte de un especialista habilitado para ejecutarlo, quiendeberá respetar las posiciones y las distancias indicadas por las normas. Al concluir su intervención, elinstalador tendrá que enviar un certificado de conformidad.

Evacuación por medio de unacampana.

Evacuación sin campana.

En chimenea individual de tironatural.

En chimenea individual conelectroventilador.Directamente a la atmósferaexterna con electroventilador depared o en vidrio.Directamente a la atmósferaexterna sobre pared.

Aire

Productos de la combustión

Electroventilador

165

Instrucciones para el instalador

11.5 Conexión de gas

Una vez completada la instalación, comprobar la presencia de eventuales pérdidas por medio deuna solución jabonosa, nunca con una llama.

El par de apriete entre manguitos que incorporan la junta debe estar entre 10-15 Nm.

Después de cada intervención sobre el aparato, verificar que las conexiones de gas tengan un aprietecorrecto.

Si el aparato fuera utilizado con gas líquido, utilizar un regulador de presiónconforme a las normas vigentes y efectuar la conexión en la bombona de gas enconformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes.Comprobar que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla“12.3 Tabla de características de los quemadores e inyectores".

11.5.1Conexión con tubo de goma

ATENCIÓN: Las siguientes instrucciones son válidas únicamente para las instalacionespertenecientes a la Clase 1. Véase fig. C en el capítulo “11.1 Montaje en muebles de cocina”.

La conexión con un tubo de goma, conforme a lo dispuesto por la normativa vigente, sólo se puederealizar si el tubo queda accesible para su inspección en toda su longitud.

El diámetro interno del tubo debe ser de 8 mm para el GAS LÍQUIDO y de 13 mm para el GAS METANOy GAS CIUDAD.

La puesta en funcionamiento con tubo de goma conforme a la norma vigentedeberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere 1,5 metros delongitud; controlar que el tubo no entre en contacto con piezas móviles y que nosea aplastado.Comprobar que se cumplan íntegramente las siguientes condiciones:• que el tubo esté fijado al conector manguera con abrazaderas de seguridad;• que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con paredes

calientes (máx. 50 °C);• que el tubo no esté sujeto a ninguna fuerza de tracción o tensión ni presente

curvas estrechas o estrangulamientos;• que el tubo no esté en contacto con objetos o aristas cortantes;• si el tubo no se presenta perfectamente hermético y es causa de dispersión de

gas en el ambiente, no intentar repararlo: sustituirlo por un tubo nuevo;• verificar que no se haya alcanzado la fecha de caducidad serigrafiada en la

superficie del tubo.

166

Instrucciones para el instalador

Efectuar la conexión a la red del gas utilizando un tubo degoma que reúna las características indicadas por las normasvigentes (controlar que la sigla de esta norma esté impresa enel tubo).Enroscar cuidadosamente el conector manguera 3 al manguitodel gas 1 (rosca ½” ISO 228-1) del aparato intercalando lajunta 2. Según el diámetro del tubo del gas utilizado es posibleenroscar también el conector manguera 4 al conectormanguera 3. Después de haber apretado el conectormanguera (o los conectores manguera) calzar el tubo del gas6 en el conector manguera y fijarlo con la abrazadera 5conforme a las normas vigentes.

11.5.2Conexión con tubo flexible de acero

ATENCIÓN: Las siguientes instrucciones son válidas para todos los tipos de instalación; ver lasfiguras A, B, C en el capítulo “11.1 Montaje en muebles de cocina”.

Utilizar exclusivamente tubos flexibles de acero de pared continua de acuerdo con las normas vigentes,con una longitud máxima de 2 metros.

Este tipo de instalación puede ser utilizada tanto en aparatos empotrados como enaparatos en instalación libre.Efectuar la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero de paredcontinua conforme a las características indicadas por la normativa vigente.Enroscar cuidadosamente el manguito 3 al manguito del gas 1 (rosca de ½ pulg.ISO 228-1) del aparato intercalando la junta 2.

11.5.3Conexión con tubo flexible de acero con junta cónica (si cuenta con ésta)

ATENCIÓN: Las siguientes instrucciones son válidas para todos los tipos de instalación; ver lasfiguras A, B, C en el capítulo “11.1 Montaje en muebles de cocina”.

Utilizar exclusivamente tubos flexibles de acero de pared continua de acuerdo con las normas vigentes,con una longitud máxima de 2 metros.

Este tipo de instalación puede ser utilizada tanto en aparatos empotrados como enaparatos en instalación libre.Efectuar la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero de paredcontinua conforme a las características indicadas por la normativa vigente.Enroscar cuidadosamente el manguito 3 al manguito del gas 1 (rosca de ½ pulg.ISO 228-1) del aparato intercalando la junta 2. Aplicar material aislante en la roscadel manguito 3, tras lo cual enroscar el tubo flexible de acero 4 al manguito 3.

32

1

4

3

6

5

2

1

3

2

1

4

3

167

Instrucciones para el instalador

11.6 Conexión eléctrica

Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación correspondan con lascaracterísticas indicadas en la placa situada sobre el aparato. Esta placa no debe ser extraída nunca desu posición. Se incluye una copia de la placa en las instrucciones.

La conexión eléctrica del aparato debe ser realizada por un técnico cualificado.

Antes de cada intervención, se debe desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.

Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas deseguridad de la instalación eléctrica.

En caso de realizarse la conexión a la red eléctrica a través de la toma de corriente y del enchufe,ambos deberán ser del mismo tipo y deberán ser conectados al cable de alimentación de acuerdo a lasnormas vigentes. La toma tendrá que quedar accesible cuando el aparato esté empotrado.NO DESENCHUFAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.

En caso de sustitución: el cable de toma de tierra debe tener una longitud mayor que la de los cables deconducción de la corriente, de modo tal que si el cable de alimentación es arrancado de la toma, elcable de toma a tierra sea el último en desconectarse.

Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamientos oquemaduras.

Si se utiliza una conexión fija, es necesario disponer previamente en la línea de alimentación delaparato de un dispositivo de interrupción omnipolar a una distancia de apertura de los contactos igual osuperior a 3 mm, situado en una posición fácilmente accesible y cercana al aparato.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener encuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato.

TIPOLOGÍADEL APARATO

(CM)

TIPOS DE CONEXIÓNPOSIBLES

TIPOS DE CABLE(si no está presente)

80-

90

220 - 240 V 1N~ de tres polos 3 x 1,5 mm² H05V2V2-F

• Utilizar cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C de tipo H05V2V2-F.• Los valores indicados más arriba hacen referencia a la sección del conductor interno.• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación de la bornera debe ser de 1,5-2

Nm.• Los cables de alimentación mencionados están dimensionados tomando en consideración el factor

de simultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335-2-6).

168

Instrucciones para el instalador

12. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS

ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN, ES NECESARIO DESCONECTAR LAALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL APARATO.

Aparato regulado para gas: METANO G20 (2H) presión 20 mbar (ver la etiqueta del producto)

Si fuera necesario el funcionamiento con otros tipos de gas, es preciso sustituir los inyectores en losquemadores y regular la llama mínima en las llaves del gas.Para sustituir los inyectores, seguir las indicaciones del apartado a continuación.

12.1 Sustitución de los inyectores de la encimera de cocción

1 Retirar las rejillas, extraer todos los casquetes y las coronas de losquemadores para acceder a las tazas de los quemadores.

2 Utilizar una llave de tubo de 7 mm para desenroscar los inyectores.3 Proceder a sustituir los inyectores de los quemadores de acuerdo al tipo

de gas a emplear (ver 12.3 Tabla de características de los quemadores einyectores).

4 Reinstalar correctamente los quemadores en sus respectivosalojamientos.

12.2 Disposición de los quemadores

Quemador

Auxiliar

Semirrápido

Rápido

Ultrarrápido

169

Instrucciones para el instalador

12.3 Tabla de características de los quemadores e inyectores

QuemadorCaudal térmiconominal (kW)

GAS METANO – G20 20 mbar

Diámetro inyector1/100 mm

Caudal reducido(W)

Auxiliar 1.0 72 400Semirrápido 1.8 97 500Rápido 3.0 115 800Ultrarrápido 3.9 135 1600

QuemadorCaudal térmiconominal (kW)

GAS LÍQUIDO – G30/G31 28/37 mbar

Diámetroinyector 1/100

mm

Caudal reducido(W)

Caudalg/h G30

Caudalg/h G31

Auxiliar 1.0 50 400 73 71Semirrápido 1.8 65 500 131 129Rápido 3.0 85 800 218 214Ultrarrápido 3.9 100 1600 284 279

170

Instrucciones para el instalador

12.4 Operaciones finales

Después de haber realizado las operaciones de sustitución de los inyectores, reinstalar las coronasquemador, los casquetes quemador y las rejillas.Después de regular el aparato para un gas diferente de aquél para el cual ha sido regulado en fábrica,se debe cambiar la etiqueta de regulación de gas aplicada sobre el aparato con la etiquetacorrespondiente al nuevo gas. La etiqueta se encuentra en el interior del envase de los inyectores (siestá disponible).

12.4.1Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera para gas metano o gas ciudadEncender el quemador y ponerlo en la posición demínimo. Extraer el mando de la llave del gas y accionarel tornillo de regulación que se encuentra al lado de lavarilla de la llave (según los modelos), hasta obtener unallama mínima regular.Reinstalar el mando y verificar la estabilidad de la llamadel quemador (girando rápidamente el mando desde laposición de máximo a la de mínimo, la llama no deberíaapagarse). Repetir esta operación en todas las llaves delgas.

12.4.2Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera para gas líquidoPara efectuar la regulación del mínimo con gas líquido es necesario enroscar por completo en sentidohorario el tornillo alojado al lado de la varilla de la llave.